Зубастики (1986 год). Цитаты и фразы из фильма

 

  Главная      Разное

 

     поиск по сайту           правообладателям           

 

   

 

 

 

   1        2          3       4      

 

Зубастики (1986 год). Цитаты и фразы из фильма

 

«Зубастики» (англ. The Critters) — американский фантастический комедийный фильм ужасов 1986 года, первый из пяти во франшизе о нападении Зубастиков. Снят кинокомпанией New Line Cinema.


Все фразы и цитаты

 

«Нью Лайн Синема»
представляет
"Тюрьма «Астероид» - сектор 17"
"Уровень повььшенной безопасности"
Борт 9961 запрашивает разрешение
на посадку. Приём?
Ждём вас, борт 9961. Кого привезли
сегодня?
Крайтов, 8 штук. Приём.
Повторите ещё раз, 9961.
По нашим даннььм на борту
должньь бььть 10 преступников.
Ждём подтверждения.
Верно, крайтов бььло 10, но они
ели всё, что попадалось на пути.
Нам пришлось убить двух,
чтобьь хватило провизии. Приём?
Вас понял, борт 9961.
Приземляйтесь в доке Б.
Крайтов проведите через
детоксикологический
и иммунологический отсек. Приём?
Вас понял, центр.
Говорит Уорден Занти. Провести
ток к камерам для заключённььх.
К нам привезли крайтов.
Взрььв в отсеке.
- Потери?
- Двое погибли, трое раненых.
- Заключённые сбежали.
- Крайты украли корабль.
Чёрт!
Вызвать охотников!
Для вас есть работа.
Они украли один из самых
мощных кораблей,
у них хватит топлива пересечь
всю галактику.
Дозаправка им не нужна.
Вы должны остановить их,
пока они не нашли пищу.
Оплата стандартная,
после уничтожения крайтов.
ДИ УОЛЛЕС СТОУН
ЭММЕТ УОЛШ
БИЛЛИ ГРИН БУШ
СКОТТ ГРАЙМС
НАДИН ВАН ДЕР ВЕЛЬД
ДОН ОППЕР
и другие
ЗУБАСТИКИ
Оператор ТИМ СЕРСТЕДТ
Композитор ДЭВИД НЬЮМАН
Брэд, Эйприл! Завтрак готов!
Брэд, мне нужна ванная.
Маленький поганец, я опаздываю.
Мама! Бред не пускает меня в ванну!
Алло. Не вешайте трубку.
Эйприл, к телефону!
Брэд, какой же ты придурок!
Мам, Брэд закрылся в ванной.
Погоди минутку.
Алло.
Привет.
Джей! Завтрак готов.
Хелен, это Чарли?
Нет, Стив.
Стив?
Да?
С днём рождения!
Кто такой Стив?
Новый парень из школы.
- А куда делся другой?
- Ричард?
Точно. Я думал, он - любовь
всей её жизни.
Всё течёт, всё меняется.
Держи меня в курсе.
Ты постирала форму?
Ктурниру она высохнет. Садись.
Брэд, убери кошку со стола.
Режиссёр СТИВЕН ХЕРЕК
Брэд, ты видел сегодня Чарли?
Пока.
- Кто такой Стив?
- Придурок из Нью-Йорка.
Закрой рот, малышня!
А куда делся Ричард?
Ричард интересовался свиньями.
И что? Мой отец тоже разводил
свиней.
Брэд, зачем ты засунул градусник
в рот?
Я плохо себя чувствую.
Ну, конечно.
Выглядишь нормально.
40 и 6?
Ты говорил маме, что у тебя
контрольная по геометрии?
У тебя контрольная?
- Дура набитая!
- Брэдли!
Надо поработать над лексиконом.
Может, с этой ты справишься
лучше, чем с предыдущей.
О чём речь?
Пока!
Брэд!
Пошли, Эйприл! Мы опаздываем!
Тебе тоже пора.
Если опоздаешь на автобус,
я с тебя шкуру спущу.
Спасибо за завтрак, мамочка.
Интересно, куда делся Чарли?
"Мистер Спок - отец моего ребёнка"
Привет, Харв.
Доброе утро, Сэл.
Что случилось?
Здесь написано, что Джон
Траволта работал официантом
в забегаловке во Флориде.
А что про наш городок?
Большой турнир по боулингу!
И Чарли спит в камере.
Будь с ним помягче. Он вёл себя
тихо.
Они идут!
Они близко, Харв.
Да. Я слышу, как в прошлый раз.
Не говори ерунды, Чарли.
Послушай.
Из-за них карьера полетела
ко всем чертям.
Чарли, ты не пробовал бросить
пить?
Это не виски.
Сэл, ты ведь помнишь.
Я работал и не пил, разве не так?
Всё так, Чарли. Ты был игроком
высшей лиги.
Точно. Я был в ударе,
а потом начал получать
эти сообщения.
Патрульная машина 1198 вызывает
Альфа-Танго-Дельта. Приём.
Ты слышал это?
Чарли, это Джеф.
Я на двадцать втором шоссе.
Подружка, поболтай со мной.
Джеф, не забывайся.
- Я не знал, что ты в участке.
- Что тебе нужно?
- Проверяю, слышно ли меня.
- Проверка окончена.
Чарли, почему бы тебе не пойти
к Джею с Хелен?
Ты же не хочешь, чтобы тебя
уволили?
Нет. Я люблю свою работу.
Тогда забудь о бутылке, понятно?
Перестань пить.
Хорошо.
Ну, и городок.
Поступило голографическое
сообщение.
Отправляя вас на задание,
я забыл упомянуть об одном.
Мы отследили путь крайтов
в солнечной системе.
Они направляются на планету,
где есть жизнь.
Я перешлю данные об этой планете
на ваш бортовой компьютер.
Примите облик жителей земли.
Я доверяю вам и надеюсь,
что в этот раз ваша охота
будет иметь менее разрушительные
последствия.
Земля - планета контрастов.
Технологические возможности...
Джонни Стил
«Сила ночи»
Отлично, тащи карбюратор, Чарли.
Чарли! Неси карбюратор.
Итак, в 1948 году в Миссури
по дороге в прачечную
была похищена домохозяйка.
Отлично!
Что это было?
- Ты это видел? Круто получилось.
- Точно, здорово.
Самоделка! Лучшая в городе!
Чарли, ты сломал рогатку.
Я починю.
Принеси банку.
Как я сказал, эта домохозяйка...
Что там с ней?
Я сказал забыть о фейерверках. Тебе
нравиться здесь работать, Чарли?
Я жду, когда ты принесёшь
карбюратор. Надо думать о работе.
Я стараюсь.
- У нас много работы. Суть да дело.
- Я попросил его...
Это тебе не игрушки. Я хочу, чтобы
машина была на ходу до вечера.
Что ещё?
Извини, Чарли.
Не могу приноровиться.
- Привет, папочка.
- Здравствуй, милая.
Знакомься, это Стив Элиот.
Я пригласила его на ужин.
Рад познакомиться, мистер Браун.
Дорогая игрушка.
Это - подарок на день рождения.
Отличная вещь.
Немного сена в неё влезет.
Точно.
Давай я.
Осторожнее, Чарли.
Чарли.
Брэдли Браун, я убью тебя!
Немедленно вернись!
Я тебя прикончу!
- Он стрелял в меня из рогатки!
- Неправда!
- Лгун!
- Тише!
Ты стрелял в сестру из рогатки?
- Призываю к пятой поправке.
- Забудь о демократии. Ты стрелял?
- Скорее всего, я.
- Тебе лучше знать.
Марш в комнату.
- Ты остаёшься без ужина.
- Джей.
Только ты меня любишь.
Всё готово, мистер Браун.
Хорошо, до завтра.
Очень вкусно, миссис Браун.
Ничего вкуснее я не ел.
Спасибо, Стив.
Нам пора.
Ты обещал покатать меня.
Обещал?
Точно.
Я думал, ты будешь болеть за меня.
Мы играем за кубок, ты помнишь?
- Тогда...
- Я загляну позже.
- Десерт будете?
- Нет, мам, спасибо.
Было очень вкусно. Спасибо.
Хелен, ты говорила с ней,
о том, о сём?
Много лет назад.
Много?
Только осторожно.
Старый сарай?
Там так романтично.
- Прекрати, Эйприл.
- Тебе же нужны ключи от машины?
Пойдём, Стив. Не трусь.
Ладно!
У меня аллергия.
Минуточку.
Входи.
Скажи спасибо матери за ужин.
Где твоя рогатка?
Почему ты всегда на ножах
с сестрой?
А почему вы с мамой всегда на её
стороне? Я же ничего не сделал!
Ты попал в неё из рогатки.
Точно.
Я конфискую её для дальнейших
разбирательств.
Папа!
Ты наказан на две недели.
Эйприл, если твой отец застукает
меня здесь, мне несдобровать.
Он не был мне рад даже за ужином.
Родители не приходят сюда ночью.
Ты уверена?
Чуи?
Лидер хит-парада на этой неделе:
Джонни Стил, "Сила ночи".
Джей! Телевизор барахлит.
Джей?
- Земля дрожит.
- Правда?
Джей, какое землетрясение? Иди.
Я проверю.
Ты опоздаешь на турнир.
Брэд, что ты там делаешь?
Папа!
Землетрясение, меня выбросило
из комнаты. Просто невероятно!
Не говори ерунды и спускайся.
Сдаётся мне, ты не первый раз
с него слезаешь. Пойдёшь со мной.
Куда?
На поле.
Ты видел метеор?
Я не знаю, что это было.
Может, это русский спутник-шпион.
Ты слишком много смотришь
телевизор.
Данные о состоянии?
Несущественные повреждения.
Что теперь?
Еда!
Пахнет подгоревшим маслом.
Скорее навозом.
Вот чёрт!
- Всё в порядке?
- Да. Что это?
- Корова из стада.
- Что с ней случилось?
Не знаю.
И без ружья не хочу я это выяснять.
Пошли.
Мама расстроится, когда узнает
об этом.
Не стоит ей ничего рассказывать,
пока не выясним, что произошло.
Машина 1198 вызывает
Альфа-Танго-Дельта. Приём?
Что случилось, Джеф? Приём?
Привет, Сэл.
Может, встретимся после смены,
кофейку попьём? Приём.
Не сегодня, Джеф, и никогда.
Вас понял Альфа-Танго-Дельта.
Отбой.
Чёрт!
Проклятая собака.
Иди сюда, псина. Сюда.
Иди ко мне.
Давай, собачка. Давай.
Ну, иди.
Ты меня до смерти напугал!
Прости, я не хотел.
- На меня что-то смотрело.
- Что-то? Откуда?
Из-за окна.
- Ничего не вижу.
- Может, кошка?
Может быть.
Вы что-нибудь нашли?
Да, мы нашли нечто очень странное.
Джей?
Преобразуйся.
- В кого?
- В кого-нибудь.
Еду они нашли.
Кому ты звонишь?
Харви.
Расскажу ему, что происходит.
Может, ещё кто звонил.
Телефон сдох.
Что?
- Мама?
- Всё хорошо.
Вам не стоит спускаться.
Подождите здесь.
Может, где-то замкнуло.
Что такое?
- Ну, что, Джей?
- Одну минуту.
Что случилось?
Папа!
Не спускайтесь!
Папа!
- Мы идём!
- Нет! Прочь отсюда!
Папа!
- Что произошло? Что случилось?
- Не знаю, это какой-то ужас.
Джеф, ответь, Джеф! Приём.
Альфа-Танго-Дельта вызывает
патрульную машину 1198,
приём.
Хватит строить из себя обиженного,
выходи на связь. Приём.
Хорошо, извини за кофе и пончики.
Мы сходим в кафе в следующий
раз, а сегодня я хотела помыть голову.
Ладно тебе, Джеф.
Мне звонят со всей округи
с сообщениями о пришельцах.
Карла Эммет клянётся, что один
из инопланетян проник в её дом.
Мне кажется, что она опять
ушибла голову.
Она хочет, чтобы ты приехал
к ней прямо сейчас. Приём.
Я теряю терпение, Джеф.
Если ты уснул на работе,
я не буду прикрывать больше...
Рука занемела.
Осторожно, парень.
Похоже, ядовитая.
Спасибо, дорогая. Вроде что-то
чувствую.
Я переключу.
Стив!
Стив!
Кто это?
Эйприл!
Эйприл?
Брэд!
Эйприл?
Брэд! Брэд, помоги!
Сделай что-нибудь, Брэд!
Помоги!
Брэд!
Брэд!
Брэд!
Мамочка!
Что такое?
Он мёртв!
Чарли!
Звони Харви!
Зачем?
Звони Харви! Вызывай армию!
Они здесь!
Кто?
Кто? Они! Мои зубы!
Сэл, звони Харви. Умоляю.
Чарли,
я ухожу домой.
Хорошо. Скажи, где он?
Наверное, в боулинге.
Понятно. Хорошо. Я сам его найду.
А ты вызывай армию.
Хорошо.
Спасибо, миссис Грабнер.
Сегодня я прочту вам отрывок
из ветхого завета.
Глава 19, которая, как вы знаете,
повествует о городе Содом.
Очевидно, некоторые жители
нашего города...
Мы прибыли за крайтами.
Вы заплатите за ремонт, Джеф.
Джеф?
Джеф?
Джеф Барнс?
Джей?
Что ты делаешь?
Может, нам лучше остаться здесь?
В дом они ещё не проникли.
Это вопрос времени.
Мы можем забаррикадироваться.
Подопрём двери.
Хелен, эти твари очень хитрые.
Они лишили нас связи
и электричества. Ты понимаешь?
Они сюда проникнут.
- Да, но лучше остаться здесь.
- Нет, медлить нельзя.
Постой, Брэд.
- Я боюсь.
- Здесь нельзя оставаться.
- Я боюсь.
- Я ей помогу.
Пошли. Держитесь вместе.
- Я сяду за руль.
- Хорошо.
Боже мой.
Что они такое?
Пришельцы, Чарли предупреждал.
Бредли.
Может, неудавшийся эксперимент.
Учёные подвергли сусликов
радиоактивному облучению...
Что нам делать?
Машина Стива.
Точно. Подожди.
Держитесь вместе.
Спокойно!
Они стали больше!
Быстрее! Быстрее! Бегите!
Быстрее! Быстрее!
Закрыто!
Давай же! Давай!
Джей!
Бред!
Давай его к двери!
Согни ногу, Джей!
- Мама! Стреляй!
- Патроны кончились!
В кармане! В рубашке!
- У них есть оружие.
- И что?
Чёрт!
Занято. Не понимаю,
Джей никогда не опаздывает.
Если ему не платить за пиво.
Джейк, они приближаются.
Они уже близко.
Они уже здесь!
Я ехал по 22 шоссе,
посмотрел на небо...
Выпей ещё, Чарли.
Я не хочу пить, Джейк.
Я ищу Харви. Нас атаковали!
Не стоит продолжать этот
разговор, и не докучай мне.
Земля затряслась...
Чёрт!
За какую команду он играет?
Джейк, мы дождёмся пива или
нет?
Закрой рот, придурок.
Подожди немного.
Вот это ребята!
Сегодня не Хеллоуин!
Чем я могу вам помочь?
Преподобный, а вы что здесь
делаете? Вот это наряд!
Нам нужны крайты.
Неужели? И кто это, новая команда?
- Крайты.
- Я не понимаю, о чём вы толкуете.
Вам лучше уйти отсюда, пока никто
не пострадал.
У вас явно какие-то проблемы.
Закрой рот, придурок.
Надеюсь, это важно.
Что случилось?
Помедленней.
Где Джеф?
Буду через 10 минут.
Он плохо выглядит.
- Со мной всё в порядке.
- Он в порядке.
Мне не нравится, как он выглядит.
- Проверь, закрыты ли окна.
- Уже проверил.
Так проверь ещё раз!
Мам, всё хорошо.
Прости меня.
Прости.
Эйприл?
Что?
Как ты, в порядке?
Дымоход открыт!
Ружьё!
Брэд! Берегись!
Стойте! Подождите!
Я искал вас, ребята!
Мне нужно сказать кое-что!
- Сначала, это был Джеф.
- Так Джеф или нет?
Он изменился.
- Они были странно одеты.
- Прямо как в Лос-Анджелесе.
- Харв! Приём.
- Сохраняйте спокойствие. Сэл, приём.
На Боулерама Лейнс беспорядки.
Приём.
Что за беспорядки? Приём.
Какие-то ребята чёрт-те что
натворили, разгромили бар.
Описание есть?
Это странно, но Джейк сказал,
что это был преподобный Миллер,
Чарли и какой-то незнакомец.
Постой. Я тебя плохо понял, Сэл.
Повтори ещё раз. Приём.
Преподобный Миллер, Чарли
Макфейден и какой-то парень
только что разгромили бар
на Боулерама Лейнс! Приём?
А где Джеф? Приём.
Я не могу его найти, Харв.
Я получила сообщение о стрельбе
на шоссе 22,
неподалеку от дома Браунов.
Харв, ты слышишь меня, приём?
Постарайся найти Джефа, я поеду
к боулингу, а оттуда к дому Браунов.
Конец связи.
Отбой.
Поймай их Харв!
Я должен добраться до телефона.
Надо вызвать помощь.
Я могу помочь.
- Исключено.
- Ты даже ходить не можешь!
Я больше не могу.
Чёрт!
Ну, хорошо, согласен.
Что ты задумал?
Возьму велик во дворе и на шоссе.
Папа, нам нужна помощь.
Хорошо.
Изо всех сил.
Доберёшься до дома Эммет,
найди телефон и позвони Харви.
Со мной всё будет в порядке.
Возьмёшь?
Нет. Только помешается, а вам без
него не обойтись. Оно вам нужнее.
Брэд,
до встречи.
Богты мой! Они растут.
Как ты?
Голова болит.
Долго я была без сознания?
Где Брэд? Где он?
Поехал за помощью.
Джей, не надо было отпускать
его.
Ты кто?
Стойте! Остановитесь!
Вперёд! Скорее! Эти зубастые
твари, вперёд, скорее!
Они искусали папу, в маму
запустили шипами,
и они становятся всё больше.
Вперёд!
Чарли?
Где Джеф?
Вы - Джонни Стил!
Где?
Где они?
В моём доме, поехали!
Куда?
Чарли, ты знаешь, где я живу.
Кто вы, парни?
Нам нужны крайты.
Крайты?
Крайты, зубастики.
Вы не здешние, да?
Хорошо. Вы поможете мне,
я - вам.
Хватит!
Чёрт побери, хватит!
Один есть!
Убирайтесь из моего дома!
Чёрт! Дай патроны!
Больше нет.
Джей.
Покатились отсюда!
Вот это да.
Мама! Папа!
Ты в порядке? Как ты?
- Брэд, кого ты привёл?
- Чарли и Джонни Стила!
Кого?
Вперёд!
Господи! Чуи!
На помощь! Помогите! Это Харв!
Чёрт побери! Это что, пушка?
Что здесь происходит?
Где Брэд?
Он остался в доме!
Хелен! Хелен! Сядь в машину!
Сядь в машину!
Останься с ней!
Берегись!
Господи, здесь нужна дезинфекция!
Чарли, что ты делаешь?
Ты пьян?
Я надеюсь, ты не помешаешь
нашей операции?
Чарли, поставь меня на землю.
Харв, ты в порядке?
Я подавился жвачкой.
Чуи!
Иди сюда, киска.
Чуи, ко мне.
Чуи,
где ты была? Я тебя обыскался.
Иди сюда, нам пора.
Брэд! Спускайся!
Брэд!
Помогите!
Спасибо.
Нет! Эйприл!
Нет! Хелен! Нет!
Где Эйприл?
Оно схватило её. Я ничего не мог
сделать. Оно было огромным.
Перестань, Харв.
Оно унесло её туда!
Что это было?
Чарли?
Брэд!
Брэд!
Джей, приведи его!
- Чарли?
- Брэд! Я был прав! Я был прав!
Что ты здесь делаешь?
Иду, куда зубы позовут. Я получаю
через них сообщения.
Пошли.
Что за чёрт?
Брэд, это Эйприл?
Брэд...
Останься здесь. Если
понадобиться помощь, я крикну.
Брэд! Зачем этой твари Эйприл?
Оно хочет её убить.
Оно хочет её убить. Убить?
Брэд?
Пойдём.
Брэд!
Эйприл?
- Я уронил фейерверк.
- Забудь о нём.
Они уйдут.
Чарли, берегись!
Брэд, у меня есть идея! Иди сюда!
Дай зажигалку!
Брэд, Брэд, бежим!
Давай.
Бросай!
Папа!
Мама, папа!
- Ты в порядке?
- Да.
Я...
...хотел сказать вам...
...спасибо.
Звони.
У вас нет ещё одной такой
электронной штучки,
что вы подарили Брэду?
Может, вам нужен механик
для налаживания оборудования?
Я это хорошо умею.
Чуи!
Чуи?
Чуи.
 

 

 

 

////////////////////////////