Богемская рапсодия (2018 год). Цитаты и фразы из фильма

 

  Главная      Разное

 

     поиск по сайту           правообладателям           

 

   

 

 

 

   1        2          3       4       5        6         7        8        9       10       11      

 

Богемская рапсодия (2018 год). Цитаты и фразы из фильма

 

«Богемская рапсодия» (англ. Bohemian Rhapsody) — американо-британский биографический фильм о британской рок-группе Queen, сосредоточенный на жизни вокалиста Фредди Меркьюри вплоть до концерта группы на фестивале Live Aid. Главные роли исполнили Рами Малек, Люси Бойнтон, Гвилим Ли, Бен Харди, Джозеф Маццелло. Действующие участники Queen, Брайан Мэй и Роджер Тейлор, приняли участие в создании фильма как исполнительные музыкальные продюсеры и творческие консультанты.


Все фразы и цитаты

 

БОГЕМСКАЯ РАПСОДИЯ
В Лондоне полдень.
Семь утра в Филадельфии.
Весь мир с нетерпением
ждёт начала Live Aid.
«Уэмбли» приветствует
их Королевские Высочества
Принца и Принцессу Уэльских.
Дэвид, смотри на меня.
ЛОНДОН, 1970
Эй, пакистанец! Забыл один!
Я не из Пакистана.
Ужин готов.
Мам, я не голоден.
Куда идешь?
- С друзьями.
- С девушкой?
Ох, мам.
Красавчик.
Поцелуй маму.
Я опаздываю.
Ты всегда опаздываешь.
Привет, папа. Как работа?
Опять уходишь, Фаррух?
Папа, теперь я Фредди.
Фредди, Фаррух -
какая разница, если по ночам гуляешь
и не думаешь о своем будущем?
Хорошие мысли,
хорошие слова, хорошие дела.
Вот к чему нужно стремиться.
Да.
Тебе это очень помогло?
Играют лучше, чем на той неделе.
- Клевая группа.
- Да, ничего.
Да.
- Что будете?
- Пиво.
- Спасибо.
- Спасибо.
Давай, пока.
Humpy Bong?
Humpy Bong.
Они успешны. Далеко пойдут.
Humpy Bong? Шутишь?
Не надо, Тим.
Простите, парни, но...
так мы ничего не добьемся.
Колледжи, пабы.
Я должен попробовать.
Я сказал ему: «Нет, так нельзя».
Ничего не слышно.
Это глупо.
Но все остальные были в длинных платьях?
Как странно.
Всё нормально?
Прости. Я ищу музыкантов.
Обычно они во дворе.
Красивое пальто.
Из «Бибы».
Она там работает.
Спасибо.
Думаю, он прав.
Это был дрянной концерт.
Да, есть над чем работать.
По субботам у меня есть занятия получше.
Могу тебя познакомить.
Хороший концерт.
- Спасибо.
- Спасибо.
Так-то, я давно за вами слежу.
«Улыбка».
Самое то для будущего стоматолога.
А ты изучаешь астрофизику, да?
- Да.
- Значит, умник здесь ты.
Да, вероятно, так.
Я изучаю тут дизайн.
- Да?
- Да.
И пишу песни.
Может, заинтересуетесь.
Это так, забавы ради.
Ты немного опоздал.
Наш солист ушел из группы.
Тогда вам нужен новый.
Есть предложения?
Может, я?
С такими зубами - вряд ли.
У меня четыре лишних резца.
Больше места во рту - шире диапазон.
Я обдумаю ваше предложение.
На басу играешь?
Нет.
Простите. Спасибо.
Значит, нашел меня.
Чем могу помочь?
Мне нравятся эти.
Есть мой размер?
Это женский отдел, так что не знаю.
Там не написано.
Но это же неважно, правда?
Возможно, тебе понравится это.
Тебе можно сюда заходить?
Вообще-то нет.
И последнее.
Можно?
У тебя экзотическая внешность.
Мне нравится твой стиль.
Люди должны больше рисковать.
Что скажешь?
Отлично! Спасибо.
Всем привет.
У нас несколько новых лиц.
Это Джон Дикон, басист.
Да, и наш новый солист,
Фредди Бал... Балсара.
Фредди Балсара.
Точно.
И, конечно, Роджер. Самый важный участник.
Эй, Роджер!
Привет, красивые люди.
Где Тим?
Что за пакистанец?
Фредди, готов?
Поехали.
Нет, нет.
Не те слова!
Не те слова.
Выучи слова, Фредди.
ГОД СПУСТЯ
Вы опоздали.
Вот дрянь!
Против часовой стрелки. Увидишь, Джон.
Да? Благодарю, Брайан.
Может, лучше ты? Не стесняйся.
Нет-нет. Ты молодец.
Билеты распроданы
во всех пабах и универах к югу от Глазго,
а я торчу в какой-то глуши и ем сэндвич!
Беда в том, что мы мыслим узко.
Что ты задумал, Фред?
Альбом.
У нас нет денег на альбом.
Что-нибудь придумаем.
Сколько можно выручить за фургон?
Надеюсь, это шутка.
Зарплата за три месяца.
И фургон в отличном состоянии.
Не устраивай мелодраму, дорогой.
Вечером записываешь альбом. Вперед!
- Вам не кажется, что я звучу дерьмово?
- Нет, хорошо.
- Можно еще раз?
- Конечно.
Это ваши деньги.
В прямом смысле.
- Куда лучше.
- Нужно экспериментировать.
Двигай голоса вправо и влево
во время «а-а».
Последнее - в центре.
А теперь громко!
Да!
Хорошо, правда?
Успеем наложить еще несколько?
Студия открывается в восемь,
есть 30 минут.
- Хорошо звучит, да?
- Да.
Ар Ти, что это за пацаны?
Студенты, делают какие-то странные вещи.
Есть демозапись?
Не спал всю ночь, дружище.
Сменили название на Queen?
«Ее Королевское Высочество».
И еще это эпатажно,
а я не знаю никого эпатажнее меня.
Это крайне непрактичная кровать.
Красиво.
Думаю, в ней что-то есть.
- Мне пора на работу.
- Я не позволю.
Будешь обеспечивать, если уволят?
Я всегда буду заботиться о тебе.
Я...
Я опоздаю.
Ты такая красивая.
В детстве
я часто бегала по дому и пряталась, и...
он меня не находил.
Умная девочка.
- Скажи отцу, что я рад знакомству.
- Уже.
Поблагодари за чудесный торт
ко дню рождения.
Уже.
Тогда скажи,
что его дочь - бомба в постели.
Он умеет читать по губам.
Мэри,
ты не поверишь,
как долго я ждала, что Фаррух
приведет такую славную девушку.
Фаррух?
Фаррух не сказал,
что родился на Занзибаре?
Нет, не сказал.
- Я знал девушку оттуда.
- Минутку.
Я думал, Фредди родился в Лондоне.
- Да. В 18 лет.
- Замолчи.
Мы индийские парсы.
- Мама, мама.
- Мэри...
- Мама.
- Мам, пожалуйста.
Вот. Посмотрите.
- Да.
- Пожалуйста!
- Не мешай.
- Мы должны увидеть.
Тысячу лет назад
парсы бежали в Индию из Персии,
спасаясь от мусульман.
Правда? Какой ужас.
Почему вы уехали с Занзибара?
Мы не уехали.
Какой маленький.
Спасаясь от беспорядков,
мы сбежали в чем были.
Он был хорошим боксером.
Ему пришлось.
Его соперники целили в зубы,
хотели их вправить.
Хорошая цель.
Сколько ему здесь?
- Три или четыре года.
- И уже боксировал?
Как здорово.
Меркьюри?
Я не смотрю назад.
Только вперед.
Теперь тебя не устраивает наша фамилия?
Это просто сценическое имя.
Нет.
Я взял новую фамилию.
Сделал новый паспорт.
Каш, сколько тебе здесь?
Не знаю.
Фредди еще не уехал в интернат.
Я хотел,
чтобы из Фарруха вышел хороший парс.
Он был буйным и непослушным.
Но к чему это привело?
Хорошие мысли,
хорошие слова, хорошие дела.
Притворяясь кем-то другим,
ничего не добьешься.
Кто хочет торт?
Торт - это хорошо.
Алло.
Минутку.
Фредди Меркьюри.
Тебе звонят.
Хорошо звучит.
Фредди сказал, что ты занимаешься наукой.
Астрофизикой.
Отец не хочет, чтобы я ее бросил.
- Когда?
- Очень умно.
- Он стоматолог.
- Только учился.
- Покажите это фото.
- Стоматолог.
Ясно.
Это тоже умный выбор.
Каш,
что будешь делать вечером?
Уроки.
Мы просто болтали.
Какую музыку он тогда слушал?
Ему нравился Литл Ричард.
- Отлично.
- Да, Ричард.
А его первая группа...
У меня новости.
Кто-то из отдела поиска музыкантов
из EMI видел нас в студии
и дал нашу запись Джону Риду.
Он работает с Элтоном Джоном.
Боже.
Он хочет встретиться с нами
и, возможно, стать менеджером.
- Да ну!
- Это шутка!
Боже!
Он сказал, в 12 часов?
Да. «В полдень в пабе. Не напейтесь».
Он так сказал.
- Нервничаешь, Брайан.
- Ерунда, Джон.
- Ты обычно такой аккуратный.
- Не волнуйся.
Ух ты.
Придурок.
Не знал, что у нас маскарад.
Нужно произвести впечатление.
Ты похож на злую ящерицу.
- Ты себя превзошел.
- Очень тонко.
Собираешься улететь?
Одолжишь сходить в церковь?
Значит, вы Queen.
А ты, видимо, Фредди Меркьюри.
Ты талантлив.
И все вы.
Скажите,
чем Queen лучше остальных,
кто рвется в звезды рока?
Дело вот в чем.
Мы отщепенцы, неподходящие друг другу
и играющие для других отщепенцев.
Для изгоев из задних рядов,
которые думают, что у них никого нет.
У них есть мы.
Мы семья.
Но все мы разные.
Пол.
Пол Прентер,
это Queen,
наша новая группа.
- Пол постоянно будет с вами.
- Очень рад.
Если протолкну вас на радио,
возможно, протолкну и на телевидение.
- Передача Top of the Pops?
- Надеюсь.
А потом?
А потом...
это всего лишь важнейшая телепрограмма.
Вас еще никто не знает.
Я восхищен твоим энтузиазмом.
Если всё пойдет хорошо,
я устрою рекламное турне по Японии.
Мы захотим большего.
Как и все группы.
Не все группы - Queen.
- Я понимаю.
- Быстрее.
Понимаю, это политика Би-би-си.
- Есть правила.
- Фигня!
- Объясните группе.
- Давайте быстро.
Фредди, мальчики.
Парни, у вас будет фонограмма.
Просто открывайте рот.
Мы умеем играть на инструментах.
Просто открывать рот?
Почему нельзя выступать вживую?
Зрители не заметят разницы.
Но мы заметим разницу.
Это Би-би-си. Здесь так устроено. Хорошо?
Не мешайте работать.
Фредди, всё будет хорошо.
Просто постарайся,
чтобы никто не смотрел на рот.
То, как тут устроено, - полная фигня.
Это Би-би-си.
Какое облегчение.
Не сомневаюсь.
Идеальное исполнение.
Камера два. Выше пояса.
Поднять камеру!
Вторая камера! Никто не захочет
смотреть на это во время еды!
Каково было петь для полного зала?
Зная, что они слушают,
что они в моей власти,
я бы и специально не смог сфальшивить.
Я тот, кем мне было суждено стать.
Я ничего не боюсь.
И еще я чувствую это, когда я с тобой.
Не двигайся.
Не двигайся.
Ты любовь моей жизни.
Фредди.
На какой палец надеть?
На безымянный.
Ты выйдешь за меня?
Да!
Оставишь в коробочке?
Фредди, оно прекрасное.
Мне нравится.
Обещай, что никогда не снимешь.
Обещаю.
Несмотря ни на что.
Я люблю тебя, Фредди.
Тебя ждут великие дела.
Нас ждут великие дела.
Ты не отвечаешь на звонки.
Это Кристал.
Шерил!
Верно. Прости.
Где туалет?
Дальше по коридору.
Заходите. Будьте как дома.
Не обращайте внимания.
Привет, Мэри. Как папа?
Хорошо, спасибо.
- Хорошо.
- Ну что, Брайан?
Если бы отвечал на звонки, то знал бы.
Сейчас неподходящее время.
Позвонил Джон Рид.
Он планирует для нас маленькое турне.
Не маленькое.
Мы едем в турне по Америке.
Наш альбом попал в хит-парад в США!
О да!
Да!
Да!
У нас получилось!
Кто хочет прокатиться?
СРЕДНИЙ ЗАПАД США
Мы вас любим, Кливленд!
Мы вас любим, Хьюстон!
Мы вас любим, Денвер! Рады быть здесь!
Много зрителей?
Всегда битком набито.
Жаль, ты этого не видишь.
Они нас обожают.
Мы вас любим, Портленд!
У него тоже большая жопа!
Мы вас любим, Новый Орлеан!
Мы вас любим, Атланта!
Роджер, поздоровайся.
Мы вас любим, Питтсбург!
- Роджер!
- Поехали!
У меня всё хорошо. Скучаю.
Что ты делаешь?
Ты не можешь веселиться без меня.
С Америкой не сравнится.
Передавай привет ребятам.
Хорошо. Я тебя люблю.
Пока Фредди. Люблю тебя.
МУЖСКОЙ
Привет.
- Ты опоздал.
- Да?
Мы заняли тебе место.
- Славно.
- Ладно.
Раз все собрались...
Джим, это Рэй Фостер.
Рэй, это адвокат группы, Джим Бич.
- Привет.
- Не называй его так.
Это его имя.
Нельзя называть его «Джим Бич».
Это абсурдно, не говоря уж о том,
что ужасно скучно.
Майами.
Отныне я нарекаю тебя «Майами Бич».
Солнце всегда садится сзади. В Майами-Бич.
Ладно.
Раз у всех теперь приемлемые имена,
давайте к делу. Слушайте...
Нам очень нужно нечто особенное.
Больше хитов
вроде «Killer Queen»,
только еще круче.
Мы не безделушки штампуем.
Нельзя взять и повторить «Killer Queen».
Нет.
Мы способны на большее.
Это опера.
- Опера!
- Опера!
Кажется, тут эхо.
Мы не хотим повторяться.
Использовать всё ту же формулу.
Формулы - совершенно пустая трата времени.
Формулы эффективны.
Лучше следовать формулам.
Я люблю формулы.
Мы назовем альбом...
«A Night at the Opera».
Вы понимаете, что никто не любит оперу?
Я люблю.
Правда?
И я.
Пойми правильно, дорогой.
Это рок-н-ролл,
но с размахом оперы,
пафосом древнегреческой трагедии,
остроумием Шекспира,
безудержной радостью музыкального театра.
Это музыкальное переживание.
- Да.
- А не просто очередная песня.
Это вызовет отклик в каждом...
Это...
Люди почувствуют, что это им близко.
Мы смешаем жанры, пересечем границы,
будем петь на странных языках.
Мы выходим за рамки музыкального гетто.
- Вот.
- Queen трудно объяснить,
потому что у нас много граней.
Что скажешь, Джон?
Я...
согласен с группой.
Разумеется.
А ты...
Майами.
Удача сопутствует храбрым.
Человек с таким...
исключительным вкусом
ведь не боится чуть-чуть рискнуть?
Надеюсь, мне не придется жалеть.
Ты забавный.
ФЕРМА РОКФИЛД, 1975
Это студия звукозаписи?
Вы хотели, чтобы вас не отвлекали.
Я знаю, что это не «Ритц». Ничего общего.
- Роджер, ты здесь.
- Ясно.
Фредди тут. Самая большая комната.
Брайан, ты там.
Джон, ты внизу.
И...
располагайся, Джон.
В маленьких комнатах не так холодно.
Ладно.
Очень даже ничего.
Красиво.
Как называется?
«Love of My Life». Написал для Мэри.
Как скажешь.
Пойми меня правильно, Пол.
Никому не узнать меня так, как знает Мэри.
Я знаю тебя, Фредди Меркьюри.
Ты так думаешь?
Нет, ты меня не знаешь.
Ты видишь то, что хочешь видеть.
Мы вместе работаем. Вот и всё.
Я вложил в нее сердце и душу.
Никто не спорит.
Ты хочешь,
чтобы в альбоме были твои песни!
- Дело не в этом, Роджер.
- А в чем?
«I'm in Love with My Car».
Как-то это слабовато.
Что значит слабовато?
Знаю, опоздал. Что пропустил?
У Роджера песня про машину.
Она не слабовата? Просто спросил.
Если я в этом одинок, простите.
А о чем твоя новая песня?
«Ты зовешь меня сладким,
будто я сыр».
- Неплохо.
- Ух ты.
«Когда я беру твой смазочный шприц».
Как тонко, да?
Это метафора, Брайан.
Но очень странная.
Что именно ты делаешь с машиной?
Дети, спокойно.
Если поубиваем друг друга,
кто будет записывать альбом?
Кстати, группы чаще распадаются,
чем терпят неудачи.
Почему ты так говоришь?
Роджер, группе хватит
и одной истеричной королевы.
Знаешь, почему злишься, Роджер?
Почему?
Ты знаешь, что песня слабовата.
- Не...
- Так не слабовато?
А вот так?
Только не кофеваркой!
Что дальше?
Это было отлично.
Блестяще. Мне нравится.
Фредди, нажми на кнопку.
Я знаю, где она.
Я знаю... Тук-тук.
Хорошо.
Отлично.
Играй так, будто это ты написал.
Я и написал эту часть.
Просто подкалываю.
Ладно. Ты доволен?
Очень красиво.
Почти идеально.
Почти?
Да, добавь рок-н-ролла.
С удовольствием, Фред.
Работай телом.
Хорошо.
Работать телом. Ясно.
Не так.
Нет, я понял.
- Вложить душу, да?
- Хорошо. С сердцем.
Хорошо. Можно?
Рой, готов?
А потом оперная часть.
Тебе понравится.
Оперная часть?
Знаю, звучит странно.
- Отлично, Фред.
- Может, это фигня.
- Или наоборот.
- Отлично!
Что нам терять?
Ничего.
Как скажешь.
Ладно, поехали.
Дики.
Ну как?
- Фредди?
- Выше.
Можно чуть выше?
Тогда меня услышат только собаки.
Попробуй.
Приказ Фредди. Прости.
Давай, включай.
Дубль 24, «Песня Фреда».
Ну как?
- Лучше?
- Выше.
Боже! Сколько еще «Галилео» тебе нужно?
Фредди хочет еще несколько раз.
Пленка-то осталась?
Замечу, что пленка поистерлась.
Надолго не хватит.
Да, времени не хватит.
Отстаем от графика на три недели.
Дубль 26 «Песни Фреда» .
Еще раз.
Еще раз.
Еще.
Давай, включай.
Кто такой Галилео?
У меня уже яйца к горлу подсупили.
- Закончили?
- Всё.
Он тебя обожает.
Вот так.
Прекрасно! Отлично!
Боже.
Что ж,
я не совсем уверен,
что это альбом, который вы обещали.
Это лучше того, что мы обещали.
Лучше любого альбома,
который тебе обещали, дорогой.
Это просто шедевр.
- Боже.
- Это хороший альбом, Рэй.
Лучше «шедевр».
Он дорогой, а что касается...
«Богемской...»
Рапсодии.
«Рапсодия». Что это такое?
- Эпическая песнь.
- Длится вечность.
Целых шесть минут.
Жаль твою жену,
если для тебя это вечность.
Знаешь что?
Мы выпустим ее на сингле.
Исключено. Песню длиннее трех минут
радиостанции просто не будут крутить.
И о чем она вообще?
Скарамуш?
Галилео?
И вся эта «исмилла»!
«Ишмилла»?
Бисмилла.
Ну да.
Бисмилла.
О чем вообще речь? Что за «бисмилла»?
Истинную поэзию все видят по-своему.
Объяснения убивают загадку.
Странности убивают продажи.
Стандарт - три минуты.
Джон.
Нам нужно радио.
Стандарт - три минуты, согласен с Рэем.
Для сингла лучше «Love of My Life».
- Нет.
- Может, песня Джона
«You're My Best Friend»? Нет?
«Ooh, you make me live».
Цепляет, мощная.
Может, «I'm in Love with My Car»?
Ты шутишь? Боже.
Мне нравится.
Такую песню
подростки могут врубать в машине на полную
и трясти под нее головами.
«Богемской рапсодии»
не стать такой песней.
Группа решила, «Богемская рапсодия».
- Всё.
- «You're My Best Friend»
и это мои деньги.
«Рапсодия». И точка.
Или мы уйдем.
«MacArthur Park» длится семь минут.
Это был хит.
Я не критикую музыку «Богемской...»
как ее...
«Рапсодии».
Но радиостанции ни за что не будут крутить
шестиминутную псевдооперную панихиду
с бессмысленными словами!
Бисмилла? Бред!
Я заплатил за запись, и я решаю!
У нас нет юридических рычагов?
Рэй,
ты выпустил «Dark Side of the Moon».
Да.
Я обожаю этот альбом.
Юридически - нет.
Нет, вы полностью в его власти.
Суд общественного мнения - другое дело.
Рэй Фостер - известное имя
в музыкальной индустрии,
но для обычного человека...
Упомянешь Queen -
и уши встают торчком.
Выпускаем «You're My Best Friend».
- Решено.
- Нет.
Мы знаем, что создали, хоть ты и не понял.
Называется «Богемская рапсодия».
Тебя запомнят,
как человека, упустившего Queen.
Темпераментные музыканты.
Они понимают, что связаны контрактом,
но кто знает, что творится
в непостижимом разуме музыканта?
Запомни мои слова.
Если они не одумаются,
то к концу года
все забудут о группе Queen.
Боже!
Вычти это из наших гонораров!
- Урод!
- Придурок!
Засунь в задницу свои золотые диски!
Ты сделал ошибку, Фостер!
Мудак!
Вам не видать золотого диска,
посредственности!
А ведь я работал с Хендриксом.
Сегодня в студии...
...певец Фредерик Меркьюри!
Что у тебя сегодня?
Ты принес новую запись?
Вообще-то мне нельзя.
Запретный плод? Не искушай!
- «I'm in Love with My Car!»
- Другая сторона.
«Богемская рапсодия».
- Не знала, что Фредди знает Кенни.
- Би-би-си не включит.
Я тоже.
Ее не станут крутить на радио,
и EMI отказывается выпускать.
А что не так с этой песней?
Всё отлично.
Кроме того, что она длится шесть минут.
Шесть минут?
Лишь безумец включит ее.
Нужно быть психом.
- Я запрещаю.
- Послушаем.
Дамы и дамы,
только на Capital Radio
впервые в эфире...
«Богемская рапсодия»!
«...замысловато...»
«...бессвязно и бессмысленно...»
«...подражание Led Zeppelin...»
«...из нее опера,
как из музыки к фильму - симфония...»
«...не войдет в историю...»
«...пытаются упрочить
свою "серьезность"...»
«...ее нужно утопить
и больше не слышать...»
«...наглая мешанина...»
«...помпезная и длинная...»
«...скучное попурри...»
«...почти никакой мелодии,
и совсем никакого текста...»
«...пустота... мишура, расчет...»
«...без припева, 6 стилей за 6 минут...»
«...вполне годная...»
ЭДИНБУРГ, 1976
Как его любят, да?
Им всё мало.
ЛИВЕРПУЛЬ
ТОКИО - ДЕТРОЙТ - ПЕРТ
ГЛАЗГО - НЬЮ-ЙОРК - ЛОНДОН
САНТА-МОНИКА
БОСТОН - ОСАКА
ПИТТСБУРГ
ЧИКАГО - СИДНЕЙ
РИО
Том, Джерри, вы меня слышите?
Фредди, когда я тебя увижу?
Скоро вернусь, дорогая.
Позови Ромео к телефону.
Хочу сказать, как скучаю.
А по мне скучаешь?
Какой глупый вопрос.
Конечно скучаю.
Я люблю тебя.
Спокойной ночи.
Доброе утро, босс.
Убери тут и уведи своего друга.
Одевайся.
По словам Брайана,
этот концерт побил все рекорды сборов.
Весь вечер...
я не знал,
понимают ли они хоть одно мое слово.
А потом...
Они все пели.
Тысячи людей.
Все пели тебе.
Потому что это правда.
Фредди, в чем дело?
Что-то уже давно не так.
Скажи мне.
Скажи мне.
Я много об этом думал.
Кажется, я бисексуал.
Фредди, ты гей.
Я давно поняла. Просто не хотела признать.
Странно, правда.
Со мной всегда так.
«Я люблю тебя, но...»
«Я люблю тебя, Мэри,
но мне нужна свобода».
«Я люблю тебя, Мэри,
но я познакомился с другой».
А теперь: «Я люблю тебя, но я...»
И это хуже всего,
потому что ты не виноват.
Нет, не снимай.
Не снимай. Ты обещала никогда не снимать.
Чего ты от меня хочешь?
Почти всего.
Ты мне нужна.
Зачем?
Мы верим друг в друга.
И это главное.
Для нас.
Твоя жизнь будет очень сложной.
ЛОНДОН, 1980
Что скажешь?
Гейские?
Я не про это, а про дом.
Чудесно, правда?
Мэри поселилась по соседству,
так что может навещать нас с котами.
У каждого кота будет по комнате.
Делайла рядом с кухней,
Мико по соседству.
Тиффани, Оскар, Ромео наверху.
Комната Лилли даже больше этой!
Она избалована.
Кажется, эхо недостаточно сильное.
Я знал, что тебе понравится.
Останься на ужин.
Всё, что хочешь.
Не могу. Жена, дети.
Конечно.
Ну давай. Поедим на полу.
Он чистый.
В другой раз, Фред.
- Алло.
- Мэри.
- Привет.
- Привет, любовь моя.
Привет.
У меня к тебе просьба.
Только не задавай вопросов.
- Что ты придумал?
- Я же попросил
не задавать вопросов.
Точно.
Подойди к окну спальни.
Выгляни из него.
- Ты видишь меня?
- Да, вижу.
Сделай то же самое.
Включи свою.
Приходи выпить.
- Сейчас?
- Да.
Уже поздно, Фредди.
Ну давай.
Прошу.
У тебя есть выпивка?
Наверное.
Возьми. Налей себе.
Налей себе выпить, дорогая.
Налила?
Да.
Твое здоровье.
Твое здоровье.
За тебя, любовь моя.
За тебя, Фредди.
Доброй ночи.
Доброй ночи.
- Алло?
- Пол.
Фредди?
Дорогой, хочу закатить вечеринку.
Ладно. Кого хочешь пригласить?
Людей.
Потряси дерево с ненормальными
и пригласи всех, кто грохнется.
Карликов и великанов,
фокусников, зулусов, акробатов,
пожирателей огня
и священников.
Нам придется исповедоваться.
Налей-ка мне, Трикси.
Чудесно, Фред. Ты превзошел себя!
Спасибо, Джон. Рад, что тебе нравится!
Говорят, за деньги не купишь счастья!
Но деньги можно раздавать!
Вижу, вы с Полом хорошо ладите.
Теперь он Трикси,
у него всегда трюк в рукаве.
Скажи, Роджер,
какая самая сексуальная часть машины?
Так, так, так!
Ваше величество!
Нет, я не ее величество!
Мы ее величество, дорогие!
- За нас!
- За нас!
- За нас!
- За нас!
- Спасибо, родные!
- Роджер.
А где Мэри?
Всё это немного не в ее стиле, да, Фредди?
Фантастика, не так ли?
Как скажешь.
Вы даже похожи друг на друга.
А что в этом плохого?
Ты вроде в рок-группе, Фредди.
Это не Village People.
Может, тебе пора задуматься о стрижке.
Ни за что. Я родился таким.
Давайте!
- Будем танцевать!
- Да!
Я не танцую, Фредди.
Я еще не столько выпил.
Это моя вечеринка. Танцуйте!
- Нам пора идти.
- Королевский указ!
Мы как раз уходим.
Боже! Какой скучный.
Еще чуть-чуть - и будешь как Дики.
На что ты жалуешься?
У тебя есть питомец.
Есть,
и он мне верен.
Верность очень важна. Я прав, Доминик?
Осторожно, Фред.
- Пойдем.
- Вы куда?
Домой.
Я пошутил.
Фредди, ты бываешь настоящим мудаком.
- Доброй ночи.
- Брайан.
Фиг с ними.
Идем! Гости ждут.
Все хотят немного Меркьюри.
Идем.
Отлично!
Дорогие,
наконец-то пришло время,
чтобы напиться
в говно!
Сеньор, где мой чудо-порошок?
У тебя что, стальные яйца?
Принеси выпить и узнаешь.
Я работаю на тебя,
но еще раз дотронешься - врежу.
Ясно?
Мне ужасно жаль.
Не хотел обидеть. Прости.
Я больше не буду, ладно?
Позволь угостить тебя пивом.
Я бы не отказался.
Скажешь, где оно хранится?
Ты очень красивый.
Люблю мужчин в форме.
Я тоже.
Значит, друзья покинули тебя.
Они мне не друзья.
На самом деле.
Просто отвлекают.
От чего?
От моментов затишья, наверное.
Они невыносимы.
Когда эта...
тьма, которая вроде бы осталась позади,
вновь настигает.
Я тебя понимаю.
Правда?
Ты что делаешь в такие моменты?
Провожу их с настоящими друзьями.
Похоже, тебе нужен друг.
Ты мне нравишься.
Ты мне тоже, Фредди.
Приходи, когда поймешь,
что нравишься себе.
Хотя бы скажи свое имя.
Джим Хаттон.
- Доброй ночи, Джим.
- Доброй ночи, Фредди.
Или, скорее, доброе утро?
Я хочу новый катер.
Этот - мой. Вот этот.
Ты не говорила, что мы увидим его?
У меня еще час.
- А как насчет этого?
- Мы успеем.
Хороший размер.
Черт с ним.
Всем подняться на платформу!
- Все сюда.
- Давайте!
Спасибо, Крисси. Вот это энтузиазм.
- Женам тоже?
- И мне?
Да! Давай, Джон.
- Всем. Я не буду ждать.
- Идем.
Лезь.
- Бас?
- Не надо.
Лезь.
- Роджер, давай.
- Ладно.
В чем дело?
Помните последний концерт?
Зрители пели нам наши песни.
Это оглушало, но это было чудесно.
Они становятся частью шоу.
Мне это нравится, так что...
Я придумал, как вовлечь их еще больше.
Начнем с этого.
Топайте под этот ритм.
Гений.
Спасибо, Джон.
Давайте.
Хорошо.
На третий удар хлопаем.
Не ускоряться.
Роджер, в том же темпе.
А где Прентер?
Непривычно, что ты без двойника.
Непривычно, что ты такой стервозный.
Обычно это я.
Выдержал темп, Роджер. Отлично.
Что происходит?
Знал бы, приди ты вовремя.
Я певец,
а не машинист швейцарского поезда.
Прости, что опоздал.
Опять.
Ладно.
Расскажешь, почему вы
не играете на инструментах?
Хочу подарить зрителям песню,
которую они смогут исполнять.
Чтобы они стали частью группы.
Что они могут делать?
Представь,
как тысячи людей
делают это в унисон.
Ну?
А какие слова?
МЭДИСОН-СКВЕР-ГАРДЕН
Да!
Давайте!
Да!
Отлично! Кажется,
я попробовал Большое Яблоко!
Кто хочет попробовать меня?
Ладно, давайте поиграем.
Впервые вижу
такое взаимодействие с публикой.
Круче любой группы, верно?
Queen...
Сколько они продержатся?
Он что-то тебе сказал?
Не открыто.
Но есть предложение от CBS Records
насчет сольного альбома.
Крупная цифра.
Цифра масштаба Фредди.
Лучше ты предложи ему.
Привет. Как дела?
- Хорошо.
- Всё отлично.
Джон, выпьешь еще?
Нет, спасибо.
Вот кола. Минутку.
- Фредди.
- Вот ты где.
Боже! Фредди! Опусти меня!
Это было блестяще.
Потому что я знал, что ты смотришь.
- Я скучала по тебе.
- Нам нужно поболтать.
Спасибо.
Это мой парень, Дэвид.
Дэвид, это Фредди.
Фантастический концерт.
Спасибо.
Ты очень добр, благодарю.
Благодарю.
Где твоё кольцо?
Не хотела путешествовать
с такой ценной вещью.
Фредди, тебя тут люди ждут.
Ты обещал подойти.
Правда?
Нам пора.
Скоро увидимся?
Да, конечно. Конечно.
Очень приятно, Дэвид.
Мне тоже.
Еще раз поздравляю.
И я тебя.
Пока.
Спасибо, что приехали в такую даль.
Пока.
Потом интервью на MTV
и самолет в Хьюстон
на специальную программу.
Возвращаешься сюда в пятницу.
Послушай меня.
Знаешь, кто продал 4%
всех записей в прошлом году?
Во всем мире.
Майкл Джексон.
А не Jackson 5.
Майкл Джексон.
Думаю, у тебя может получиться еще лучше.
У меня есть предложение от CBS Records.
Тебе обещают много денег,
и я советую тебе подумать.
Ты просишь меня распустить группу?
Просто говорю, что тебя ждет
в случае сольной карьеры.
Конец твоим огорчениям.
Огорчениям?
Пол?
Я не знаю, о чем ты, Джон.
Наверное, я не так понял.
Да, сэр.
Тормози.
Останови машину.
- Выходи. Быстро!
- Какого черта?
Вон из машины. Ты уволен.
- Что значит уволен?
- Выходи!
- Фредди, ты под кайфом!
- Вон, говорю!
Что ты несешь?
Вон! Выходи или убью!
Вон, жалкий предатель.
- Ты не соображаешь.
- Прочь из машины.
Прочь!
Прочь!
Убирайся из машины! Прочь!
Ты не того увольняешь, Фредди.
Ты пожалеешь.
Убирайся отсюда!
Езжай!
В чем дело? Отойди!
Берегись! Раздавлю к черту!
С дороги!
Ты что-нибудь знал об этом?
Я его отговаривал.
Это алчность.
Хотел разрушить мою семью.
Мы можем управлять группой.
Он нам не нужен.
Откуда ты знаешь, что мне нужно?
Я знаю, как это,
когда ты чужой.
Манерный католический мальчик
из Белфаста.
Знаешь...
думаю, мой отец предпочел бы,
чтобы я умер,
а не был самим собой.
Я буду заботиться о тебе, Фредди.
Если позволишь.
Мужчины Queen
ЧТО СКРЫВАЕТ ФРЕДДИ?
ФРЕДДИ В ОПАСНОСТИ
Что читаешь?
Новости крикета.
Мы играем рок-н-ролл.
Мы не поем диско.
- Это не диско.
- А что это?
Это Queen.
Простите, дорогие!
Потерял счет времени!
Ты уволил Рида, не поговорив с нами!
Ты не можешь принимать решения за группу.
Стой.
Мне ужасно жаль, дорогой.
Это сделано.
Кроме того...
Менеджером будет Майами.
Правда, дорогой?
Я подумаю.
- Нет.
- Ты опять под кайфом?
Отлично, Коломбо.
Ты должен притормозить, Фред.
Не будь занудой. Я здесь, верно?
- Да?
- По мне, хоть упейся.
Лишь бы мог петь.
Нет, Джон, я не хочу это играть.
Значит, я за.
Что это значит?
Мне надоели чертовы гимны.
Мне нужна энергия в клубах.
- Тела. Хочу, чтобы люди двигались.
- Диско?
Почему бы и нет?
Может, свалишь? Это разговор группы.
Закольцованные ударные? Синтезаторы?
- Как скажешь.
- Это не мы!
- Мы?
- Это не Queen!
Queen - это то, что я говорю!
Тогда сам играй на ударных.
Фред.
Ладно, посмотрим, какой ты боксер!
Роджер, спокойно!
Спокойно.
Хватит, Мохаммед Али.
Это...
Это отличный рифф.
Ты это написал?
Отлично звучит.
Будет отлично,
если вы заткнетесь и начнете играть.
- Это он начал.
- Замолчи!
Ладно, я согласен.
Я согласен.
Просто импровизируй.
- Делай что хочешь.
- Я могу.
Отличная идея.
А потом повторяешь.
Фредди!
Фредди! Как лидер Queen...
Как лидер Queen,
вы чувствуете ответственность
за успех группы?
ЛОНДОН, 1982
Я не лидер Queen. Я всего лишь солист.
Фредди! Вопрос к Фредди.
Вы сомневались в своем таланте?
Нет, это глупый вопрос.
- Спокойно, Фред.
- Следующий!
Фредди, ваши зубы!
Почему вы не исправляете прикус?
Я живу в Англии. Не хочу выделяться.
- Дальше...
- А ты исправь свои манеры.
Такие идиотские вопросы не задают.
Идиотский вопрос.
В песне «Life is Real»
что означает строчка
«Любовь - это рулетка»?
Это значит, чем больше у тебя партнеров,
тем больше вероятность
чем-нибудь заразиться?
Что?
Не знаю. Я еще не раскусил любовь.
Но это намек на что-то другое.
Лучше спросите у Роджера.
Хватит.
Что касается вашей личной жизни.
В таблоидах много фото,
где вы выглядите пьяным или больным.
Так пьяным или больным?
На той неделе у меня был насморк.
Как бы ни хотелось обсудить насморк,
лучше говорить об альбоме.
Есть вопросы о музыке?
Фредди!
Фредди, ваши родители -
консервативные зороастрийцы.
Что они думают о вашем публичном образе?
- Это вопрос о...
- Родители погибли в пожаре.
Я знаю, что это неправда.
Я просто спросил, гордятся ли они вами?
Твои родители гордятся тобой?
Ты оправдал их ожидания?
Надеюсь, что да.
Я уверен, что нет.
Кто хочет поговорить об альбоме?
- Фредди!
- Можете мне ответить?
Надеюсь, вопрос хороший.
Тихо!
Фредди, прокомментируете слухи
о своей сексуальной жизни?
А вы - слухи
о своей асексуальной жизни?
Я просто музыкальная проститутка, дорогая.
Можете ответить на вопрос?
Как вас зовут, дорогая?
Шелли Стерн.
- Шелли.
- Да?
Эта ваша штука промеж ног
кусается что ли?
Можете ответить на вопрос?
- Мы тут в довесок.
- Нас тут четверо.
Чего вы боитесь, Фредди?
Что вам нужно?
Что такое правда?
Хоть раз ответите честно?
Почему вы лжете про родителей?
Я не лгу. Я просто...
Поклонники заслуживают правды.
Можете ответить на вопрос?
- Это мое дело.
- Нет, вы публичная личность.
- Чего вы боитесь, Фредди?
- Родителей?
- Расскажите...
- Ориентации?
Что? Почему...
Можете говорить честно?
- Заразиться.
- Поклонники заслуживают правды.
Читатели хотят знать.
Что хотят знать ваши читатели? Что?
Отлично! Можно встать?
Что происходит?
Нельзя.
- Я тоже хочу.
- Слезь с меня!
Хаттон Джим
Хаттон Джим А.
Хаттон Джим А. Р.
Фредди, ты там?
Фредди?
Они здесь.
Больше нельзя это откладывать.
Фредди?
MTV запретило наш клип.
Молодежь Америки.
А ведь мы помогли создать MTV.
Это Америка.
Пуритане на публике, извращенцы дома.
Больше не поеду в турне по США.
А винят в этом меня.
А не тебя, дорогой,
предложившего переодеться женщинами.
И не тебя.
И не тебя, хотя ты написал чертову песню.
Нет.
Ненормальный трансвестит Фредди.
Фредди-извращенец.
Фредди-педик.
Мне надоели турне. Вам нет?
Альбом, турне, альбом, турне.
Хочу чего-то другого.
Мы рок-группа. У групп так заведено.
Альбом, турне, альбом, турне.
Мне надо отдохнуть.
Я устал.
Что ты хочешь сказать?
Я подписал контракт с CBS Records.
Что ты сделал?
И не сказал нам?
Какой контракт?
Это не значит,
что нашим записям и гастролям конец.
Queen никуда не денется.
Но мне нужно сделать что-то другое.
Понимаете? Мне нужно расти.
Как там у нас в песне? «Fly away».
- «Раскрыть крылья, улететь».
- «Раскрыть крылья, улететь».
Сольный альбом?
Вообще-то два.
- Подряд.
- Еще слово -
я выброшу тебя из окна.
Это займет годы, Фредди.
- Несколько лет.
- Маловерный.
Мне просто не верится.
Сколько?
Сколько тебе заплатили?
- Скажи, сколько тебе заплатили!
- 4 миллиона!
Больше, чем любой контракт Queen.
Эта рутина убивает нас.
Разве вы не хотите отдохнуть от споров?
Чья песня будет в альбоме,
чья песня будет синглом,
кто что написал,
у кого какой гонорар,
что на второй стороне.
Все должны отдохнуть.
Фредди, мы семья.
Нет, неправда!
Мы не семья!
У вас есть семьи. Дети, жены.
А что у меня?
4 миллиона долларов.
Сможешь купить себе семью.
Я больше не буду поступаться своей мечтой.
Поступаться?
Ты шутишь?
Ты работал в Хитроу,
пока мы не взяли тебя.
А без меня
ты был бы стоматологом,
играющим по выходным блюз
в «Короне и якоре».
А ты.
Ты был бы доктором Брайаном Мэем,
автором потрясающей диссертации о космосе,
которую никто не читает.
А ты, Дики,
хоть убей,
не могу ничего придумать.
Я учился на электротехника.
Это тебя устраивает?
Прекрасно.
Ты убил Queen.
Поцелуйте ее. Может, проснется.
Мы нужны тебе, Фредди.
Больше, чем ты думаешь.
Мне никто не нужен.
МЮНХЕН, 1984
Алло?
Пол. Можно Фредди?
Мэри. Нет, он сейчас занят.
Он работает днем и ночью.
Передашь, что я звонила?
Не волнуйся, он в надежных руках.
Непременно скажу, что ты звонила.
Фредди, это прекрасно.
Это дерьмо!
- Оставь.
- Минутку.
Добавь высоких.
Где он? Он там? Хочу поговорить с ним.
Работает до изнеможения.
Я не могу заставить его отдохнуть.
Пол, послушай.
Это один концерт ради благого дела.
Телеконцерт в помощь голодающим Эфиопии.
Будут одновременные концерты
в Филадельфии и Лондоне.
Миллиард телезрителей.
Queen должны быть там.
Он сосредоточен на работе.
Но я обязательно передам.
Ну конечно.
Привет.
Привет. Заходи.
Зачем ты приехала из Лондона?
Мы давно не говорили,
и я столько раз звонила,
а сегодня видела во сне,
что случилось что-то ужасное.
Нет-нет. Просто я работаю.
Фредди, так ты перегоришь.
Но свет такой чудесный.
Человеческая жизнь - болезнь,
требующая анестезии.
- Я скучаю.
- И я скучаю.
Я очень по тебе скучаю.
Но я должен закончить второй альбом.
Ты мне нужна.
Останься тут со мной.
Только ты и я.
Мне нужна любовь моей жизни.
Фредди...
А что с Queen?
Джим сказал,
что звонил тебе насчет Live Aid,
а ты не отвечал на звонки.
Что за Live Aid?
Ты не слышал?
Это будет крупнейший концерт в истории.
Это в помощь голодающим Африки.
Видимо, Пол решил, что мне не стоит.
Это отвлечет от работы.
Для меня важно закончить альбом.
Останься здесь, дорогая,
и всё будет хорошо.
Я не могу остаться.
Конечно можешь. Ты мне нужна, Мэри.
Фредди, я беременна.
Как ты могла?
Как я могла?
Фредди, ты тут ни при чем.
Давайте. Заходите.
Я купил еды.
Фредди.
Прости, припозднились.
Мэри.
Какой приятный сюрприз.
Ханс. Заходите все.
Милан, займись гостями.
Жаль, я не знал о твоем приезде.
Я бы тут всё отдраил.
Я не останусь.
Стой. Мэри, стой. Не уезжай.
Ты сказала, тебе что-то приснилось.
Что же?
Я пыталась говорить с тобой, но...
Это было как говорить с отцом.
Ты хотел мне что-то сказать,
но не мог.
У тебя не было голоса.
Фредди, пойди поздоровайся с гостями.
Им не терпится познакомиться.
Он сейчас.
Мэри!
Я счастлив за тебя, Мэри.
Правда.
Просто...
Мне страшно.
Фредди, ты не должен бояться.
Что бы ни случилось, тебя любят.
Я, Брайан, Дики, Роджер,
твоя семья.
Этого достаточно.
А этим людям
плевать на тебя.
Полу плевать на тебя.
Здесь тебе не место, Фредди.
Вернись домой.
Домой.
Фредди!
Что ты делаешь? Ты простудишься.
Почему ты не сказал мне про Live Aid?
Акцию в помощь Африке.
Это лишние хлопоты.
Не хотел тратить твое время.
Нужно было сказать мне.
Я сказал.
Ты забыл.
Ты всегда всё забываешь.
Заходи в дом и выпей.
Прочь.
Ты о чем?
Прочь из моей жизни.
У тебя остался только я,
а ты винишь меня во всем?
Я виню себя.
Значит, гонишь меня?
Вот так вот?
После всего, что мы пережили?
У меня ведь есть фотографии.
Я знаю, кто ты, Фредди Меркьюри.
Знаешь, когда гниль становится заметна?
Настоящая гниль.
По мушкам.
По маленьким грязным мушкам.
Слетающимся на объедки.
Для тебя почти ничего не осталось.
Так что улетай.
Делай что хочешь с фотографиями и байками.
Но обещай мне одно.
Больше не показываться мне на глаза.
Никогда.
Я не всерьез.
Прости! Фредди, вернись!
Я всё исправлю.
Но, Питер, возможно, вы правы.
Я не обижен на то,
что не нужен ему как друг.
Но нельзя поддерживать человека вечно.
Итак, м-р Прентер,
все эти истории
о Фредди Меркьюри и его любовниках,
которых якобы было множество.
Да?
- Это правда?
- Да.
У него было множество любовников.
Действительно множество.
Эти дикие вечеринки с наркотиками,
когда он менял любовников каждую ночь
и не мог выйти из этого замкнутого круга.
Значит, вы видели его настоящего?
Я помню Фредди,
писавшего «Богемскую рапсодию».
А нынешний Фредди...
Он потерял ту страсть к музыке.
Алло?
Алло?
Майами?
Фредди?
Как поживаешь?
Тот концерт в помощь Африке,
на который звали Queen.
Это еще...
Ты про Live Aid?
Уже объявили все группы, Фредди.
Уже поздно.
Мне нужно...
Я хочу воссоединиться с группой.
Они ничего не хотят о тебе знать.
Они всё еще злятся.
Может, если ты попросишь,
они встретятся со мной.
Скажи, что я хочу поговорить.
Просто поговорить.
Мы семья.
Знаешь, в семьях...
постоянно
бывают ссоры.
Я позвоню.
Спасибо,
Джим.
Вы его друг, который,
вероятно, знает Фредди Меркьюри
лучше всех.
Что скажете о нем как о человеке?
Для меня Фредди навсегда останется
тем напуганным пакистанским мальчиком,
который боится одиночества.
Надеюсь, он увидит это и поймет,
кого потерял в вашем лице.
Я тоже надеюсь.
Близкого и важного друга.
Где они?
Опаздывают.
Привет, парни.
Джим.
Если кто-то хочет чаю, кофе,
кинжал...
Просто попросите.
Итак,
кто первый?
Я начну.
Я вел себя отвратительно.
Я это знаю и...
Вы вправе злиться.
Я был тщеславным,
эгоистичным.
Короче, скотиной.
Сильное вступление.
Я с радостью сниму рубашку
и буду бичевать себя у вас на глазах.
Или могу задать простой вопрос.
Я за самобичевание.
Что мне сделать, чтобы вы меня простили?
Ты этого хочешь, Фредди?
Я тебя прощаю.
- Это всё? Можно идти?
- Нет.
Я уехал в Мюнхен.
Я пригласил музыкантов.
Объяснил им, что именно мне нужно.
Проблема в том...
что они так и сделали.
Ни отпора от Роджера.
Ни твоих исправлений.
Ни его странных взглядов.
Вы мне нужны.
И я нужен вам.
Признайте, мы недурны
для четырех стареющих королев.
Так что давайте.
Назовите свои условия.
Фред, не оставишь нас на минутку?
Зачем ты это сделал?
Просто захотелось.
Всё будет хорошо. Просто им нужно время.
А если у меня нет времени?
Ты о чем, Фред?
Можешь зайти, если хочешь.
Мы решили...
Что мы решили?
С этого момента
каждая песня - неважно,
кто автор музыки и слов -
написана Queen.
Не кем-то из нас, а Queen.
Все деньги и права
делятся поровну между четверыми.
Хорошо.
Нам не нравится твое окружение.
Пола уже нет. Я его уволил.
- По какой причине?
- Вредительство.
Что еще?
Боб Гелдоф.
Я позвонил ему, чтобы уговорить
включить вас в список выступающих,
но ответ ему нужен сейчас.
Вы должны принять решение.
Билеты уже распроданы.
100 тысяч зрителей на «Уэмбли»,
100 тысяч на стадионе имени Кеннеди
в Филадельфии,
телезрители в 150 странах,
13 спутников.
На Олимпийских играх было три.
Мы не играли вместе несколько лет.
Это самоубийство - собраться
в первый раз на глазах у миллионов.
Полутора миллиардов.
«Кто эти четыре динозавра?»
«Где Мадонна?»
Вам дадут 20 минут. Как и остальным.
Джаггер, Боуи,
Элтон,
Маккартни, The Who,
Led Zeppelin,
Фил Коллинз, REO Speedwagon,
Боб Дилан.
Хорошая компания.
Все известные музыканты участвуют.
Слушайте.
Я лишь знаю,
что проснувшись
на следующий день после концерта
и осознав, что не приняли участие,
мы будем жалеть об этом до самой смерти.
Прошу вас.
Ежедневно в Сан-Франциско
по два человека слышат зловещие слова:
«У вас СПИД, и лекарства нет».
С тех пор, как во Франции и Америке
в 1983 году выявили этот вирус,
исследования ведутся в лихорадочном темпе.
Способ разрушения вирусом иммунной системы
уже обнаружен,
но на создание лекарства
уйдут многие годы.
Разработан новый метод анализа крови
для того, чтобы в будущем
никто не заразился СПИДом
при переливании крови.
Но его одобрили совсем недавно.
Ты понимаешь?
Ситуация следующая: существует лечение.
Оно не слишком эффективно, Фредди.
Да.
- Пока хватит. Да?
- Да.
Простите.
Дерьмовый голос.
Вы молодцы, хорошо играете.
Давно не собирались.
У меня во рту помойка.
Есть еще неделя.
Мы успеем.
Всё нормально, Фред.
Тебе нужно отдохнуть, вот и всё.
Да.
Выпьем, Роджер?
Недалеко есть хороший паб.
Можно с вами?
- Мы эксклюзивные...
- Нет конечно.
- Это по приглашению.
- Как ты добр.
Пока не разошлись...
Минутку внимания.
Да. В чем дело?
У меня это.
Что?
СПИД.
Лучше, чтобы вы услышали от меня.
Фред, мне очень жаль.
Брайан, нет.
Не надо.
Пока что
это между нами.
Хорошо? Только между нами.
Пожалуйста,
если кто-то из вас
будет причитать об этом или, не дай Бог,
доставать меня своей жалостью,
это просто трата времени.
Времени, которое можно посвятить музыке,
а это всё, что я хочу делать
в оставшееся мне время.
У меня нет времени быть жертвой,
парнем с плаката про СПИД,
поучительной историей.
Я решаю, кто я.
Я буду тем, кем мне суждено было стать.
Исполнителем,
который дарит людям то, что они хотят.
Прикосновение небес.
Фредди Меркьюри, мать его!
Ты легенда, Фред!
Ты чертовски прав.
Мы все легенды.
Но ты прав, я легенда.
Мне только нужно
привести в порядок голосовые связки,
а потом мы пробьем дыру
в крыше этого стадиона.
На «Уэмбли» нет крыши.
- Ладно.
- Он прав. Крыши нет.
Тогда пробьем дыру в небесах.
Хотя вы и плачете как маленькие девочки,
я всё равно вас люблю.
- Ладно, довольно.
- Ладно.
- По стаканчику?
- Да!
Или по десять?
ДЕНЬ КОНЦЕРТА «LIVE AID», 1985
Чего уставились?
Можете спеть лучше?
Развелось критиков.
В Лондоне полдень.
Семь утра в Филадельфии.
Весь мир с нетерпением
ждёт начала Live Aid.
Если есть кредитная карта,
позвоните и назовите сумму.
Можно дать наличные, и это очень важно.
БОБ ГЕЛДОФ
Организатор LIVE AID
Денег поступает недостаточно,
и все эти люди выступают не ради себя.
Они выступают ради других людей.
Так что раскошеливайтесь!
Звоните и давайте деньги.
Богатые вы или бедные,
дайте деньги тем, кто умирает от голода.
Нам нужен миллион фунтов от Англии.
По телефону, до 10 часов вечера.
Ты хоть представляешь,
сколько в Лондоне Джимов Хаттонов?
Я не хотел облегчать тебе задачу.
Как поживаешь, Фредди?
Немного заблудился, если честно.
Ты был прав.
Мне не помешает друг.
- Не хочешь выпить чаю?
- Чаю?
Джим, откуда ты знаешь Фредди?
Вы вместе работаете?
Джим - мой друг.
Чудесно иметь друзей.
Митай. Джер сама сделала.
Спасибо.
- Фредди?
- Твои любимые.
Нам пора идти, мама.
Вы только что пришли, сынок.
Что значит идти?
Нам пора на «Уэмбли».
Только представьте.
- Джим ни разу не был на рок-концерте.
- Это правда.
Queen участвует в Live Aid.
Мы делаем это для голодающих детей Африки,
совершенно бесплатно.
Хорошие мысли,
хорошие слова, хорошие дела.
Как ты меня учил, папа.
Я люблю тебя, сынок.
Пока, Кашмира. Люблю тебя, мама.
Знаешь что?
Я пошлю тебе поцелуй со сцены.
Каши,
включи телевизор.
- Привет, Мэри!
- Привет, Брайан!
Мы пришли пожелать вам удачи.
Привет, любовь моя.
Привет.
Мэри, Дэвид,
это Джим.
Джим,
Мэри и Дэвид.
Очень приятно.
- Привет.
- Привет.
Увидимся позже.
Отсюда ты ничего не увидишь.
Иди к ним.
Что скажете о Дэвиде?
Приятный парень.
Думаю, он гей.
Начнем примерно через минуту.
Раз, два. Раз, два.
Скоро мы.
Мы готовы?
Как ощущения?
К нам поступили жалобы на шум.
НЕ ТРОГАТЬ!!!
НЕТ!!
От женщины в Бельгии.
В общем,
с огромным удовольствием
представляю следующую группу,
а именно
Queen!
Ее Величество...
- Queen!
- Проверка, раз, два.
Ноль.
Все вместе!
- Отлично!
- Отлично!
Эй! «Hammer to Fall»!
Спасибо! Прекрасно!
Алло? Live Aid.
Алло? Live Aid.
- Алло? Live Aid.
- Это Live Aid.
Алло, Live Aid.
ВСЕГО 1 065 077 ФУНТОВ
- Есть миллион фунтов!
- Миллион фунтов!
- Миллион фунтов!
- Спасибо. Отлично.
Еще раз!
Давайте еще раз!
Прощайте и до свидания!
Мы вас любим!
Фредди Меркьюри умер от пневмонии,
спровоцированной СПИДом,
24 ноября 1991 года.
Ему было 45 лет.
До конца жизни он сохранял
нежные отношения с Джимми.
Фредди и Мэри Остин
оставались верными друзьями.
Его кремировали по канонам зороастризма
в соответствии с вероисповеданием семьи.
«Богемская рапсодия»
была переиздана через две недели
и вновь взлетела на вершины чартов,
спустя 16 лет после своего первого выхода.
В 1992 году группа Queen
и Джим Бич основали
благотворительный фонд
«Меркьюри Феникс Траст»
в память о Фредди и для борьбы со СПИДом
во всём мире.
 

 

 

 

 

////////////////////////////