Один дома (1990 год). Цитаты и фразы из фильма

 

  Главная      Разное

 

     поиск по сайту           правообладателям           

 

   

 

 

 

   1        2          3       4       5        6         7        8        9       10       11        12 

 

Один дома (1990 год). Цитаты и фразы из фильма

 

«Оди́н до́ма» (англ. Home Alone) — американский рождественский комедийный фильм производства и авторства Джона Хьюза, который в трёх первых фильмах выступил создателем персонажей, сценаристом, а также главным продюсером со своей компанией Hughes Entertainment


Все фразы и цитаты

 

Где мой чемодан?
Спустись вниз!
Кто украл мой фен?
Мадам?
Леди, извините. Девочки.
Эй, эй. Девочка.
Извините!
Возьми девочек!
Эй. Эй--
Мадам, извините.
Спускайся.
Эй, сынок. Сынок!
Парень. Эй, эй, эй.
Мальчик, мальчик!
Здесь брат Пита со своей семьей.
Это сумасшествие.
Триш едет в Монреаль.
Монреаль? Точно.
Её семья там.
А потом мы выезжаем.
-Когда вы едете?
-Завтра.
Вы уже готовы?
Мам, дядя Фрэнк не разрешает
мне смотреть фильм...
А старшие смотрят.
Почему мне нельзя?
Кевин, видишь я говорю по
телефону.
Когда вы вернетесь?
Там даже не написано "До шестнадцати".
Он мне надоел.
Кевин, если дядя Фрэнк не
разрешает...
значит фильм действительно плохой.
Нет, мы не привезем собаку.
Мы оставим его в питомнике.--
Уйди.
Кевин, выйди из комнаты.
Почему бы тебе не положить трубку,
и не выслушать меня.
о, этот ребенок...
Кэйт, ты взяла электроадаптер?
У меня не было времени.
Как же я буду бриться во Франции?
Тебе пойдет бородка.
Папа, никто мне никогда
ничего не разрешает.
У меня есть для тебя дело.
Убери оттуда эти машинки...
Тетя Лесли наступила на одну и
чуть не сломала себе шею.
Он снова играл с огнем в гараже.
Разве мы не говорили об этом?
Я когда-нибудь что-нибудь сжег?
Не думаю.
Я раскрашивал крючки для рыбы.
Мои новые крючки.
Я же не мог раскрашивать старые.
С сухими червями на концах.
Питер.
Иди, Кевин.
Питер, Кэйт у вас есть адаптер?
Вот тебе адаптер.
О, Кевин. Ты потяжелел.
Иди, собери свой чемодан.
Собирать чемодан?
Фулер, ты не знаешь, где шампунь?
Я здесь не живу.
В этом доме столько народу,
и нет шампуня?
Извините.
Ваши родители дома?
Да, но они живут не здесь.
-Вы заказывали пиццу?
-Базз заказал.
Извините, мисс,
ваши родители дома?
Мои родители живут в Париже.
-Привет.
-Привет.
-Твои родители дома?
-Да.
-Они живут здесь?
-Нет.
Почему нет?
Здесь одни дети, без родителей.
Может это приют.
Я не знаю, как собрать
чемодан.
Я не делал этого ни разу
в жизни.
-Отстань.
-Меган тоже так сказала.
Что я сказала?
Ты сказала Кевину "Отстань".
Разговор шел о чемодане.
А что мне оставалось делать,
пожать ему руку и сказать:
"Поздравляю, ты идиот"?
Я не идиот.
Ты абсолютно беспомощен.
Все должны все за тебя делать.
Она права, Кев.
Да, но я младше вас.
Я не знаю, как собрать
чемодан.
Надеюсь, ты не будешь молоть
такую чушь, Джеф.
Заткнись, Линни.
Что мне собрать?
Базз сказал тебе --
туалетную бумагу и воду.
Слушай Кев, о чем ты
беспокоишься?
Мама все равно возьмет твои вещи.
Таких как ты во Франции называют
les incompetents.
Что?
Сбрасываем бомбу!
Кстати, ты сегодня спишь с Фулером.
И если он будет пить, то
описает всю постель.
В этом доме слишком много людей.
Когда я вырасту и женюсь,
я буду жить один.
Вы меня слышали?
Я буду жить один!
Я буду жить один!
Кто будет кормить твоего паука,
пока мы в отъезде.
Он ест мышей.
Проживет пару недель.
Правда, что француженки не
бреют между ног?
Некоторые.
-А они ходят голыми на пляжах?
-Не зимой.
Базз?
Тебя никто не учил стучать,
сопляк?
Можно мне спать у тебя в комнате?
Я не хочу спать с Фулером.
Он мочится в постель, если
напьется.
Я не разрешил бы тебе спать
в моей комнате...
даже если бы ты рос на моей заднице.
Смотрите, старик Марлей.
Кто он?
Вы слышали об Убийце с Лопатой?
-Нет.
-Это он.
В 58-ом он убил
всю свою семью.
и половину людей из
своего квартала...
своей лопатой.
И всех закопал.
Если он Убийца с Лопатой...
почему же его не
арестовали?
Не достаточно улик.
Они не нашли не одного тела.
Но все вокруг знают об этом.
И это только вопрос времени...
когда он сделает это снова.
Что он сейчас делает?
Он ходит туда сюда каждую
ночь...
солит тротуары.
Может он хочет стать лучше.
Не может быть.
Видишь эту бочку полную соли?
Там он держит своих жертв.
Соль превращает тела в мумии.
-Ого.
-Мумии.
-О!
-Осторожно!
Как поживаете детишки? Хорошо?
Сегодня все куда-то торопятся,
правда?
Собираетесь попутешествовать?
Куда едете?
Вы меня слышите или нет?
Едете в путешествие?
Куда вы едете, дети?
Ха!
Хорошо. С вас 122.50.
Это не ко мне.
Я здесь не живу.
Просто ходите перед праздниками?
Можно и так сказать.
Пицца уже здесь.
Возьмите. С вас 122.50.
Это дом моего брата.
Он с вами расплатится.
Эй, послушайте.
Привет.
-Привет. Вы мистер МакКалистер?
-Да.
-Вы здесь живете?
-Да.
Это хорошо, потому что
хоть кто-то должен мне заплатить.
Мне надо с вами поговорить.
Я арестован?
Нет, нет, нет.
Это Рождество.
В это время случается
много ограблений.
Мы просто проверяем окрестности.
Смотрим, все ли соблюдают
меры предосторожности.
Ну, у нас установлены таймеры,
включающие свет.
Замки на дверях.
Все что обычно делают в это
время.
Вы привели каких-нибудь умников
или что-то подобное.
Пошли, пап. Давай есть.
-Умники?
-Пицца! Пицца!
Вы будете жить--
Возьмите салфетки и налейте
себе чего хотите.
Мам, Санта Клаус проходит
через таможни?
Когда мы сегодня должны
лечь в кровать?
Рано. Завтра в восемь утра
мы отправляемся.
Надеюсь, вы пьете молоко.
Я хочу от него избавиться.
Эй. Не...
Разносчику пиццы нужно $122.50
плюс чаевые.
За пиццу?
Десять пицц по двенадцать
баксов.
Фрэнк, надеюсь, у тебя есть деньги.
Дорожные чеки.
Забудь об этом.
У нас есть наличные.
Может у тебя дорожные чеки,
которые не действительны
во Франции.
Кто-нибудь заказал обычную пиццу?
Да, но если ты хочешь...
кто-нибудь может попробовать ее
выплюнуть, потому что она кончилась.
Фулер, не пей столько Пепси.
Кев... давай тарелку.
Ааа!
Вау.
-Паспорта!
-Осторожно!
Давайте уберем отсюда паспорта.
Ты в порядке, дорогой? Пошли сюда.
Все хорошо?
Что с тобой?
Это он начал.
Он специально съел мою пиццу.
Он знает, что я ненавижу соус
и оливки--
Посмотри, что ты натворил,
маленький придурок.
-Сейчас же поднимайся наверх!
-Почему?
Ты хуже болезни.
-Заткнись.
-Кевин, наверх.
-Скажи спокойной ночи, Кевин.
-"Спокойной ночи, Кевин".
Почему вы всегда против меня?
О, извините, извините.
Это сумасшедший дом.
Все эти дети, бегающие
тут и там...
мой деверь приехал сегодня из Огайо.
С ума можно сойти.
Почему вы не приносите больше сырной пиццы?
-Хорошие чаевые. Большое спасибо.
-Спасибо.
У вас праздник?
Брат моего мужа переехал в Париж...
а двое его детей все еще ходят
здесь в школу...
и он скучает по семье.
Поэтому мы едем к нему на
Рождество.
Вы едете в Париж.
Да. Завтра мы надеемся выехать.
Замечательно. Замечательно.
Вы извините меня,
сейчас я с ним разберусь.
И вернусь.
Не беспокойтесь
Я уже говорил с вашим мужем.
И не волнуйтесь за свой дом.
Он в хороших руках.
В этом доме 15 человек.
И только ты доставляешь
всем неприятности.
Просто все против меня.
От тебя одни неприятности.
Поднимайся наверх.
Я итак наверху, глупая.
-Третий этаж?
-Иди.
Там страшно.
Скоро придет Фулер.
Я не хочу спать с Фулером.
Он мочится в постель.
Он меня всего описает.
Я знаю.
Отлично.
Мы положим его в другом месте.
Извини.
Слишком поздно. Поднимайся.
Все в этой семье меня ненавидят.
Тогда может попросишь Санту
о новой семье.
Мне не нужна новая семья.
Мне вообще не нужна семья.
Семьи это глупость.
Я не хочу тебя больше сегодня видеть.
Я вообще не хочу тебя
больше видеть.
И я вообще никого не хочу видеть.
Надеюсь, ты это не имеешь в виду.
Тебе было бы достаточно неприятно
проснуться завтра утром...
и не иметь семьи.
Нет. Не думаю.
Тогда скажи это еще раз.
И может это произойдет.
Я не хочу больше видеть всех
этих придурков.
Я желаю, чтобы все
они исчезли.
Где они?
Не знаю.
Она сказала ровно в восемь.
Питер!
Мы проспали!
Привет. Я Митч Мерфи.
Я живу через дорогу.
Вы уезжаете из города?
Мы едем во Флориду.
Сначала мы заедем в Миссури
и захватим бабушку.
Вы знаете, что МакКалистеры
едут во Францию.
Вы не знаете, там холодно?
У этих фургонов большой
запас топлива?
Не знаю, мальчик.
Уйди с дороги.
Хэзер, посчитай всех.
Убедись, что все в фургонах.
Где паспорта и билеты?
Я положил их сушиться в
микроволновку.
С какой скоростью он ездит?
Здесь автоматическое переключение
передач?
А есть четырехколесный
режим?
Я же сказал, мальчик. Не мешай мне.
Теперь вылезай.
Постройтесь перед фургоном.
Род, ты взял мои батарейки?
Постройтесь и замолчите.
Вау.
Замолчи.
Раз, два, три, четыре--
одиннадцать, девяносто два,
двенадцать.
Базз, не будь идиотом.
Шесть, семь, восемь, девять,
десять, одиннадцать.
Хорошо. Половина в один фургон,
половина в другой.
Счастливо!
Привезите мне что-нибудь французское.
Мы ни за что не успеем на
самолет.
Он улетает через 45 минут.
Будь оптимистом, Фрэнк.
Это ты будь оптимистом.
А я реалист.
Мэм, извините.
Я только хотел сказать,
что электричество починили.
но телефон пока неисправен.
Потребуется пара дней, чтобы
починить это--
Особенно накануне праздников.
Спасибо.
-Ты всех посчитала?
-Одиннадцать, включая меня.
Пять мальчиков, шесть девочек,
четверо родителей, два водителя...
и куропатка на дереве.
-Задержите самолет!
-Мы опоздали?
Нет, вы как раз вовремя.
Занимайте свободные места в
салоне.
-Спасибо!
-Спасибо Вам.
Дети, вы в обычном,
а мы в первом классе.
Я возьму ваши пальто.
Спасибо.
Пожалуйста, пристегните ремни.
Шампанское, пожалуйста.
Это бесплатно, не так ли?
Да.
Мы это сделали.
Тебе в это верится?
Надеюсь, мы ничего не забыли.
Что ты делаешь без костюма?
Сейчас же вернись и оденься.
Извини, я думала...
Ваш Санта отравился.
О, нет.
Да. Это ужасно.
Как ты можешь позволить...
Что ты имеешь в виду под выпивкой?
Знаешь, это запрещено.
Холодно.
Люди хотят согреться.
Я вас согрею...
этой тростью.
Джулиан, сделай черный кофе...
и побольше.
Черный и немного сливок.
Мам?
Спасибо.
Это настоящий хрусталь!
Да. И что?
Положи это в сумку.
Фрэнк.
Я не могу этого сделать, Фрэнк.
Положи в сумку!
Да, э, налейте.
Налейте.
Налейте, пожалуйста.
Спасибо.
Тебе не стыдно лететь в первом
классе...
когда дети летят в обычном?
Нет. С ними все отлично.
единственный мой полет
в детстве...
был поездкой в семейном вагончике.
И не во Францию.
Мы ехали...
в гости к тете Лауре и дяде
Артуру в гости.
Дети живут своей, новой
жизнью.
Эй.
Мама?
Папа?
Мама? Папа?
Где вы?
Базз?
Базз?
Базз.
Меган?
Эй?
Э-эй.
Род? Дядя Фрэнк?
Дядя Фрэнк, это шутка?
Меган? Линни?
Это шутка?
Это только мое воображение.
только мое воображение.
Машины здесь.
Они не уехали в аэропорт.
Я сделал так, чтобы моя
семья исчезла.
Кевин, ты абсолютно беспомощен.
Знаешь, Кевин...
таких как ты во Франции называют
les incompetents.
Кевин, я скормлю тебя своему
тарантулу.
Кевин, ты хуже болезни.
В этом доме 15 человек...
и ты только один, от кого исходят
неприятности.
Посмотри, что ты натворил,
маленький придурок.
Я сделал так, чтобы моя
семья исчезла!
Я свободен!
Свободен! Свободен!
Вау!
Ни на ком нет одежды.
Стыд.
Круто! Хлопушки.
Это я оставлю на потом.
Базз, я роюсь в твоем тайнике!
Приди и поколоти меня!
Базз, твоя подружка -- уфф!
Кто это?
Это я - Змей.
Я принес заказ.
Оставь под дверью и убирайся
к дьяволу.
Хорошо, Джонни.
А как насчет денег?
Каких денег?
Эйси сказал, что у тебя
есть для меня деньги.
это правда?
Сколько я тебе должен?
Эйси сказал, десять процентов.
Эйси ошибся, я больше не плачу.
Что ты имеешь в виду?
Ребята, я ем всякую гадость
и смотрю ерунду!
Придите и остановите меня!
Он позвонит тебе,
когда вернется.
Эй...
Знаешь, что я тебе дам, Змей...
я досчитаю до трех...
чтобы ты унес свою желтую задницу
отсюда...
пока я не разрядил в тебя всю
обойму.
Хорошо, Джонни. Извини.
Я ухожу.
Один, два... десять!
Ха ха ха ха!
Сдачу можешь оставить,
грязное животное.
Мама!
Что случилось?
Дорогая?
У меня ужасное предчувствие.
О чем?
Что мы что-то не сделали.
Это потому что мы уехали
в такой спешке.
Мы обо всем позаботились.
Я выключила кофеварку?
Нет... Я выключил.
Закрыл двери?
Да.
Закрыл гараж?
Точно.
Я забыл закрыть гараж.
Это оно.
Нет не то.
Что мы еще могли забыть?
Кевин!
Уаа!
Уууааа!
Капитан делает все, что может.
Ваши телефоны все еще не работают.
Мы позвоним, когда приземлимся.
Уверена, что все в порядке.
Это ужасно. Ужасно.
Просто ужасно.
Как мы могли?
Мы его забыли.
Мы не забыли его.
Мы просто просчитались.
Какая я после этого мать?
Если тебе это поможет...
Я забыл свои очки для чтения.
Пять семей уехали из одного
квартала.
Они сами мне об этом сказали.
Ха ха.
Это слишком просто.
Смотри.
Все дома без хозяев...
Имеют на своем освещении
автоматические таймеры.
Но у меня все вычислено.
Смотри.
Номер 664 включится примерно...
сейчас.
-О.
-Погоди. Погоди.
Номер 672...
прямо сейчас.
Подожди минуту. Минуту.
Семьсот семьдесят один... сейчас.
Это он, Мэрвин.
Наша золотая рыбка.
О, очень хорошо.
Очень хорошо. Да он набит.
Много классных вещей --
Стерео, VCR --
Игрушки?
Возможно, прекрасные
драгоценности.
Может деньги...
много стоящих ценностей.
Кто знает? Это сокровище.
Дай мне лом.
Доставай ломы.
Куда?
Зайдем с заднего двора.
Пошли, следуй за мной.
Мне показалось, ты сказал, что они
уехали.
Они собирались уехать сегодня утром.
Пошли отсюда.
Внимание, пожалуйста.
-Нам нужен телефон.
-Que faites vous?
Это срочно.
Нам нужно позвонить.
-Que se passe-t-il?
-Наш брат один дома.
-Rendez moi le telephone.
-Дайте нам телефон.
Извините, но все равно спасибо.
Я звоню в полицию.
Почему бы тебе не заказать нам
билеты обратно?
Возьми мелочь, позвони
всем кому сможешь.
О, Лесли, вот адресная книга.
Ты и Фрэнк, позвоните всем
кто живет на нашей улице.
Может кто-то сможет нам помочь.
Что я делаю?
Алло. Алло. Алло.
Она вам перезвонит.
Это смешно.
Только трус может прятаться под кроватью.
А мне нельзя быть трусом.
Я хозяин дома.
Эй. Я больше не боюсь.
Я сказал, я больше не боюсь!
Вы меня слышали?
Я больше не боюсь.
Ааа!
Ааа!
Ааа!
Ааа!
Ааа!
Полицейский участок.
Здравствуйте. Я звоню из Парижа.
У меня сын остался дома один.
Наши телефоны не работают...
поэтому я бы хотела, чтобы вы
послали кого-нибудь...
сказать ему, что мы за ним
приедем.
Я сейчас вас соединю со службой
по семейным проблемам.
-У нас нет семейных проблем.
-Подождите.
Ларри, возьми трубку.
Здесь какая-то леди на телефоне,
очень нервная.
-Какая линия, Роза?
-Вторая.
Центр Семейных Проблем
сержант Бальзак.
Я звоню из Парижа.
У меня сын остался дома, совсем один.
Ваш сын подвергался насилию...
со стороны пьяных
или психически больных личностей.
из своей семьи?
Нет.
Он участвовал в какой-либо
домашней ссоре?
Я не знаю.
Надеюсь, что нет.
Ваш сын принимает
наркотики...
или еще что-нибудь?
Нет. Он просто остался дома один...
И я хочу, чтобы кто-нибудь
пошел в дом...
и убедился, что с ним все в порядке.
Вы хотите, чтобы мы пошли
в ваш дом...
только проверить, как он?
Да!
Позвольте соединить Вас с
полицейским департаментом.
Нет, они отправили меня к вам
-Роз, нервная на второй.
-Достал.
Возьми, пожалуйста.
Нет, пожалуйста, не вешайте трубку.
Пожалуйста... нет, нет.
Нашли кого-нибудь?
Нет. Мы никого не нашли.
Лесли?
Извини, Кэт.
Ничего кроме толпы
бездушных говорящих машин.
Кто-нибудь, возьмите.
Возьмите!
А, мэм, это опять вы.
Да, Я. Послушайте,
Я звоню из Парижа.
У меня сын один дома--
мы пошлем полицейского...
к вашему дому
проверить вашего сына.
Никого нет.
Дом выглядит спокойным.
Скажите им заново
пересчитать своих детей.
Десять-четыре.
Не могу поверить, что вы не можете
кого-нибудь заменить--
Извините, но я не знаю
как это сделать.
А спросить вы кого-нибудь можете?
Я постараюсь.
Они послали полицейского
проверить, как там Кевин.
Хоть это сделали.
Все здесь такие занятые.
Нет билета до Чикаго?
Ничего нет до Чикаго,
Нью-Йорка или Нэшвиля.
Все продано.
Как насчет частного самолета?
Извините, нет.
Мы не делаем этого.
Все, что у них есть...
Это билеты для всех нас
на пятницу утром.
Это через два дня.
Дети измучены.
Ты измучена.
В этом аэропорту мы ничего
не можем сделать.
Я предлагаю поехать к Робу,
снова позвоним в полицию...
они могут заехать за нами.
Кевин дома совсем один.
И я покину аэропорт только
на самолете.
Мы делаем все, что можем.
Если Вы хотите остаться
в аэропорту...
возможно мы устроим
вас на ночлег.
Может и места освободятся.
-Так тебя устраивает?
-Да, я подожду.
-Пока.
-Пока.
-Я теперь буду без тебя.
-Найди Кевина.
-Не потеряйся.
-Счастливо.
Я принял душ...
вымыл все свое тело с мылом...
все труднодоступные места...
помыл между пальцами и пупок...
что я никогда не делал прежде,
мне даже понравилось.
Я вымыл волосы
с шампунем-кондиционером...
И использовал крем для кожи.
Я не нашел свою
зубную щетку...
поэтому я куплю ее,
когда пойду на прогулку.
Кроме того,
я отлично выбрит.
А-А-А!
Уааа!
Хорошо!
Копилка База!
Я думал Мерфи
уже во Флориде.
Ты один из лучших грабителей
в мире, Мэрв.
ты думаешь, что можешь утащить все,
что здесь есть, да?
Вы позвонили Мерфи.
Пожалуйста, оставьте сообщение
после гудка.
Это снова Питер МакКалистер...
мы все еще в Париже
у моего брата.
Позволь мне дать тебе номер.
Код страны 3-3.
Затем 1-4.
И номер 694-876--
-Слышишь, Гарри?
-Да?
Тот дом прошлой ночью,
был дом МакКалистеров?
Да.
Ты прав. Они уехали.
Я знал это.
Сегодня ночью нас ждет серебро.
Хе, хе, хе.
ВАУ.
Чем я могу тебе помочь?
эта зубная щетка...
одобрена Американской Ассоциацией
Стоматологов?
Я не знаю.
Здесь не сказано.
узнайте, пожалуйста.
-Герб.
-Да?
Меня тут спрашивают о зубной
щетке.
Ты не знаешь,
эта щетка одобрена...
Американской Ассоциацией Стоматологов?
Да не знаю я.
Вы оплатили товар?
хорошо...
Скажи ему...
Сынок, платить здесь.
Сынок, ты должен заплатить за
зубную щетку.
Сынок? Сынок!
Эй!
Джимми! Останови этого мальчика!
Эй!
Эй!
Вор!
Эй! Эй, ребенок!
А ну вернись!
Остановите его!
Иди сюда!
Воа!
Ва-а!
Ва-а-а!
ВА-А-А!
Йахоо!
Я - преступник.
Ха ха.
Что смешного?
Что смешного?
Над чем ты смеешься?
Ты опять сделал это?
Ты открыл воду, да?
Что это с тобой?
Зачем ты это делаешь?
Я же говорил тебе не делать этого.
Гарри, это наша с тобой визитная
карточка.--
Все великие грабители оставляют
свою метку.
Мы - Мокрые Бандиты.
Ты больной. Ты знаешь об этом?
Ты точно больной.
Я не больной.
Нет больной.
Это дурацкая затея.
Нам не нужны подобные развлечения.
Не говори, что мне делать. Хорошо?
Я могу делать то, что я хочу.
И я не больной. Осторожно, стой!
А-А-А!
Эй! Эй!
Ты должен смотреть по сторонам,
ты знаешь об этом?
Простите.
Черт.
Санта Клаус не ходит на кладбища,
маленький мальчик.
Ладно. Ладно.
Счастливого Рождества.
Что случилось?
Мне не понравилось, как он
посмотрел на меня.
Ты его видел до этого?
Я видел сотни детей.
Давай посмотрим в какой дом
он пойдет.
Почему он побежал?
Говорю, что что-то здесь не так.
Я знаю - он увидел во мне нечто.
Куда это он бежит?
Может он пошел в церковь?
Я туда не пойду.
Никогда.
Поехали отсюда.
Если эти парни вернутся,
я буду готов.
-Они вернулись?
-Из Парижа?
Мы вернемся завтра.
Может они снова уедут.
А сейчас лучше уехать отсюда,
пока нас кто-нибудь не увидел.
Внимание! Внимание!
Смотрите, что я нашел на кухне.
Фрэнк, это не потом.
Фрэнк.
Mes petits enfants...
Хотите маленьких креветок?
Вы говорите по-английски?
Uh, parlez anglais?
Хорошо, значит...
Est-ce qu'il y a une personne
qui parle anglais?
Вы узнали что-нибудь?
Я ищу своего сына!
Вы знаете, где он?
Нет, я не нашел никого.
Они все ушли за покупками.
Никого нет дома, все на отдыхе.
Ничего. Забудь про это.
Все так глупо.
Что?
Мы тут разлагаемся
в этих комнатах...
Кевин - дома,
Мама - в аэропорте.
И что?
-Ты не беспокоишься?
-Почему я должен?
Он был наглым очень долго...
и сейчас он получил то, что
заслужил.
Он такой маленький и беспомощный.
Тебе кажется, что он очень
легкомысленен?
Маленький уродец может пожить несколько
дней в реальном мире.
Ты совсем не беспокоишься, что
с ним что-нибудь случится?
Нет. По трем причинам--
Первая --Я не настолько удачлив.
Вторая - у нас есть противопожарная
система.
И третья - мы живем на самой
скучной улице...
в Америке...
где никогда ничего не случается.
Точка.
Кто это?
Это из Литтл Неро, сэр.
Я принес вам пиццу.
Положи ее на порог и катись
отсюда к черту.
Хорошо.
Как насчет денег?
Каких денег?
За вашу пиццу сэр.
Точно.
Сколько я тебе должен?
Одиннадцать восемьдесят, сэр.
Оставь себе сдачу,
грязное животное.
Скряга.
Я считаю до десяти...
Чтобы ты убрал свою задницу
с моей территории...
Пока я не разрядил в тебя
всю обойму...
Один, два... десять!
Хаа ха ха ха ха!
Любимая сырная пицца.
Только для меня.
До Даллас-Форт Ворс.
американские Авиалинии...
рейс до Даллас-Форт Ворс.
У нас есть пятисотдолларовый
карманный переводчик...
два места первого класса--
Это улучшит ваш полет.
Это настоящий Ролекс?
А вы как думаете?
Нет.
Кто может подтвердить?
У меня еще есть кольцо.
О, оно великолепно.
Пойдем, Ирен.
Эта леди предлагает нам
два билета в салон первого класса...
Если мы полетим в пятницу...
плюс кольцо, часы...
карманный переводчик за
пятьсот долларов и--
Серьги.
Замечательные серьги.
У нее есть свои сережки.
Целая коробка забита ими.
Но послушайте--
Я в отчаянии.
Я умоляю вас.
Как мать, пожалуйста.
О, Эд.
Пожалуйста.
Хорошо.
"Дорогой Санта Клаус, в прошлом
году я просил маленькую сестру".
"В этом году у меня едва
хватает денег на хлеб."
Я не ценил вас.
Если вы вернетесь, я никогда не
буду причинять вам боль.
Я обещаю. Спокойной ночи.
Эти обеды для микроволновки
хорошие?
я не знаю.
Я возьму их.
Для детей.
Подождите.
У меня есть для этого купон.
Это было в утренней газете.
-Девятнадцать восемьдесят три.
-Хорошо.
Ты это сам покупаешь?
Мне восемь лет.
Вы думаете, я могу быть здесь один?
Я так не думаю.
-Где твоя мама?
-В машине.
-Где твой отец?
-На работе.
А как на счет твоих братьев и сестер?
Я - единственный ребенок.
-Где ты живешь?
-Я не могу сказать вам.
-Почему?
-Потому что вы - незнакомка.
Ха Ха Ха Ха!
Привет, Кевин!
Ха Ха Ха Ха Ха!
Заткнись.
Я не понимаю.
Похоже, что в доме сейчас никого.
Но прошлой ночью, здесь
веселилась куча народа.
Что-то здесь не то.
Иди, обчисть его.
Сейчас?
Нет, завтра, тупоголовый!
Давай иди.
Сейчас.
Черт.
Катись отсюда к черту.
Хорошо, Джонни,
а как насчет денег?
Каких денег?
Эйс сказал, что у тебя есть
кое-что для меня.
Точно?
Сколько я тебе должен?
Эйс сказал десять процентов.
Эйс ошибся,
я больше не плачу.
Что это значит?
Он наверху принимает ванну...
и позовет тебя, когда освободится.
Эй!
Я скажу, что я собираюсь тебе
дать, Змей.
Змей?
Я дам тебе время, пока
я считаю до десяти
Убрать свою задницу с моей
территории.
Пока я не напичкал тебя
свинцом.
Все хорошо, Джонни.
Извини.
Я ухожу.
Один - два... десять!
Ааа!
Ха Ха Ха Ха!
Ха Ха Ха Ха!
Ха Ха Ха Ха!
Все меняется,
ты - грязное животное!
Что случилось?
Я не знаю, кто там внутри,
но похоже кто-то уже испустил дух.
Кто-то опередил нас.
Там двое.
Они спорили.
Один из них послал
другого подальше.
-Кто?
-Я не знаю.
Мне показалось, что
я узнал один голос.
И я точно знаю, что слышал имя
Змей до этого.
Змей?
Я не знаю никакого Змея.
Змей.
Поехали отсюда.
Остынь.
Давай подождем и посмотрим, кто это.
Мы ведь тоже работаем здесь.
Смотри, копы возьмут
и нас в оборот.
Они придут и начнут
задавать вопросы об убийстве.
Как ты думаешь, мы
смахиваем на убийц.
Это здравая мысль.
Конечно.
Змей?
Я так расслышал.
Все занято.
Совсем все?
Мне очень жаль, но
Канун Рождества.
Как насчет других авиарейсов?
Ничего свободного.
Может мне помочь Вам найти комнату
в отеле?
Завтра мы можем отправить вас
рейсом до Чикаго.
Я не могу ждать так долго.
Мне ужасно жаль, мэм...
но мы делаем абсолютно все,
что в наших силах.
Проходите. Мне очень жаль.
Извините. У вас ведь должны быть
места.
-Вы получили билет здесь?
Извините. -Хорошо.
Послушайте, я на ногах
почти 60 часов.
Я грязная и уставшая.
Я летела из Чикаго в Париж,
затем в Даллас--
-Где я сейчас?
-в Скрантоне.
Я пытаюсь добраться до дома,
к моему восьмилетнему сыну.
А вы говорите,
что это невозможно.
Мне очень жаль.
Нет, нет, нет! Подождите!
Это - Рождество!
Время исполнения желаний!
Я достигну своего, несмотря ни на что.
Если бы это мне стоило всего,
что я имею...
если бы мне пришлось продать душу
дьяволу...
я все равно приеду домой
к сыну.
Мэм, если бы я хоть что-нибудь
мог сделать--
Сделайте это.
сделайте что-нибудь.
Я могу снять вам комнату в отеле--
-Что?
-Извините нас.
Извините, пожалуйста.
Можно вас на секундочку.
Извините нас.
Пошлите сюда.
Извините, что я услышал.
Что у вас есть здесь
небольшая проблема.
У нас у самих были
трудности.
Позвольте представиться.
Газ Полински. Как поживаете?
Короли польки на среднем
западе.
Упрямцы Кеноша?
-Привет.
-Привет.
Нет? Ну, ничего. Я просто думал,
вы узнаете--
Все равно... У нас было несколько хитов
несколько лет назад.
Поэтому я--
"Полька, полька, полька"?
Полька, полька, полька.
Нет? "Полька двух озер".
"Полька Домавуги"?
A.K.A. "Полька поцелуй меня."
"Полька твист."
Это все песни?
Некоторые из них прославили нас
в семидесятых.
Мы продали 623 диска.
в Чикаго?
Нет, в Шебойгане.
В основном в Шебойгане. Им это нравилось.
Вы сказали, что поможете мне.
Да, я хожу вокруг да около.
Наш полет отменили и нам
пришлось взять машину.
Видите того парня в желтом
около кассы?
Он снимет большой фургон
и мы поедем в Милуоки.
Я слышал, что ваша проблема...
доехать до Чикаго к своему ребенку
или типа того.
Мой сын.
Мы уехали. А он там.
Если вы хотите доехать до Чикаго,
мы вас с радостью подкинем.
Это по пути в Милуоки.
Вы меня довезете?
Почему бы и нет?
Если вам надо к ребенку.
В Чикаго?
Конечно. Это же Рождество.
Спасибо.
Если вы конечно не против ехать с
помешанными на польке.
Нет. Наоборот.
Эй, Мэрв!
-Что?
-Посмотри.
По-моему мы убежали от
ребенка.
Хе хе хе.
Пап? Может ты спустишься и
поможешь мне?
Помнишь мальчика, которого
мы видели на днях?
Он живет здесь.
Ну, если здесь ребенок, то
должны быть и родители.
Нет, он один дома.
Он нас хочет обмануть.
Может вернемся вечером?
Даже если там будет ребенок?
Не думаю, что это хорошая идея,
Гарри.
Мы начали работать в этом квартале
только из-за этого дома.
Раз уж я положил глаз на этот
дом, я хочу его.
Ну так давай возьмем его
целиком.
Только разгрузим фургон,
немного перекусим...
и вернемся около девяти.
В девять.
Примерно в это время темнеет.
Да. Дети боятся темноты.
Ты тоже боишься темноты.
Я тебя знаю.
Нет, не боюсь.
-Боишься.
-Нет, нет, нет.
Ты такой.
Где ты, мама?
Вы играете?
Хотите попробовать?
Попробуйте!
Ладно.
Извините.
Да.
О, классные туфли.
О. Спасибо.
Он еще здесь?
Мне с ним очень нужно
поговорить.
Он садится в машину.
Думаю, если поторопишься, то
поймаешь его.
Черт! Куда катится мир.
счет за парковку в канун
Рождества?
Прививки от бешенства
пасхальным кроликам?
Санта! Подождите.
У вас есть минута?
Если поторопишься.
У Санты небольшой праздник
и он опаздывает.
Ладно, я знаю, что вы не настоящий
Санта Клаус.
С чего ты взял?
Я достаточно взрослый и знаю
как это устроено.
Хорошо.
Но я также знаю, что
вы на него работаете.
Я хочу передать ему послание.
Ну давай.
Я Кевин МакКалистер,
бульвар Линкольна, 671.
-Телефон сказать?
-Нет, этого хватит.
Это очень важно.
Передайте ему, что вместо
подарков в этом году...
Я просто хочу вернуть семью.
Не надо игрушек. Только Питер,
Кэйт, Базз, Меган...
Линни и Джеф, моя тетя
и мои кузины.
И если у него останется время,
то и дядю Фрэнка. Ладно?
Хорошо. Что-нибудь придумаю.
Спасибо.
Подожди секунду.
Мой эльф забрал оставшиеся конфеты
домой, своему другу.
Да ладно.
Не будь глупым.
Все кто видит Санту, что-нибудь
получают.
Вот. Держи. Небольшое
угощение для тебя.
Иди. И не пропусти ужин.
Не пропущу. Спасибо.
Черт--
Встаньте на колени
О слушайте голоса ангелов
О божественная ночь
О ночь рождения Христа
О ночь
О святая ночь
О божественная ночь
Счастливого Рождества.
Можно я сяду.
Там моя внучка--
Маленькая рыжеволосая девочка.
Ей примерно столько же лет сколько
тебе. Ты ее знаешь?
Нет.
-Ты ведь живешь около меня?
-Да.
Можешь здороваться, когда видишь
меня.
И не бойся.
Обо мне ходит много слухов...
но ни один из них не правда.
Понял?
-Ты хорошо себя вел в этом году?
-Вроде да.
-Точно?
-Нет.
Да. Я думаю.
Это место, чтобы остаться с собой.
Если не в ладах с собой.
-Точно?
-Я так думаю.
-У вас тоже проблемы?
-Нет.
Недавно я многим доставлял хлопоты.
Я делал, что не следовало.
Я действительно был не очень
хорошим в этом году.
Да.
И я расстроен, потому что правда
люблю свою семью
хотя недавно говорил
обратное.
Иногда я даже думал, что не люблю.
Вы понимаете?
Думаю да.
Отношения с семьей это
сложная вещь.
Особенно, если у тебя есть
старший брат.
Это нормально. Ты
всегда любил их...
но иногда забывал об этом...
и причинял им боль,
а они тебе...
это потому что ты еще молод.
Хочешь знать, почему я действительно
сижу здесь?
Конечно.
Я слушаю свою внучку.
Я не могу прийти, чтобы слушать ее
весь вечер.
У вас планы?
Нет, я не приглашен.
В церковь?
В церкви тебя всегда ждут.
Меня не пригласил сын.
Давнем давно...
до того как твоя семья переехала
в этот квартал...
Я поругался со своим сыном.
Сколько ему лет?
О, он уже вырос.
мы вышли из себя...
и я сказал, что не хочу его
больше видеть.
Он сказал то же самое...
и с тех пор мы не разговаривали.
Если вы скучаете по нему, то почему
же не позвоните ему?
Боюсь, что он не захочет со мной
говорить.
Откуда вы знаете?
Я не знаю.
Я просто боюсь, что не захочет.
Без обид, но вы не слишком старый,
чтобы бояться?
Ты можешь старым для многих
вещей.
Но ты никогда так не стар,
чтобы не бояться.
Правда. Я всегда боялся нашего
подвала.
Там темно, и какие-то странные
вещи...
и странно пахнет.
В таком роде.
Он пугал меня годами.
Подвалы все такие.
Затем я заставил себя спуститься,
чтобы немного постирать...
и понял, что не все так плохо.
Все это время я боялся его.
но если включишь свет, то
не страшно.
Что ты хочешь этим сказать?
Я хочу сказать, что вам надо
позвонить своему сыну.
А что если он не захочет со мной
говорить?
По крайней мере, вы узнаете.
Что можете перестать об этом
беспокоиться...
и больше не бояться.
Не знаю, в каком состоянии я должен
быть, чтобы не поговорить с отцом...
особенно на Рождество.
Не знаю.
Просто попробуйте.
Хотя бы для своей внучки.
Я думаю она скучает по вас и
по подаркам.
Я пошлю ей чек.
Если бы мои бабушка с дедушкой так
делали. Они шлют мне одежду.
В прошлом году мне послали свитер
с большой вышитой птицей.
Это хорошо.
Не для второклассника.
За такое тебя могут побить.
Ого?
У меня есть друг, которого
побили...
по той причине, что у него
была пижама с динозавром.
Тебе, наверное, пора домой.
Подумай о том, что я сказал.
-Хорошо.
-Приятно было с тобой поговорить.
Мне тоже.
-А как же вы?
-Я?
Да. Вы и ваш сын.
Посмотрим.
Счастливого рождества.
Счастливого рождества.
Это мой дом. И я должен
его защищать.
Надо сначала проверить.
Мы всегда можем вернуться в грузовик.
Как ты собираешься войти?
Мы пойдем через заднюю дверь.
Может он нас впустит.
Никогда не знаешь.
Да. Он ребенок.
Дети тупые.
Благослови эти приготовленные
в микроволновке...
макароны с сыром.
и людей, которые их продали.
Аминь.
Вот оно.
Теперь не отступать.
Счастливого Рождества,
мальчик!
Мы знаем, что ты там.
и ты совсем один.
Да, давай, мальчик,
открой нам.
Это Санта Клаус со своим эльфом.
Мы не тронем тебя.
Нет, нет. У нас для тебя
хорошие подарки.
Будь хорошим маленьким мальчиком
и открой дверь.
Оу...
Выстрелил!
Что?
Что? Что?
Что? Что случилось?
Схвати этого маленького--
Привет.
Ааа!
Ааа! Ааа!
Да! Да!
Маленький придурок вооружен.
Точно.
Я пойду вокруг.
А ты через подвал.
Этот маленький...
Ааа!
Ааа!
Оо.
Маленький уродец.
Уу!
Оо!
Хорошо.
Ах ты маленький.
Ты маленький...
Ооо, не сейчас.
А ха ха!
Где ты, маленький придурок?
Ааа!
О!
О!
Оо! Оо!
Оо! Оо! Ооо!
Ааа.
О нет нет.
О.
Да!
Да!
Да, да, да!
У!
Ааа!
Ааа!
Я оторву ему голову!
Хе хе хе!
Мальчик, ты покойник.
Ааа!
Ааа! Ооо!
Ааа! Ооо! Ооо!
Ооо!
Ааа...
Ооо, ооо...
Я его убью.
Уууп!
О.
Где ты, ничтожество?
Гарри, я вхожу.
О, нет! Я так напуган.
Слишком поздно, мальчик.
Мы уже в доме.
И мы тебя поймаем.
Идите и возьмите меня.
Ах, ты--
Все, ты покойник!
Ааа!
Ааа!
Я убью этого ребенка!
Уу.
Ааа!
Мэрв.
Гарри?
Какого черта ты снял
ботинки?
А ты какого черта оделся
как цыпленок?
Я наверху, бараны.
Идите и поймайте меня.
Хууааа!
Сдавайтесь парни.
Или хотите еще?
Поднимайся.
Ааа!
-Берегись!
-Что?
Aaа!
Не бойся, Мэрв,
я достану его для тебя.
Гарри!
Ой!
Oоо!
Да.
Это всего лишь ребенок, Гарри,
мы поймаем его.
Лучше помолчи.
-Что такое?
-Похоже, ты потерял несколько зубов.
Что? Где мой золотой зуб?
Мой золотой зуб.
Я убью его.
Я убью его!
Слезь с меня.
Ты кидаешься в меня
чем только можно.
Я оторву тебе руки...
и сварю их в моторном масле.
Служба спасения
911.
Помогите. Мой дом грабят.
Мой адрес
Бульвар Линкольна, дом 656.
Меня зовут Мерфи.
Смотри, как надо делать,
ты никогда не умел быть первым.
Вот он!
Aaа!
Ха Ха Ха Ха!
Я поймал его, Гарри!
Я достал его!
Гарри, поднимайся. Дай мне руку!
Оу!
Я держу его!
Гарри, помоги мне.
Ну, поднимайся же!
Я держу его.
Aaа!
Aaа!
Aaа! Нет!
Aaа!
Мэрв, ты что делаешь?
Гарри, не двигайся.
Мэрв?
Не двигайся...
Ты что делаешь, Мэрв?
Мэрв.
Aaa!
Я убил его?
Я убил его?!
Где это?
Какая разница убил ты его или нет!
Как ты мог додуматься до такого?!
Ты - ничтожество!
Давай за ребенком.
Оо.
Ваа!
Вуааа!
Ваа!
Aaa!
-Куда это он смылся?
-Может он выбросился из окна.
Ну, идите сюда, вы большие
лошадиные задницы.
Идите и попробуйте поймать меня,
пока я не вызвал полицию.
Давай заберемся туда!
Подожди. Давай подумаем, что
он хочет, чтобы мы сделали...
Он хочет, чтобы мы спустились
вниз по лестнице...
Через его заминированный дом,
и опять доведет нас до бешенства.
-Он собирается вызвать полицию.
-С дерева, да?
Давай за мной.
Через окно?
Я не пойду через окно.
Ты испугался, Мэрв?
Ты боишься?
Давай. Вылезай.
Давай же ты.
Оо, ооо-...
-Быстрей!
-Ooo!
Oо!
Идем осторожно. Идем осторожно.
Давай вернемся, Гарри.
Заткнись.
Вуа. Вуа. Ооо!
Заткнись, Мэрв.
Эй, парни.
Смотрите что у меня есть.
Назад. Назад!
-Вааа!
-Вааа!
Дай же мне встать.
Уйди с дороги, ты--
Ooo!
Вот он!
Эй, я вызываю полицию.
Стой, стой! Он хочет, чтобы мы
погнались за ним.
У меня есть лучшая идея.
Привет, парень.
Мы перехитрили тебя.
Иди сюда, герой!
И что мы с ним сделаем, Гарри?
Мы сделаем с ним все, что он
сделал с нами.
Подпалим его башку
паяльной лампой.
скинем на него утюг!
Врежем банкой с краской
по лицу!
Сдерем кожу с его ноги.
Но сначала я откушу...
Каждый из этих маленьких пальчиков.
Один за другим.
Ха Ха Ха!
Aaa!
Пошли. Я отведу тебя домой.
Вау. Круто!
Прекрасная идея всегда
оставлять бегущую воду.
Теперь мы знаем каждый дом,
который вы ограбили.
Мы долго гонялись за вами,
парни.
Да, запомните, мы -
Мокрые Бандиты.
По буквам М- О--
Заткнись! Заткнись!
Залезай в машину!
-Без рук, парень!
-Давай двигайся!
Я - плохая мать.
Конечно, нет. Иначе вы бы так
не терзались сейчас.
Просто так получилось.
Разные вещи случаются в жизни.
Хочешь поговорить о плохих
родителях...
посмотри на нас.
Мы в разъездах 48, 49 недель
в году.
Мы редко видим свои семьи.
Джо...
он наполовину забыл имена своих
детей.
Жигги никогда и
не встречался с ними.
Эдди -- надеюсь...
никто из них не напишет о нем книги.
Вы когда-нибудь уезжали на
отдых...
оставляя своего ребенка дома?
Нет.
Но я однажды оставил его
одного в морге.
Это ужасно.
Я был ужасно подавлен.
Жена и я заработали нервный тик...
В морге на весь день,
вы представляете?
Мы вернулись ночью, когда
поняли...
он был там.
Он был наедине с трупом весь день.
Он пришел в себя только через
шесть или семь недель.
Он снова начал говорить...
Но сейчас с ним все в порядке.
Дети вообще быстро
восстанавливаются.
Может нам не следовало
об этом говорить.
Возьми себя в руки.
Попробуй взбодриться.
Да, конечно, я постараюсь.
Мам?
Мам?
Мам!
Кевин!
Кевин!
Кевин.
С Рождеством, дорогой.
O, Кевин, мне так жаль.
Остальные приехали?
Никто не смог приехать.
Они так хотели, но--
Я не мог заснуть всю дорогу...
и все из-за тебя!
Ребята, вы можете заткнуться?
Сегодня же Рождество.
Кевин, Кевин, мой мальчик.
Кевин, как ты?
Я так рад видеть тебя.
Вижу, все замечательно.
Я люблю тебя. Ты в порядке?
Да.
Привет, Кев...
Удивительно, что ты не спалил
всю округу.
Спасибо, Базз.
Подождите! Как вы добрались до
дома?
Мы прилетели на утреннем рейсе.
Помнишь?
Только ты не могла дождаться.
О, спасибо.
Счастливого рождества.
Мы должны найти открытый супермаркет.
У нас нет даже молока.
Я вчера ходил за покупками.
Ты? За покупками?
Я купил молока, яиц и печенья.
-Что?
-Не может быть.
Да ты - взрослый парень.
Что ты еще делал,
пока нас не было?
Да так, слонялся без дела.
Он ходил в магазин??
Он не знает,
как завязывать шнурки.
Он умеет ходить в магазин!
Дорогая, что это?
Кевин, что ты делал в моей комнате?
 

 

 

 

 

////////////////////////////