Индиана Джонс и Колесо судьбы (2023 год). Цитаты и фразы из фильма

 

  Главная      Разное

 

     поиск по сайту           правообладателям           

 

   

 

 

 

   1        2          3       4       5        6         7        8        9       10       11       12  

 

Индиана Джонс и Колесо судьбы (2023 год). Цитаты и фразы из фильма

 

«Индиа́на Джонс и Колесо́ судьбы́» (англ. Indiana Jones and the Dial of Destiny) — американский приключенческий боевик режиссёра Джеймса Мэнголда по сценарию, написанному им в соавторстве с Джезом Баттеруортом, Джон-Генри Баттеруортом и Дэвидом Кеппом, снятый студиями Walt Disney Pictures и Lucasfilm и выпущенный студией Walt Disney Studios Motion Pictures. Это пятый и заключительный фильм в серии фильмов об Индиане Джонсе


Все фразы и цитаты

 

Вставай!
ИНДИАНА ДЖОНС И КОЛЕСО СУДЬБЫ
Полковник, это американец.
Был у входа в форме офицера.
Ты был один?
Шпион, ты был один?
Люблю быть один.
Зачем ты сюда явился?
У вас много хороших вещей.
Чужих вещей.
"Добыча принадлежит победителю".
Победителю?
Берлин в развалинах.
Фюрер прячется.
Вы проиграли.
Отвести его наверх.
Что?
Эй!
Погодите! Парни!
Один момент. Прошу!
Стойте! Я к командиру.
Полковник. Я нашёл его!
Исполняйте. Откройте.
Копьё Лонгина.
Пика, пролившая кровь Иисуса.
Святое копьё.
Удвоить охрану. Этот трофей нужен фюреру.
Полковник, есть разговор.
Не сейчас, доктор.
Поезд в Берлин ждёт.
Прочесать лес!
Возьмите собак.
По-вашему, этот шпион был один?
Вперёд! Выдвигаемся!
Быстрее!
Похоже, они уезжают без вас.
Рассказывай всё или умрёшь.
Рассказать.
Ладно.
Что ж...
всё началось,
когда однажды одна деревня
глупых голубоглазых парней
решила сплотиться
и пойти за коротышкой с дудкой
по имени Адольф...
США БОМБА
115 КГ.
Нет.
Этот человек был с американцем.
Это американская сумка.
Что я сделал?
Отведите его в мой вагон.
Осторожно. Это артефакт для фюрера!
Не вставай.
Значит...
ты наблюдаешь за птицами?
Да. Из-за бомбардировок
трясогузки следуют
абсолютно другим маршрутом.
Мы поймали твоего сообщника.
Американца.
Боже!
Отвали!
Ты ещё жив лишь по одной причине, птичник.
Кто тебя послал?
С каким заданием?
Прошу вас, полковник. Умоляю.
Меня зовут Бэзил Шоу.
Я профессор из Оксфорда.
Археолог.
Вот ты где.
Есть проблема.
Мне нужно к полковнику.
Это срочно.
У меня дочь. Умоляю.
Гарантирую, что вы
больше её не увидите, м-р Шоу.
Если не объясните,
почему у вашего сообщника было это.
Нам сказали, что в крепости
может находиться Копьё Лонгина.
Мы искали его.
Зачем?
Из-за его силы?
У него нет силы.
Мы с другом пытались спасти историю.
Я должен поговорить с полковником.
Это насчёт Копья.
Я не успел его рассмотреть.
Но я по образованию физик...
Ради бога, говорите!
Это Копьё...
Это подделка.
Это подделка.
Подделка?
Клинок сделан из сплава.
Ему пятьдесят лет,
гравировка недавняя. Это копия.
Нам конец.
Двенадцатый век. Тринадцатый век.
Рамзес Второй.
Всё это подлинное.
Надо остановить этот поезд.
На поезде есть другой артефакт.
С истинной силой.
О чём вы говорите?
Антикитерский механизм.
Антикитерский механизм?
Хватит уже об этом старом диске!
Полковник, фюрер проиграл войну
и лишился разума!
Позвольте объяснить.
Сила механизма - не сверхъестественная.
Это математика.
Тот, кто обуздает её,
будет не королём,
не императором,
не фюрером.
Он будет богом.
Тут полно нацистов.
И как, по-вашему, мы ему сообщим?
Мой фюрер,
сожалею, но Копьё Лангина - подделка.
Но вот это...
половина того, о чём вы не слышали.
Скажите,
вы хоть раз встречались с Гитлером?
На поезде диверсант.
Копьё Гитлера пропало.
Туда!
Что ты тут делаешь?
Какого чёрта?
Инди?
Бэз?
Ты живой!
Пока что.
Я же велел тебе оставаться в лесу.
Кто будет прятаться в кустах,
когда другу угрожает смерть?
Они вывозят половину
мировых древних артефактов.
Я хотел остановить их,
но придётся спасать тебя.
Ты хотя бы нашёл Копьё?
- Хотя бы?
- Оно у тебя?
Это подделка.
Что?
Копия.
Вы кто?
Инди?
Антикитерский механизм.
Диск Архимеда.
Возьми его.
Живей, Бэз.
Давай сюда.
Идём.
Поднимайся, Бэз.
Иди за мной.
На пушку?
Подальше от нацистов!
Они и есть нацисты!
Ложись! Быстро!
Сюда. Давай!
Я не смогу!
Хочешь прилечь отдохнуть?
Механизм у них!
Спокойно.
Туннель!
Держу! Нет!
Инди!
Возьми пистолет!
Стреляй в него!
Не в меня!
Прости.
Добыча достаётся победителю.
Брось пистолет.
Отдайте механизм.
Инди!
Эй!
- Здесь!
- Они тебя не слышат.
Надо прыгать!
А моё больное колено?
Бэз!
Бэз!
Бэз!
- Инди!
- Бэз!
Иди! Живо!
Жаль возвращаться домой с пустыми руками.
С пустыми руками?
Не совсем.
Диск Архимеда.
Половина.
Идём, Бэз. Поехали домой.
Ларри, сделай потише!
Сделай потише!
Эй, Ларри!
Ларри!
Ларри!
- М-р Джонс!
- Где Ларри?
А это кто?
Сосед, старикан.
Ларри, сейчас восемь утра.
- "Восемь утра".
- Мы это обсуждали.
Да, но это был
- рабочий день.
- Сегодня тоже!
Включите новости.
Сегодня день луны.
День луны?
ШТАТ НЬЮ-ЙОРК
ДОГОВОР О РАЗДЕЛЬНОМ ПРОЖИВАНИИ
МЭРИОН РЭЙВЕНВУД, ИСТИЦА
Д-Р ГЕНРИ ДЖОНС, ОТВЕТЧИК
НЕОСПАРИВАЕМОЕ РАЗДЕЛЬНОЕ ПРОЖИВАНИЕ
Спасибо.
Вам нужно запомнить лишь одно:
отличительной чертой
ассирийской керамики того периода
является этот сложный синий орнамент.
Хорошо?
На сегодня я задал страницы 131-171
в учебнике Винфорда.
Кто-нибудь прочитал?
Кто-нибудь?
Это будет на экзамене.
Ладно.
Видимо, буду кормить с ложечки.
В 213 году до нашей эры
римская армия во главе с Марцеллом
взяла в осаду Сиракузы.
Сиракузы.
Не в штате Нью-Йорк, Тоня.
А на Сицилии.
Среди защитников города
был его самый известный житель,
а именно...
Ну же. Это будет на экзамене.
Архимед.
Архимед.
Архимед, который был...
Математиком.
Математиком.
А еще изобретателем,
блестящим инженером...
который придумал, как сосредоточить
энергию средиземноморского солнца
в вогнутых зеркалах и направить её
на нападающие римские корабли
и поджечь их.
Он создал огромные железные когти,
которые могли выхватывать врагов из моря.
Но откуда мы знаем, что это правда?
Какое есть вещественное, неоспоримое
археологическое доказательство
- этих изобретений?
- Антикитерский механизм.
- Антикитерский механизм.
- Для начала.
Они тут! В центре города!
Астронавты.
Сегодня утром огромный парад увидят
два с половиной миллиона человек
на тротуарах...
Он идёт. Пришёл. Видите?
Вот, он идёт.
Прячьте торт.
- Сюрприз.
- Сюрприз!
Уже более десяти лет
наш коллега д-р Джонс -
преданный работник колледжа Хантера.
В знак нашей благодарности.
Ого!
С ВЫХОДОМ НА ПЕНСИЮ
Спасибо, что терпели меня.
Вот.
Астронавты Нил Армстронг,
Майк Коллинз и Базз Олдрин
неизбежно окажутся в центре внимания.
В 11 часов утра благодарная страна
отдаст дань уважения
в виде пышного парада
по Нью-Йорку и Чикаго,
а вершиной станет ужин в Лос-Анджелесе...
Что бы сказали древние?
Нил, Базз и Майк...
Если бы узнали, что мы ступили на Луну?
От лица древних могу сказать,
что побывать на Луне -
это как побывать в Рино.
Это у чёрта на куличках
и без блэкджека.
Вы меня не узнаёте, да?
Если в чём-то виноват, простите.
Я Хелена.
Хелена Шоу.
Вомбат?
Давно так не называли.
- Ты выросла.
- Да.
Это правда.
Я отмечаю.
- Ухожу на пенсию.
- Ох.
Ого. В таком случае, что пьём?
Доставка еды, к м-ру Шмидту.
Убери это.
Я спросил, как ты сломал лодыжку.
Не твоё дело.
Вы м-р Шмидт?
Доктор Шмидт. Он там.
И он не будет есть с тележки,
поставьте на стол.
Когда я был маленьким,
я всегда представлял,
что однажды мы пройдём по Луне.
И, боже...
Какое празднование.
Тот, кого вы обслуживаете...
Это он отправил астронавтов на Луну.
Построил их ракеты.
Поздравляю.
Вы откуда?
Из Бронкса, сэр.
Нет, я имею в виду, изначально.
Вы знаете?
Я родился недалеко от стадиона "Янкиз".
И сражались за свою страну?
320-й батальон.
Запускал аэростаты
для защиты Нормандии от бомб.
И вы радуетесь своей победе?
Хотите чего-то ещё?
Вы не выиграли эту войну.
Гитлер её проиграл.
Да.
Моя оперативница нашла Шоу.
Да, я иду.
Идём, Хок.
Где это мы тут?
В Оксфорде. В саду.
Он был неподдельным.
Я недавняя выпускница.
Археологического.
Археология. Ого.
Яблочко от яблони.
Сейчас работаю над докторской.
Какая тема?
Диск Архимеда.
Антикитерский механизм.
Что ты о нём знаешь?
Для начала,
в 1902 году греческие ныряльщики
нашли затонувший римский корабль,
огромный, у берегов Греции.
Под палубой, запечатанный воском,
был механизм, подобный часам,
прекрасно выполненный,
неясного назначения.
Ещё тысячу лет не изобретут
ничего столь же сложного.
- Ты подготовилась.
- Не я.
Папа. У него были дневники,
куча записей про это.
Он был одержим им до самого конца.
Он сказал, вы нашли его
на поезде с добычей нацистов.
А потом потеряли в реке
во французских Альпах.
Это было очень давно.
И там была только половина диска.
- Архимед...
- Сломал его надвое...
- разобрал...
- и спрятал
от римлян обе части
во время осады Сиракуз.
Знаю. Смотрите.
Ты не помнишь мой последний визит, да?
Что именно?
Это Альпы.
Да, вижу.
А это маршрут вашего поезда
- из крепости нацистов в 44-м.
- Да.
Он проехал через этот горный переход
и здесь.
- Единственная река на маршруте.
- Да.
Под мостом.
Он там. Должен быть там.
- И знаем только мы.
- Мы?
То есть вы.
И я. Да.
- Мы.
- Мы.
И какие у тебя мысли?
Что, возможно,
мы можем туда съездить.
И?
И найти его.
И я бы стала...
знаменитой.
Ладно, не знаменитой.
Известной. Заслуженной.
Заслуженным археологом.
А у вас заключительный триумф!
Индиана Джонс!
Ушёл, хлопнув дверью! Вновь на коне!
Не убедила, да?
Вомбат...
почему ты гоняешься за вещью...
которая свела с ума твоего отца?
Вы бы не стали?
Я сам.
Скоро будет парад.
Ну, что у нас?
Она там. Третий этаж, со стариком.
Кто он? Русский?
Нет, профессор. Д-р Генри Джонс.
Клэбер!
Клабер, вернись! Ты не агент!
Чтоб тебя! Иди.
Я вызову поддержку и запрошу досье Джонса.
Проходите.
Бэзил помешался на одной немецкой теории.
Скорее, догадке.
Архимед обнаружил,
что орбиты Луны и планет
не идеальные.
В их вращении были нарушения.
Он решил, что эти нарушения
объясняют колебания температуры,
приливы, отливы.
Даже ураганы.
Он решил создать аппарат,
предсказывающий их.
Но затем он обнаружил метод
предсказания более крупных...
нарушений.
Крупных нарушений?
Твой отец думал, что этот механизм
мог предсказывать разрывы во времени.
Хок, если ты не...
Я нашёл их.
Здравствуйте.
Вы ищете...
Д-р Джонс?
Простите, вам чем-то помочь?
Нет, спасибо.
Обычное расследование, мэм.
Вы из полиции?
Это на пару минут.
- Профессор Плимптон.
- Мэм.
- Профессор Плимптон.
- Мэм!
Брось пистолет.
Что ты творишь?
То, что говорит доктор, мисс Мэйсон.
Мэнди?
Да, без свидетелей.
Боже. Какого чёрта?
Твой отец столько раз писал о диске,
что я перестал читать.
Правда не помнишь мой последний визит?
В тот раз я взял это у него.
Думал, он перестанет об этом думать.
Но твой отец был уверен,
что это серьёзно и опасно.
Не стреляй.
Его ужасало, что кто-то найдёт
эту легендарную табличку,
Графикос...
Где указано, как найти вторую часть.
Найдя Графикос,
они смогли бы найти вторую часть
и соединить обе части.
Я знала, что вы его не уничтожите.
Откуда ты знаешь,
что он просил его уничтожить?
Что?
Ты помнишь тот вечер.
- Мне было 12.
- Ты знала, что мы не уронили его в реку.
Бэз тебе этого не говорил.
- Слушайте. Я не...
- Он никогда не лгал.
- Нет. Вы...
- Что за бред про карту?
Вы перебрали виски.
Что ты делаешь?
Не двигаться.
Стоять.
- Кто они такие?
- Уходим.
Они с тобой?
Ни с места, мисс Шоу.
Стойте, мисс Шоу!
Хелена!
Стойте!
Простите.
Хелена!
Д-р Джонс. Идти некуда.
Кто вы такие?
Что вам нужно?
Стой!
Хелена Шоу!
Она на крыше. Найдите другой ход.
Д-р Джонс!
Мы вас не тронем.
- Быстро. За ними.
- Быстрее!
Рассеяться!
- Ладно, идём. Живее!
- Ну же, берите всё.
Вот она!
- Оператор.
- Мне нужна полиция.
Колледж Хантера. Погибли люди.
- Прошу...
- Повесь трубку.
Встань.
Ладно.
Она ушла. Ты напортачил...
любитель популять.
- Он был у неё.
- Мы взяли профессора.
Вот досье на Джонса.
Да.
Кто вы такие?
Это я спрошу.
Вы из ЦРУ.
Не я.
Я не работаю на правительство.
Ладно.
Откуда вы знаете мисс Шоу?
Она моя крестница.
Я не видел её 18 лет.
Зачем вы встретились сегодня? Отдать диск?
Это просто набор древних шестерёнок.
И то половина.
Это нечто куда большее.
Стоп, стоп!
Куда вы прёте?
Тут парад.
А там демонстрация.
Эй!
- Эй...
- Замолчи.
Здесь не проехать. Надо назад.
Нет, чёрт возьми! Что с тобой такое?
Чёрт! Идём пешком.
Вы слышали.
О чём вы вообще думали?
- Идите!
- Что с вами такое?
- Назад не смотрите?
- Займись им.
Кто за это заплатит?
Спокойно, приятель.
Идём дальше.
Не видите такси? Оно жёлтое.
Вы заплатите за ремонт. Я не...
Мир сейчас! Мир сейчас!
Прекратите войну!
- Куда мы идём, Мейсон?
- Сюда.
- Мы туда никогда!
- Заткнись.
- Мы туда никогда!
- Никогда!
- Мы туда никогда!
- Мы туда никогда!
Никогда!
- Мы туда никогда!
- Мы туда никогда!
- Мы...
- Заткнись!
О да!
Мы туда...
Эй!
Полиция! Помогите!
Полицейский, утром...
- Спокойно.
- Стреляли в колледже Хантера.
Есть погибшие. Чёрт побери.
- Какие-то ненормальные ворвались...
- Сэр, успокойтесь.
Послушайте меня.
Сегодня утром была стрельба...
Они в фургоне электрокомпании за углом!
Эй! Что вы делаете?
- Берегись!
- Что он делает?
Молодец!
С дороги!
Берегись!
Быстрее!
Шевелись!
Давай, давай!
Да ну! Смехотворно. Это конь.
Давай!
- Эй, мистер.
- Шевелись! С дороги!
Подержите лошадь.
Шевелись!
Пересадка на линию Куинс-бульвара.
Следующая станция -
Лексингтон-авеню и 59 улица.
На подземке быстрее.
Люди склонны романтизировать науку,
а на самом деле она холодная.
И что дальше, м-р Шмидт?
Марс?
Нет, мы покорили космос.
Я двигаюсь к другим границам.
Что за пределами космоса?
Вам следует погладить костюм, д-р Шмидт.
Выезжаем в аэропорт через час.
У него встреча с президентом.
Если президенту мешают складки,
возможно, ему надо найти другого физика.
- Можно процитировать?
- Нет.
Да.
Бакстер.
Это вас, доктор.
Возможно, позже я полечу в Лос-Анджелес.
Мне должны доставить пакет.
Слушаю.
Ваши бандюги всё запороли.
Неужели?
Мисс Шоу встретилась
с профессором. Джонсом.
Она получила от него устройство.
Потом мы упустили её.
Д-р Джонс тоже ускользнул.
Правда?
Какая жалость.
Мне придётся тут подчистить.
И как представитель правительства США
призываю вас сотрудничать.
Садитесь на самолёт в Лос-Анджелес
и получите медаль от президента.
Алло?
Позвоните нашим друзьям
и забронируйте частный рейс.
В Марокко.
Да, сэр.
Убийства в университете
произошли во время парада.
Полиция ищет вышедшего на пенсию
д-ра Генри Джонса.
Его коллега рассказал ABC,
что Джонс недавно потерял сына
и был в процессе развода.
Этот человек похож на вас.
Нет.
Это вы.
Нет, нет.
- Иди домой. Ты пьян.
- Это он!
- Эй!
- Это убийца!
Прости, что запоздал, Инди.
Пробки на мосту.
Как я рад тебя видеть, Саллах.
Увы, не могу сказать того же, дружище.
Быстрее, Инди. Заходи.
Твою крестницу, Хелену,
в прошлом году арестовали в Танжере
за торговлю контрабандой.
Это не всё.
За неё внёс залог Азиз Рахим.
Азиз Рахим - сын Большого Рахима,
известного марокканского мафиози.
Большой Рахим - владелец отеля "Атлантик"
в Танжере, и на этой неделе
в отеле пройдёт ежегодный аукцион
краденого антиквариата.
Всё важные участники уже там.
Алия, Джабари.
Это прекрасный человек, который
привёз нас в Америку во время войны.
Быстро. Когда был Суэцкий кризис?
В 1956-м.
Впечатляет, Джабари.
Мои внуки слишком много смотрят телевизор,
но они знают свою историю.
Они понимают, что значит быть
американцем и египтянином.
Мне нужно в аэропорт, Саллах.
Если сбежишь,
полиция решит, что ты виновен.
Без Хелены и диска
меня выставят виновным в убийстве.
Не думал позвонить Мэрион?
Она не хочет со мной говорить.
Добро пожаловать в международный аэропорт
имени Джона Кеннеди.
Верхний этаж - для высадки
пассажиров "Пан Америкэн".
Я взял кое-что ещё из твоей квартиры.
Это было под кроватью.
Спасибо, Саллах.
Ещё я взял свой паспорт.
Я мог бы помочь тебе.
В Танжере?
Куда бы ни забросила судьба.
Инди, я...
Я скучаю по пустыне.
Я скучаю по морю.
И я скучаю по тому, как гадал по утрам,
какие чудесные приключения
принесет сегодняшний день.
Это не приключение.
Те дни уже в прошлом.
Возможно.
Возможно, нет.
Задай им жару, Индиана Джонс!
Шампанского?
До Танжера ещё четыре часа.
Ваш виски, сэр.
Спасибо.
Бэзил. Ну же!
- Открой дверь!
- Нет!
- Не подходи, Инди!
- Открой дверь!
Немцы были правы, Инди.
- Что?
- Это чересчур. Это слишком.
Эй, Бэз! Эй!
- Бэз, отдай...
- Нет.
- Что ты делаешь?
- Ты совсем меня не слушал.
Я не понимаю, Бэз!
Я пытался объяснить это внизу.
- Ты всё игнорируешь.
- Ты пугаешь свою дочь.
Инди, Архимед
открыл метеорологию времени.
Архимед был математиком,
а не волшебником.
Он мог предсказывать трещины во времени.
Трещины во времени?
- Бэз, ты не можешь это доказать.
- Пока нет.
Без доказательств это не наука!
Ох, Бэз.
Не надо было отдавать его тебе.
Ему место в музее.
Отдай его мне. Прошу.
Если я отдам его тебе,
ты должен его уничтожить.
Хорошо.
Я его уничтожу.
Обещай.
Я очень сожалею.
Во всём виноват я.
- Вы будете здесь?
- Да, сэр.
Хорошо. У меня самолёт.
Если кто-то найдёт Графикос,
у них будут обе половины.
Не всё следует выкапывать.
Я знаю.
- Ты обязан уничтожить его.
- Хорошо.
- Ты понимаешь?
- Я уничтожу его.
- Обещай, Инди.
- Да.
Хорошо. Да.
Ты пообещал. Не забывай.
Хорошо. Обещаю.
Не случайно
Архимед разделил его на две части.
Я знаю, Бэз.
Инди.
Спасибо, Вомбат.
Через пару дней он придёт в себя.
Как приземлюсь - позвоню.
Дамы и господа,
через 20 минут мы приземлимся в Танжере.
- Хватит пить!
- Что ты делаешь?
Хватит шампанского! Сколько ещё...
Я останусь.
Иди домой!
Мисс Шоу. Она тут.
Выковано из бронзы.
Почти целые.
Это астрологические часы.
Относятся к третьему веку до н. э.,
работа самого Архимеда.
Хорошо, начнём с 20 000.
20 000, благодарю.
30 тысяч.
Стрелка на зелёном,
полная тяга,
и на скорости 135 я тяну.
Что дальше?
- Луи, помоги ему! Он милый.
- Рычаг на себя.
- Есть. Я оторвался от земли.
- Да.
- Можно мне?
- Надо поднять закрылки?
Не трогай закрылки до 120 метров.
Уменьши наклони, набери 120.
Хорошо.
- Закрытый аукцион, старина.
- Я должен войти.
Без пароля никак. Правила придумал не я.
- Текущее предложение?
- 50 000.
Предлагаю 55.
- Кто предложит 60?
- 60.
60 есть. 65?
- 65.70?
- 75.
- 75.80?
- 80.
- 85.
- А если 90?
Это закрытый аукцион.
Аукцион закончился.
Au contraire, едва начался.
- 100
- 100 тысяч.
Кстати, красивая шляпа.
Выглядите на два года моложе.
Спасибо.
- 110.
- Я сказал, аукцион закончился.
Простите, кто он такой?
- Её крестный отец.
- Дальняя родня.
И ей пора спать.
- Идём, Вомбат.
- Не советую.
Хочешь объяснить полиции в баре?
Которую я подкупила?
Джонси, это тебе не по зубам.
- Джонси?
- Думает, я преступница.
А за убийство его разыскивают.
Большое фото в "Геральде". 130?
Я никого не убивал.
- Закрытый аукцион.
- Ты это знаешь.
Но убийца искал вот это.
Перед вами Ящик Пандоры.
Вообще-то нет.
Это мой ящик.
Ты.
Мы знакомы?
Нет.
Моя память уже не та,
но твоё лицо мне знакомо.
Ты всё ещё нацист?
Вы путаете. Моя фамилия - Шмидт.
Я профессор из университета Алабамы.
Профессор Шмидт.
Рада личному знакомству.
- 150.
- После нашего разговора
я думал, мы пришли к соглашению
насчёт диска.
Забавно. В тот раз человек,
похожий на тебя,
тоже его искал.
Вы предложили мало, м-р Шмидт.
Но зато вы сами здесь.
- 160.
- Вы не понимаете, мисс Шоу.
Эта реликвия принадлежит мне.
Не тебе. Ты её украл.
А потом вы её украли.
А потом я. Это капитализм.
Предложение 160.
- 160.
- 170?
Зря вы не остались в Нью-Йорке.
- 170?
- А вы зря напали на Польшу.
170? Кто-нибудь?
Уходит, уходит...
Ушло!
Назад!
Заберите диск.
Не подходи!
Привет, Клод.
Зря ты вернулась, Хелена.
Назад!
Тедди!
Рахим сказал, ты остаёшься.
Спасибо.
Увидимся в прошлом, д-р Джонс.
Прочь! С дороги!
Это моё такси!
Вели им отвалить.
Я велела стрелять в тебя.
Ладно, слушайте.
Опустите оружие.
Опустите.
Хорошо.
Так лучше.
Ох, чёрт.
Рахим.
Ты в пижаме.
Я спал, Хелена.
Безмятежно.
Потом меня разбудил отец.
Сказал, что ты вернулась в наш отель.
Потом он дал мне этот ятаган
и велел вернуться с твоей головой.
Обязательно с головой?
Я думал, может,
ты вернулась из-за любви ко мне.
Рахим...
У меня была вещь на продажу.
Простите. Эта вещь
- вообще-то моя.
- Ты не должен...
- Ужасные люди...
- вмешиваться.
- Сбежали с ней.
- Ты не должен лезть
- в мои дела.
- Новый мужчина?
- Нет.
- Всё сложно.
Что ты ему задолжала?
Немного денег за залог и счастливый брак.
Полагаю, ты продала кольцо?
Выручила меньше, чем надеялась.
Я убью тебя!
Что ты... Эй!
Из-за тебя меня убьют!
Это не я обручился с мафиози!
Престарелый расхититель могил учит морали!
Я не расхититель могил.
Мы с твоим отцом
занимались важной работой.
Не говори,
что ты делал это из благородства,
а не ради удовольствия!
Отлично, Тедди!
- Подвинься!
- Эй!
- Хелена!
- Назад!
Не сюда!
Ты не знаешь дорогу!
- Слушай его. Он местный!
- Я знаю Танжер!
Он там!
Езжай быстрее!
Десять минут до аэропорта.
Не уверена, что Шмидт -
настоящий профессор.
- Он нацист!
- Налево!
Налево!
- Нет!
- Нет!
Хелена! Не делай этого!
- Эй, сюда!
- Туда.
Нет!
Хелена!
Нет!
Какого чёрта?
Хелена!
Эй!
Эй!
Какого чёрта?
Ну же!
Давай же!
Думаешь, он бы этим гордился?
Кто?
Твой отец!
Его единственная дочь
продаёт душу за деньги поручителя!
Так звучит весьма круто.
И не только за это.
- Ещё карточные долги и...
- Спасибо, Тедди.
Хелена! Нет!
Хелена!
Почему ты стала такой?
Какой? Находчивой?
Смелой? Красивой? Независимой?
Держись!
Поверни сюда!
Вот он.
- Стой!
- Эй!
Налево!
Держи руль, Тедди!
Что ты делаешь?
Забираю своё.
Хелена!
Чёрт! С ума сошёл?
Эй! Хелена!
- Возьми пушку!
- Мисс Шоу.
Отцепитесь, мисс Шоу!
Отпустите.
Ну же! Отдай диск!
Хелена!
Чёрт.
- Развернись! Они поехали туда!
- Он ушёл!
- Дай мне!
- Эй!
Я приехал не спасать тебя от жениха!
Спасать?
Мне просто нужен диск.
Поднимите руки над головой.
Не самое мирное расставание.
- Будь твой отец жив...
- Он не жив, Инди.
Что-то с мотором.
Вот был бы кто-то,
кто заменил бы мне отца,
специально помазанный на это.
- Ты не представляешь...
- Не кляни себя.
Что вообще такое крёстный отец?
И вообще, семейная жизнь не твоё.
- Кстати, который час?
- Сейчас...
Это нечестно.
Отдай.
Это часы моего отца!
Отдай ему часы.
Ты должен уехать со мной.
Рахим и тебя будет искать.
Сперва они поедут в аэропорт,
так что сядем на поезд
и полетим из Касабланки.
Что это было?
Чёрт.
Да.
Знаю, сэр.
Его...
Ясно.
Они всё отменили.
Вы их напугали.
- Потому что они не понимают.
- Нет.
Потому что ваши сообщники
убили трёх американцев
и испортили парад,
который смотрела вся страна.
Вы не явились к президенту США,
убежали в Марокко
и спровоцировали инцидент,
потребовавший эвакуации!
Отвезите меня в Вашингтон,
и я всё объясню.
Они хотят, чтобы вы исчезли.
У нас половина диска.
Они просто хотели умаслить вас,
позволяя гоняться за ним.
Им было плевать на него.
Они передумают,
когда осознают его возможности.
Вы доставили их на Луну.
Они получили что хотели.
Всем пристегнуться. Садимся в Испании.
Борт С-9 заберёт вас на базу Максвелл.
Я не вернусь в Алабаму!
Нам лишь нужен корабль -
выйти в Средиземное море.
Графикос приведёт нас к другой...
Прошу вас, мисс Мейсон.
Отпустите, Шмидт.
Это личная просьба.
Вы нечто, док.
Эй!
Шмидт...
Я Фёллер.
Юрген Фёллер.
Это CH-53.
Американский вертолёт.
Вы знали братьев Райт?
- Что?
- Братья Райт.
Орвилл и Уилбур.
Они изобрели самолёт, жили в Индиане.
Уилбур родился в Индиане.
Я не из Индианы, Тедди.
Братья Райт родились
во время Гражданской войны.
Я думал, может, вы вместе в школу ходили.
Да ладно, Инди. Это было смешно.
Смешно?
Я застрял в Танжере
со сломанной моторикшей и двумя ворами.
Меня подозревают в убийстве.
У нацистов половина диска Архимеда
и записные книжки твоего отца.
У меня есть копия.
Записных книжек. Я сделала копию.
Где?
Ты заучила наизусть пять книжек?
Семь. Конечно нет.
Половина была ужасной скукотой.
Только самые важные части.
Это какие?
Местонахождение Графикос.
Никто не знает, где она.
- Папа знал.
- Неправда.
- Он знал.
- Не знал.
- Он знал.
- Что за Графикос?
Карта ко второй части диска.
Спроси, знает ли она, на каком языке.
Это не язык. Это шифр.
Какой шифр?
Архимед использовал два шифра.
Линейное письмо и квадрат Полибия.
Даже если найдёшь Графикос,
без меня не прочитаешь.
Брось.
Папа обучил меня, когда мне было девять.
Оставлял записочки по всему дому.
"Прибери в комнате".
"Не трогай мой бренди".
А если линейное письмо?
Ставлю 50 фунтов на Полибия.
Отдай.
Эй!
Это не поможет.
Марокканскую жвачку
делают из смолы манилкары.
Устойчивой к нагреванию.
Попробуй завести.
- Заводи.
- Завожу.
- А?
- Это ненадолго.
До вокзала доедем.
Доедем?
- Едешь домой?
- Нет.
В Касабланку.
А оттуда полечу на Эгейское море.
Как и ты.
С чего ты взял, что мы летим туда?
Тебе нужно найти Графикос раньше нацистов.
Архимеда окружали римляне.
Где ещё ему быть?
Эгейское море большое.
И у тебя нет координат.
А у тебя нет корабля.
В Греции у меня давний друг.
Опытный ныряльщик.
С большим красивым кораблём.
Мы прибудем на место раньше их.
Я тебе нужен,
и ты это знаешь.
ТАНЖЕР
КАСАБЛАНКА
ГРЕЦИЯ
АФИНЫ
Ренни!
Инди?
Инди!
Это ваш опытный ныряльщик?
Лучший водолаз Испании.
Привет!
У лучшего водолаза Испании
дерьмовый корабль и одна годная нога?
Хватит.
У тебя другой корабль.
Хватит.
Мы плывем сюда.
Тут нашли первую часть механизма.
Но...
мы погрузимся глубже.
Отец нашёл старого ныряльщика за губками,
который нашёл диск.
Он сказал ему,
что затонувший римский корабль
разломился под водой
на глубине 21 метра.
В нём были скелеты сотни центурионов.
Корабль нашли здесь.
Но он сказал,
что большая часть корабля отвалилась
и затонула на морском дне.
Слишком глубоко для ныряльщиков.
Папа задумался: зачем римскому кораблю
отплывать из Сиракуз
с сотней центурионов на борту.
Они не на прогулку поехали
с половиной диска.
У них был Графикос,
и они искали вторую часть диска.
Твой отец был гением.
Да.
Верно.
Семёрка пик.
Как тебе удаётся?
Ух ты.
Давай ещё раз.
Выберите карту, д-р Джонс.
Семёрка пик!
Она волшебница.
Колода для фокусов.
Нет.
Я навязываю тебе карту.
Я даю жертве...
тебе...
ощущение выбора,
но заставляю выбрать карту, нужную мне.
"Жертва".
Да. Завтра важный день.
Надо проверить трубки.
Доброй ночи.
Ты помнишь какие-нибудь даты
в записках отца?
Даты?
Какие даты?
Эти даты.
Постоянно повторяющиеся в этом письме.
20 августа 1969 года.
Это через три дня.
И та же дата в 1939 году.
За две недели
до вторжения Гитлера в Польшу.
Постой.
Ты поверил в магические возможности диска?
Я не верю в магию.
Но несколько раз в жизни я видел такое...
Чего не могу объяснить.
И я понял: главное не то,
во что ты веришь.
А то, как сильно в это веришь.
Я тоже видела разное.
Единственное, во что стоит верить, -
это наличные.
Ясно.
Скажем, ты вернулся в прошлое.
Что бы ты делал?
Наблюдал за Троянской войной?
Зашёл бы к Клеопатре?
Помешал бы сыну уйти в армию.
Он ушёл, чтобы угодить тебе?
Нет, чтобы позлить меня.
Как бы ты остановил его?
Я бы сказал, что он умрёт.
Сказал бы, что его мать
будет бесконечно скорбеть.
И что его отец...
не сможет утешить её.
И что эта потеря положит конец их браку.
Ты всё ещё носишь кольцо.
Обнадёживает.
Ещё больше обнадёживает.
Привет.
Надень костюм. Они ждут.
Привет.
Иди сюда.
Ладно.
Покажу тебе кое-что.
Ого, выглядит серьёзно.
Вокруг троса...
Мы погрузимся глубоко.
Спускаемся быстро, дышим через трубки.
Ясно?
Не сближаться.
Не пересекаться. Ясно?
Нельзя оставаться долго.
Мой метод обычно помогает
от кессонной болезни.
- Обычно?
- Да.
Называется "скачок".
В общем, быстрый спуск,
три минуты на дне - и наверх.
Три минуты!
Ни секундой больше.
Три минуты.
Именно так.
- Где моя зажигалка?
- Не знаю, капитан.
Надо начинать.
Один вопрос.
Это что?
- Акулы?
- Нет.
Нет. Тут нет акул. Угри.
Угри?
Речные.
Обычно маленькие.
Иногда большие. Два метра.
Если увидите, не двигайтесь.
Если укусят - смыкают челюсть. Да.
Похожи на змей.
Неправда.
Рядовой Бренди явился на службу.
Тедди, ты не с нами?
Не умею плавать.
Везёт же.
Любой может плавать.
Вытягиваешь руку и гребёшь.
Ладно. Оставайся с Эктором
и следи за тросами.
Пора, товарищ.
Две минуты?
Есть.
Эй.
Быстрее!
Хелена!
Давай.
Всё, всё.
Вот и всё.
Кто эти люди?
Нацисты.
Сначала вы вернули мой диск, д-р Джонс,
а теперь добыли мне Графикос.
Рад, что вы не прозябаете в небытии.
Жаль, не отправил в небытие тебя,
когда мог.
Где ваши спонсоры?
Я теперь сам по себе.
Время движется вперёд.
А порой...
возвращается назад.
Давайте присядем и поговорим.
Что это за язык?
Это не язык.
Это шифр.
Квадрат Полибия.
С тебя 50 фунтов.
Не знаешь шифр Полибия?
Нет.
Но, похоже, вы знаете.
Прочитайте.
Нет.
Инди...
Теперь захотели помочь?
Я могу.
Хоть с закрытыми глазами.
Нет!
Прости, Инди.
Героическая смерть не моё.
Просто...
чёрствый расчёт.
Я расшифрую и помогу найти вторую часть.
Сто тысяч. Наличными.
Хелена...
Решать вам.
Я согласен.
Он тебе не заплатит.
Думаю, это ценнее того, о чём вы просите.
- Тедди.
- Хелена,
не надо.
Посмотрим, что у нас тут.
"Моя Makhana..."
Значит "машина".
"лежит со мной в городе, что я оставил.
Где волки учат людей ходить.
Под одной из девяти я лежу".
Только одна вещь лежит где угодно вечно.
Мёртвые. Значит,
если диск покоится с ним, то...
это указание пути к его могиле.
Гробница Архимеда?
Не найденная за два тысячелетия.
"Город, что я оставил".
Архимед жил только в двух городах,
так что оставил только один.
Кто-нибудь? Кто знает?
Ну же, Инди. Все это знают.
Даже этот клоун.
Александрия.
Отлично.
Итак, "волк" по-гречески - "lycos".
Корень слова "lycaeum" - школа.
А "ходить" по-древнегречески -
"peripatio".
Это слово также обозначает...
Думала, твой ум - яркая искра.
"Peripatio" значит "ходить",
но ещё означает "считать".
Так что "где волки учат людей ходить"
- может значить...
- Школа математики.
Правильно.
Следующая часть простая.
"Под одним из девяти"?
Есть девять муз.
Музеон.
Греческое название
Александрийской библиотеки.
Как известно, её крышу
поддерживают девять статуй.
Можно?
Спасибо.
Девять муз, в обратном порядке,
Каллиопа,
Урания,
Полигимния,
- Эрато...
- Полигимния.
И Мель... что-то там...
другая...
Талия...
Эвтерпа...
Но первая - это...
Клио.
Муза истории и времени.
Этот Архимед
- был смышлёным.
- Вход
в гробницу находится у Школы математики
под статуей Клио
в руинах Великой
александрийской библиотеки.
Медаль д-ру Мозг.
Тедди!
Хватайте Графикос!
Я говорила это раньше и скажу опять!
Зажали в угол - поможет динамит.
Только что убили моего друга.
Прости.
Ты сказала им всё.
Слово в слово.
Но у Архимеда не всё так просто.
Гробница не в Александрии.
Итак, что ты видишь?
Квадрат Полибия.
Сделанный из...
Воска и дерева.
Что-то ещё?
Он тяжёлый.
Слишком тяжёлый.
Дай мне.
Это чистое золото?
Древнее золото.
Из бассейна Нила.
Возьми, Тедди.
Продадим это -
выплатим долги, и ещё останется.
У меня есть клиент.
- Вздорная графиня в Гибралтаре...
- Ему место в музее.
Встань за штурвал, Тедди.
Что там написано?
"Ищи там, где Дионис
слышит каждый шёпот
как ураган".
Ухо.
Пещера Диониса.
Где она?
На Сицилии.
- Сколько у нас топлива?
- Полный бак.
Они движутся на запад.
Сиракузы
Не на восток.
СИЦИЛИЯ
Хочу папайю.
Сколько стоит?
Возьмите.
Посмотрите на того, в соломенной шляпе.
Сюда.
Эй.
Что скажешь?
Что будем делать?
Подождём до закрытия пещер.
Там полно туристов.
Значит, теперь он главный?
Он не главный, Тедди.
Я думал, мы занялись этим
по другим причинам.
Так и есть.
Уверяю тебя.
Ты знаешь, что он ничего не даст продать.
Я тут главная, Тедди.
Хелена, иди сюда! Помоги!
Ты раскошелился.
Твой рюкзак.
Где пацан?
Эй, осторожнее!
Что с тобой?
Привет.
Привет.
Отпусти!
Отпусти!
Отпустите! Отстаньте!
Эй!
Хелена!
Они схватили Тедди.
Повезли его куда-то на холмы.
Что они с ним сделают?
Он знает об Ухе,
то, что написано в Графикос.
Они не причинят ему вреда.
Они используют его,
чтобы найти вторую часть диска.
Нужно опередить их.
Королевы-колонизаторши
построили много городов на Сицилии.
- Этот храм...
- Идём.
Древнейший из греческих храмов.
Пещера вон там.
Можно немного быстрее?
Ухо Диониса.
Ого.
"Ищи там, где Дионис
слышит каждый шёпот как ураган".
Ничего себе эхо.
Шуми, пока не найдём,
где оно громче всего.
Стой.
Здесь.
Греческий фронтон.
Это вход.
Раньше был вход.
Полумесяц.
Такой же, как на табличке.
Думаю, там есть проход.
Всё нормально?
Да.
Ты не двигаешься.
Я думаю.
О чём?
О том, какого чёрта
я делаю на высоте 15 метров
со слабыми плечами,
больной спиной,
пластиной в одной ноге
и шурупами в другой.
Да, я понимаю.
Нет, ты не понимаешь.
Ты вдвое моложе меня.
Тебя не заставляли пить кровь Кали.
Нет. Справедливо.
И не подвергали пыткам вуду.
И я лишь предполагаю,
что ты не словила девять пуль,
включая одну от твоего отца.
Папа в тебя стрелял?
Не разговаривай.
Лезь первой. Я за тобой.
Нет, нет.
Ещё немного. Ещё немного.
Осмотритесь.
- Мы близко.
- Пещера Диониса.
Нет, нет.
Пещера закрыта на ремонт.
Я спрошу ещё раз.
Где Пещера Диониса?
В чём дело? Беспокоишься за пацана?
Уверен, что они его не тронут?
С ним всё будет хорошо.
Он умный.
Где ты его нашла?
Он пытался украсть мою сумочку
у казино в Марракеше, когда ему было 10.
Я била его дверцей машины,
но он не разжал руки, и я тоже.
И мы не расстаёмся с тех пор.
Я думал, тебе важны только деньги.
Да.
Никто не станет учить наизусть
записные книжки умершего отца
ради денег.
Герр Фёллер!
Они пошли в ту сторону.
Почему?
Давай, давай.
Идём.
Ох...
Ох, боже!
Ох, боже!
- Ох, боже!
- Нет, нет.
Ох, боже!
Они ещё на мне?
- Убери их!
- Нет.
- Убери их!
- Стой.
Что это?
Метан.
Не дыши.
Не дышать?
Надо уходить отсюда.
Афина.
Богиня войны.
И мудрости.
"Под луной
жизнь лежит у её ног".
Вытеснение воды.
Прыгай в бассейн!
Зачем? Помоги открыть дверь.
Они не прошли через дверь!
Прыгай в воду!
Ладно, прыгаю в воду.
Помоги мне.
Архимеда пленяла идея
о вытеснении воды!
Эй! Вернись!
Клэбер!
Не нужно этого делать.
Эй!
Отдай!
Нет!
Оставь их.
Я сказал, оставь их.
Тянись и греби.
Тянись и греби.
Тянись и греби.
Гробница Архимеда.
Возьмись за тот угол.
Инди.
Этот фриз...
Это феникс.
Обычный образ.
Нет. Смотри.
У этого феникса пропеллеры.
Что они тут делают?
Часы изобрели через тысячу лет,
не говоря уж о наручных.
Архимед им пользовался.
Отец был прав.
Он работает.
Конечно работает, мисс Шоу.
Математика работает.
Она покорит время, как покорила космос.
Вы уже потеряли сына, д-р Джонс.
Ваша жена ушла.
Вы хотите лишиться и крёстной дочери?
Ради чего?
Ради мира, которому плевать
на таких, как мы.
Спасибо.
Величайший момент истории.
Её конец.
Бросай пистолет!
Уведи его отсюда.
Тедди.
Тедди!
Давай! Уходим!
Сюда. Давай.
Бегите!
Инди!
Беги!
Беги!
Стой!
Теперь что?
Приведите его.
Хелена, давай!
- Нельзя его бросать.
- Не бросим!
Иди за мной!
Давай!
Давай.
Тедди, давай. У нас есть машина.
Чёрт.
Оставайся тут.
Залезай.
Первая половина задаёт направление.
Вторая рассчитывает
местоположение трещины...
по александрийским координатам.
Пусть Месснер переведёт это
в долготу и широту
и передаст точки маршрута пилотам.
Срежем.
- У тебя координаты на 37.07.
- Кто?
Черчилль?
Эйзенхауэр?
Кого ты убьёшь, чтобы победить в войне?
Через несколько минут с помощью Архимеда
мы залетим в эпицентр бури
и попадём в воздушное пространство Сицилии
20 августа 1939 года.
Мы полетим на север
над дружественной землёй до Мюнхена.
Моя жертва будет ждать меня
по адресу Принцрегентсплатц, дом 16,
ожидая вестей о ракете Фау-1.
Какой же нацист станет убивать фюрера?
Тот, который верит в победу.
Гитлер зажёг пламя,
которое могло гореть тысячу лет.
Я видел всё его ошибки.
Все ляпы.
И я все их исправлю.
История - длинный список поражений,
д-р Джонс.
Вопрос в том, чьих.
Стой!
Тедди.
Сможешь управлять таким?
"Нордом"?
Могу.
Не очень убедительно.
Я никогда таким не управлял.
Ты никаким не управлял.
Я заведу его.
Нет, Тедди.
Чёрт.
Пристегнитесь, д-р Джонс.
Возможна турбулентность.
Ты немец, Фёллер.
Не пытайся шутить.
Давай же, болтун.
Так.
Так. Так.
Стрелка на зелёном. Полная тяга.
На скорости 140 тяну на себя.
Так, закрылки вниз.
135 км/час.
Тяну.
Время до цели?
60 секунд.
Континентальный дрейф.
Континентальный дрейф!
Архимед не знал про дрейф континентов.
Он не мог знать!
Его ещё не обнаружили.
Вы не попадёте в точку.
Ваши координаты основаны на отметках,
которые двигались 2000 лет!
Вы можете отклониться на 10 градусов...
30 секунд.
Герр Фёллер...
Твои вычисления ошибочны!
- Герр Фёллер...
- Заткнись!
Я думаю!
20 секунд.
Придерживайся курса!
15 секунд.
Не знаю, куда мы летим, Юрген.
10 секунд.
Девять!
Но чертовски уверен...
Восемь!
Семь!
Не в 1939 год!
Шесть!
Разворачивай!
Отставить!
Разворачивай!
Отставить!
Нас затягивает!
Что ты делаешь?
Это мой самолёт!
Ты управляешь моим самолётом1
Мы умрём!
Нужно подниматься!
Заведи двигатели!
Это Сицилия.
1939 год.
Получилось.
Получилось, д-р Джонс!
Выставляю координаты Мюнхена.
Прошлое принадлежит нам, д-р Джонс.
Это древнеримские триремы.
Оставайтесь в воздухе!
Учитель...
Римляне приближаются.
У них драконы!
Потрясающе.
Откройте дверь!
Что ты делаешь?
Что вы творите, идиоты?
Они думают, что мы чудовище!
Нужно развернуться.
Это осада Сиракуз.
214 год до н. э.
Ты попал не на ту войну.
Учитель...
Не надо туда, учитель!
Драконы!
Нужно сразить их драконов!
Босс!
Изменить курс!
Портал скоро закроется!
Я должен вернуться!
Я не должен быть тут!
Я не могу остаться тут!
Самолёт не долетит!
Пропустите!
Как вам такое, дикари?
Прости, дружок, но ты нацист!
Что ты тут делаешь?
Спасаю тебя!
Отцепи его!
Инди!
Парашют!
У меня есть парашют!
Держись!
Отпусти!
Дай парашют!
Хватай! Держись!
Инди!
Мы теряем высоту!
Мы падаем!
Я потерял управление!
Это мои друзья!
Это мои друзья. Нужно им помочь!
Это мои друзья!
Эврика.
Он пытается сесть.
Ну же, Инди. Помоги мне.
Вставай. Да.
Нужно высвободить тебя. Так.
Помоги мне. Сядь.
Сядь. Ты должен мне помочь.
Знаю, больно, но нужно тебя спасти.
Это невероятно, Вомбат.
Невероятно.
Да, действительно.
Но нужно вытащить тебя отсюда.
Боже мой.
На наших глазах вершится история.
Поставь цифры в обратном порядке.
Так ты вернёшься домой.
Что?
Я останусь тут.
Нет. Ты не всерьёз.
Ого, ты всерьёз.
Инди, ты ранен.
У тебя кровь.
Ты не можешь остаться тут.
Нет, могу.
Но ради чего?
Ради долгой и мучительной смерти
с припарками и пиявками?
Я себе это представлял, Вомбат.
Изучал это.
- Всю свою жизнь.
- Да.
И если ты останешься тут,
то всё испортишь.
И умрёшь.
Прошу, поднимись.
Хелена!
Я смог!
Браво, Тедди! Молодец!
Ладно. Инди, надо идти. Вставай.
- Тебе нужно в самолёт.
- Нет.
- Нужно.
- Нет.
Вставай. Ты можешь... Мы можем!
Учитель!
Нам нужно уходить, учитель.
Это он.
Спрашивает, сколько мы преодолели.
Две тысячи лет.
Мы преодолели
две тысячи лет.
Но мы не ожидали встретить
великого
Архимеда.
Вам...
всегда было
предназначено
встретиться со мной.
Этот диск - колода для фокусов.
С ним можно попасть только сюда.
Ему нужна была помощь.
Мы только что прогнали целый римский флот,
так что мы очень помогли.
Простите, Архимед.
Я большая поклонница,
но нам нужно уходить. Он ранен.
Хелена...
Он не может его сохранить.
Ему нужно сделать свой.
Хелена, надо уходить!
Инди, времени мало!
Нам нельзя застревать тут!
Я хочу
остаться
с вами.
Нет, нет! Не соглашайтесь!
Вы блестящий учёный,
мудрый человек,
гений...
Хелена...
герой для своего народа.
Но он не может помочь вам.
Это ваше время.
Это ваше время.
Он должен быть в своём времени...
Он должен быть в своём.
Его работа не закончена.
Ему нужно вернуться домой.
Дома есть лекарства.
Он не может умереть тут. Не может.
Хелена, садись в самолёт.
Со мной всё будет хорошо.
Нет, не будет.
Я должен это сделать.
Я тоже.
Доброе утро.
Как плечо?
Лучше, чем челюсть.
Ну да.
Надо было дать мне остаться.
Я не могла.
Почему?
Во-первых, ты изменил бы ход истории.
По-твоему, это было бы плохо?
Тебе предназначено быть здесь.
Здесь.
Ради кого?
Мэрион.
Привет.
Тедди.
Мэрион.
Что ты делаешь?
Раскладываю продукты.
В этом доме нет ни крошки еды.
Нет. Серьёзно.
Мне сказали, что ты вернулся.
Ты вернулся, Инди?
Были взрывы,
Инди бежал, Мэрион бежала,
и вдруг самолёт взорвался.
Инди, ты уже на ногах.
Да.
Да.
Дети, пойдём поедим мороженого?
Но Мэрион уже купила.
Я знаю место получше.
Мороженого много не бывает.
Пока.
Британский моряк - душа в полёте
Вольная, как горный орёл
Его мощная рука
Должна быть готова отразить...
Выглядит плохо.
Больно?
Везде больно.
Мне знакомо это чувство.
Ну а где не болит?
Здесь.
Здесь не болит.
И тут.
Джабари, Алия, не так быстро!
Хелена! Поторопись!
Я кричу, ты кричишь...
Все притормозите.
- Я кричу, мы кричим
- Я кричу, я кричу
Мы все мороженого хотим!
Притормозите.
 

 

 

 

 

 

////////////////////////////