Не горюй! (1969 год). Цитаты и фразы из фильма

 

  Главная      Разное

 

     поиск по сайту           правообладателям           

 

   

 

 

 

   1        2          3       4       5        6         7        8        9       10       11      12      13     14 

 

Не горюй! (1969 год). Цитаты и фразы из фильма

 

«Не горюй!» (груз. არ იდარდო!) — советский комедийно-драматический художественный фильм, снятый в 1969 году режиссёром Георгием Данелией. Фильм представляет собой вольную экранизацию романа французского писателя Клода Тилье «Мой дядя Бенжамен», перенесённую в Грузию конца XIX — начала XX века.


Все фразы и цитаты

 

НЕ ГОРЮЙ!
Спасибо.
Нет, дорогой, это тебе спасибо.
Только разреши, мы тебя до дома доведем.
Я лучше пешком.
Нет. А это ваш...
Не надо, друг мой, спасибо.
Нет, дорогой, это тебе спасибо.
- Возьми, умоляю.
- Это я умоляю, не надо.
Ну, я першый же попросил.
Ну, хорошо, давай.
Дедушке передай, пусть пока не дрыгается.
Передам.
А я вас навещу.
А мы за тобой заедем.
- Не надо.
- Я тебя умоляю.
Это я умоляю. Спасибо.
Нет, дорогой, это тебе спасибо.
Было это в конце прошлого столетия,
в солнечном черепичном городке,
а, может, этого и не было.
Пожалуй, все-таки, было...
Это вино?
Нет, это уксус.
Мой отец сказал, что это очень хорошо
для укрепления кожи.
А... Дома?
У него больной.
О...
Встаньте, дышите.
Одним словом, противоположное
врачуется противоположным.
Глубже. Ибо медицина
есть отнятие и прибавление.
Ваше бедное сердечко переутомилось.
А как печень?
Ложитесь.
Так.
Отнятие всего излишнего и прибавление,
дышите, недостающего.
И кто это лучше делает, тот наилучший врач.
Ну, как?
В порядке.
А горло? Ну-ка, открой рот, скажи "а".
-А-а!
-Ну, как?
Хорошо.
Пусти.
Ну, мамочка, теперь снимай штаны.
В этом нет никакой необходимости, сударыня.
Нет, позвольте, я хочу, чтобы
осмотр был доскональный.
Кока, снимай штаны.
Так. И кальсоны тоже.
Доктор.
Да?
Посмотрите.
Ну, как?
- Замечательно.
- Да.
- Одевайтесь.
- Да.
- Значит, только дистрофия.
- Да.
Ну, что ж, пишите рецепт.
Во всем гимнастика и покой.
Все, что я могу предложить.
Нет, позвольте, мне рассказывали
о ваших чудачествах.
Но учтите, что мы, Каландадзе, ничего
не жалеем для спасения своего ребенка.
Пишите рецепт.
К сожалению, сударыня, пока лекарств
от этой болезни не существует.
Пишите рецепт.
Свежий воздух, воздержание -
вот его лучшие лекарства.
Да?!
В таком случае, я не плачу вам ни копейки.
Как угодно.
Шарлатан!
Я?
Он!
Неуч!
Это вы о ком, сударыня?
Об этом фигляре, полтора часа мучил
ребенка, а потом говорит,
дыши свежим воздухом.
Аферист! Пойдем.
Мама, хочешь, я его стукну?
Нет, Варлам, нельзя бить маленьких.
- Цыпочка.
- Что?!
Кока, что ты стоишь? Разве ты не видишь,
как оскорбляют твою мать?
Пойди, скажи что-нибудь этой интриганке!
Оставьте меня, оставьте
меня, оставьте меня!
Кока! Стой!
Вот так вот сударыня...
Не занимайтесь гимнастикой,
а мы принципиальные.
Мы будем сидеть на шее у сестры,
она дура.
Она верит, что прокормим сто человек.
Что ты сказала?
Я сказала, что если так будет продолжаться,
я уйду в монастырь.
А вы пропадите пропадом.
Бенжамен! Поди сюда. Бенжамен!
- Здравствуйте.
- Куда вы?
Мы идем на чай.
Что это?
Фрукт.
На какой еще чай?
В заведение Святой Елены.
Там сегодня чай с
благотворительными целями.
А для чего вам эта святая вещь?
В память об выигранном процессе.
Подождите.
Бенжамен!
Сегодня на этом вечере обязательно будет
дочь Левана Цинцадзе.
Лучшей партии в нашем городе тебе не найти.
Обрати внимание на Мэри.
Начинается.
Да, начинается.
- Обратим. Обязательно обратим...
- А ты помалкивай!
Ну, чего ты смеешься? Слушай.
Как только кончится чаепитие,
раздашь эти карточки молодежи.
А что это?
Флирт, игра для любви.
А Мэри дашь эту, посмотри,
она отмечена крестиком.
Скажешь, модно, а там написано,
три грации считались в этом мире...
Бенжамен.
Ну, что тебе?
Мама.
И стало их четыре.
Мама.
А ты одевайся, пойдешь с ним. На.
Мама.
Что? Что? Что?!
Дай немножко.
Что?
Вот эту штуку.
У тебя сколько денег?
Семь копеек.
Но это она мне дала на чернила.
Секундочку.
Простудишься, сестричка во Христе.
Хам... Невоспитанный хам.
Значит, семь копеек?
Пойдем, Сандро, на две бутылки хватит.
Две бутылки мало.
Посылаем две, получаем четыре,
посылаем четыре, получаем восемь.
Батюшка! Отец Гермоген, пойду я домой, а?
Прокляну.
Целый день, клянусь, как
птичка на дереве сижу.
А то больные пришли.
Ну, что мне себе голову откусить, а?
Это вам, святой отец.
Подай четыре.
Господа.
Господа, рядом со мной стоит великий врач,
гуманист и просветитель Бенжамен.
Извини, друг мой.
Господа, история золотыми буквами
впишет имя этого человека в книгу веков,
рядом с Гиппократом,
Коперником и Георгием Саакадзе.
Аминь.
Будь здоров, Бенжамен.
Доктор, посмотрите, пожалуйста, моего мужа.
А что с ним?
Паралич.
Это у него от чего?
Позавчера это с ним случилось.
Он хотел разгрызть орех, и вот.
Доктор Леван смотрел,
и велел делать клизму.
Ну, и что?
Делаем.
А.
Ну, как?
Спасибо, доктор, спасибо.
А клизму можно продолжать?
Можно, можно.
Продолжайте.
Он - это он,
это ты - отец Гермоген.
Дайте играть, я всех вас научу.
Хорошо.
Это тебе.
Леша.
Это... Спасибо.
Не вздумал ли ты при мне,
слуге Божьем,
затеять картёжную игру, а?
Нет, батюшка, нет.
Боже упаси.
Это - флирт, игра для любви.
Вот, например, вы мимоза...
Подожди, я сам. Что тут написано?
Счастливый Леша, ты всем меня пленил.
Что?!
Анафеме предаю тебя, скотина!
Ирод!
Сгинь, мартышка!
Нет, батюшка, нет, я не хотел вас обидеть.
Я в эту игру с женой играю.
Вот, например, я посылаю вас в Турцию.
Что тут написано? Что тут написано?
Почему другой лобзает твои очи,
и руку жмет твою?
Лука. М?
У тебя получается, что твоя жена шлюха.
Что?
Кто шлюха?
Софико...
Софико! Софико!
Кто там?
Открой, это я, Тамара.
Софико, успокойся, тогда ложись.
Что такое?
Твой муж Бенжамена убил.
Что? Где, когда, как?
Ванечка, Ванечка! Где ты?
Я здесь!
Скажи ей.
Убили, убили.
Для чего?
Для Луки, ему придется бежать в горы.
А это?
На бинты для Бенжамена, если он еще жив.
Посмотри за детьми.
На, выпей это.
Не хочу... Не надо.
Всё, я ухожу.
Софико! Софико, посмотри.
Я жив.
Переверни ребенка, идиот.
У вас нет ничего святого.
Мы больше не будем.
Ах, хотите женитесь, хотите не женитесь.
Мне наплевать.
Я ухожу.
Слушай, женись на этой Мэри,
прекрасный загородный дом, вот такие глаза.
Эй, сам женись, если она тебе так нравится.
Я бы тоже на ее месте ушла.
Полный дом бездельников,
всех надо напоить, накормить, обстирать,
дети неблагодарные, невоспитанные,
брат весь в долгах, пьяница,
муж ни то, ни се, ни рыба, ни мясо.
Очень неудачный муж,
а могла спокойно выйти за генерала.
Всё!
Как ты смеешь так говорить о родном отце?
Вот тебе! Вот тебе! Вот тебе! Вот!
За что мне это наказание?
Хорошо, хорошо. Женюсь.
Поклянись.
Клянусь.
Клянусь Варламом.
Ну, а почему мной? Что,
кроме меня никого нету?
Лука, вон видишь дом?
Там живет мой больной,
можно зайти и выпить по
стаканчику холодного вина.
Спасибо.
Лука, хочешь, часы подарю?
Хочу.
Тогда пойдем...
Нет, пить не будем.
Просто посидим.
Нет-нет.
Бенжамен, если я тебя не доведу до невесты,
твоя сестра оторвет мне голову.
А...
Здравия желаю. Православные,
где тут Кутаис?
Там, вы оттуда идете.
Там? Вот, черт, проскочил, значит.
А Тифлис там?
Тифлис там.
Там Стамбул.
Стамбул нам не нужен, мы там были.
Там турки.
Эрзерум, за мной.
Подождите, Эрзерум там.
Эрзерум вот.
Собака?
Ну, да. Да нет, зовут его Шарик,
а кличка его Эрзерум.
Ну потому что он при
Эрзеруме пашу в плен взял.
Ухватил за шальвары и держит.
Подлец этакий.
Лука. Лука.
Прошу вас.
Эрзерум?
Счастливый ты человек, Егор.
- Я?
- Ты.
Двадцать пять лет под ружьем.
Зато теперь гуляешь, куда хочешь.
А куда гулять-то, у меня все померли.
А я переписываю, и буду переписывать.
А ты делаешь, что ты хочешь, один.
А собака?
А, она тебя не попрекает,
что ты не генерал.
А тебя что, дома бьют, что ли?
Бьют.
А ты не поддавайся.
Чуть что, руку.
Ты лежи, лежи, тебя это не касается.
Мы с тобой в отставке.
- Да.
- Нет.
- Да!
- Нет!
Но я должен прослушать тебя, царица.
Я здорова.
А?
Я здорова!
Вы все так говорите, радость моя.
Я замужняя женщина.
Тогда пульс.
Я не такая.
Э! Э!
Тише, не мешай.
Дышите глубже.
У твоей жены бронхит.
Ну, что ты так побледнел?
Не волнуйся, при современных
методах это излечимо.
Познакомься сестра, это
наш новый друг Егор.
Генерал.
Очень приятно, пожалуйте в дом.
Благодарствую.
Проходи, проходи.
Пожалуйте и вы, ваше
благородие, осчастливьте.
Женщина! Марш!
Правильно.
Горожанин!
- Горожанин.
- Что?
Как нам найти лекаря по фамилии Глонти?
Как?
Глонти! Глонти!
Вам нужен Бенжамен Глонти! Айн момент.
Иду-иду.
Додо, куда ты?
Сейчас, матушка, сейчас.
Прекрасно, господа, я рад вас видеть.
Айн момент.
Хам, невоспитанный хам.
Его здесь нет, господа, но мы можем
пригубить по бокалу
янтарного игристого вина.
Мы за рулем.
Ах, Авессалом Шалвович, ну зачем нам
какой-то посторонний исполнитель?
Вы можете придти ко мне и сказать:
"Дорогой, я хочу описать твои вещи".
А я вам скажу: "Милый Авессалом
Шалвович, берите все".
Все ваше, пожалуйста.
Вот только не это,
это орудие моего ремесла,
и по закону описи не подлежит.
А это янтарь?
Это янтарь, но эта вещь вам ни к чему.
А мне она крайне необходима.
Слушайте, продайте дом,
это ваш единственный выход.
Дом не мой, дом моего зятя.
Я совсем забыл, что вы приживальщик.
Ну, хорошо, я вам дам вещь,
которая окупит все мои долги.
Это почечный камень,
я извлек его из мочевого
пузыря самого губернатора.
Для чего мне это?
Оправье его золотом,
рассыпьте по нему бриллианты,
и получится великолепный
подарок вашей супруге
ко дню ангела.
Ты еще не готов?
У нас гость.
А, здравствуй, Авессалом Шалвович.
Здравствуйте.
- Сударыня.
- Да?
Известно ли вам, что я ссудил у вашего
брата деньгами на учение?
Да, известно.
Так вот, имейте в виду,
у меня есть исполнительный лист,
и я в любой момент могу
потребовать его ареста.
Честь имею!
Хм, идиот.
А, одевайся. Я встретила Левана,
и он сказал, что ждет нас к обеду.
Бенжамен!
Бенжамен!
Я привез к тебе офицеров!
К вашим услугам, господа.
Господин Глонти?
Ага.
Милостивый государь,
я узнал из достоверных источников,
что вы собираетесь жениться
на дочери врача Цинцадзе.
Категорически запрещаю вам это!
Ясно?
Что?
Что он сказал?
Вот теперь-то ты женишься!
Куда?
Хочешь, полечу?
Осторожней.
Скоро у тебя будет собственный дом,
а мы будем приходить к тебе в гости.
Бабочка.
Там какой-то жених приехал, это правда?
Бенжамен! Это правда! Это правда!
Этого я знаю, он еще хуже тебя.
Иди займись своим делом!
Однажды русский генерал
Вдоль по Кавказу проезжал,
И грузинскую он песню
По-мегрельски напевал...
Бенжамен, как ты похож на своего отца.
А вот и невеста.
Вы по местам, Бенжамен сюда.
Какая пара, а?
Садись ты тут, а ты тут.
Клянусь прахом отца...
Голубки.
Добрый день, Леван Николаевич.
Разрешите пригласить вас и вашу дочь
на автопрогулку по живописным окрестностям.
Весьма сожалею, господа,
но у меня сегодня гость.
Надеюсь, своим присутствием
вы украсите наш стол.
Умоляю, идите, идите работайте.
Прошу.
Иду-иду.
Быть вашим гостем великая честь для меня,
Леван Николаевич.
С вашего разрешения мы только переоденем
спортивные костюмы.
Это автомобили - маленький паровоз.
Добиль мобиля я не знаю, но эти кретины
промотали родительское состояние
и уже целый месяц крутятся
вокруг моего дома на своей керосинке.
Это не керосинка, папа.
Это двигатель внутреннего сгорания.
Простите.
Всё знает, чертовка.
Бенжамен, пойди-ка сюда,
теперь мы поговорим о свадьбе.
Леван, вы уверены, что ваша дочь
желает, чтобы этот брак состоялся?
Знаешь что, Бенжамен,
ты чаще приходи ко мне
мы будем философствовать.
Петь, пить, веселиться,
и не пройдет и месяца,
как Мэри влюбится в тебя страстно.
- Да.
- Доктор.
Доктор, Мели пришел.
Что с ним?
Жена его упала с лестницы с четырех ступенек.
Пардон.
А мочу принес?
Принес. Я ему сказал, что ты уехал в город
и скоро вернешься.
Молодец. Веди, иду.
Айн момент.
А?
Иди сюда.
На.
Что это?
Флирт. Иди к ней.
Иди, иди. Мимоза.
Простите. А где папа?
В аптеке.
Не трогай, бацилл нанесешь.
Здравствуйте.
Какая ужасная дорога, а.
Я проскакал сто верст.
Посмотрите, если можно, доктор.
Неужели ты не видишь, что я устал.
Доктор, правда ж, я устал?
Это моча твоей жены.
Да, она упала.
Э.
Э-э, что э?
Она споткнулась и покатилась
с четырех ступенек.
С пяти, доктор.
Нет, с четырех.
Не может быть.
Не может быть. Здесь ясно видны
четыре ступеньки. Подожди.
Ты принес все, что твоя жена дала?
Чуть-чуть выплеснул на землю.
Ну вот, в этом и есть
причина ошибки, дуралей.
Ты выплеснул пятую ступеньку.
Значит так.
Мы все-таки, будем лечить,
как упавшую с пяти ступенек.
Дай ему пять пузырьков.
Хорошо.
Вот, и пусть прикладывает
на ушиб подорожник.
Давайте ее сюда.
Ты опять здесь? М? Иди-ка сюда.
Как твоя мама?
Лучше, господин доктор,
только всё равно холодно, а сама горячая.
Горячая?
А настойку она пьет?
Пьет, господин доктор.
Пьет.
Потеет?
Потеет, господин доктор.
Нда, потеет.
Мы заплатим, господин доктор.
Что?
За кого ты меня принимаешь? Шандро!
А?
Иди сюда!
Дай ей мешок кукурузы, и еще что-нибудь.
Сыр, масло, яйца.
Хорошо. Идем.
И пусть этого барана тоже возьмет.
Хорошо.
Малярия?
Да, конечно. А, может быть, и нет.
Я еще не поставил диагноз.
Вот что, коллега,
пойди-ка, посмотри, пока я тут то, се. А?
Это близко, у замка.
Только не опаздывай.
Иди-ка сюда, Като.
У мамы малярия, но ты не
беспокойся, всё будет хорошо.
Пойдешь в город, найдешь аптеку Низандари.
Отдашь ему вот это.
А он даст тебе лекарство и
скажет, как надо его принимать.
Ясно?
А если скажет, что доктору Глонти
кредит не доверяют, тогда отдашь
ну... вот это.
Это янтарь готов.
А если даст так, то вернешь
мне пробочник обратно.
М?
Да.
Я пойду лесом, так ближе до Левана?
Ближе, только князь не любит,
когда гуляют по его лесу.
Ну.
Ты кто?
А ты?
Я Вамех Вахвари.
А ты кто?
Я Бенжамен Глонти.
Бенжамен? Глонти?
А почему ты не кланяешься, Бенжамен Глонти?
А ты?
Я? Иди.
Погодите, ну?
Ты не передумал, мальчик?
А?!
Нет.
Куда?
Его превосходительство приказали.
Возьми шашку, и отойдем на
сто шагов, если ты мужчина.
Шалун. После совещания суд присудил
присутствующего здесь осужденного
поцеловать генерал-майора Гвардии
императора Австрийского полка
в отставке, кавалера
Орденов Святого Владимира
четвертой степени, Святой Анны
третьей степени,
Святого Станислава...
Поцеловать в то место, которое укажет
вышеуказанный князь.
Теперь ты можешь хвастаться,
что целовался с генералом.
Быстрее. Быстрее!
Доктор, извините за нескромность.
Что это?
Диоксид калия, одной
десятой достаточно, чтобы
отравить всю Грузию.
Накапаем им в ручеек.
Бенжамен. Слушай, а мне
сказали, что тебя убили.
Мне нанесли страшное оскорбление, Леван.
А?
Возьми саблю! Командуй!
Камня на камне не оставим!
По кусочкам раздерем!
В порошок превратим!
Не надо, Леван, он пожалуется царю,
и нас всех сошлют в Сибирь.
Пойдем. Да, но мы должны отомстить.
Ну, на этот счет можете быть спокойны.
Я клянусь, что не стану
вашим зятем, пока не отомщу.
Хм. Ты слишком далеко заходишь, коллега.
Ты можешь прекрасно
отомстить и после свадьбы.
Доктор, больные просятся домой, что делать?
Ну, отпусти.
Идите домой.
Идите. Давай, идите.
Иди.
Хам. Невоспитанный хам.
Я тебя предупреждал, не приходи.
Бенжамен, не делай из пустяка трагедию.
Подумаешь, большое дело. Не
ты первый, не ты последний.
До свидания.
Стой!
Не стреляй!
Здесь вино, еда, твоя сестра прислала. Вот.
Не подходи, никакого вина.
Камни буду грызть, пока не отомщу. Уходи!
Иду, иду.
Эй! А как там наши?
Как всегда, ребенка ждут.
Дай.
Марго, знаешь что?
Что?
Князь заболел, кость проглотил.
А ни один доктор к нему не идет,
боятся.
Ну, а я здесь причем?
Что я, доктор, что ли?
А ты скажи этому.
Кому?
Кому этому?
А тому, который в часовне сидит.
За обедом князь подавился костью форели.
Надеюсь, вы не откажете нам в помощи.
Мы обязаны лечить всех.
Прошу вас.
Откройте, пожалуйста.
Да...
В чем дело?
Этот господин подавился ядовитой костью.
Но мы не знали, что... что
кости форели бывают ядовитыми.
Обычной форели нет, но в данном случае
мы имеем дело с редкой разновидностью,
именуемой йоникус море.
Еще четверть часа я не
ручаюсь за жизнь господина.
Ну, так немедленно приступайте к операции.
К сожалению, мне надо выполнить
одну небольшую формальность.
Но я колеблюсь,
как осмелиться вам предложить
то, что я имею в виду?
Вам, генерал, кавалеру орденов с бантиками
и без бантиков, потомку старинного рода.
Ты что, издеваться надо мной?
Два месяца тому назад, князь,
вы затащили сюда человека и нанесли
ему огромное оскорбление.
Э... Это, ты тот?
Тот, тот, ваше превосходительство.
Ну, назови сумму.
Нет, я хочу, чтобы ты восстановил
мою честь, Вамех Вамехович.
Хорошо. Я письменно признаю,
что не был прав.
Неужели. Я потрясен, какое благородство.
Нет, дорогой, нет. Ты
поцелуешь меня туда же,
куда целовал тебя я.
Эй!
Сдери с него шкуру, и брось в подол,
я хочу слышать, как он будет кричать!
Эй, слуги!
Прекрасно, только учтите,
что через десять минут делать
операцию будет уже поздно.
Стойте! Отпустите его!
Да оставьте же его!
Ну, неужели, неужели вы так жестоки.
Разве мстить для вас приятней, чем прощать?
О, княгиня, поверьте,
если подобное оскорбление было бы нанесено
мне вами, я отказался бы от мести.
Нет.
Ну, хорошо.
Айда, отсюда!
Нет! Они были свидетелями моего унижения,
так пусть присутствуют и при возмездии.
Только княгиня имеет право удалиться.
А вы, пойте.
Все, достаточно!
Ну, мы теперь квиты, и я
займусь вашим горлышком.
Откройте ротик, не бойтесь, мой голубчик.
Вот и всё.
Вот! Полюбуйтесь. Вот.
Мэри!
Что, пап?
А ты знаешь, кто он такой?
Знаю, папа.
Нет, не знаешь.
Бенжамен!
А ну-ка, покажи, куда тебя поцеловал князь!
Папа!
Бенжамен, правда, что ты
два месяца только камни ел?
Что за город, что ни сделаешь,
на следующий день все знают.
Что значит молодость,
я вот тоже в детстве
камень проглотил, и ничего.
Бенжамен, ты в Петербурге учился,
там кто-нибудь камни ел?
Нет, что ты.
О, видишь, только мы, грузины, можем всё.
Вот он.
Бенжамен, этот господин искал вас.
На, читай.
- Читай!
- Позвольте?
Господину Глонти.
Его превосходительство князь Вахвари
просит забыть господина Глонти
о происшедшем между ними недоразумении.
Ха-ха.
И принять от него вознаграждение
в размере ста рублей
за мастерски проведенную операцию.
Здесь сто, иди расписку.
- Сто?
- Да, сто!
Дай-ка. Вот что, дорогой мой,
отдай эти деньги князю и скажи, что он
за всё прекрасно расплатился.
А если он хочет купить мое
молчание, то он опоздал.
Иди. Адье.
Спасибо скажи хозяйке, а то я
бы тебе показал бы как следует!
Постойте, постойте, одну секунду.
Он шутит.
Бенжамен, скажите, что вы пошутили.
Иди. Привет княгине.
Вот видишь, Эрос,
оказывается, лучше, чтоб сильные мира
боялись тебя, чем любили.
Ха.
Ах так, да?
Ну, хорошо, Бенжамен Глонти.
Завтра же ты у меня будешь в тюрьме.
На каторге сгниешь,
комедиант несчастный.
Ох-ох-ох.
Эрос, а эти два рубля я мог бы отдать тебе
в счет прошлого года.
Никаких двух рублей, возвращаем всё.
Хотя, эти деньги по
праву принадлежали тебе.
И ты мог их спокойно взять
и отдать, кому захотел.
Выходите, ребята. Выходите.
Давайте, пошли погуляем.
Дождик, вот.
Да разве это дождик? Вот, смотрите.
Ну, вот. Разве со мной
что-нибудь случилось?
Ничего. Пошли, погуляем, а?
Ну, скажи мне, иноземец,
почему люди так боятся тюрьмы?
А?
Конечно, боятся.
Ну, разве больному постель не тюрьма?
Торгашу его лавка не тюрьма?
Горожанину - город, царю
его царство, самому
Господу Богу леденящая сфера.
Разве все они не узники?
Конечно.
А вот скажи мне, иноземец,
хотелось бы тебе странствовать с облаками?
Конечно.
Стать атомом воздуха и
унестись в неведомые просторы?
Конечно.
Но ты был узником земли, верно?
Спасибо.
Думал слезы лить,
мужчина любит, женщина
любит, ребенок любит,
скажи спасибо, не трогай,
сиди два года, контрабандист.
А хочешь, конфетку дам?
Конечно.
Нет.
Глонти, выходи, тебя выкупили.
Варлам!
Добрый день.
Здравствуйте.
Это вам.
Благодарю вас.
А папы нету дома, он уехал.
А я к вам.
Бьюсь об заклад,
что эти вот цветочки
с могилы бывшего вашего
больного, господин Глонти.
Глонти.. Глонти... Глонти...
А вы, однако, чудак, сударь.
Мэри, посмотрите,
ваш жених
по самой последней парижской моде облачен
в малиновый штиблет.
Бывает и такое.
О, какой очаровательный платочек.
Я уверен, что вот эти вот кружева господин
Глонти срезал с панталончиков
своей очаровательной
сестрицы.
Алекс.
Да, с панталончиков своей
очаровательной сестрицы.
Простите.
В чем дело? Пардон?
Прошу.
В чем дело?
Пардон. В чем дело? Пардон!
В чем дело?!
Я вам пришлю своего секунданта,
милостивый государь!
К вашим услугам.
Не испачкался?
Пошел вон!
Убирайся! Убирайся!
Простите, так получилось.
Вы будете драться с ним на дуэли?
- Вы любите его?
- Да.
Отец знает?
Нет, он не понимает Алекса.
Его никто, никто не понимает.
Я прошу вас, умоляю вас,
не убивайте его.
Тогда он убьет.
Но Алекс отец моего будущего ребенка.
Холодно.
Давайте лучше пойдем домой.
Пойдем?
Откуда у тебя мои часы?
Ты же их мне подарил.
Если меня убьют, я их
оставлю тебе в наследство.
Господа, я думаю, поручик
прибудет с минуты на минуту.
- Можно вас?
- Меня?
Да.
- Капитан Брянцев.
- Лука.
Прошу проверить.
А я не умею.
- Держите.
- Конечно.
У этого тугой спуск.
Что?
Бенжамен. Бенжамен, она сбежала,
она сбежала с этим негодяем.
- Куда?
- Не знаю, ничего не знаю.
Я приехал, а ее нет.
Бенжамен, в тебе сейчас мои силы.
Догони, верни мою дочь! Догони,
верни мне мою дочь!
Стой!
А что это такое?
А?
Ну, вот и всё.
Я боюсь, Алекс, вернемся домой.
Все мосты сожжены,
я не явился на дуэль.
Мне дурно, Алекс.
Я принесу воды.
Не уходи, Алекс, я боюсь.
Я возьму билеты.
Не уходи, Алекс.
Два билета на Тифлис.
Сельтерской.
Сельтерской, сельтерской.
Что это такое?
Кто ты?
Поручик Ишхели, к вашим услугам, сударь.
Поручик Ишхели...
Еще бутылку.
А почему ты мне не кланяешься, поручик?
Вы хам, милостивый государь.
Что?!
К барьеру!
Прошу стреляться здесь, сейчас.
Убили! Убили!
Алекс!
Давайте.
Ребенок будет жить.
А мать? Преждевременные роды.
Подготовьте Левана, а ребенок будет жить.
Вы самый непослушный пациент
в моей недолгой практике.
Совсем не выполняете указаний своего врача.
Зачем Господу Богу надо было
трудиться, насылая на нас болезни,
если нашлись бы люди,
умеющие исцелять их?
Скажи, коллега,
когда я умру?
В вашем распоряжении дней пять.
Прекрасно.
А воскресенье в моем распоряжении?
Да.
Тогда окажи мне еще одну любезность.
Пригласи в воскресенье ко мне на обед
моих друзей.
И еще, я хочу, чтобы меня похоронили
вот здесь, на этом месте.
А чтобы ты чаще приходил навещать
своего старого друга,
я тебе оставляю дом и усадьбу.
Не надо. Нет.
Друзья, это мой последний пир,
и я хочу видеть только полные бокалы
и веселые лица.
Аминь.
Да вознесет Господь Бог каждого
из нас в свое время.
Так вот,
когда Господь Бог возьмет мою грешную душу,
не оплакивайте меня.
Ибо вместо траура вденьте розы в петлицы.
А, кстати, кто скажет надгробную речь?
Я хочу при жизни услышать то, что
будут говорить обо мне после смерти.
Адвокат, конечно.
Я предпочел, чтобы это сделал ты, Бенжамен.
Я?
Говори, говори, коллега.
Говори так, будто меня видишь в гробу.
Итак, тот, которого мы
сегодня опускаем в землю,
оставляет после себя единодушную скорбь.
Нет.
Нет, это ложь.
Тогда, может быть, так.
Искренне безутешных друзей,
которые вечно будут оплакивать его.
Нет.
Тому, кто придет дорогой жизни,
Бог подаровал способность к забвению.
Она медленно следует по пятам за смертью,
и стирает оставляемые ею следы.
А если сказать, друзей, которые
долго будут вспоминать его.
В добрый час
прохожий бросит цветок на его могилу.
Я, все-таки, добавлю пару слов.
Господа!
Здесь над отверстой могилой я скажу правду
и только правду.
Посмотрите на покойного,
посмотрите на его
одухотворенное восковое чело...
Хорошо-хорошо, посмотрели и хватит.
Сыграй уже эту...
Нет, я не буду говорить о добродетелях,
достоинствах и талантах покойного.
Не буду.
Мы с вами неоднократно могли убедиться...
Леван, там гробы принесли
красный и черный,
ты какой хочешь?
Черный.
А с красным что делать?
Мотай со мной.
С ума сошел. Зачем мне такой дорогой гроб?
На эти деньги весь
оркестр можно похоронить.
Иди займись своим делом.
Нашел причину напиться, да?
Если умираешь, почему не
умирать по-человечески?
На кого дом оставляешь?
На этого сумасшедшего, да?
Ох!
Спасибо, доктор. Только дай
мне, пожалуйста, черный.
Черный мне больше нравится.
Вот тебе черный!
Скажи мне, отец,
как ты думаешь, я увижу мою девочку там?
Что вздыхаешь?
Считаешь, для меня уготовлен ад?
Нет.
Что?
Ничего нет.
Как, батюшка? И рая тоже нет?
А?
Изыйди. Сгинь, сатана!
Помолчите! Отпусти его, Лука. Сядьте все!
Перестаньте тарахтеть!
Правильно, давно пора.
И ты заткнись, болтун!
Человек навсегда уходит,
а вы базар устраиваете!
Ну, чего ты орешь?
Описался, что ли?
А?
Ну? На, а?
Привет земле и солнцу,
мой дорогой Бенжамен.
Ты куда?
- Я домой.
- А разве ты не там живешь?
Нет, Коста, это не для меня.
Конечно, дорогой, не для тебя.
Хорошо, садись, мы тебя довезем.
Нет, спасибо, я пешком.
Нет, дорогой, это тебе спасибо.
Прошу, садись. Умоляю.
Ну, хорошо, тогда пусть
поедет этот дворянин.
А кто это?
- Это?
- Да.
- Это Бенжамен Второй.
- Второй?
Я его отнял у них.
Чему они научат?
Сам воспитаю.
Конечно, дорогой, лучше
тебя, кто воспитает?
Вот, везу сестре, по-моему она обрадуется.
О, конечно, дорогой, еще как обрадуется.
 

 

 

 

 

 

////////////////////////////