Последний из могикан (1992 год). Цитаты и фразы из фильма

 

  Главная      Разное

 

     поиск по сайту           правообладателям           

 

   

 

 

 

   1        2          3       4       5        6         7        8        9       10       11      

 

Последний из могикан (1992 год). Цитаты и фразы из фильма

 

«После́дний из могика́н» (англ. The Last of the Mohicans) — американский кинофильм режиссёра Майкла Манна, снятый по одноимённому роману Джеймса Фенимора Купера (1826). Исполнитель главной роли Дэниэл Дэй-Льюис был удостоен номинации на BAFTA за своё перевоплощение.


Все фразы и цитаты

 

Мы сожалеем, что убили тебя, брат.
Мы воздадим должное твоей храбрости,
быстроте и силе.
Здравствуйте!
Джон Камерон!
Александра,
пристрой-ка еще три места.
- Чингачгук! Как поживаешь?
Великий дух добр, Джон.
Еще один год прошел.
- Каким он был для тебя?
- Перебиваюсь помаленьку. Да, вот так оно.
Натаниель.
Привет, Джон.
- Опорожнил еще одну кварту, как я погляжу.
- Да, так и есть.
- Александра.
- Добро пожаловать.
- Джек, как поживаешь?
- Здравствуй, Натаниель.
- А как у вас?
- Спасибо, хорошо.
Где вы ребята ставили капканы?
Западнее Континентала.
Почему с тобой Ункус?
Он вроде как обзавелся скво,
уже завел себе семью.
Эй! Эй! Эй, Ункас, посмотри!
Промысловый лагерь Могавков мы видели
пять миль вдоль реки.
- Промысловый лагерь Джозефа Брента.
- Ты добыл много мехов?
- Это мы и сделали. Сейчас уже надвигаются ураганы.
– Много сразу.
- Так вы торгуете вашим мехом? Кастолетон?
- Счайлервил.
Счайлервил.
С голландцами, в обмен на серебро.
Французы и англичане
хотят платить ожерельями из раковин и коньяком.
Так что это, Джек?
Что привело тебя сюда?
Французские и индейские армии направляются
к югу из форта Салирьен...
Воевать против англичан,
и я помогаю поднять под ружье Нью-йоркское
народное ополчение - осуществить сбор по зову короны.
И здешние люди
присоединятся к этой сваре?
Увидим по утру.
Куда это вы ребята направляетесь?
Мы ставим капканы за водопадами.
Перезимуем в Кан-так-и.
Найти для Ункаса женщину
говорящую на Делавэре.
Она скажет, "Ты тот самый!"
Принесет ему много детей.
Тогда у тебя будет мальчик как я.
Нет.
Ты слишком силен.
- Он заставит меня раньше времени состариться.
- Это то, что он делает со своей мамой.
Джон Камерун,
спасибо за ваше гостеприимство.
Могиканин, не сорился
с французами.
Торгует с французами мехами.
Теперь французы
привели Гурона, Атаву,
Абенеки, на земли могикан.
Теперь могиканин будет драться
с французами и гуронами.
Я говорю о реках близнецах
Могавк шести племен.
Его величество, король Георгий второй,
очень благодарен за вашу поддержку.
- Как далеко эта долина?
- Возле Форта Вильяма Генри.
Это в двух днях пути,
с гаком отсюда.
- Будет ли достаточным напомнить вам, что Франция наш враг.
- Франция ваш враг.
И пока мы в твоем форте,
что если французы атакуют наши дома?
- Что тогда, лейтенант?
- За ваши дома,
за короля, за страну!
Это то, из за чего вы люди
обязаны идти в бой!
Ты делай, со своим собственным
скальпом, все что захочешь.
Не говори нам, что нам делать
с нашими.
Ты называешь себя патриотом?
Лояльным подданным короны?
Я не именую свое подданство
столь высокими титулами.
Я в кое-чем согласен с тем, что говорят
Натаниель и Джон,
Но я верю, что Англия
все еще наш правитель.
Я остаюсь на моей ферме.
Семья всякого человека что пойдет, приглашается в форт
быть с нами, пока он не вернется.
Ребята, по-моему так...
Нас здесь достаточно
осуществить сбор по зову короны,
и мы должны будем пойти в бой.
Но сначала мы должны
обговорить условия с генералом Веббом.
Мы пойдем в Олбани.
Смирно!
Не были созданы условия
для службы в британской армии.
Помоги моим людям с багажом
там снаружи.
Если им не будет позволено уйти
защищать свои дома и семьи...
Коль французы
атакуют поселения,
Колониальное народное ополчение
не пойдет в Форт Вильяма Генри.
Они должны быть оповещены или же принуждены
идти на службу.
- Все эти ребята, у которых, что-то там есть могут смыться.
- Они будут найдены.
- С чем же это вас оставит?
- Те люди будут найдены.
Я не могу себе представить Его Величество,
со всей его щедростью,
мог бы возразить, чтобы его
верные американские поданные...
защищали свой домашний очаг,
их женщин и детей.
Означает ли это, что им
будет позволено уйти…
Защищать их дома,
если поселение будут атакованы?
Конечно же.
Колониальное народное ополчение к вашим услугам,
генерал.
Майор Дункан Хейворд
явился, сэр,
По пути из форта Вильяма Генри
и несет депешу.
- Дорога, думается была безопасной?
- Да.
И я не пережил ничего столь удивительного
От Бристоля до Олбани...
Как то, чему я был свидетелем
сегодня.
И что же это было?
Слуги короны ведут переговоры
об условиях службы.
Хорошо, теперь есть, кому урезонить
колонистов, заставить их делать все что потребуется.
Утомительно, не так ли?
Но таков уж уклад этой земли.
Я думал, что британская политика
"Сделать Англией весь мир", сэр.
Я вижу, вы служите в 35 пехотном полку
форта Вильяма Генри…
Под началом полковника Монро.
Я выйду в поход с шестидесятым
в форт Эдвард.
Объясните майору,
что он должен немного бояться…
И прежде всего этого генерала
маркиза Де Монткалма,
и поэтому, во-вторых не так уж нужно
это колониальное народное ополчение,
Потому как французы
не вояки от природы.
Их напыщенное
сластолюбие...
Смешивается в них с
галльской ленью,
и в результате, они скорее встанут
лицом к лицу к еде и любовным играм, чем к войне.
Можно спросить слышал ли генерал Вебб
про дочерей полковника Монро?
У меня была назначена с ними встреча в Олбани
и сопровожу их в форт, сэр.
Ты там, мм…
Как Монро тебя называл?
Тебя посылал шотландец...
один из его союзников Могавков
быть тебе проводником.
Магуа.
Дочери шотландца...
В доме Польтруна.
Рота из 60 полка
будет сопровождать вас...
А Магуа, покажет вам дорогу.
Внизу. На лагерной стоянке,
точно в 6:00 часов. Соблаговоли быть там.
Я приму его у вас, сэр.
Кора.
Дункан!
- Как долго вы были в Олбани?
- Несколько дней подряд.
- Вы целы?
- Только что приехал.
Ей-богу, приятно
вас видеть.
Я не знаю, что и сказать, Дункан.
Элис и я были зависемы от вас
и вас уважали…
С тех пор как мы все были детьми.
Я поистине хотела бы, чтобы оно было,
но мои чувства…
Не идут далее чем дружба.
Вы не понимаете?
Уважения и дружбы…
Разве это не разумное основание,
чтобы мужчина и женщина стали супругами?
И все остальное,
может прийти со временем?
- Некоторые говорят, что так оно и есть.
- Некоторые?
- Кузен Юджин, мой отец…
- Ну, тогда, Кора.
В своем сердце я знаю,
Как только мы будем вместе…
Мы станем самой чудесной
парой в Лондоне.
Я в этом уверен.
Так почему не дать тем,
кому вы доверяете, вашему отцу,
помочь решить,
что для вас будет лучше?
В виду вашего колебания,
вам нужно положиться на их суждение.
И мое.
137
Вы это обдумаете?
Пожалуйста, обдумаете это.
Да.
- Да, я обдумаю.
- Дункан!
Ей-богу, вы выросли.
- Мы уходим утром?
- Да, мисс.
Я не смогу заснуть этой ночью. Какое приключение.
Вы видели краснокожих?
Немного.
Я совершенно не могу дождаться
вернуться в Портман Сквэер,
побывав в диком месте.
- Это так захватывает, Дункан.
- Это может быть опасно.
Ерунда.
Папа не послал бы за нами.
- Может, ты хочешь немного чая?
- Да, спасибо.
Элис?
- Сможем ли мы вскоре отдохнуть?
- Конечно.
Вы там.
Проводник, нам надо будет
вскоре остановиться.
- Женщины устали.
- Не здесь.
Два лье. Вода получше.
Мы остановимся там.
Нет остановимся на просеке,
что прямо перед нами.
Когда леди отдохнут
мы продолжим путь. Ты понимаешь?
Магуа, понимает, что белый человек
собака для своих женщин.
И когда они хотят есть, он опускает
свой томагавк, чтобы удовлетворить их лень.
Извини.
Что ты говоришь?
Магуа сказал, что
отлично понимает по-английски.
Будьте готовы! Цельтесь!
Готовы!
Цельтесь! Правый фланг!
Нет, Дункан.
В случае, если ты целишься
хоть немного лучше, чем ты судишь о людях.
Вы ранены, попытайтесь-ка пойти пешком,
назад в Олбани.
Они не пойдут на север.
- Остановитесь! Остановитесь!
- Они нам нужны, выбраться отсюда!
- Почему она отпускает коней?
- Почему ты у него не спросишь?
- Слишком легко выследить.
Их слышно на мили.
Найди себе мушкет.
Мы направляемся
в форт Вильяма Генри.
Мы выведем вас к форту.
Нам бы побыстрее отсюда убраться.
Если только вы отнюдь не ждете, пока мимо пройдет
следующий боевой отряд гуронов.
Проводник, я хотел бы
поблагодарить за помощь.
- Насколько это далеко?
- Сутки с гаком.
- Явно, что мы от них хорошо оторвались.
- Может быть.
Может они не одни.
Военачальник гуронов вон там…
Проводник? Он могавк.
Не могавк. Он гурон.
Какой резон был у него
убивать эту девушку?
- Что?
- Ту что с темными волосами.
Мисс Кора Манро? Убить ее?
Он до сего дня ее и не видел.
Она пробыла здесь только неделю.
Кровная месть?
Обида или оскорбление?
Конечно нет!
Как ты мог оказаться так близко?
Натолкнулся на боевой отряд.
Следил за ними.
Тогда ты причислен
к форту Вильяма Генри?
- Нет.
- Тогда к форту Едвард?
Направляюсь на запад к Кэн-Тэк-И.
Теперь война.
Как это ты направляешься на запад?
Ну, мы вроде как направлялись на север,
и внезапно повернули налево.
Я думал все наши колониальные следопыты
в народном ополчении.
Народное ополчение воюет
с французами на севере!
Я не твой следопыт.
И мы конечно же не в каком-то проклятом ополчении.
Оттава, два француза.
Что ты скажешь?
Зеркала,
инструменты, одежда.
Все это было внутри.
Они ничего не тронули.
Они слишком быстро ушли.
Военный отряд.
Дай нам позаботиться о них.
Отставь их.
Кто бы они не были,
хотя они и не свои,
они по крайней мере заслуживают
христианского погребения.
- Они не могут так оставаться.
- Дайте нам уйти, мисс.
Я не уйду!
Я видела, как выглядит война раньше, сэр,
но я не видела войны
ведущуюся против женщин и детей.
Не более жестоко,
чем ваше безразличие.
Мисс Монро,
Они не были чужаками.
И они останутся там, где они лежат.
Почему вы не похоронили этих людей?
Всякий кто будет искать наш след
увидит в этом веху...
Что мы прошли этим путем.
Вы хорошо знали их?
Вы действовали нам во благо,
и я извиняюсь.
Я вас не поняла.
Ну, этого следовало ожидать.
- Мой отец предупреждал меня об этом…
- Ваш отец?
Чингачгук.
Он предупреждал меня о людях как вы.
О, он предупреждал?
- Нет.
Почему они повернули назад?
Могильник.
Где ваша настоящая семья?
Они похоронены мой отец моя мать
и мои сестры.
Чингачгук, нашел меня с двумя французскими
трапперами, и воспитал меня как собственного сына.
Простите меня.
Я их не помню.
Мне было не больше года или двух.
Как вы выучили английский?
Мой отец послал Ункаса и меня к священнику
в школу Ви Локк, когда мне было десять...
Так чтобы мы знали
оба мира.
Почему эти люди жили
в таком незащищенном месте?
После семи лет по контракту
в Виржинии, они направились сюда…
Так как граница - это единственная земля,
доступная беднякам.
Здесь они никому ничем не обязаны,
живя не за счет чужого дозволения.
Их фамилия была Камерун.
Джон и Александра Камерун.
Люди моего отца говорят,
что это рождение солнца…
и ее брата луны,
их мать умерла.
Так солнце дало земле
ее тело,
От этого пошла вся жизнь.
И оно начертало на ее
груди звезды.
Звезды оно разбросало по ночному небу,
напоминать ему о его душе.
Так что там
веха Комерунов.
Моего народа тоже, как я думаю.
С вами все в порядке, мистер По.
Мы не понимаем, что
здесь случилось.
И это просто было бы невообразимо,
думать о Лондоне и Бостоне.
- Простите, что я вас расстраиваю.
- Нет, наоборот.
Это просто сильнее будоражит мне кровь…
Чем это могло сделать
любое воображение.
Наверх следующего кряжа.
Форт внизу холма.
Люди из полка
сходят за водой к озеру,
Разведут костры и обеспечат
всевозможные удобства.
Я не могу дождаться увидеть отца.
Огонь!
Огонь!
Откройте.
- Я майор Дункан Хуйворд.
- Капитан Джефри Бинс.
- Не ожидал, что вы через это проберетесь.
- Пошли к Монро.
Здравствуйте, ребята!
- Натаниель!
Ункас! Думалось что вы и Натаниель
не присоединитесь к нам.
Мы не с вами.
Папа! Папа!
Элис! Кора!
Почему вы здесь?
И где к черту мое
подкрепление?
Приведи мистера Фелпса.
Я сказал вам оставаться в стороне.
Почему же вы девочки меня не послушались?
- Когда? Как? Я…
- Мое письмо.
- Его не было. Не было письма.
- Что?
- Я послал троих курьеров к Веббу
- Прибыл один по имени Магуа.
- Он не принес донесения.
- Так Вебб даже не знает, что мы окружены?
Сэр, Вебб не имеет и понятия. И он несомненно
не ведает о том, что надо послать подкрепление.
Что с вами случилось?
- На реке Георга. Были атакованы.
- Мы в порядке.
С вами все в порядке?
- Да.
- Что же здесь случиться, папа?
- С нами все будет в порядке, девочка.
- Это Магуа привел нас туда.
Восемнадцать убиты. Эти люди пришли нам на помощь.
Они провели нас сюда.
Спасибо вам.
Вам что-нибудь нужно?
- Взять себе немного пороха про запас.
- Немного еды.
Я у вас в долгу.
- Мисс Кора, как вы?
- Здравствуйте, мистер Фелбс.
Миссис Макан принесет немного
сухой одежды для вас.
Спасибо.
Иди вместе с твоей сестрой,
Элис.
Все будет в порядке, девочка.
Все будет в порядке.
Могу я осведомиться о ситуации,
сэр.
учитывая что, что я видел французские
инженерные работы наверху кряжа?
Ситуация такова, их пушки больше калибром, чем мои
и у них их больше.
Мы и носа не высовываем, пока их войска
роют траншеи по 30 ярдов в день.
Когда их траншеи будут в 200 ярдах
от форта внутри кряжа,
Он выставит
его 15 дюймовые мортиры,
Разрывные петарды,
на наши стены и разобьет нас в пух и прах.
Они похоже в
300 ярдах отсюда.
Если они роют 30 ярдов в день,
у вас есть три дня.
Проклятие. Проклятие.
Эти люди, что здесь, могут добраться
прямо до Вебба.
Трех дней не хватит добраться
до Олбани и назад с подкреплением.
Вебб не в Олбани. Он вышел в поход
с 60 в форт Эдворд два дня назад.
Вебб в Эдворде?
- Да сэр.
- Это только в 12 милях отсюда.
Он может привести сюда подкрепление
уже послезавтра.
Вы, сэр, соберите своих людей.
Майор Хейворд обеспечит отвлекающий маневр.
Я пришлю бинты. Капитан Бимс
разыщет вас и позднее их вас отдаст.
Кое-что еще.
Хижина Камеруна. Пограничная хижина.
Проходили мимо ее вчера.
Она сожжена дотла, все убиты.
Это был Оттава,
союзник французов.
Да. Так что?
Это был боевой отряд.
Это означает, что они атакуют
тут и там пограничные поселения.
Спасибо, сэр.
Люди здесь… Могавки, поселенцы…
Там их семьи.
Это все, сэр!
Так оно и будет.
Никто не спасется.
Эти рассуждения подчинены
интересам короны.
Здесь в Америке у войны ужасные свойства,
майор Хейворд.
Лучше придерживайтесь своего долга,
нанести поражение Франции.
Это зависит от курьера к Веббу.
Для моих детей и детей
праведной веры.
Мои дружба и уважение
безграничны.
Я дам вам троих волов
для празднества.
И завтра, и завтра я буду петь
с тобой боевую песню...
На великом совете костра.
Магуа, как дела
у твоих английских друзей?
Мы заодно. Присоединяйся к нам.
Послушай, что он нам говорит.
Английский военный предводитель, Вебб,
идет в Форт Эдвард
с 60ым полком.
Он не знает, что армия моего отца
атакует форт Вильяма Генри.
Магуа, преуспел?
Два других курьера
умерли в лесу.
Теперь, Манро не знает, что
его депеша не дошла до цели.
- Он пошлет еще одного.
- Седая голова попытается.
Четвертого или пятого,
включая двух женщин, что вошли в форт.
Дети Седой головы
были под лезвием ножа у Магуа.
Они сбежали.
Они будут под ним снова.
Почему ты ненавидишь
Седую голову, Магуа?
Когда Седая голова умрет,
Магуа, съест его сердце.
Перед тем как он умрет,
Магуа, толкнет под нож его детей…
Так Седая голова
будет знать...
его семя
уничтожено навсегда.
Мисс Кора.
Джентльмен ищет вас.
Мисс Манро.
Здравствуйте.
Могу ли я?
- Оно просочиться, и тогда оно станет кровоточить.
- Спасибо, мисс.
Вы обменялись рукопожатиями с миссис Манро?
Нам нужно кое-что сделать.
Что вы так смотрите, сэр?
Я смотрю на вас, мисс.
Манро, отказывается верить
в то, что случилось.
Он даже не хочет об этом слышать.
Ну, он об этом услышит.
Проведи ее в западный бастион.
Ян, Шаритариш,
Онгвес Эгон и Вильям.
Прочная ткань?
Шелк.
Еще 40 ярдов.
Огонь!
Цельтесь! И пли!
Повернуться направо!
В центр! Марш!
- Остановитесь!
- Готовься!
Заряжай! Пли!
И как я могу знать,
что это не налет обычных воров?
Хижина была атакована военным отрядом
воющим вместе с французами.
Они устремились к югу на приграничные области
атакуя фермы и деревни Могавков.
- Все эти люди застряли здесь.
- Мне нужно убедительное доказательство, чем мнение этого человека...
перед тем как я ослаблю укрепления форта
распустив народное ополчение.
Чингачгук,
того же мнения по поводу налета.
Взятое вместе, это как Евангелие.
Ваш форт будет под полной защитой
подкрепления Вебба,
не из-за присутствия
колонистов.
Я сужу здесь о военных делах,
а не вы.
Ваше суждение не более важно,
чем их право...
По согласованности с Веббом
защищать их дома и семьи.
Мойор Хейворд был там. Он был у Джона Камеруна.
Он видел, что это было.
Что именно вы видели, майор?
Я не видел ничего, что бы привело меня к заключению,
что это было, что-то иное, чем набег...
Банды дикарей в поисках наживы.
- Вы лжец!
- Майор!
Монтклем, солдат и джентльмен,
не мясник.
Вам легко рассуждать. Это их дети и жены
одни на фермах, не ваши!
- Вы забываетесь, сэр!
- Мы не забыли обещание Вебба.
Британские обещания дело чести,
и народное ополчение не будет распущено,
потому что мне нужно более явное доказательство,
чем слово одного человека!
Слова Натаниеля было достаточно в приграничных областях
задолго до того как вы здесь оказались.
Встреча окончена!
Народное ополчение остается.
Уклад английского закона
больше не правит?
Его сменил абсолютизм?
Если английскому закону больше нельзя доверять,
людям будет лучше заключить мир с Францией.
- Это призыв к мятежу!
- Это правда!
Я выгоню тебя из этого форта.
Всякий кто подстрекает или оправдывает уход из форта
Вильяма Генри будет повешен за подстрекательство к бунту.
Всякий кого на самом деле поймают уходящим из форта
будет застрелен за дезертирство.
Мое решение неизменно!
Уходите.
- Кора?
Я хочу с вами поговорить.
Кора, поговорите с Дунканом.
Я должна справиться.
Я не могу быть не на что не
способной ученицей.
- Элис.
- Я посмотрю, не нужно ли что-нибудь мистеру Фелпсу.
Простите меня.
Я не имел намерения…
Кора, когда мы вернемся назад в Англию
и поженимся подальше от этого места,
то, что было сделано и сказано здесь
не будет иметь никакого значения.
- Я в этом уверен.
- Дункан, я обещала вам ответ.
Вы делаете мне честь
своим упорством и настойчивостью.
Но решение, к которому я пришла это,
что я скорее сделаю большую ошибку…
как подчиниться собственному суждению.
Пожалуйста, примите это как мой последний ответ.
Это должно быть нет.
Я понимаю.
Да, Натаниель,
но ты и не должен был быть здесь.
Это так. Это видать, то, как
я вижу это сейчас.
Иан, если бы у меня были родственники в поселениях,
уже конечно же к черту я бы давно ушел…
Что же мы можем сделать,
живя по уставу короны?
Я верю, что, если они отходят от
их законов, когда они этого хотят,
их закон больше не законная
власть для нас.
Все что у них тогда есть для нас,
это тирания.
И я больше не буду жить под этим игом.
Поэтому я здесь больше не останусь.
Всякий уходящий из форта может быть застрелен
Так что каждый сам принимает за себя решения.
Те кто пойдут вернуться
назад через час.
И с северного прохода в укреплениях.
Рвани к восточной стороне болота
пока не обойдешь французский пикет.
Направляйтесь на север через кряж,
потом следуйте на юго-восток.
Сверните на развилке налево на маленьком лугу
и вы без пальбы прошли мимо заставы.
Это должно было сделано уже давно.
У нас нет семей, капитан.
Думаю, мы останемся и поможем.
- Я прикрою вас с вершины бастиона.
- Ты не идешь с нами?
У меня есть причина остаться.
Эта причина носит полосатую юбку
и работает в госпитале?
Это так. Без обид, но это причина лучше на вид
чем твоя, Джек Винтроп.
Двигайся побыстрее, потому как ты должен пройти через
французскую заставу на расцвете. Удачи, Джек.
- Онгвас ушел, ты остаешься?
- Да.
- Там так много французов.
- А нас так мало, чтобы сражаться.
Не слишком много, чтобы умереть. Но мы дали слово
нашим английским отцам.
Да, сэр! Отставить!
Держись подальше.
Возьмите его.
Почему они садят моего белого
сына в тюрьму?
Я помог Джеку и другим уйти…
Отставить.
Эта война не твоя.
Я люблю тебя и моего брата.
457
И тебе сейчас надо уйти отсюда
Что они сделают с моим белым сыном.
Он спас нас.
Мы живы только из-за него.
Этот человек подначивал колонистов
к дезертирству, в этой самой комнате и в моем присутствии.
- Сэр.
- Он виновен в подстрекательстве.
Он должен быть осужден и повешен, как и любой другой
преступник, неважно, что он сделал для моих детей.
Но он знал о последствиях
и остался.
Это действия преступника?
- Дункан, сделайте, что-нибудь.
- Он знал о наказании за его действия.
Он должен заплатить эту цену,
не посылая тебя упрашивать за него.
Вы знаете, что он не посылал меня.
Вы говорили неправду о том, что видели.
То что случилась на ферме
было тем, что сказал Натаниель.
Но это не было достаточным фактом,
чтобы перевесить британские интересы в этом форте.
И он уполномочил этих колонистов
перейти закон...
Английского законодательства
в ее собственных владениях,
и подавно приходить и уходить,
с вашего позволения?
Они не живут своей жизнью,
с вашего позволения!
Они прорубают себе дорогу среди дикой природы
своими собственными руками, и ведут за собой детей.
Вы защищаете его потому что
до безумия влюблены в него!
Дункан, вы человек обладающий
некоторыми превосходными качествами.
Но в целом,
я ошиблась, считая вас выше.
Кора!
Кора, я сделаю все, что смогу,
чтобы не причинить вам боль.
Но этот человек виновен в подстрекательстве к бунту
подлежащий военной юрисдикции и вне прощения.
Юрисдикции? Это ли юрисдикция,
тогда скорее, чем французские пушки...
Изгонит английскую армию из Америки,
и это будет лучше для здешних людей.
- Вы не знаете, что вы говорите!
- Я точно знаю, что говорю!
И если это подстрекательство к бунту,
тогда я тоже в нем виновна.
Они вас повесят.
Почему вы не ушли, когда
у вас был шанс?
Потому что, то, что мне нужно
находиться здесь.
Что я могу сделать?
Подкрепление от Вебба
придет или нет.
Если они не придут,
форт отойдет к французам.
Если это случится, держись
поближе к отцу.
Держись к нему поближе.
Французские офицеры попытаются защитить
офицеров среди англичан.
- Нет. Я тебя найду.
- Не найдешь.
Обещай мне.
Весь мир в огне,
разве не так?
Кто это?
Запомни, что я тебе сказал.
Держись поближе к отцу
и к офицерам.
 

Полковник Монро,
Я знаю вы храбрый противник.
Я счастлив, завести с вами дружеское
знакомство.
А я вами,
монсеньер маркиз.
Пожалуйста, примите
мою похвалу…
За решительную и искусную защиту
вашей крепости.
Под командованием, менее талантливого человека
она была бы взята уже давно,
беря в расчет превосходящие силы
и средства.
Случай позволил мне
выступить против вас.
Монсеньер маркиз,
я солдат, а не дипломат.
Вы позвали парламентеров для более важной
цели, чем обмен комплиментами.
Вы уже сделали все, что было необходимо
во славу вашего государя.
Но теперь я умоляю вас прислушаться голосу
разума и гуманности.
Я прошу вас рассмотреть
мое предложение о вашей сдаче.
Возможно генеральская лупа
и может добраться до Гудзона…
Охватить размеры и силы
армии Вебба?
Мои разведчики перехватили депешу
предназначенную вам.
Капитан де Боугейнвиль.
"Полковнику Манро.
сэр, я сожалею сообщить вам…
Что у меня нет людей,
что я мог бы послать вам на помощь.
Это совершенно невозможно.
Я советую вам изыскивать
способ сдаться.
Остаюсь ваш
Джером Вебб форт Едвард".
Это подпись Вебба.
И я знаю характер наших людей.
Уж скорее чем провести войну во французской тюрьме,
болтающейся в гудзновом заливе они будут драться до конца.
- Вы получили ваш ответ, монсеньер маркиз.
- Сэр,
Я прошу вас не подписывать смертный
приговор столь многим…
Пока вы не услышали, что
я могу вам сказать.
- Продолжайте
- Не один из ваших людей не окажется на тюремной барже.
Они будут свободны, если только
вернуться в Англию…
И не будут больше воевать
на этом континенте.
А народное ополчение
вернется на их фермы.
- Их оружие?
- Они могут выйти из форта при всем их оружии.
Мои знамена?
Вы с гордостью отвезете их в Англию.
Позвольте мне посоветоваться
с моими офицерами
Вебб, может гореть в аду.
А мы пойдем назад рыть наши могилы
за той насыпью.
Смерть и слава думается это одно и тоже.
Но сегодня я понял,
что иногда это не так.
Сэр
Монсеньер маркиз, я глубоко тронут таким
необычным и неожиданным великодушием.
Мой форт ваш
При условии…
Что мне будет дозволено спуститься вниз
и похоронить погибших…
Подготовить моих мужчин и женщин
к столь длительному путешествию.
и передать моих раненых
к вашим докторам.
Томагавк зарыт между французским
и английскими отцами?
- Да.
- Не у одного воина не будет скальпа…
И белые люди стали друзьями.
Мой властитель
владеет этой землей...
И я приказал прогнать
английских поселенцев.
Они согласились уйти,
Так что я более не называю
их врагами.
Магуа, взял томагавк
обагрить его кровью.
Он остался чистым.
Только, когда он будет красным
тогда он будет зарыт.
Так много солнц зашло,
с тех пор как Магуа вышел на тропу войны.
И где это солнце?
Ле Сабтил сын своего племени
и он пришел возглавить многих из них.
А у Сабтила есть сила
с его гуронами и другими, что здесь.
Я это хорошо знаю.
Деревня Магуа,
была сожжена.
Дети Магуа были убиты
англичанами.
Я был в рабстве у могавков...
Которые воевали за Седую голову.
Жена Магуа поверила,
что он мертв…
И стала женой другого.
Седая голова
был отцом всего этого.
Со временем,
Магуа, стал родным братом
могавков, чтобы стать свободным.
Но всегда в своем сердце он был гуроном.
И его сердце снова будет целым
в тот день…
Когда Седая голова и его семя
будут мертвы.
Мой сын, боль Магуа…
Это моя боль.
Верит ли полководец французов, что
англичане выполнят условия?
Полковник Манро, да,
но генерал Вебб, не уважит
такое соглашение…
И ушлет солдат назад.
Я боюсь, что если я дам им уйти,
как я того должен,
Я буду только вновь воевать с теми же
солдатами…
Как когда я шел по направлению к Олбани.
Но я не могу нарушить условия
капитуляции…
И запятнать знамена Франции.
Монсеньор, форт ваш.
Левые три ряда, будьте готовы!
Целься, заряжай.
Огонь!
Сейчас огонь!
Огонь! Огонь!
Кончен бой!
Седая голова, прежде чем ты умрешь, знай, что я
пущу под нож твоих детей…
Так я навсегда сотру твое семя
с лица земли.
Оставь ее в покое!
Когда ты снова попадешь в руки к англичанам,
я тебя повешу!
Быстрее!
Греби к реке!
- Куда мы идем?
- Никуда.
- Я не понимаю.
- Это то куда мы идем.
Если нам повезет, они подумают, что мы
причалили наши каноэ к берегу и пошли пешком.
Если нам очень повезет,
они подумают, что мы перешли через водопады.
- Наша единственная надежда, что они пройдут мимо нас.
- Если так и будет?
Пройдем с южного края
вниз по склону горы.
Надо пересечь 12 миль по этой земле
до форта Эдвард.
А если они не пройдут мимо?
Тебе просто придется отказаться
от удовольствия повесить меня.
Порох?
- Вышел.
Мой впитал влагу!
Наш отец…
Ты видел моего отца?
Издали.
Не говори ничего Элис.
Вернись!
Да! Говори же!
Что это к черту за план?
- Я хочу, чтобы ты ушел!
- Если мы этим дадим шанс, что не будет свары.
Нет пороха. Если мы это не сделаем,
тогда шанса не будет. Нет! Ты понимаешь?
Трус!
Ты останешься живой!
Если они не убьют тебя, они
отведут тебя на север в земли гуронов.
Подчинись, ты меня слышишь?
Ты сильная.
Ты выживешь!
Ты останешься живой,
что бы не случилось!
Я найду тебя,
не важно, сколько времени это займет,
не важно насколько далеко!
Я найду тебя.
Ваши томагавки красны?
Много англичан мертвы, великий вождь.
И Магуа стал великим боевым вождем
и ждет твоего признания.
А также я привел троих моих пленников
в знак уважения к вам.
Магуа, продаст офицера французам.
И оцените мой подарок вам, он стоящий.
Эти женщины, дети военного
предводителя Монро.
Они будут сожжены на наших кострах.
Мы все можем разделить эти доблестные трофеи.
Я не говорю на гуронском.
Вы говорите по-французски, майор?
- Нет!
- Переведете для меня на французский, каждое слово, что я скажу.
- Я пришел к вам безоружным и с миром…
Вынуть затычки из ваших ушей,
вождь.
Дай уйти детям умершего полковника Манро.
Не увеличивай гнева англичан
убивая тех из них, что беззащитны.
Малькем, наш французский друг
сильнее чем англичане.
Мы не боимся гнева англичан.
- Вождь, отцы французов добились мира.
Магуа, нарушил его. Это ошибка, что французы
останутся друзьями гуронов.
Я сделал нашего французского отца счастливым,
потому что ему больше не придется воевать с теми же самыми англичанами.
Теперь французы тоже бояться гуронов,
и это хорошо.
Когда гуроны сильнее своего страха,
мы поставим французам новые условия торговли.
Мы станем торговцами как белые.
Отберем землю у Абенаков, меха
у Осиджей, бобров и лис.
Менять их на золото.
Не меньше чем белые, с той же силой,
что и белые.
Идет ли Магуа по пути французов
и англичан?
- Идешь ли ты?
- Да!
- Может ли гурон делать его братьев алгонкинов глупыми…
При помощи бренди и воровать их земли, чтобы
продать их за золото белым?
- Может гурон быть жадным до большей земли,
чем человек может использовать?
Может гурон, обмануть Сенеку
и взять все его шкуры…
всех животных в лесу
за бусы и крепкое виски?
Может гурон убивать, каждого мужчину,
женщину и ребенка из его врагов?
Это путь англичан
и французских торговцев…
и их хозяев в Европе
зараженных язвой жадности.
Сердце Магуа сгнило.
Он сделался тем, что сгноило его.
Я Натаниель из англичан.
Соколиный глаз, усыновленный Чингачгуком
из Могикан.
Дай уйти детям мертвого Монро
и офицеру из англичан.
Этот пояс, на котором записаны дни жизни
людей моего отца, он подтвердит мою правоту.
Ты говоришь змеиным жалом
на обоих языках.
С приходом белого человека, наше
будущие покрыла ночь.
Наш совет задавался вопросом,
С тех пор как я был мальчонкой.
Куда уйдут гуроны?
Все еще нет ответа.
Магуа, великий воин, но его тропа
не была тропой гурона.
Магуа, возьмет младшую дочь Манро, и тогда семя Манро
не умрет и душа Магуа залечит рану.
Английский офицер вернется к англичанам,
что ослабит огонь их ненависти.
Черноволосая дочь Манро будет сожжена
на костре, за детей Магуа.
Длинный карабин уйдет с миром.
- Скажи ему я обменяюсь с ней. Меня за нее!
- Скажи это!
- Английского офицера за нее. Меня вместо ее.
Мы уйдем на запад к гуронам озер.
Это не голос мудрости.
Вы бабы, рабы, собаки! Я плюю на вас.
- Прекратите!
Я длинный карабин!
Моя смерть большая честь для гуронов!
Возьми меня!
Вы сказали?
Да.
Прекратите!
Я сказал, возьми меня.
- Возьми меня!
- Мои комплименты, сэр. Бери ее и уходи!
Что они сделают с Дунканом?
Где Элис?
Элис!
Ункас!
Великий дух
и создатель всей жизни,
воин уходящий к тебе стремителен и прям как стрела
выстрелянная в солнце.
Прими его радушно, и дай ему занять его место
на совете костра моего племени.
Он Ункас.
Мой сын.
Скажи ему быть терпеливым,
и попросить смерть поторопиться,
для всех них кроме одного,
Меня, Чингачгука,
последнего из Могикан.
Граница передвинулась с этим солнцем,
и вытесняет краснокожих из этих диких лесов
что перед нами…
Пока когда-нибудь
им некуда будет уходить.
Тогда нашей расы больше не будет,
или не будет нас.
Это грустные разговоры моего отца.
Нет, это правда.
Пограничная область это место для людей
как мой сын и его женщина...
И их детей.
И когда-нибудь больше не будет
пограничной области.
И люди как ты тоже уйдут,
Как могикане.
И придут новые люди,
работать, бороться.
Некоторые проживут свою жизнь.
Но однажды…
Мы будем здесь.
 

 

 

 

////////////////////////////