Чёрная птица (1 сезон, 2022 год год). Цитаты и фразы из сериала

 

  Главная      Разное

 

     поиск по сайту           правообладателям           

 

   

 

 

 

 

 

Чёрная птица (1 сезон, 2022 год год). Цитаты и фразы из сериала

 

«Чёрная птица» (англ. Black Bird) — американский мини-сериал Денниса Лихейна в жанре криминальной драмы, основанный на автобиографическом романе Джеймса Кина 2010 года под названием «Вместе с дьяволом: падший герой, серийный убийца и опасная сделка для искупления». Премьера сериала, состоящего из шести эпизодов, состоялась 8 июля 2022 года на стриминговой платформе Apple TV+.


Все фразы и цитаты

 

1 серия

Я НЕ ХОЧУ С ТОБОЙ ГОВОРИТЬ
ЧЁРНАЯ ПТИЦА
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
Мы все слышали историю
о том, как бабочка
взмахнула крыльями в Африке,
а через несколько месяцев
в Майами прошёл ураган.
Если не слышали – почитайте.
Она о том, что не связанные,
казалось бы, вещи связаны.
Я не знал эту девушку.
Не встречал её.
Вот жизнь, которую она знала.

А вот жизнь, которую знал я.
ЧИКАГО, ШТАТ ИЛЛИНОЙС
НОЯБРЬ, 1996 ГОД
А вот я, какой малыш.

Ты назвал себя малышом?
Стоп, это не та игра,
где ты трижды за одну четверть лажанул?
Это та игра, где я сделал вот это,
твою мать.
[кто-то] Так и не скажешь,
но всё взаимосвязано.
Эти балбесы, та девушка на велике.
Стоп. Стоп,
а кто там несется по краю поля?
Любимый сын Канкаки.
[кто-то] Я, с улыбкой на миллион.
 Тот парень, что поставил
непобиваемые рекорды.
[друг 3] Кому предложили не одну,
не две, а сразу три стипендии!
Эй, на самом деле четыре.
Черт, Джимми, ты был неподражаем.
А как же я?
Ну, с ним даже ты был неплох.
 Гордость Канкаки!
- Глянь.
- [Джимми] Ну да.
Постарайтесь не спалить тут всё
и не забудьте запереть дверь.
- Да.
- Погоди, а зачем тебе подушка?
От Дэнни известия есть?

Он круто играл. Посмотрите.
Вот сейчас.
 Ему тогда три предупреждения
дали, но вы посмотрите...
[Джимми] Знаете, бывает,
думаешь, что всё пойдёт по плану,
но всё летит к чертям.
Если бы нужно было выбрать момент,
то именно тогда всё у меня
полетело к чертям.
И, в общем, навсегда.
Привет, Джимми.
- Привет, Родж.
- Садись.
Нафига подушка?
Когда в прошлый раз общались,
ты говорил, что у тебя шея болит.
У меня так было.
Купил эту подушку.
И всё прошло.
Ты самый продуманный чел из всех,
кого я встречал в своей жизни!
Благодарю, дружище.
Клади её назад.
[Родж усмехается]
Что за оранжевая пушка?
Да я тут пульками запасся,
ну, такими, копы всегда
в толпу ими стреляют.
Они красят ружья в яркий цвет,
чтоб случайно не пальнуть боевыми
в демонстрантов, которые
хотят лишь, чтобы с ними
по-человечески обращались. Так приятно, что ты приехал
разобраться лично, я...
Для меня это очень важно.
И извини за прошлую партию.
Всё бывает.
Был неполный килограмм. Я...
- [визг шин]
- Мне жутко стыдно.
Правда, у меня недовесов нет.
Ни на грамм не обвешаю. Никогда. Честно.
С чего бы я стал обманывать?
Чужая душа потёмки.
Ну пошли.
А с чего ты взял,
что недовес из-за меня?
Так сказал мне мой человек.
А я ему верю. Дэнни.
А, почему ты веришь Дэнни?
Мы вместе выросли.
Хмм. Какая прелесть.
[Дэнни всхлипывает] Джимми.
Я... прости меня, Джим.
- Дэнни.
- Джимми, мне так жаль.
Что ты сделал?
[скулит]
[Родж] Говори.
- Давай.
- [Дэнни шмыгает, стонет]
Я взял твои ключи.
Мне нужно рассчитаться с людьми Берна.
Говорил же, что не мы.
Я этого не знал.
Он мне сказал.
Нет, Родж, нет!
О! Ладно.
- Пульки.
- Понял. Он стырил ключ.
Верно? Это за ключи.
[Дэнни кашляет]
- [Дэнни всхлипывает]
- И... И второй.
За хлопоты.
[Дэнни скулит]
[Дэнни ахает] Нет, нет!
- О, чёрт! Хорош. Хорош.
- [Дэнни всхлипывает]
Это не пулька.
И ещё за нашу дружбу.
Ты знаешь, тут дело
не только в деньгах.
Да хорош! Дело всегда не в деньгах,
но всё сводится к ним.
Он обокрал меня.
Нет. Он обокрал меня.
Я тебе заплатил.
Я пришёл сюда за компенсацией,
если была какая-то ошибка,
но её не было.
Просто этот придурок у меня украл.
- Свалив на меня.
- Нет. Я не сваливал.
- Я не...
- Да заткнись ты уже!
[резко выдыхает]
Родж, этот тип, я знаю его с детства,
он мне как родной.
Вот если б тебя попросили
сдать родного брата.
Ты бы это сделал?
У тебя осталась половина.
Мой брат стоил бы как целый пакет.
[хнычет]
Кажется, семьи у нас с тобой разные.
То есть его жизнь стоит всего три кило?
[стонет] Его жизнь стоит
втрое больше, чем ты потерял,
а ты не потерял ничего!
Он стоит всего три кило?
Да! Хорошо, его жизнь для меня
стоит три килограмма!
[глубоко вдыхает]
[Дэнни задыхается]
Я лишь хочу, чтобы те,
с кем я работаю, были самими собой.
[вздыхает] Рад тебя видеть, Джимми.
Можешь взять мой кар,
чтобы отвезти эту, эту крысу к машине.

[сирена воет вдалеке]
[официант]
Вы уже посмотрели меню, сэр?
РОШЕЛЬ
Боже, нет. Простите...
Рошель.
А можно мне пока воды?
Когда вы вернётесь, я уже определюсь.
Конечно, сэр.
Джимми.
Конечно, Джимми.
- [Рошель стонет]
- [играет «Don't Let Him Go»]
Да.
[песня звучит в динамиках]
[жужжание прекращается]
Руки вверх, скотина! Руки!
УПРАВЛЕНИЕ ПО БОРЬБЕ С НАРКОТИКАМИ
[усмехается] Улыбаешься, сука?
Теперь я могу встать?
Лежи и помалкивай.
[агент 1] Готов.
- [агент 2] Выключи!
- [музыка останавливается]
[разговоры по полицейскому радио]
ФБР
Чёрт, Джимбо.
Что ты натворил вчера?
[Рошель храпит]
Хоть имя её знаешь?
[Джимми] Рошель.
А фамилия?
Планировал расстрелять среднюю школу?
[агент 1] Я из ФБР!
О! О! [посмеивается]
Это что, Джимбо?
- Джимми. Это АК-47.
- [агент ФБР] Хмм.
Это: «без возможности выйти по УДО».
У меня крутой адвокат.
Превращает воду в вино?
[дребезжание дверей]
[хлопает дверь]
[охранник 1] Эй! К тебе посетитель.
[заключённые разговаривают]
[охранник 2] Первое окно!
В прошлый раз та же хрень была...
[охранник 2] Кин. Следующий, второе окно.
[заключённые разговаривают]
[охранник 2] Третье окно, вперёд.
Всё нормально?
Мать тебя уже навещала?
Она ещё злится, что я когда-то давно
впутал в дела Тима. Ну... твоего брата выпустят.
Меня – нет?
Я говорил с нашими.
Они говорят, обвинитель, Бомонт,
на тебе хочет кое-что доказать.
Но что?
Что он не часть этой машины.
Я сам не часть машины.
А я был.
Моя семья.
Семья твоей матери.
Скажи, у меня есть выход?
Быстрого – нет.
- - [охранник 2] Четвёртое окно, заканчивай!
[отец Джимми] Тебе дадут пять лет.
Пять...
За хорошее поведение – четыре.
По таким делам есть минимальный срок.
Ты признаёшь вину – дают два года.
Но тебе два года не дадут.
Почему?
Оружие.
Но ты же не придурок, который носится
по улицам и палит в бабушек из машины.
Ты не продавал кокс, да?
Ты хороший, просто сбился с пути.
Ты отсидишь средний срок.
Откуда знаешь?
Я был копом 23 года.
И я навёл справки,
все говорят одно и тоже.
Срок тебе дадут средний.
Пять.
Выйдешь через четыре.
Я, эм...
Я тебе такого не желал.
Я хотел, чтобы всё было иначе.
А как?
Я говорил.
Нет.
Как?
Чтоб у тебя... было,
ну, ты сам знаешь...
Нет, не знаю.
Жена. Дети.
Чёртова собака, чтоб ей кидать фрисби.
Нормальная зарплата.
А потом пенсия.
Я бы...
Я бы не смог...
Что?
 ...помочь тебе...
если бы так жил.
Но я бы этого хотел.
Я... Я знаю.
Я знаю, папа.
Но ты об этом не говорил.
[охранник 2] Четвёртое!
Окно четыре, завершаем!
Ты признай вину. Ладно? Так лучше.
Итак. Дело «Соединенные штаты
против Джеймса Кина»...
Мистер Бомонт, верно ли я понял,
что подсудимый заключил соглашение,
признав себя виновным?
Да, Ваша честь.
[судья] Мистер Стайнбек,
Ваш клиент отдаёт себе полный отчёт
в своих действиях?
Да, Ваша честь.
[судья] Мистер Кин.
Сын офицера полиции, да?
Да, сэр.
Лучший спортсмен школы Канкаки.
Я вижу, вы много жертвуете
на благотворительность.
Но вы признаёте себя виновным
в продаже и перевозке наркотиков,
в хранении принадлежностей
для употребления наркотиков
и в незаконном хранении
огнестрельного оружия.
Итак, Ваше заявление?
Виновен.
Такого количества наркотиков,
что вы ввезли, мистер Кин,
достаточно, чтобы посадить вас на 25 лет.
Как минимум этот срок вы бы получили,
если бы дошло до суда.
Но вы поступили очень мудро.
Признались.
Однако, у вас есть оружие,
можно предположить,
что вы были готовы использовать его
против других людей
для защиты своих наркотиков.
Таким образом,
по решению суда подсудимый передаётся
под стражу генеральному прокурору
Соединенных штатов
или его уполномоченным представителям.
Минимальный срок заключения – 120 месяцев.
[судья] Бейлиф.
Десять лет?
Целых десять лет? Вы издеваетесь?
Ты соврал мне, Бомонт!
Ты просто мне соврал!
СЕМЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
[охранник 1 неразборчиво говорит
по громкой связи]
Не знаешь, что случилось?
ИЗОЛЯТОР - АПТЕКА
ДАНТИСТ - РАДИОЛОГИЯ
[дверь жужжит]
[стук в дверь]
[охранник 2] Снять, оставить?
Снять.
[наручники щёлкают]
Я специальный агент Лорен МакКоли.
Можете называть меня Лорен.
Помнится, «Джимбо» вам не нравится.
Лучше Джимми.
Вы знакомы с мистером Бомонтом?
Мистер Бомонт говорил, что,
признав вину, я получу пять лет,
зная, что мне дадут десять.
Значит, вы помните?
[Джимми] Без возможности УДО.
Кто на это идёт?
Вы. Вы наркоторговец.
Вы с нами играли и проиграли.
Смиритесь с этим.
Садитесь.
[Джимми вздыхает]
Говорят, вы здесь неплохо устроились.
Не конфликтуете.
Неплохо ладите с основными группировками,
и избегаете тех, кого ещё не знаете.
И... вы организовали здесь бизнес?
Серьёзно?
Это в деле?
На доход вы покупаете
свежие овощи и нежирное мясо?
Еда здесь дерьмо.
Да и жизнь тоже,
но, похоже, вы схватили её за яйца.
[шмыгает]
Что это за бизнес, расскажете?
Так, услуги.
О, как он скромен.
Даёте в прокат порно-журналы, да?
Hustler. Penthouse. Barely Legal.
Как вам платят?
За 30 минут просмотра.
И много, как говорят в торговле, порчи?
Хмм. Я часто меняю ассортимент.
Вы и наркотики называли так.
Ваш «ассортимент».
Слышала это на записях.
Неудивительно,
что вы здесь процветаете, Джимми.
Не процветаю.
Вы обаятельный тип,
вы всем нравитесь.
Вы общались с парнями
из мексиканского картеля,
гангстерами Кабрини-грин,
с бандитами в спортивных костюмах
в клубе при Элмвуд-парк.
Вы со всеми ладите.
Я кое-что заметила.
После какого-то момента,
говорят в основном они.
Не понял.
У вас своя манера.
Сперва пара анекдотов,
а потом вы просто сидите и слушаете их.
Вот я!
У вас такой проникновенный взгляд.
Вы сидите тихо, вы в мире с собой.
От этого мне хочется болтать.
Раскрываться.
Я никак не пойму, к чему вы?
Торопитесь?
Можно вернуться к этому позже.
Нет. Не тороплюсь.
Вам нужно продать порно, достать овощи,
а у вас осталось лишь девять лет
и три месяца срока.
- Скажите, что вам нужно.
- Я не буду вас задерживать.
Скажите уже, зачем я здесь!
Вспыльчив.
Не так уж он и сдержан.
[прочищает горло]
Мы хотим,
чтобы вы перевелись в другую тюрьму,
кое с кем подружились
и добыли признание.
Нам нужно местонахождение тела жертвы.
Вам нужно?
Мы подозреваем, что тот,
о ком вы прочтёте в деле
убил 14 женщин, может, больше.
Но мы связали его лишь с двумя.
А тело у нас есть лишь одно.
Мы хотим найти второе,
а, может быть, и все.
Что за тюрьма? Где он сидит?
В Спрингфилде, Миссури.
Тюрьма строгого режима
для признанных невменяемыми.
Так. Я должен поехать жить в ад,
подружиться с чёртовым демоном
и спросить между делом:
«А куда ты дел 13 трупов?».
Так, что ли?
Ни за какие деньги на всём свете.
А за свободу?
Полная отмена приговора.
Если переведусь?
Переведётесь.
И ещё узнаете,
где находится тело Патриши Райтлер.
Нет тела - нет свободы.
Нет тела – нет свободы. Нет.
[Лорен] Нет?
[Джимми] Нет.
[Лорен] Он подал апелляцию.
Он может выиграть суд.
И тогда, он будет убивать снова,
пока его опять не поймают.
Он убил 14 девушек, прежде чем был пойман.
Ко мне это не будет иметь
никакого отношения.
[Лорен] Будет.
Вы могли его остановить, но не захотели.
Слушайте, мне жалко этих женщин,
но я никого из них не знаю.
Если он выйдет,
следующих я тоже не буду знать.
Мне будет грустно, но...
Такие сделки никто дважды не предложит.
И, чтобы не провести десять лет,
сожалея о том, что отказались...
прочтите дело.
Ну, как минимум,
это весьма необычное чтиво.
Наши контакты есть у адвоката.
[глубоко вдыхает]
ФЕДЕРАЛЬНОЕ БЮРО РАССЛЕДОВАНИЙ
ДЕЛО ЛОУРЕНСА ХОЛЛА
ПО МАТЕРИАЛАМ ДЕЛА ДЕТЕКТИВА
БРАЙАНА МИЛЛЕРА, ГЛАВНОГО СЛЕДОВАТЕЛЯ
ВЕРМИЛИОН
ДЖОРДЖТАУН, ШТАТ ИЛЛИНОЙС. 1993-1996 ГГ.
Давай, Брук!
ДЖОРДЖТАУН, ШТАТ ИЛЛИНОЙС
10 СЕНТЯБРЯ 1993 ГОДА
ТРЕМЯ ГОДАМИ РАНЕЕ
[наблюдатель] Давай, Бруки!
- Смотри, поймала.
- Чёрт возьми, точно!
Отлично, о...
- Ты не туда побежала!
- Дорогая, не туда!
- В ту сторону!
- Наоборот!
[свистит в свисток]
Ну, зато бегает быстро.
[усмехается] Да, неплохо, да?
[разговоры по полицейскому радио]
К обеду домой вернётся?
Это вряд ли.
Нашли Джессику Роуч.
На исходную! Поехали. Первый даун.
ПЕРРИСВИЛЛ, ШТАТ ИНДИАНА
ШЕРИФ ОКРУГА ВЕРМИЛИОН
[разговоры по полицейскому радио]
ПОЛИЦИЯ ШТАТА ИНДИАНА
Вон туда. Да.
Он вышел примерно вот здесь.
Как он выглядел?
[свидетель] Он белый.
Больше я ничего не видел.
Он низкий? Высокий? Лысый или нет?
Эм... я не успел его рассмотреть,
он прыгнул в фургон и свалил.
Цвет фургона?
Скорее, коричневый или серый.
Ночь была, может быть, зелёный, чёрный.
Но это точно был Додж.
Цвет машины вы не знаете, а марку...
Я же механик, Додж-то я опознаю.
ОКТЯБРЬ 1994 ГОДА
[секретарь] Управление шерифа
округа Вермилион. Чем могу помочь?
ОДИННАДЦАТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ
Конечно. [говорит неразборчиво]
[гудки]
Привет, Лени. Эм, ты подал доклад
пару недель назад
по коду 647 в Уиттиере?
Да.
Две девочки-подростка катались на великах.
Извращенец на машине крутился рядом.
Говорил, что у них классные сиськи.
- Именно «сиськи»?
- Да.
Ещё спросил,
не хотят ли они прокатиться.
Ага.
Так, а машина, эм, была серая?
Да. И номер есть.
- Что там есть?
- Номер штата Индиана.
Я там указал в конце доклада.
Ладно. Эм, ты пробил его?
Нет. Парень уехал, больше его не видели.
Мне показалось, что девочка драматизирует.
Всё как обычно.
Пробей сам, Брайан.
Ладно. Спасибо.
Ммм.
На машину, что ехала
за девочками в Уиттиере,
было ещё три жалобы за последний год.
То в Индианоле, то в Оливете,
то возле заповедника Дофин.
Жалоба одна и та же. Домогательства.
Машина зарегистрирована на...
Ларри Ди Холла. Уобаш, Индиана.
[отец Джимми] Твоя сестра сказала,
что мать к тебе приходила?
[Джимми] Приходила. Злится,
что ты пришёл на мой суд с подругой.
[отец Джимми] Я прожил с Сэмми дольше,
чем с твоей матерью.
Она злится, что с Сэмми я счастлив.
Жаль, что она тебе не нравится.
[Джимми] Сэм? Нравится.
Просто она не мама.
[отец Джимми] Угу.
Я всё думаю о той сделке.
Что? Думаешь, тебе здесь плохо?
В Спрингфилд вообще ссылают
всех недо-человеков.
Всех бездушных уродов.
А смертникам терять нечего.
Меня выпустят на свободу.
А если ты не дашь им то,
что им нужно?
То что?
Что если тебе придётся защищаться,
и тебе к твоему сроку добавят ещё десятку?
Ты отсюда не выйдешь.
Мы найдём способ.
Мы что-нибудь придумаем.
- Как?
- Я не знаю.
Но мы найдём способ.
[телефон звонит]
[секретарь]
Вам звонят из полиции Уобаша.
Да? Соедини меня.
Детектив Миллер? Крис Драйсдейл.
[Брайан] Привет, Крис.
Тут вопрос насчёт, эм, машины,
зарегистрированной на вашего жителя...
На Лоуренса Ди Холла.
Да. Ларри.
Знаете его?
Мы вместе росли. Близко знакомы?
Ну, достаточно. Город маленький.
Вы его разыскиваете?
Мы просто пытаемся понять, зачем,
зачем его машина
появлялась в наших краях дважды
за последний год.
Вы из Иллинойса, мне сказали?
Джорджтаун. От вас в двухстах километрах.
То есть он не за молоком ездил.
Да.
Участвовал в гражданской войне?
В смысле?
Ларри увлекается реконструкциями.
Ну, они там наряжаются в форму.
Ларри отрастил прикольные бакенбарды,
они разыгрывают сражения.
Делают это повсюду.
Проверьте, может, возле вашего города
была их сходка.
Это бы всё объяснило.
Понял.
Спасибо, Крис. Я этим займусь.
Да, конечно. Удачи.
ХАСТЛЕР
[секретарь]
Департамент парков округа Вермилион.
Привет, это Брайан Миллер,
я из управления шерифа,
я хочу узнать, в том году
кто-то из ролевиков брал разрешение
на реконструкцию гражданской войны?
О, это будет не быстро.
Можете подождать?
Да, мэм, могу. Спасибо.
Ладно. Ждите.
Итак. О, вы ещё слушаете?
Да, мэм.
Увы, за последние три года
у нас реконструкций гражданской войны
не проводилось.
Ясно.
Ну, спасибо за хлопоты, вы помогли.
Однако, была война за независимость.
Повторите?
Я говорю, была реконструкция войны
за независимость.
Когда?
Прошлым летом в парке Форест-Глен.
Точная дата, сейчас гляну, 19 июля.
Алло?
ДАТА ИСЧЕЗНОВЕНИЯ
20 ИЮЛЯ 1993 ГОДА
Алло, вы слышите?
Детектив?
Понял. Спасибо.
[кладёт телефонную трубку на рычаг]
[жужжащий звук]
[Джимми] Сэмми?
Класс.
Где отец?
Привет. Он неделю назад вошёл из сада в дом,
говорил странно,
будто был пьяный, но был трезв.
Говорил, что голова болит.
[заикается] Эм, ну вот, и...
Он хотел сесть, сел мимо стула.
Одна сторона лица обвисла, и...
- Это инсульт?
- Да.
- Но он живой?
- Да. Да, да, да. Он жив.
Несколько дней он провёл в больнице,
теперь дома.
И он в порядке?
Так, он в порядке?
Велел сказать, что да...
но нет.
Он неправильно говорит,
и его заносит набок.
Он очень слаб, устаёт.
И... [рыдает] Ему очень плохо, да.
Когда всё случилось?
Эм... на той неделе в среду.
- А почему мне не сказали?
- Я сейчас говорю.
Раньше. Надо было позвонить.
Я его сын.
Ну, он будто ребёнок сейчас.
Моя сестра ехала два часа,
чтобы присмотреть за ним, пока я у тебя.
И что тебе нужно, чтоб я сплясал?
Знаешь, доктор сказал,
что во всём виноват стресс.
Кто вызвал этот стресс?
Ты. В тюрьме.
Он только об этом сейчас и говорит.
Бедняжка Джимми мотает срок,
потому что он плохой отец.
[плачет]
Он был плохим отцом, и он не справился.
Так слушай меня. Он делал всё.
Тебя не заставляли торговать.
Пистолет к башке не приставляли.
Но вот теперь ты здесь, и это его убивает.
Ты всё?
Он сказал мне, что ты знаешь какой-то
способ выйти раньше, чем через десять лет.
Десяти лет у него нет.
А если останешься здесь, то нет даже трёх.
[жужжащий звук]
[набирает номер]
[гудки]
Детектив Драйсдейл,
это опять Брайан Миллер из Джорджтауна.
Привет, Брайан.
Да, твоя подсказка про гражданскую войну
очень помогла. Спасибо тебе.
Ты говорил, что вырос с Ларри. Да?
Какой он?
- Безвредный чудик.
- [помехи]
Прости. Прости. Так какой?
Вредный?
Я говорю, он безвредный чудик.
Ага. Почему?
Ну, про бакенбарды я уже говорил.
Он, эм, у него были
очень странные родители.
И, эм, ещё это кладбище.
Кладбище?
- [говорит неразборчиво]
- [помехи]
Что?
Эм, могильщик.
Ларри вырос на кладбище.
Но он безвредный.
Почему ты так говоришь?
Это правда. Он обычный простофиля.
В школе его часто били.
Ага.
Тут вот что, пропала одна девочка, и...
Та школьница? Он тогда признался, но он этого не делал.
Полиция Мэриона это установила.
Говорят, он, эм, серийный обманщик.
Но... н... нет, я...
[заикается]
Он признался в похищении человека?
Ну, в Мэрионе, да.
Было установлено, что он просто врёт.
Но это же Ларри. Он вечно хочет
придать себе больше значимости.
[помехи]
Я, я перезвоню с городского.
- [телефон пищит]
- [короткие гудки]
[телефон звонит]
Да.
[Крис] Это я.
Да. Ну, Крис, короче,
у нас девочка пропала, нашли мёртвой.
Ты думаешь, Ларри Холл
к этому как-то причастен?
Мы не знаем.
Но мы знаем, что, эм,
в том районе был замечен фургон,
и какой-то водитель пугал девочек
неоднократно в том же районе.
И надо бы с ним побеседовать.
Ну, в общем... Мне придётся с тобой поспорить.
Насчёт чего?
Насчёт того, что Ларри Холл
причастен к чьей-то смерти.
Он обычный болтун.
Ну вот в Мэрионе.
Они нашли убийцу,
только это был не Ларри.
Я понял.
[помехи]
Я вызову его, закажу кабинет,
всё устрою.
Эм, завтра в 10 подойдёт?
Да. Вполне, да.
Думаешь, без проблем его приведёшь?
Если нет – позвоню.
А так, жду в гости.
Согласен.
- Я согласен.
- Я услышала.
Можно более красноречиво?
Я согласен на перевод
и знакомство с этим больным придурком.
Я получу сведения.
Так что действуем.
Я рада, что вы всё же согласились.
Но не говорила, что мы вас берём.
Я спросила, хотите ли вы.
- Теперь знаю, что да.
- Погодите.
У нас больше одного претендента
на это дело.
Что вы имеете в виду?
Что слышали.
Я скажу руководству,
что вы согласны на перевод,
и вы станете одним из кандидатов.
А там посмотрим.
Продолжайте готовиться.
Поверьте, это собеседование
вам лучше не срывать.
[дверь открывается, закрывается]
ПОЛИЦИЯ
Привет. Детектив Миллер.
К Драйсдейлу на 10 часов.
- [Крис] Брайан?
- Крис!
Привет, рад знакомству.
Взаимно.
- Он в допросной?
- Кто, Ларри?
Нет, он в соседнем здании.
В переговорной с парнями из Мэриона.
С детективами?
Да. Хотят допросить по делу Райтлер.
Мы понаблюдаем.
Я надеялся, он будет расслаблен.
Не будет волноваться.
Ну, эм, он как-то провёл целый день
с парнями из Мэриона, они катались.
Он их не опасается.
А зачем они катались?
Он обещал отвезти их к телу.
К Патрише Райтлер.
- Но не отвёз, я ведь говорю...
- Ясно, ясно.
Он постоянно врёт, я понял.
Детектив Расс Эйборн, Брайан Миллер,
полиция Вермилиона.
Привет.
С ним там сейчас Дерек, убалтывает.
Эм, я знаю, вы думаете,
что он убил у вас девушку,
но мы потратили на него целый день
по делу Райтлер.
Он таскал нас по полю
из одного угла в другой,
и он не убивал.
И вряд ли убил вашу.
Просто любит болтать с копами.
Буду знать.
Дерек Джоханзен.
У вас просто шикарные бакенбарды.
В моду их ввел Эмброуз Бёрнсайд,
генерал гражданской войны,
из этих мест, да?
Мало кто про это знает,
а ещё и называют неправильно.
Да, очень впечатляет, как их ни назови.
Вы постоянно их носите?
Да, так проще, чем растить заново
перед каждой реконструкцией.
Вы участвуете в реконструкциях гражданской
войны и войны за независимость, да?
Простите. Я... Я Брайан.
Я из управления шерифа Вермиллиона,
из Джорджтауна.
Индиана?
Иллинойс.
Впервые слышу.
Хмм.
Ммм, у нас проводили
реконструкцию войны за независимость.
Это было в соседнем городе.
Эм, в нашем округе.
А вы не были на реконструкции войны
за независимость в Иллинойс прошлым летом?
Эм... [запинается] Я не знаю. Возможно.
Ну да, он часто так делал,
когда он якобы вёл нас к Трише Райтлер.
«Эм, я не знаю. Возможно».
Верно, Ларри?
Ну, скажи ему, Ларри.
Скажи ему, мол, эм, я не знаю. Возможно.
Ммм, и, эм, я что-то не могу вспомнить.
Хотите допросить мистера Холла
по вашему делу,
будьте добры, назначьте время.
Сейчас я хочу побеседовать с ним сам.
Конечно. Прошу.
Итак, Ларри, это, эм...
Значит, эм, Джорджтаун вот здесь, видишь?
А это, эм, парк Форест-Глен.
Эм...
- Ммм.
- И... [неразборчиво бормочет]
Район МакГенри – это здесь.
А где-то вот тут
проводилась реконструкция.
О, МакГенри. Да, я был там.
Тем летом?
[заикается] Ну, то есть я...
Я думаю, да. Ездил туда.
Я знаю, тут есть «Хардиз».
[вздыхает] Простите.
Ничего.
Я помню, что где-то рядом
там был «Хардиз».
Точно, он там есть, Ларри.
Он вот здесь.
Да. Я съел там сэндвич и картошку,
когда я там катался,
пытался найти парня, у которого Чарджер.
Это Додж?
Да. У меня старый фургон Додж,
некоторые запчасти там подходят.
Вы нашли этого парня?
Нет, кажется, не нашёл.
- Но вы ездили и искали?
- Да.
Ларри любит Доджи. Он нам рассказывал,
когда мы с ним катались.
Да, я люблю запчасти фирмы Mopar.
Эм, я нахожу развалюхи,
ржавеющие под деревьями,
или позади чьего-нибудь дома.
Никому не нужны.
И... ещё я знаю мастерские,
где нужны... глушители
или... корпус фильтра,
и тогда я покупаю за 20 и продаю за 35.
Хмм. Для этого нужно много ездить.
О, да. Очень много.
Я люблю ездить.
Хмм.
И когда вы так ездили,
вы общались с двумя девушками?
Спросил, как проехать,
но они были так грубы.
В каком смысле?
[усмехается] Они велели, чтобы...
Велели, чтоб...
Простите, что?
Ве... Велели, чтоб я отцепился.
И вы с ними повздорили?
Да, но это была шутка.
Как то недоразумение с бегуньей, Ларри?
Да. Да.
- Да.
- Недоразумение?
Одна местная девушка обвинила его
в преследовании.
Хотя он с ней просто говорил.
Я, я, я никого не преследую.
Я просто езжу домой
мимо места, где каждый день бегает
одна и та же девушка, то есть...
Да ладно, Ларри.
Дело ведь не только в этом.
Она улыбнулась мне.
- Она улыбнулась?
- Да.
- Хмм.
- Эбби. Она, эм... бегает.
И имя знаете?
Да, город маленький.
Ларри... [прочищает горло]
Девушки в моём городе...
Да я просто хотел подурачиться.
Если они говорят о чём-то ещё,
значит, они не поняли шутку, простите.
Мне бы в голову не пришло обидеть их.
Ну, в голову прийти могло.
[прочищает горло]
Так, о чём...
О чём это вы сейчас?
У Ларри яркие сны.
Расскажи Брайану о своих снах, Ларри.
Просто сны.
Эм, так расскажи мне о них.
В своих снах я... [заикается]
Я... В своих снах я, типа, убиваю женщин.
Ясно.
Просто сны.
Расскажи.
ХОЛЛ, ЛОУРЕНС ДЕУЭЙН
ПО МОТИВАМ КНИГИ
«РЯДОМ С ДЬЯВОЛОМ»
ДЖЕЙМСА КИНА И ГЕЛЛЕЛЯ ЛЕВИНА
 

2 серия

Я НЕ ХОЧУ С ТОБОЙ ГОВОРИТЬ
ЧЕРНАЯ ПТИЦА
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
[заводит мотор]
[дверь фургона открывается]
МЭРИОН, ШТАТ ИЛЛИНОЙС
30 МАРТА 1993 ГОДА
[дверь фургона закрывается]
[Лорен] Вы любите женщин, Джимми?
Как думаете?
Обожаю.
Да?
[прочищает горло]
Что вам нравится в них?
[облизывает губы]
Нравится... их мягкость.
Как их рука лежит в моей.
Как смеются.
Блондинки, брюнетки?
Встречался с разными.
Блондинки, азиатки, разные.
Большая грудь, маленькая?
[усмехается] Любая.
Но красивая?
Только не обвисшая
и не торчащая в разные стороны?
Не для вас.
Ясно. Помимо сексапильности,
груди, попы, волос...
А, стоп, волосы вас не волнуют.
Что вам нравится в женщинах?
Всё сразу.
У меня сёстры.
Женщины куда...
добрее.
Я расслабляюсь с женщиной так,
как никогда не смогу с другом.
Можно просто... быть.
Но что вам в них нравится?
Вот это.
Я не говорю, что что-то будет, но...
вероятность есть.
А что вас в женщинах отталкивает?
Ничего.
Что, по-вашему,
не нравится в женщинах Ларри Холлу?
Ну, откуда, блин, мне это знать?
Тогда, какой мне от вас прок?
Покажите, что можете найти
с ним нечто общее,
или не тратьте моё время.
[Брайан приглушённо]
Вам снилось, что вы убиваете женщин?
Вам снилось, что вы их убиваете?
[нормальным голосом] Ларри.
Что? Мне снится... Эм, нет, всё не так.
Нет, я... Мне не снится,
что я убиваю.
Но у меня частые сны об убийствах.
Понимаете?
А вот Г-Гари часто видит сны о падениях.
Ага. Что за Гари?
Мой близнец.
Мгм.
[посмеивается] Г-Гари как-то сказал мне,
что часто видит сны об утоплении.
Но не об убийстве женщин, да?
Это ваши сны.
А расскажите мне про эти сны, Ларри.
Я вижу, будто...
Я будто...
[тяжело вдыхает]
Я будто вижу себя сверху,
будто вышел из тела.
Вы помните, что делает ваше тело, Ларри?
Не могу сказать точно.
Я помню только, что что-то плохое.
[Брайан] Мгм.
И женщин при этом убивают.
Иногда.
Да.
[Брайан шмыгает]
Кто-нибудь был похож на неё?
Она была в ваших снах?
Я уже хочу домой.
[Брайан] Ясно. Так всё же, Ларри?
Хмм?
Я хочу домой, Крис.
Ларри, вы, взгляните на это фото.
- [заикается] Я хочу домой.
- Ясно, так всё же...
- Я хочу домой!
- Ладно, ладно я отвезу.
- Я отвезу, Ларри.
- [Ларри] Ладно.
- [Крис] Ларри. Всё хорошо.
- Всё хорошо.
Можно тебя на секунду?
Всё хорошо, спокойно.
Он же начал рассказывать нам про сны!
Сны – это сны. У нас ничего нет.
- Потому что вы мне помешали!
- [Крис] Ларри просто болтун. И всё.
Он то же самое говорил по делу Райтлер.
Ну да, если такие детективы не смогли
его расколоть, то кто сможет, да?
- Не надо так со мной разговаривать.
- Я согласен, твой тон недопустим.
Детектив Миллер, я очень ценю
ваше рвение, правда.
Но мы взяли виновного по делу Райтлер.
У меня лет десять
не было столь очевидного дела.
Возвращайтесь пока в Иллинойс,
покопайтесь в деле этой Роуч.
Съездите в Индиану, где её нашли,
и вновь возьмитесь за Холла.
Никто из нас не будет против.
Мы уважаем ваш интерес, вы уважаете наш.
[неразборчивый разговор]
Да пошли вы все.
Не знаю.
Он сказал мне, мол,
возвращайся в Индиану, где её нашли.
[Лорен] И что ты подумал?
Что они уведут это дело
у меня из-под носа.
- С чего это?
- Спасибо.
[ахает]
Ну, Джессика Роуч
была похищена в Иллинойсе,
возможно, убита там же.
Это не точно.
А нашли её в Перрисвилле, Индиана,
и вот это точно.
Значит, вопрос юрисдикции.
Да.
Правда...
Нет, нет, нет, сам скажи. Твой момент.
Фигурант пересек границы штата,
ну, понятно...
Федеральное.
Да.
Ну, федеральные прокуроры
не любят дела об убийствах.
Когда берутся, обычно приходят
на всё готовенькое.
Но, но, но Юлин пригласила бульдога,
Эдмунда Бомонта.
Был прокурором штата,
провёл кучу особо тяжких.
Как ты с Юлин?
Нормально.
Ты намекни ей насчёт Бомонта.
Если Юлин согласится пригласить нас,
и назначит на дело Бомонта...
Брайн, у тебя все шансы
посадить этого типа.
Допрос будет вести Марк.
Если Холл убивал женщин,
Лорен мне здесь не нужна.
Это спугнёт его.
Я бы хотел использовать полиграф.
Этим займётся Марк.
Когда вы будете свободны?
[Марк] Эм, я всю неделю в суде.
Тогда, 15-тое?
За это время многое может случиться.
Мэрион и Уобаш могут начать спор
о юрисдикции. Холл найдёт адвоката.
Безумец сорвется и убьёт.
Делом занялись мы.
И теперь мы решаем.
Чему вы улыбаетесь?
Я думаю, для задания вы уже выбрали меня.
Да?
Да, и я не уверен, что были ещё кандидаты.
У меня чёрный пояс
по карате и тхэквондо,
и... я милый.
И любите этим хвастаться.
- Это поможет сблизиться с Холлом?
- Возможно.
Он захочет пообщаться
с классным парнем.
Вот ваш конкурент, Джимми.
Победил в чемпионате по боксу,
когда служил рейнджером
во время Бури в пустыне.
Он сможет за себя постоять.
Обаятельный, поведение не угрожающее,
и у него нет эго, проявляющегося
за полчаса до того,
как он войдёт в комнату.
- Берите его.
- Бомонт и хочет.
Вы слишком хвастливы, и вы склонны ко лжи.
Он это видит.
- Вы так преподносите!
- Потому что и я это вижу.
Почему развелись родители?
Эм... В них было много огня и страсти,
они любили нас
- и хотели, чтобы...
- Враньё.
Да, я не ладил со своим отчимом, верно,
но мне было плевать, что мои родители...
Враньё!
Не тратьте моё время.
О, а вы уже уходите?
Ладно, хорош. Моя мать изменяла.
Кажется.
Мой отец постоянно пил, где-то шлялся.
И он, возможно, даже брал взятки,
и... мы росли будто на вулкане.
У нас не было выбора, ни малейшего.
Они жили, как хотели,
нам пришлось смириться.
Наш дом был будто из фильмов ужасов.
Одиноко было?
Было, как было.
Если окажетесь с Холлом,
вспомните, каким вы были в восемь.
Врастите, прочувствуйте,
наденьте ту шкуру.
Мне она не нравится.
Холл свою тоже не любит.
Докуда вы дочитали?
Я...
Да, я тут снова прочёл
про убийство Джессики Роуч.
У меня один вопрос.
Как он убил? Там вычеркнуто.
Её задушили.
Но как?
- Просто руками, веревкой? Как?
- Вот встретитесь и узнаете.
А вы знаете?
Знаю.
ПОЛИЦИЯ УОБАША
Ларри. Спасибо, что приехали.
- Привет.
- Я привел коллегу.
Это агент Элленберг из ФБР.
Рад знакомству, мистер Холл.
Я Ларри. Я просто Ларри.
О, ну, тогда я Марк.
Марк.
Хотите чего-нибудь? Воды? Кофе?
Ну, хорошо бы воды, да.
Налить воды?
Да, эм... я сейчас принесу.
Вы присядете?
[Марк прочищает горло]
[Ларри кряхтит]
Что, что, что это?
Эм, отказ от права.
Написано, что вы не против эм, поговорить,
ответить на вопросы.
Ничего, если я почитаю, да?
Конечно. Да.
[Ларри глубоко вздыхает]
Ммм... Эм, а это согласие для полиграфа.
Я не... Я не могу.
Почему?
Я думаю, что не пройду.
[свистит]
[Марк] Ммм, почему вы так думаете?
- [дверь открывается]
- Ну, это...
- Держите.
- [Ларри] Спасибо.
[Брайан прочищает горло]
Вы не могли бы...
Не могли бы уйти? Я эм, вы...
У меня при вас всё чешется.
Конечно, Ларри.
[Ларри] Извините меня,
но я сейчас так устаю.
Боюсь ложиться спать.
[заикается] У меня постоянные кошмары,
и... у меня депрессия сильная.
[Марк] Вы к специалистам обращались?
Да, однажды ходил к психологу, только...
Он был так молод.
И он мало чем помог.
Да.
Ну, а помимо этих кошмаров,
что вас расстраивает?
Мне так одиноко.
Это плохо.
Да, это плохо.
Ну как, я просыпаюсь один.
И работаю один.
Ложусь спать один.
У всех парней есть женщины.
Они в кино ходят.
Едят пиццу вместе с ними.
Вы тоже так хотите?
Чтоб вас любила женщина?
 Да.
И думаете, это невозможно?
Вы женщинам не нравитесь?
Нет. Нет.
А... Как вы справляетесь с желанием,
ну, быть с женщиной?
[цокает] Подавляю его.
Трудно, наверное.
Может, это и вызывает кошмары?
Вы подавляете желания,
а они проникают в ваши сны.
Да, я делаю ужасные вещи
в своих кошмарах, но...
Но это просто кошмары.
Просто сны, верно?
Она была не в кошмарах, Ларри.
Она была в реальности.
А я... я думал – нет. Я думал – нет.
Да.
Я могу потрогать?
[Марк] Конечно.
Как вы познакомились?
Она каталась на велике,
и... я подъехал и остановился
поговорить с ней.
Она была так мила сперва.
Сначала очень мила.
[Марк] А потом нет?
[Ларри] Нет, она всегда была милой.
Просто вдруг она стала грустной, очень.
[Марк] Когда это было?
[Ларри] Когда она стала грустной,
она была в, эм...
Эм... В моём, в моём фургоне.
А потом, эм, позже на поле...
Поле в Джорджтауне?
Да, это в Перрисвиле, Индиана.
Ну да.
А вы помните, где конкретно?
Я точно помню, где это было.
Это было на 16 милле шоссе 1125.
Обычно я это даже не помню.
Я мог этого не запомнить, но...
Я... [вздыхает] ...я не успел закопать её,
мне пришлось ещё несколько раз
туда ездить.
Я искал возможность,
но не получилось.
Не вышло.
Обычно я их закапываю.
Их?
Девушек.
И сколько их было?
Ну, эм... [вздыхает] Ну, несколько.
Я как бы... [вздыхает] Я...
Я что-то делаю.
Я себя не контролирую.
Как тогда, ну, в Мэрионе.
Со школьницей.
Вы знаете имя, Ларри.
Триша Райтлер, да.
Полиция Мэриона обвинила в этом
другого человека.
Это сделал не он.
О.
Одна была в Висконсине,
возле реконструкции,
были в Индиане.
Я не помню, кому сделал больно.
Просто я так... устаю постоянно.
Так устаю, правда, и... и грущу.
[глубоко вдыхает]
И мне не нравится этот тип из Мэриона,
выдающий себя за меня.
Он не сложил одежду.
Он не сложил одежду, верно?
- Да.
- Да.
И молнию он не сломал.
Ему вообще плевать было,
а я складывал одежду.
Да.
Мне нужна, эм, форма признания
и ещё компьютер.
Я вас устрою в допросной. А... а... что там насчёт одежды?
Одежду Триши Райтлер обнаружили
в парке в 10 милях от кампуса.
И окровавленную серьгу,
вырванную из уха,
кровь была на джинсах,
а молния была сломана,
когда джинсы с неё стягивали.
- Она боролась.
- И в газетах об этом не писали.
- Нам нужен ордер на обыск.
- [Лорен] Займусь.
На дом и машины.
Вы следователь шерифа округа.
Главный следователь.
И вы взяли серийного убийцу.
Ещё ни черта не сделано. Надо сажать.
Всё готово.
ОТЧЁТ ПОЛИЦЕЙСКОГО УПРАВЛЕНИЯ УОБАША
ПРИЗНАНИЕ ЛАРРИ ХОЛЛА
ВЕСНОЙ ПРОШЛОГО ГОДА
Я ОКАЗАЛСЯ ВОЗЛЕ КОЛЛЕДЖА В МЭРИОНЕ
ПОТОМУ ЧТО МНЕ НУЖНО БЫЛО
С КЕМ-НИБУДЬ ПОБЫТЬ.
И ПОКАЗАЛ ЕЙ СВОЙ ФУРГОН
Я ВТОЛКНУЛ ЕЁ ВНУТРЬ.
ОНА СТАЛА ПЛАКАТЬ.
ПОЭТОМУ Я ЗАСТАВИЛ ЕЁ ВДОХНУТЬ
ПАРЫ ЖИДКОСТИ ДЛЯ ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ
ОНА ПОТЕРЯЛА СОЗНАНИЕ.
Я СЖИМАЛ ЕЁ ШЕЮ.
ЗАНЯЛСЯ С НЕЙ СЕКСОМ.
- [Брайан] Готово?
- [Марк] Да.
ЗАТЕМ Я ОТВЕЗ ЕЁ ЗА ГОРОД,
Я СЖИМАЛ ЕЁ ШЕЮ,
ПОКА ОНА НЕ ПЕРЕСТАЛА ДЫШАТЬ.
И ТАМ ЕЁ ПОХОРОНИЛ.
МНЕ БЫЛО ЖАЛЬ.
Он спросил, не нужен ли ему адвокат.
[усмехается] Почти всё.
- Скорей, скорей, скорей.
- Ну всё.
- Надо идти.
- [Марк] Да.
ДЭНИЭЛС, ДЖЕЙМС ЭНДРЮ
ДЭНИЭЛС, ЛОУРЕНС ДЕУЭЙН
ДОМАШНИЙ АДРЕС ПОДЛЕЖИТ ОПРЕДЕЛЕНИЮ,
УОБАШ, ШТАТ ИНДИАНА
ДАТА ДАЧИ ПОКАЗАНИЙ 11.15.1994 ГОДА
15 НОЯБРЯ 1994, 15:30
[Брайан] Марк.
[Марк] Всё, всё. Готово
- Всё.
- Печатать?
[принтер жужжит]
Чёртова хрень.
Это... Это сделал я?
Я, я, я же не мог.
Не мог.
[Брайан] Но сделали, Ларри.
Сделали.
[ахает]
[глубоко вдыхает]
Понятно, почему я не могу заснуть.
ЛАРРИ ДЕУЭЙН ХОЛЛ
ЛОУРЕНС ДЕУЭЙН ДЭНИЭЛС
[дверь открывается]
[дверь закрывается]
О, Боже. О, Боже.
Ларри...
Всё будет хорошо.
[плачет]
Ничего,
ничего уже не будет хорошо.
Плевать, как тут я, как ты там?
Я, ну знаешь... [усмехается] ...не важно.
Я не знаю, пап. Как ты там?
[заикается]
[усмехается] Я слаб.
Левая сторона, ну, ну как я, я, я...
[заикается]
Я забываю ключи... часто.
Ну вот так как-то
Н-н-но что поделаешь?
Что есть, то есть.
Сэмми о тебе заботится?
[фыркает] Даже слишком.
Я поссать не могу.
Она тут же спрашивает, какого цвета моча.
Говорю: «жёлтая».
«Да. Тёмная, светлая?»
Да, ты.
Тебе везёт, старый болван.
Слушай её.
Да, да.
С-серьёзно. Ка-как у тебя дела?
[охранник] Джимми, время.
Пап, пора бежать.
Скоро созвонимся.
[заикается]
Д-да, да, да, да, ага. Держись.
И ты. Что?
Что?
Ты мог сказать ему,
что ослеп на пару дней
на один глаз на той неделе.
Кому это интересно?
Что тебе трудно ходить и иногда говорить.
- Да п... слушай, п-прекрати уже?
- Что?
- Х... Хватит!
- Что?
Ну, ну, ну... Ну, короче...
Что?
Хватит.
У нас с моим сыном своя система.
Мы понимаем друг друга без всяких слов.
- Ты вообще ничего не сказал.
- Как раз об этом и речь!
[посмеивается]
Да, лучше выпей вина.
А ты прими таблетку.
[фыркает]
[агенты ФБР разговаривают]
ФБР
КРИМИНАЛИСТ
ХАСТЛЕР
[агент ФБР 1] Джейсон!
Спасибо, заканчиваем. Закрывай.
[Лорен] Это видел?
Ужас, как и в доме?
В одном из них – да.
Ага.
А во втором там что?
Криминалист сказал,
его экспертный нюх учуял три вещи.
Чистящее средство, полироль
и денатурированный спирт.
Единственное,
что Ларри Холл держит в чистоте.
Да.
[дверь открывается]
К дантисту не пойдём?
Холл был уборщиком.
Работал по ночам в трЁх офисных зданиях.
В фирме сказали, что ни один
другой уборщик не мог сравниться с Ларри.
Поэтому вы и не нашли ДНК жертв в машине.
Бинго. А второй очевидный факт,
сделавший Холла столь успешным убийцей?
С детства рыл могилы?
В загадках вы мастак.
А что там за близнец?
Гари?
Прочли про синдром
фето-фетальной трансфузии?
Да, но не знаю, что это.
Это происходит в утробе,
один близнец впитывает больше
плацентарной крови, чем другой.
По сути, Гари выпил важнейшие части Ларри
ещё до рождения.
Чёрт возьми.
Гари получил и внешность,
и мозги, и способности к спорту,
ну, а Ларри... стал Ларри.
Они ладят?
Гари самый главный защитник Ларри.
Мой брат не здоров.
Он очень странный, но безвредный.
Гари, я прошу вас отойти на два шага.
Ваш брат признался в двух убийствах.
Но он... Он просто борется за внимание.
Ещё пацаном он врал просто ради лжи, да?
Он врёт, чтоб получить реакцию.
Он что, смешивал правду с ложью?
Чтоб посмотреть, поймёт ли кто-то.
Мы просто обычные люди. Да?
Мы не убиваем.
И наши знакомые не убивают.
Как вы заставили его рассказать то,
что нужно?
Мне была нужна только правда.
[усмехается] Да, вам хотелось одного -
это закрыть ваше чёртово дело.
Вы вложили в его голову идею,
ведь знали, что он скажет то, что нужно,
он же внушаемый.
Но это работает в обе стороны.
Пойду проведаю маму.
[дверь открывается, закрывается]
Если не сможете побороть
в себе качества альфа-самца,
что очень сложно,
станьте Гари для Ларри Холла.
Пусть он увидит в вас брата.
Который всегда защитит,
и никогда не осудит.
Ладно.
Ну...
Нам пора на самолёт.
- Что?
- [Лорен стучит]
Пробы пройдены, роль ваша.
Джимми.
Пошли.
[дверь закрывается]
- Привет.
- Маршал. Как тут дела?
Отлично.
Здравствуйте. Добрый вечер.
Так.
Наденем их заново,
когда будем в Спрингфилде.
Ну, а пока ходи так.
У тебя стальные яйца, брат. Пошли, там переоденешься.
Зачем?
[офицер] Ты в уличной одежде,
тебя сажают, а не переводят.
Лишь начальник тюрьмы и психиатр знают,
что ты не торговец оружием,
которого приговорили к сроку
в Спрингфилде.
Страшно?
Это пройдёт.
Нет.
Иначе ты зазнаешься и тогда налажаешь.
А тебе лучше не лажать.
[репортёр] Все надеются, что недавний
арест положит конец страхам...
Да, я разговорю его в машине.
Ну, ехать долго и скучно.
Может, в других сознается.
Потому что им плевать, Пэт.
Они думают, что он «безвредный чудик»,
и любит сознаваться в том, чего не делал.
Да, я позвоню, если что узнаю.
Мы взяли подозреваемого
в похищении и убийстве Джессики Роуч.
Благодаря упорству детективов,
стоящих за мной...
ПОЛИЦИЯ УОБАША
Чтоб меня.
Но мы полагаем,
что Ларри Деуэйн Холл может быть виновен
в смерти ещё четырёх молодых женщин.
[репортёр]
То есть вы взяли серийного убийцу?
Никто не предпочтёт «Роба Роя»
«Храброму Сердцу». Никто.
- [агент] Вот и я им говорю.
- Оно исторически точнее.
Кто сказал, Лиам Нисон? Эдуард Длинноногий не умер
в тот же день, что Уильям Уоллес,
а Стерлингская битва проходила
не в открытом поле.
Чёрт, это не важно!
Да. Один фильм классный,
в другом играет Джессика Лэнг.
[Лорен]
Так, Джим, подойди, ты мне здесь нужен.
Да, одну минуту.
Ни минуты. Живо.
Вы хотите поскорее выйти, да?
И желание усилилось,
когда вас поманили морковкой, верно?
И часы быстрее затикали, да?
Не позволяйте часам управлять.
Не форсируйте с Холлом,
или он поймёт, что вас прислали мы.
- Я понял.
- Помимо надзирателя и доктора Зикермана,
вашим связным буду лишь я.
При визитах общаемся как любовники.
Поцелуйте, схватите за задницу.
Что угодно.
- За задницу?
- Да, облапайте. Как хотите.
Потренируемся?
Красавчик. Валяй, забавляйся.
На кону твоя жизнь.
Если что-то случится, идите к Зикерману
или начальнику тюрьмы Прайсу,
пусть срочно звонят мне.
И не делайте ничего,
что добавит вам срок, понятно?
Если вам за что-то добавят срок,
наша сделка сорвётся.
Мы ничего не сможем сделать.
Вы останетесь сидеть в Спрингфилде.
А если мне придётся защищаться?
Никого не калечь.
И не попадайся.
Эй, Джим.
Берегите себя.
Думал, вы пойдёте с нами.
Увидимся через месяц.
[замок щёлкает]
[офицер]
Да, я слышал, как он там шумел.
Иди, проверь его.
[Брайан] Направо.
Ещё фотографии с ним нужны?
Я вас сфоткаю.
Вот сюда, Ларри.
[посмеивается]
[Брайан] Тебе правда
нечего мне сказать, Ларри?
А?
Ты мне молчуном не казался.
Я считал, ты из тех, кто любит
потрепаться в начале дня.
А?
Моя мама говорила,
что я и стену уболтаю.
С возрастом стал болтать поменьше.
Захотел казаться сильным и молчаливым.
Чтобы женщинам нравиться, но...
Но всё-таки я тоже люблю поговорить.
Я всё пытаюсь сказать вам,
что это просто сны.
Я говорю вам, а вы не слушаете.
Вы, вы вытянули у меня ложное признание.
Мгм. Ты это так видишь?
Хмм?
Кто подкинул тебе эту идею, Ларри?
Почему все думают, что мысли мне всегда
подкидывает кто-то другой, а?
Я умный, и мысли свои.
Хмм. Не сомневаюсь.
И я хотел бы узнать о них побольше.
О мыслях про девушек.
Хмм.
Гари взял адвоката.
Ага! Так, значит, Гари.
Да но... Нет, но...
Адвокат сказал, что я вообще
не должен с вами говорить.
Ах, вот как?
Ну, я не уверен, что этот адвокат
заботится о твоём благе.
Просто вы переворачиваете мои слова.
Мы ничего не переворачиваем, Ларри.
Ты рассказал нам про свои сны.
Мы просто всё записали,
а ты поставил подпись.
Меня обманули!
Нет.
Признание было вытя...
? На подходе наше войско
Нас 300 тысяч ?
Эй, Ларри. Не, не волнуйся.
? Мы идём от Миссисипи к вам ?
Ларри.
? Оставили семейства
И урожай в полях ?
? Идём на помощь братьям мы
С молитвой на устах ?
Эй. Не волнуйся, слышишь?
? На подходе наше войско
Нас 300 тысяч ?
? Мы идём от Миссисипи к вам
И из Новой Англии ?
Ясно.
Дети есть?
Да, у меня сын. Ему пять.
О, Боже. Классно.
[усмехается] Прекрасный возраст.
Ты для них бог.
А вот моей, Бритни,
уже девять лет. Говорит:
«Ну тебя папа, ты не понимаешь».
[офицер 1] Чёрт, а я готов
грязные подгузники менять.
Да. Старше ребёнок – серьёзней проблемы.
Да, ты уже забыл,
что значит зад им вытирать.
А у тебя дети есть?
Нет.
Жена есть?
- Нет.
- А подружка?
- Постоянной нет.
- Хм, ты счастливчик! Чёрт! [посмеивается]
[офицер 2] Счастливчик.
Слушай, не могу. Я не смогу, давай назад.
Неправда, сможешь.
- [офицер 1] Хорош, брат.
- [офицер 3] Да ну, ты справишься.
А если Бомонт передумает, а?
Подставит.
И я останусь здесь.
Через пять минут меняется охрана.
Только тогда мы сможем тебя доставить,
не подняв тревогу
по всему периметру комплекса, ясно?
Решаться нужно сейчас.
Я пас.
[офицер] Чёрт.
Так нельзя, брат.
Этот придурок не должен оттуда выйти,
и ты сможешь ему помешать.
В глаза мне смотри!
Как бы ты ни решил поступить,
Бомонт этого не забудет.
И я тоже не забуду.
Что решаешь?
Хрен с ним, давайте.
- - [офицер 1] Да!
Молоток.
[офицер 2]
Молодец, Джимми. Отлично.
Мне придётся снова надеть их.
Прости.
[офицер 2 прочищает горло]
[офицер 2] Ладно, начинаем.
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ СУД ДЕРИКСОНА
[Бомонт] Что о нём думаете?
Мне не показалось,
что с ним будет очень уж просто.
Ну, заседание уже через час.
[судья] На суде линия защиты мистера Холла
сводилась к простому утверждению.
«Из-за личностного расстройства
он восприимчив к чужим словам,
и патологически склонен угождать.
И он признался в преступлении,
которое не совершал».
Когда адвокат мистер Холла,
мистер Деармонд,
попытался привлечь эксперта
по выявлению ложных признаний,
судья Бейкер отказался принять
показания доктора Офши.
Поскольку приговор зависел от состояния
рассудка мистера Холла во время признания,
показания доктора Офши стали бы ключевыми
для защиты Холла.
Далее отдельные аспекты признания Холла.
Мистер Холл написал имя печатными буквами,
хотя способен писать прописью.
Мистер Холл подписал признание
с именем Ларри Деуэйн Дэниэлз,
что опять же позволяет усомниться
в его вменяемости.
Далее, коллеги следователя,
который получил признание,
заявили, что он давил на подследственного
и не принимал
отдельные ответы мистера Холла.
Апелляция мистера Холла удовлетворена.
Советники, ждут в кабинете.
- Всё образуется, мам.
- Угу. Да.
[дверь закрывается]
[Лорен] Сколько у нас?
Месяц.
И она уже внесла в расписание
вторую апелляцию.
О, да ладно! Серьёзно?
[вздыхает] С Кином теперь решено.
- И он должен ускориться.
- Я велела действовать медленно.
Если он не сблизится с Холлом...
То спугнёт. Тогда конец.
Но если будет слишком медлить,
Холл выйдет на свободу,
купит себе новый фургон,
и чистящие средства.
- [дверь закрывается]
- [шаги приближаются]
НЕ ДРАТЬСЯ
НЕ КРИЧАТЬ
Эй, Ларри.
Когда закончишь, подойди в котельную.
Похоже, про тебя совсем забыли.
Ну, извини.
С прибытием в Спрингфилд.
Всё из карманов.
Итак. одежду сложишь сюда.
Пошли.
[офицер] Кашляй.
Раздвинь.
Держи.
И пойдём.
[щелчки автоподжога]
МЕДИЦИНСКИЙ ЦЕНТР ТЮРЬМЫ
СПРИНГФИЛД
- [жужжащий звук]
- [заключённые разговаривают]
[крики заключенных]
ДЖЕЙ КАРТЕР
Ужин в десять.
А где?
Просто иди туда же, куда все.
Ну, держись.
Дальше будет проще.
[дверь открывается]
Ну и что там?
Не очень хорошо.
[офицер] Долго чинить?
Машина – она как...
как человек, мистер Бёрден.
Гигиена важна.
Этот котёл не чистили годами.
И из-за этого всякая грязь
распространилась повсюду.
В нём все щели забились,
все клапаны, даже гайки.
И как долго?
[колокол звонит]
Принести что-нибудь за уборку?
Да, ну... просто сэндвич.
Ладно.
Спасибо.
[заключённые голдят]
[заключённый] Чего надо?
Уйди с дороги!
[«The Sign» играет в наушниках]
[Брайан] Эй.
Как ты можешь делать так домашку?
Да легко.
Как?
Я пока ещё меньше пятёрки не получала.
[телефон звонит]
Брайан Миллер.
Как твой боевой настрой? В норме?
Эм, я бы всё же так не сказал.
Я хочу просмотреть все дела,
по которым проходил Холл.
И вплотную заняться делами Роуч и Райтлер.
Ты во мне сомневаешься?
Нет. Займёмся ими вместе.
- Шаг отчаянный, но...
- Пустая трата времени.
Ведёшь себя, как баба!
Как кто?
М... Ладно.
Давай работать.
Ладно, пока, Лорен.
Нет. Эй. Слушай, слушай, слушай!
Я... я подсадила к Холлу человека.
Кого?
Человека.
Копа?
Нет, гражданского.
То, что ты делаешь, это не работа,
это жест отчаяния.
Пока.
Да, соедините меня
с заключенным 8611167, пожалуйста.
Джеймс Кин.
Что, что это? Это шоколад?
Это фисташки.
Джимми!
Я, я, я не понимаю.
У вас должно быть его дело.
Я вчера с ним говорил.
Может, вы не так записали? К-И...
Ладно, ладно... [запинается]
[заикается] Стойте, так его перевели?
А вы не могли бы...
Минуточку.
Для этого нужно пойти в суд?
Его нет.
Что? Как нет?
[офицер] По койкам! Свет!
Всё, запираю.
[жужжащий звук]
[заключённые говорят
на испанском, хохочут]
[заключённые болтают]
[заключённый 2 кричит]
[крик продолжается]
Спасибо, Ларри.
Да.
[Бёрден] Спокойной ночи, Ларри.
[играет «Mmm Mmm Mmm Mmm»]
ПО МОТИВАМ КНИГИ
«РЯДОМ С ДЬЯВОЛОМ»
ДЖЕЙМСА КИНА И ХИЛЛЕЛЯ ЛЕВИНА
 

3 серия

Я НЕ ХОЧУ С ТОБОЙ ГОВОРИТЬ
ЧЁРНАЯ ПТИЦА
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
[заключённые разговаривают]
СТАРШИЙ ПСИХИАТР, ДОКТОР ЗИКЕРМАН
ДОКТОР МЕДИЦИНСКИХ НАУК
Как первые дни?
Ты ублюдок! [кричит]
[галдят]
Я в растерянности.
Вы уже пожалели?
Ещё как.
Ну, мы в одной лодке.
Но я знаю, что место Ларри Холла здесь.
А не на свободе.
Я поместил вас в блок Холла.
Его камера напротив.
В блоке все на медикаментах.
Я выпишу вам антидепрессант.
В противном случае будет подозрительно.
Но со мной всё в порядке.
Поэтому вы тут.
Ладно. Буду пить колёса.
Ко мне часто не приходите.
Иначе это тоже может вызвать подозрения.
[заключённые разговаривают]
[Доктор Зикерман] Жизнь в тюрьме
со временем становится предсказуемой.
ОБОРУДОВАНИЕ
СО ДВОРА НЕ ВЫНОСИТЬ
В каждой тюрьме свой ритм.
[жужжащий звук]
[кряхтит, кашляет]
[Доктор Зикерман] Ритм Спрингфилда –
непредсказуемость.
[заключённые галдят]
Он скажется на вас. На вашем сне.
На рассудке.
Так случилось с тем,
кто был в камере до меня?
У предыдущего заключённого
была склонность калечить себя.
[охранник] Эй-эй-эй! Ты чего! Хорош!
Ну вот. На сегодня это всё.
Стойте.
Если однажды что-то пойдёт не так,
как связаться с вами или начальником?
Потребуйте встречи со мной.
Здесь требовать не выходит.
Как у вас с памятью?
Отлично.
6-1-2-5-7-1-1.
Это мой домашний номер.
Только я сам мог вам его сказать.
Этого хватит,
чтобы убедить любого надзирателя.
6-1-2-5-7-1-1.
- 6-1-2-5-7-1-1.
- [стучит]
- [дверь открывается]
- 6-1-2-5-7-1-1.
ИЗОЛЯТОР
[охранник] Проходи. Открой.
АПТЕКА
Следующий.
Проходим.
Отлично.
Открой.
Следующий.
[Джимми] Приветствую.
[охранник] Открой.
- [охранник] Открой.
- Какие колёса пьёшь?
[охранник] Поживей.
Открой.
Поболтали.
- [охранник] Давай живей.
- [Димми вздыхает]
Открой.
Открой.
Ну и кого ты подсадила к Холлу?
Джимми Кина.
Торговал наркотой. Люди любят его.
А почему не агента?
Кого-нибудь с опытом?
Холл его раскусит.
А если в тюрьме что-нибудь случится?
В тюрьме постоянно что-то случается.
Если Кин этого не знал,
торгуя коксом в Сисеро,
хрен с ним, поделом.
Я просмотрю все звонки
из дома Холла
за период в десять лет до ареста.
Затем сравню даты всех нераскрытых
убийств в Индиане,
Иллинойсе, Огайо и Миссури
с его выходными днями на работе.
- И всё?
- Нет.
Я подниму дела всех людей, пропавших
за тот же временной период,
сравнив их со временем проведения
военных реконструкций.
Я всё это уже делал. Ещё в 94.
Значит, сделаем снова.
Я вчера просмотрел дело Джессики Роуч,
там ничего, но...
Просмотрел дело Райтлер.
Знаешь, что сделала полиция Мэриона
за день до того, как я
арестовал Ларри и привёз его в Иллинойс?
Нет.
Они вывезли его в поля.
Они снова искали тело Райтлер.
Сколько они вопили о том,
что Ларри тратил их время напрасно?
А тут они решили потратить время снова.
- Нашли что-нибудь?
- Нет. Ничего.
А на завтра я везу Ларри в Иллинойс,
но он уже не тот, каким был накануне.
То он был...
Не знаю, тихий, несчастный.
А утром глаза горели.
Членом хоть стену сверли.
Он был личностью.
Детективы Мэриона сказали,
что он им интересен.
В полиции Уобаша сказали,
что он возможный серийный убийца.
Больше Ларри о дне убийства
Джессики Роуч со мной не говорил.
[вздыхает] Дальше он лишь пел.
? Из Новой Англии ?
? Оставили семейства ?
? И урожай в полях ?
Об убийствах больше
не сказал ни слова. Вообще.
Этот скрипит.
[стул скрипит]
Как обычно.
[Ларри неразборчиво говорит]
И кстати, твоя мама знает,
как сменить масло?
Это не сложно.
Моя мама не будет менять масло, Ларри.
Она слепая.
[Ларри] Хмм.
Помочь кто-нибудь может?
[заключённый] Да это. За...
зачем мы об этом говорим?
Но это важно.
Это же твоя машина.
Хватит. Ладно?
Всё, прошу, прекрати.
Ладно, если масло не сменить,
может, она сможет хотя бы
откачать бензин из бензобака?
- Ей нужен только шланг...
- [стонет] Всё хватит!
Иначе бензобак съест коррозия.
Бак поразит коррозия.
Бак поразит коррозия.
Эй.
Он был чем-то расстроен?
Я Джимми, если что.
ПОСЕТИТЕЛЯМ ПРОХОД ВОСПРЕЩЁН
[дверь открывается]
Джимми.
[отец Джимми стонет]
Парни. Не прикасаться.
ПЕРЕДАЧА ВЕЩЕЙ ЗАПРЕЩЕНА
Конечно. Простите.
- Тебе надо лежать.
- [посмеивается]
Нет. Это мне вредно.
Мне, мне нужно,
эм, чтобы мой мозг ра-работал.
Как ты вошёл? Не день посещений.
Местные парни пропустили.
Я показал им жетон. И всё.
Пап. Господи, Боже.
Парни, они за тобой присмотрят.
Тут, тут, тут всё так же,
что, что, что...
Что на свободе, что здесь.
Коп есть коп, это же братство.
У меня семьи быть не должно.
Ты всем сообщил, что я сын копа.
[разговоры по радио]
[охранник по радио] Выполняйте.
О, Боже. Чёрт.
Я... [запинается]
Боже.
Я забыл.
- Ерунда.
- Просто. Нет, вовсе нет.
Не ерунда...
Это всё мои... мозги.
Частично... пропали связи...
Я тебя сдал. Подставил.
Всё будет нормально.
Нет.
Не будет.
Не будет.
Посмотри на меня.
Пап.
Пап, слушай.
Я всю свою жизнь...
тебя подставляю.
Эй. Ты был прав.
Тут очень страшно.
Охренеть, как жутко.
И я не уверен, что я смогу сделать то,
о чём меня просят.
Мне страшно.
Но я думаю: «Ну-ка собрался.
Ты сын Большого Джима».
[усмехается, заикается] Иди ты.
[посмеивается] Когда я был пацаном,
ты часто приходил домой ещё в форме.
И ты был... огромный. Сильный.
Ты весь день работал, ты рисковал,
ты ловил плохих парней.
И я думал...
«Однажды я таким буду».
«Однажды» настало.
Сэмми и я, мы будем приходить.
[заикается]
Я нашёл один мотель,
где платят по неделям.
Пап, нет.
- Я буду рядом.
- [охранник прочищает горло]
Я должен быть рядом.
Ладно.
Но, пап, на будущее,
приходи только в часы для свиданий.
Ну всё, Джимми. Закругляйтесь.
[дверь открывается]
[жужжащий звук]
Не говори об этом, пожалуйста.
Что твой отец полицейский?
Бывший.
Тут много детей полицейских.
По обе стороны.
Не парься.
И вообще, кто будет меня слушать, да?
Спасибо.
Не за что.
Во дворе о тебе спрашивал один сиделец.
Винсент Джиганте, он же Челюсть.
ВАС СНИМАЕТ КАМЕРА
Бандит?
Жил в Маленькой Италии,
вёл себя, как псих? Этот?
Он жил в Гринвич-Виллидж, но да.
Но согласись, но всё же очень умён.
ФБР годами его ловило.
Так это он самый?
Представься ему. Мол, от меня.
Знакомство с ним будет полезно.
Спасибо.
Мой отец работал здесь 20 лет.
Он говорил:
«В тюрьме тяжело
из-за плохого отношения.
Только так быть не должно».
Я солидарен.
ПРОПАЛА
ТРИША РАЙТЛЕР
ДЖЕССИКА РОУЧ
[Лорен] «27 марта 93 года
16-летняя Рэйна Райсон исчезла,
уйдя с работы из ветеринарной клиники
в Ла-Порт, Индиана».
За три дня до того, как Триша Райтлер
была убита в Мэрионе.
«Тело Рэйны Райсон выловили
из пруда через два месяца».
Хмм. Смерть из-за удушения?
«Полиция сосредоточилась
на бывшем зяте Райсон».
Но прокурор в итоге снял обвинения
из-за недостатка улик.
Почему заинтересовались зятем?
Когда ей было 12,
его судили за её растление.
[резко выдыхает]
Ну, а при чем здесь Холл?
«В фургоне Ларри Холла нашли пузырёк
противозачаточных таблеток Райсон».
Пузырёк?
Тут так написано.
Коробочку, наверное.
Ты хранишь в коробке?
Да, а ты где их держишь?
Пользуюсь календариком.
«Холла остановили возле Мэриона,
он был в грязном фургоне»,
а не в чистом.
Серьёзно?
«В машине нашли противозачаточные...
охотничий нож, мотки верёвки,
лыжную маску, перчатки,
и постер о пропаже человека
с фото Триши Райтлер».
Что сделали с этими уликами?
Ничего. Холлу вменили
административку и отпустили.
- Стоп, когда он признался?
- В тот же день.
Его задержали на 12 часов и отпустили.
Окрестили «серийным признавателем».
Ну и талант.
Заставлять людей думать,
что ты не убийца,
даже признавшись, что это сделал ты!
[игрок кряхтит, кричит]
- [игрок 1] Держи.
- [игрок 2] Давай.
[игрок 3] Внимательнее.
АЗАРТНЫЕ ИГРЫ ЗАПРЕЩЕНЫ
[игрок 3] Получите.
Ты итальянец, да?
Да.
А насколько?
На три четверти.
Ты в бочче играешь?
Да, когда-то в детстве играл с одним
из своих дедушек.
С каким?
С ирландским.
- Ты сейчас пошутил?
- Да.
Ты знаешь, кто я?
Знаю.
Не шути со мной.
Понял.
Многие парни задавили бы
собственного пса, чтобы сыграть со мной.
Но никто из них не знает,
что у меня в плече чёртов бурсит.
Теперь ты знаешь,
что у меня в плече чёртов бурсит.
И если кто-нибудь произнесёт при мне
слово «бурсит»,
я буду знать, что ты проболтался.
Тогда мне придётся отрезать тебе язык
и зашить твой рот.
Или ещё что придумаю.
Ты понял?
Да, мистер Джиганте.
Ты будешь играть со мной.
Будешь делать длинные броски.
А точные броски
мне плечо сделать не помешает.
Никто ничего не заметит.
Отличный план, мистер Джиганте.
Конечно, отличный.
Его придумал я.
Ты мне нравишься.
Хорошие манеры.
Я это ценю.
Не облажайся.
Тогда с отсидкой проблем не будет.
Понял, мистер Джиганте.
Так, покажи мне, чему научил тебя дед.
А откуда твой не ирландский дед?
Сан-Джованни-а-Тедуччио.
Ты опять шутишь, что ли?
Мои родители из Марианеллы.
Это совсем рядом.
Ты чего завис, не знаешь Италии?
- В общем, нет.
- Почему?
Я вырос в Висконсине.
Боже.
Почти так же плохо, как дед-ирландец.
[Ларри вздыхает]
[Ларри вздыхает]
[Джимми] Слушай, а можно спросить?
Я что, чем-то тебя раздражаю?
Ты об этом и хотел спросить?
Нет. Я хотел спросить,
как тут можно развлечься.
[кто-то говорит из телевизора]
Это место занято?
Чувак.
Что смотрите, парни?
Наше шоу.
ИХ РАЗЫСКИВАЮТ В АМЕРИКЕ
Мы снова в Хьюстоне.
[репортёр говорит неразборчиво]
Но три года назад женщина,
живущая в этом доме,
вошла в свой гараж
и обнаружила там убийцу.
ЗАКЛЮЧЁННЫЕ, УСТРАИВАЮЩИЕ ДРАКИ,
БУДУТ ПОДВЕРГНУТЫ НАКАЗАНИЮ
Вы войдёте в лучшую двадцатку.
[стул скрипит]
Мы смотрели шоу.
Да, а теперь не смотрите.
[актёр в телевизогре
говорит неразборчиво]
[актёр] Но результат
мы получим только тогда,
когда отыграем 11 зубодробительных,
кровавых, отлично проведённых игр.
А до тех пор мне плевать,
какое место в рейтинге вы занимаете.
И я надеюсь,
что в нашей команде нет тех,
кто думает иначе!
Если есть – я надаю им по шее!
Я лично...
[репортёр говорит неразборчиво]
Но в 87 году полиция Хьюстона заявила...
Ты сейчас переключишь.
Нет. Не стану.
А ну метнулся нахрен.
[заключённый]
Эй! Хорош! Да что за... Да хорош уже!
Я похож на пульт от телека?
Говори! Сукин ты сын,
я кажусь тебе грёбанным пультом?
- [заключённые кричат]
- [охранник] Убери его отсюда!
Пустите!
[Джимми стонет, кричит] Ну всё!
[охранник] Повторяю.
Пришлите медработников.
[Джимми кашляет]
[стоны продолжаются]
[тяжело дышит]
[охранник неразборчиво говорит]
Уже выпустили?
[Джимми] Да, ночь там провёл.
Почему ты за нас вступился?
[усмехается] Я не за вас вступался.
[цокает]
Джимми.
Ларри.
А чего тот парень тогда так расстроился?
Тот, с которым ты говорил про машину.
А, Перси впечатлительный.
Я советовал ему попросить кого-нибудь
на свободе заняться его машиной.
А чего он разозлился?
Перси думает,
что машину он больше не увидит.
У него пожизненное.
А ты на чём ездишь?
На свободе?
Camaro SS 67-го.
О.
[чмокает] Чёрный матовый
с дисками Cragars на 60.
У меня фургоны.
Да?
Тюнингованные?
Ну, с крутыми креслами, с коврами...
Неправильно думать, как Перси.
Надежда есть всегда.
Есть минутка, Джимми?
Да.
Я рад знакомству, Ларри.
[Картер вздыхает]
Нервы, нервы?
Подраться с одним или позже со всеми.
[усмехается] Это разумно.
Да, я, эм, слышал,
Челюсть к тебе проникся.
Такие люди, уф!
С ними срок пролетает.
Если ты один из них.
Ты один из них, Джимми?
Связан ли я? Нет. Нет.
Нет. Это я знаю. Я к тому, что ты тот,
кому он может довериться?
Если да – он тебе поможет.
Если нет – перережет тебе горло.
От уха до уха.
Ты к чему?
Твой папаня... ...такой он классный полицейский.
Ему хватило полторы минуты,
чтобы тебя сдать.
Понимаешь,
если человек появляется в подобной
тюрьме с левыми документами,
значит, он стукач.
Вот.
На кого ты стучишь, меня не волнует.
Меня беспокоит лишь то, что ты стукач.
Итак, либо ты Джимми -
торговец оружием из Висконсина,
либо Джимми - торговец наркотой
и сын копа из Чикаго.
В общем, если ты первый Джимми,
проблем нет.
Но если вдруг окажется, что ты второй,
притворяющийся первым...
Ох...
Этот день станет очень неприятным
сразу для обоих Джимми.
Чего ты хочешь?
Старик, я хочу помочь.
Сделать так, чтобы все знали тебя,
как Джимми-торговца оружием.
- Но...
- Мне нужна твоя помощь.
[усмехается] В общем, нельзя же
вкладываться в отношения,
не получая ничего взамен.
Да. Не хочу, чтоб ты думал,
что тебя используют.
Джимми.
Джимми, Джимми, Джимми.
[кряхтит] Настоятельно советую
не путать со мной берега.
Я читал о тебе.
Ты был крутым дилером в Чикаго.
Богатым.
Мне нужен небольшой заём.
И будем дружить. Это не много. Для тебя.
А для меня, в нынешних обстоятельствах –
это много. И нужно срочно.
- Сколько?
- Десять тысяч.
Откуда я тебе возьму здесь десять штук?
Отец поможет.
Не знаю ни одного наркоторговца,
у которого не было бы где-то заначки.
Ты скажешь папаше,
чтобы принёс десять тысяч. И поскорее.
Мне нужно с ним связаться.
Уже сделано.
[усмехается] Он будет здесь завтра.
В полдень.
О. И относись к нему добрее, Джимми.
Он же отец.
В прошлый раз
ты сильно расстроил беднягу.
Картер.
Для тебя «мистер Картер».
- Мистер Картер.
- Да?
А если я не смогу достать?
Тогда, зачем ты нужен?
Чёрт!
Можно я войду?
[прочищает горло]
Это ты?
ГЕТТИСБЕРГ
[Ларри] Да.
А где снято?
Это реконструкция.
Мы собираемся компанией
и разыгрываем битвы гражданской войны.
Поэтому баки?
Бакенбарды?
Их генералы носили, ну, тогда.
А парень рядом со мной.
Это мой брат Гари.
- Мы однояйцовые близнецы.
- [Джимми] Правда?
Но он выше.
Ну, эм, он ел меня, ещё в животе у мамы.
Забирал питательные вещества,
он стал большим, сильным...
А я при этом усох.
Что?
Ты нормально выглядишь.
[Ларри] Хмм.
[охранник] Через пять минут гасим свет.
[Ларри] Почему ты такой добрый? Со мной?
Ну, я не знаю, как выжить в таком месте,
если тебе не с кем поговорить.
И наши камеры напротив, так что...
Пока, Ларри.
Сумка, что ты мне отдал
перед налётом на дом на Золотом берегу?
[Джимми] Да.
Её нет, Джимми.
Я... нам... [заикается]
В общем, нам надо есть.
В сумке было 80 штук.
Точнее 70.
И ещё два кило. С ними что стало?
Отдал на продажу Дэнни.
Он сказал, что его обокрали
не то никарагуанцы, не то эквадорцы,
кто-то из них.
Дэнни нельзя верить, пап. Ясно?
- С каких пор?
- Ну, уже давно.
[глубоко вдыхае] Ладно.
- В прачечной есть коробка...
- В прачечной, да.
Да.
Джимми, слушай... [запинается]
У меня счета из больницы,
плюс бизнес, плюс дом. Расходов много.
Пап, если я не найду десять штук...
Я труп.
Ладно. Так что делать?
В доме в Канкаки, в подвале,
есть центральная колонка для телевизора.
Они перевернули дом.
Я смотрел. Колонки они не трогали.
В центральной колонке лежит
почти килограмм.
Принесёшь его сюда, а я...
придумаю, как его получить.
Ладно, я понял.
Я бы не стал тебя просить, если бы...
Я, я тебя не подведу.
[Лорен] Мы оставляли вам сообщения.
Я бы перезвонил.
Вы хотите обсудить, Рэйну Райсон?
[Лорен] Да.
Подозреваемый ушёл.
Как?
Честно? Улик было мало.
Но все были уверены, что убил он.
- И вы?
- В тот момент? Да.
Теперь я уже думаю, что это...
сделал её парень. Три года прошло.
Взял и сделал такую ужасную вещь.
И ему сошло с рук. Пока.
А вы помните имя «Ларри Холл»
в связи с этим делом?
[шериф вздыхает]
Холла я отмёл.
- Но он признал вину.
- Ну да.
В машине Холла были улики,
связывающие его с Райсон.
[шериф вздыхает]
Противозачаточные с её именем.
Пузырёк с противозачаточными.
Вы держите их в пузырьке, агент МакКоли?
Возможно, имелась в виду коробка,
упаковка.
Нет, был пузырёк.
С очень сомнительным лейблом. Вот.
Я проверил все аптеки
в радиусе ста километров.
Я не нашёл рецепта
на противозачаточные на имя Райсон.
Затем мы взяли кровь.
В ней были следы аккутана,
ацетаминофена, следы ТГК.
Но ни прогестина, ни других компонентов
противозачаточных.
[Лорен] Вы допросили Холла?
Он признался. Целый роман рассказал.
[посмеивается]
Он был убедителен, и я подумал:
«Чёрт, а если этот псих расскажет
ту же историю
доверчивому репортёру или копу?»
Я решил: «Чёрт, стоит подстраховаться».
Вы смотрели, где находился этот Холл
в ночь убийства Райсон?
Пока не занимались.
Я занимался.
Он был на реконструкции гражданской
войны в Огайо. В нескольких сотнях миль.
Нашёл свидетелей.
И даже снимок. Есть фотография Холла и свидетелей.
Мои люди проехали 600 миль и потратили
на это кучу времени. Ради Холла.
Полгода спустя я сидел
перед комиссией по бюджету,
объясняя, почему я потратил деньги
налогоплательщиков,
чтобы доказать невиновность
серийного признавателя.
Было весело.
Ларри Холл
сфабриковал против себя улики,
при этом его даже никто не подозревал.
Скажите мне, кто на такое способен?
[Джимми] Наконечники стрел?
Хм, в лесу за домом их было очень много.
То есть какой-то индеец сотню лет назад
промахнулся, стреляя в оленя,
а ты нашёл наконечник стрелы среди хвои?
Ну нет, скорее 150-160 лет назад.
[Джимми усмехается]
Майами истребили в 1812
в битве у Миссиссиневы.
Откуда ты столько знаешь?
Ну, ну, я по отцу я сам частично Майами.
Да, а я по матери Форт Лодердейл.
Так ты нашёл наконечники.
И монеты.
Основание лампы.
Ей, наверное, около сотни лет.
[Ларри усмехает]
Если ты не в Нью-Йорке или Чикаго,
то мир – это поля.
Они везде. Они повсюду
Будешь в самолёте, посмотри за борт.
Заплатки, заплатки пустой земли.
[глубоко вдыхает]
И эти поля. Под ними столько всего.
История. Нужно лишь раскопать.
Я скучаю по запаху зимнего поля,
пахнет металлом.
Хмм.
А я скучаю по запахам октября, ноября.
Лес, мокрые листья.
Бывает тяжело
пройти поле в Хэллоуин, да?
Пятница? Футбол.
Ф... О.
Ты играл в футбол...
Да, это единственная...
Не знаю...
Ложь, что я любил.
А, что, что это за ложь?
Что жизнь всегда будет хороша.
Я встречу девушку.
У нас будет общая красивая история
и вечная любовь.
Как её звали? Девушку, как?
Я не знаю, мы не встретились.
Но я всегда...
Думал, что так будет.
Ты что-то делаешьхорошо,
девушкам нравится на это смотреть.
И вот она, та самая.
Она твоя награда на всю жизнь.
Что тут скажешь,
в школе я был на пике формы. У тебя хоть школа была.
Мой пик пришёлся на утробу.
У! Что с вами, мистер Картер?
В хоккей вчера жёстко играли.
Поэтому хоккей и надо бросать.
[шмыгает] Пошли, Ларри.
У тебя дневной сеанс.
Джимми, положи тут закладку.
- Да, конечно.
- Спасибо.
Мне лишь скулу свернули,
чтобы мог работать. Где мои деньги?
Денег не будет. Это будет товар,
нужно его продать.
Как ты это сделаешь, Джимми?
Если я его получу, то продам быстро.
Через день деньги будут.
А латиносы? Партизаны?
Они тебя грохнут прежде,
чем ты что-то продашь.
Я им и продам.
Я не по граммам продам.
Я продам целый килограмм в одни руки.
С бешеной скидкой.
Когда будет товар?
Я надеюсь, завтра.
Только без лажи.
План больше не меняешь.
Его зовут Джимми?
[Ларри]
Он не знал про реконструкции,
я ему всё рассказал.
Какой он?
Большой.
Он играл в футбол, когда был в школе.
Ну, вот такой он.
Он... Эм...
Что?
Он... с ним легко разговаривать.
А почему тебе с ним легко разговаривать?
Он смотрит в глаза, а не мимо.
И он смешно шутит.
Это хорошо, Ларри.
У тебя теперь есть друг.
Кто станет
фабриковать против себя улики,
по делу, в котором его не подозревают?
[играет рок-музыка]
[бармен] Я вам налил.
[Брайан] Спасибо.
Брайан, так всё же кто?
Тот, у кого с башкой непорядок.
- Но это значит, что...
- Нет.
Ясно? Ларри лжёт. Ещё как лжёт.
Он лжёт, ворует, он убивает и прячет
девушек, большинство из них.
Даже брат называет его
серийным признавателем.
Так и в Мэрионе сказали.
В Драйсдейле тоже.
Так и есть, ясно? Так и есть.
А ещё он серийный убийца,
и одно другому не мешает.
Мы проработали старые дела.
И не нашли ничего,
что указывает на Холла.
Потому что он уборщик, он ездит
на фургоне, набитом бытовой химией.
И ещё подростком он копал могилы.
- И когда Ларри Холл убивает...
- Если!
Когда Ларри убивает,
он не оставляет за собой следов,
и он хоронит тела так далеко в лесу,
или в полях, или на заброшенных заводах,
куда никто не ходит,
и поэтому их трудно найти.
И Ларри в этом хорош. [шмыгает]
Или же он просто болтун.
[Джимми] А сюда вообще можно?
[Ларри] Я присматриваю за бойлером.
Дома я был уборщиком.
Ну, а мне можно?
Ты со мной.
[Джимми] Ладно.
Почему ты здесь?
В смысле, в Спрингфилде.
Торговал оружием без лицензии
и проявлял антисоциальное поведение.
Ха. [посмеивается]
Ну, вот и мой офис.
Ты садись.
А ты тут крутой парень.
[Ларри] Ну, в тюрьме я мою полы
и чиню что-то. Вряд ли это важно.
А каким был твой самый страшный бардак?
Самый страшный бар... Ха.
Я убирался на заводе.
Кто-то сдох, может, опоссум или ещё кто.
До него добрались крысы,
и по полу были разбросаны
эти меховые куски, это ужас.
Какой-то придурок просто прошёлся
шваброй, а потом сдался.
И всё это было...
Вся грязь была...
Как будто заламинирована.
И что ты сделал?
У меня есть химия.
Промышленные средства.
К примеру, гидроксид натрия, где-то 10%.
Моно-этаноламин, этиловый спирт.
Очень едкий.
Пытался чистить абразивом,
ну там, типа песком.
Так нужно, чтобы твёрдые куски убрать.
А знаешь секретный ингредиент?
- Моча.
- Я в ведро писаю.
Почти всегда помогает.
Жидкости тела, они...
все выполняют разные функции,
все до единой.
Ну вот слюна делает одно,
а кровь – другое.
И пот, и семя, ушная сера.
Ушная сера – жидкость?
Не знаю. Я думаю, что да.
- Ну, значит, жидкость. Подумаешь.
- Подумаешь.
- А мой брат, он...
- Гари.
Гари, да.
Гари говорит, они бывают мокрыми.
Ты о чём?
Ну как...
В смысле, вагина?
Да!
Да, да.
А у тебя мокрых не было?
Эм, нет.
Да вы всё выдумали.
Гари тоже?
Те, с которыми ты был...
Сухие, как кора.
Царапаются даже иногда.
А как тогда ты входишь в них?
Как вхожу?
Да.
Ну, я как бы...
Я просто вжимаюсь.
И им нравится?
[заикается]
А мне плевать. Девушкам? Мне плевать.
А тебе?
Тебе интересно, что думают девушки?
Не всегда.
Была одна, эм...
Ей не очень понравилось то,
что происходит.
А она была мокрой?
- Ага.
- Она была...
Я тебе не верю, но говори.
Короче. Мы были...
Я был молод,
и мы были у её родителей.
Она хотела закричать.
И я закрыл её рот. Сильно.
И кончил.
А потом я ей сказал,
чтобы никому не рассказывала или...
Ну, как... Будет плохо.
А... а как плохо?
Да я не знаю.
Я знаю.
[разговор по радио]
Скоро душ.
Когда?
[колокол звонит]
[Джимми] Ты отдал Картеру?
Там ничего нет, Джимми.
[вздыхает] Посмотри.
С фонариком.
Пакет у задней стенки.
Я смотрел с фонариком.
Залезал на лестницу.
Обыскал каждый дюйм всех трёх колонок.
Слева, справа, по центру.
Там ничего нет, Джимми.
Ты чего смеёшься?
Смеюсь?
Кто ещё бывал в доме?
Я бываю. Прихожу проверить трубы.
И твой брат проверяет. И всё.
- Точно?
- О...
Дэнни жил там в выходные.
В какие?
Когда ты ему разрешил.
Я не разрешал Дэнни бывать в доме.
Разве нет?
Я убью его.
Ты отдал ему два килограмма,
а потом позволил забрать
последний килограмм прямо из дома?
Нет, Джимми!
Не спорь со мной.
Значит, я здесь подохну.
Что ты сказал?
- Уезжай.
- Нет.
- Да.
- Джимми, я буду...
Я буду в том мотеле в десяти милях!
Будешь смотреть ночью на стену,
знай, что я рядом, с той стороны!
Даже не сомневайся!
- Джимми...
- А где Картер?
У мистера Картера срочное дело.
А ты кто такой?
Вперёд!
[вздыхает, шмыгает]
РЕКОНСТРУКЦИЯ ВОЙНЫ ЗА НЕЗАВИСИМОСТЬ
РЕКОНСТРУКЦИЯ ГРАЖДАНСКОЙ ВОЙНЫ
РОЧЕСТЕР, ШТАТ ИНДИАНА
АРЕСТОВАН В 1994 ГОДУ
МОПАР
[Ларри]
Я люблю запчасти Mopar.
Я нахожу развалюхи,
ржавеющие под деревьями
или позади дома.
И ещё я знаю мастерские,
где нужны глушители или корпус фильтра,.
Я покупаю за 20 и продаю за 35.
Для этого нужно много ездить.
О да, очень много, но я,
я люблю ездить. [эхо]
[Лорен] Контакт установил?
Об убийствах он что-нибудь говорил?
Нет.
Ещё не те отношения.
Ты думаешь, он это сделал?
- Что?
- Может, он просто придурок,
который любит приписывать себе то,
чего не делал?
Нет.
- Он убийца.
- Почему ты уверен?
Я чего-то не знаю?
[кто-то кашляет]
Один из надзирателей меня выдаст,
если не получит десять тысяч.
И, возможно, уже поздно.
Джимми, я не достану десять штук.
Бюро мне не выделит.
И что мне делать?
Мы тебя вытащим.
- Сегодня?
- Нет. Нет. Через месяц, может, больше.
Ты можешь попросить защиты
или попасть в карцер.
[запинается]
Он же надзиратель! Он найдёт меня.
Допустим, я выживу где-нибудь
в лазарете, что тогда будет?
Ты вернёшься в Майлан, отсидишь десятку.
С Холлом. Что будет с Холлом?
Если апелляционный суд решит,
как и прошлый судья,
что признание было выбито, тогда...
[надзиратель говорит неразборчиво]
Время вышло.
[заключённый] Да, да. Мы закругляемся.
- Что?
- Его выпустят.
Он выйдет на свободу.
Тогда, я остаюсь.
Я остаюсь.
- Я не смогу защитить тебя...
- Знаю.
Я...
Отправляйся в лазарет,
пока ждёшь перевода.
Нет.
Я просто не могу.
Джимми, слушай меня.
Холл признался в убийстве,
которого не совершал.
- И?
- И это ставит под сомнение всё.
Не правда.
Если с тобой что-нибудь случится,
а он не убийца...
Он точно убийца!
Иначе быть просто не может,
я абсолютно в этом уверен.
Он убийца.
[резко выдыхает]
Значит, нужно ускориться.
Заставь Холла сказать,
где он спрятал тела, и мы тебя вытащим.
Не выключай телефон.
[дверь открывается]
[играет «Battleflag»]
[беззвучный диалог]
[беззвучный диалог]
В ПАМЯТЬ О НАШЕМ ХОРОШЕМ ДРУГЕ
РЭЕ ЛИОТТЕ
18 ДЕКАБРЯ 1954 - 26 МАЯ 2022
ПО МОТИВАМ КНИГИ «РЯДОМ С ДЬЯВОЛОМ»
ДЖЕЙМСА КИНА И ХИЛЛЕЛЯ ЛЕВИНА
 

4 серия

Я НЕ ХОЧУ С ТОБОЙ ГОВОРИТЬ
ЧЕРНАЯ ПТИЦА
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
УОБАШ, ШТАТ ИНДИАНА
1973 ГОД
[Священник]
Мы собрались здесь сегодня,
чтобы помолиться за нашего брата,
чьё бренное тело лежит перед нами.
Он перешёл от жизни к смерти вместе
с Господом нашим Иисусом Христом,
который умер и воскрес для новой жизни.
Господь очистил его от грехов.
Мы молимся о том, чтобы он приютил его
среди всех святых на небесах. Аминь.
[гости на похоронах] Аминь.
[глотает, вздыхает]
[копает землю]
[могильщик] Вставай, Ларри.
- Пускай Гари пойдёт.
- Да, почему мне нельзя?
[могильщик]
Гари постель не мочит.
Тащи свой зад наружу. Пошли.
КАНКАКИ, ШТАТ ИЛЛИНОЙС
1974 ГОД
[дверь открывается]
[взрослый шмыгает]
[взрослый вздыхает]
[ребёнок вздыхает]
Привет. Привет.
Ты не передумал?
Ты работал?
Только со смены.
Ты устал?
Ничего. Ну всё, вставай.
[ребёнок кряхтит]
Молодец! Отличный пас, Джимми!
Алабама, снэп!
Отлично. Поворачивайся чуть-чуть живее.
Слышишь, Джим?
Отбежал, справа, да!
Тачдаун, Джимми Кин! Ууу!
Элефант, шесть, четыре. Снэп!
Сет. Снэп.
Жираф, шесть, четыре!
[оба смеются]
- Нет.
- Попался!
[смеются]
Я поклонник Корветов. В смысле, ну, когда ты окажешься в НФЛ.
Я вообще думаю насчёт Гремлина.
С такой, эм, дверью,
которая сзади открывается.
Это Хэчбэк.
- Да, я про них.
- [фыркает]
Гремлин?
С гоночной полосой. Обещаю.
- Гремлин! Я сам гремлин!
- [хихикает]
[эхо хихиканья]
[дверь открывается]
[люди разговаривают]
[дверь закрывается]
ГЕТТИСБЕРГ
АРМИЯ
МЕСТНЫЕ НОВОСТИ
НА РЕКОНСТРУКЦИИ ОЖИВАЕТ ИСТОРИЯ
СТОЛЕТИЕ ИСТОРИИ ГРАЖДАНСКОЙ ВОЙНЫ
[ахает]
БРЮС КЭТТОН
УЖАСНЫЙ БЫСТРЫЙ МЕЧ
БРЮС КЭТТОН
ГРЯДУЩАЯ ЯРОСТЬ
БРЮС КЭТТОН
НИКОГДА НЕ ТРУБИТЬ ОТСТУПЛЕНИЕ
[стук]
[люди разговаривают]
- [жужжащий звук]
- [дверь хлопает]
ХОТ РОД
ПЕНТХАУЗ
РЕЗКО ИЗМЕНИТЬ СВОЮ ЖИЗНЬ?
РЕЗКО ИЗМЕНИТЬ СВОЮ ЖИЗНЬ?
УБИТЬ УБИТЬ
Я СЛЫШУ КРИКИ
СОСРЕДОТОЧЬСЯ
ДАВАЙ, МАЛЫШ
НЕ РАСКИСАЙ
[разговор по радио]
Привет.
Привет.
Ты где был?
- Да тут...
- Нет. Не тут.
Вот и спросил.
Я из столовой.
Так твой старик так и не смог
принести товар. Так ведь?
К сожалению, так.
Я загородил тебе проход.
- Нет, ерунда.
- Нет, нет. Ты входи.
[Картер прочищает горло]
Так, значит, денег не осталось?
Он потратил.
[усмехается] Твой отец —
это ходячая катастрофа, да?
Эти парни требуют денег.
И что же мне делать, Джим?
Я правда старался.
Ну, если ты так говоришь,
то я тебе верю.
[цокает] Надеюсь.
Жалко, что мы знакомы лишь недавно.
Иначе я бы знал тебя лучше.
Я сделал всё, что мог.
[Ларри] ? Перед бунтом ?
Чего?
Про эту тишину говорят:
«затишье перед бунтом».
Ну, это как затишье перед бурей.
Правда?
Да.
Или это просто тишина.
Ты здесь никого не видел?
Нет.
Что-то пропало?
С чего что-то могло пропасть?
Если б мне показалось,
что у меня кто-то был,
я бы боялся, что что-то украли.
Мне не кажется, что у меня был кто-то.
Нет?
О, нет.
Так с чего ты спросил,
не видел ли я кого-то?
[глубоко вдыхает]
Почему ты так на меня смотришь?
Я никак на тебя не смотрю.
Будто знаешь меня.
Ларри, какого хрена?
Это вопрос.
Ты часто это делаешь,
ты задаёшь вопросы.
С чего ты это взял?
Вот опять вопрос.
Ладно, Ларри.
А что «ладно»?
Я тебя оставлю.
Можешь думать, что хочешь.
[Ларри] Постой, Джимми.
Если кажется, то не кажется.
Это как?
Так Гари говорит.
Услышал от друга, что воевал в Кувейте.
Если кажется, что есть опасность...
она точно есть
Скоро что-то случится.
МЦФЗ
СПРИНГФИЛД
[Джимми] Что?
Я не знаю, но плохое.
Как думаешь?
Прости, рассердил тебя.
У меня...
Что у тебя?
А?
Паранойя.
Наверное.
- Ну, знаешь...
- Нет, Ларри. Не знаю.
Джимми, я знаю, ты расстроен.
Я не расстроен.
Просто... Я не знаю, чего от тебя ожидать.
[заключённые галдят]
[задыхается]
[оба кричат]
- [заключённый] Придержи!
- [кричит] Ууу!
[охает]
[визжит]
Сдохни!
- [тревога]
- [заключённые кашляют]
[заключённый 2 кричит]
[охранник по громкоговорителю]
Всем заключенным вернуться в камеры.
Локдаун.
Внимание, медиков в столовую!
Повторяю, медиков в столовую срочно!
Заключенные, все по камерам! Немедленно!
[визжит]
Ох.
[охранник] 89304, как слышите, приём.
[замки щёлкают]
- [разговор по радио]
- [звон ключей]
[жужжащий звук в одталении]
НЕ ДРАТЬСЯ, НЕ ВЫРАЖАТЬСЯ,
НЕ КРИЧАТЬ В СТОЛОВОЙ
[Ларри] Джимми.
Джимми, ты там?
Ты как, Ларри?
Ты ещё злишься на меня?
Я не злился на тебя, Ларри.
Я думаю, злился.
То, что ты так думаешь,
не значит, что так есть.
Да.
Мир? [прочищает горло] Джимми, мир?
Что?
Мы друзья?
Да.
[Ларри вздыхает]
Да, Ларри.
Друзья.
[Ларри смеётся]
Что?
Я, я забочусь о друзьях.
[посмеивается]
Эм, эм, мистер Холт?
Слушаю, Холл.
Вы не дадите нам пару шлангов,
мистер Холт?
[Холт] Не дам, заключённый Холл.
А почему так?
Потому что ими можно кого-нибудь
задушить, заключённый.
Работай с тем, что есть.
Ладно. Мы начнём с крупного мусора.
Если заметите на полу растительное масло,
я прошу вас засыпать его кометом,
но пока не смывайте.
Весь крупный мусор несём в тот угол.
Донни.
Донни?
Привет. Тебя попрошу подмести стекло,
а то, убирая мусор, мы можем порезаться.
Ты ведь справишься?
Да, Ларри.
Ну, приступай.
Ну. [вздыхает] За работу, парни.
Берите перчатки.
Ребята. Не забудьте про раздачу, ладно?
Еду пока не трогаем, её мы заметём.
Пока только крупный мусор.
Джимми, это даже забавно.
Возьмись вместе с ним с этого края.
И раз, два, три.
Тут очень скользко, много крови.
Осторожно.
Парни, мы... Джентльмены,
здесь разбросаны стаканы.
Давайте их соберём. Там что у нас?
- [заключённый] Понял.
- [Ларри бормочет]
Народ, сначала мы подметём,
а потом будем мыть.
Нам нужны пульверизаторы.
Нужны шпатели.
Они не дадут нам шпатели.
Находим всё, что присохло,
поливаем, оставляем на час.
Потом ототрём губкой.
А потом займёмся жирным.
[Джимми вздыхает]
Где ты так наловчился?
Чистить.
В школе.
После школы я работал в городе,
в магазине с продуктами.
Потом перебрался туда,
где торговали лекарствами.
Ты что делал?
После школы?
Чем тогда зарабатывал, да.
Травой.
В моей школе и травы-то не было.
Ларри, ты живёшь в Америке, трава была.
Уобаш такой невинный город.
Как тот, где жил Опи.
Мэйберри.
Да, или как город Опи.
У нас преступлений не было.
Мы будто застряли во времени, да?
Газировка и косички.
А ещё бакалея.
Все ходили в белых шляпах.
И все прилавки, все холодильники
так сияли.
О, Мэйн-стрит, Боже!
Это сплошные магазины и кондитерские.
Помнишь кондитерские?
И милые люди метут тротуары,
а ещё все машут друг другу.
[ахает]
Зелёные лужайки у школы.
Ни до, ни после я не видел такой зелени.
И самые красивые черлидерши в мире.
Что это был за мир, Джеймс!
Хотя я и жил на кладбище.
Ты вырос на кладбище?
О, да. Именно.
Ты не представляешь,
как интересно бывает в таком месте,
когда перестаёшь видеть надгробия,
а видишь лишь поля, деревья.
Никогда не задумывался.
У меня было очень неплохое детство.
- [копает землю]
- [маленький Ларри плачет]
[храпит]
[продолжает плакать]
Счастье – это выбор. Разве нет, Джеймс?
[тяжело дышит]
Иногда.
[Ларри] Я считаю, что счастье это выбор,
потому что мои родители не были счастливы.
Жизнь их перемолола.
На это было трудно смотреть.
А у тебя как было?
Мне повезло. У меня классный отец.
У меня не было лучшего друга,
зато рядом всегда был отец.
[дверь машины открывается]
[дверь машины закрывается]
КАРАТЕ
[Большой Джим] Ты всю ночь шлялась!
- [мама Джимми] Тебя не бывает дома!
- [Большой Джим] Потому что я работаю!
- [мама Джимми] А я что делаю?
- [Большой Джим] Я не знаю!
Что ты делаешь, Линн?
Что ты делаешь?
- [Линн] Да пошёл ты!
- [Большой Джим] Сама катись!
[Линн] Сжал кулак – так ударь, горилла!
Ты большой. Мощный,
страшный полицейский, у которого не стоит.
- [грохот]
- [Линн] Отлично!
Громи всё тут, как ребёнок! Это же круто!
[Большой Джим] Пошла ты, Линн!
Пап?
[хлопает дверь машины]
[заводит машину]
[визг шин]
[машина уезжает]
Отец проводил с тобой много времени.
Это помогло?
А?
Ты был хорошим футболистом?
Лучшим в своей школе за последние 15 лет.
И ещё, получил стипендию в универе.
Ты так напоминаешь мне Гари,
что челюсть сводит.
Вы оба хвастаетесь.
[разговор по радио]
[цокает] Я вру.
Чего?
Я был запасным.
Сидел на скамье. Четыре года.
Но ты же был в команде.
В команде много народа.
Нет, Джеймс. Ты был в команде.
Это достижение.
А зачем ты соврал?
[усмехается] Ну ты же знаешь.
Не знаю.
Хорош.
Люди любят удивлять других людей,
рассказывая то,
что помогает им казаться круче.
Зачем?
Чтобы понравиться? Не знаю.
[Джимми кряхтит]
А ты бы съел цыплёнка-питомца?
Кто держит таких питомцев?
Я не знаю, думаю, кто-то держит.
Думаю, так не бывает.
Но если бы?
Я не съел бы.
А я бы съел. Завёл бы, а потом съел.
[усмехается, шмыгает]
Съел бы питомца?
Это же мясо.
И все мы мясо. Я бы и собаку съел.
Пробовал?
Что?
Есть собаку?
Ну, нам не разрешали заводить животных.
Оно и к лучшему.
Но чем питомец отличается от еды?
Цыплята и коровы питомцами не бывают.
А рыбы бывают.
Так чем щенок отличается?
Он в тарелку не влезет. «Он в тарелку не влезет!»
Заключённые! Чего расслабились?
Работайте, хватит дурака валять.
[скулит, кряхтит]
- Эй.
- Нам не разрешали держать
домашних животных,
потому что папа говорил,
что это мешает нам работать.
Мы ведь оказались на земле,
чтобы работать.
[маленький Ларри кряхтит, тяжело дышит]
[отец Ларри] Ну, приступай.
Ты не понял?
[маленький Ларри кряхтит]
[птицы чирикают]
[отец Ларри] Давай поживее.
[чириканье продолжается]
- [разговор по радио]
- [Джимми кряхтит]
Стоп, а сколько тебе было?
Эм, 14 лет, когда я начал
копать могилы официально.
Но и до этого много выкопал.
А в чём разница?
Ты копаешь могилу,
ты выкапываешь гроб.
Зачем?
Зачем выкап...
Ну, люди хоронят близких
с разными ненужными им вещами.
Обувь, часы, деньги.
Помню, одну старушку
похоронили вместе
с золотым сиамским котом,
дверным стопором.
Она труп, зачем ей дверной стопор?
Золото, кот?
Люди вообще странные,
они берут с собой то,
что могло бы кому-нибудь пригодиться,
а они тащат всё за собой в могилу,
на два метра под землю.
Там эти вещи никому не помогут, Джеймс.
От них никакого проку.
А страшно было?
В тёмной сырой яме...
Ну как, с трупом?
С ними приятно.
Они не огрызаются, не грубят.
Они такие тихие.
Я смотрю мёртвым в лицо,
и мне кажется, что тот мир...
Что в том мире будет хорошо.
И ещё кое-что, Джеймс.
Кем бы ни был человек в этой жизни,
смерть всё уравнивает.
Я знал девочку, Дебру Кайл.
Она была, ну... [запинается]
Она была неприкасаемой.
От детского сада до выпускного.
Она уехала в колледж.
Мы думали: «О...
Она точно будет править миром».
Она поступила в колледж
и узнала про прыжки по крышам.
Она плохо научилась,
и упала между двух домов.
И сломала себе шею.
О... После этого она перестала быть
неприкасаемой.
Как я и сказал,
всё уравнялось.
Что уравнялось?
То, кем они себя мнили.
[маленький Ларри кряхтит]
Приступай, давай.
[кряхтит, тяжело дышит]
- [плоть разрезается]
- [скулит]
[маленький Ларри кряхтит]
А твой отец ещё жив?
Да. А твой?
А кем он работает?
Пожарным.
А мама работала?
У мамы...
был свой собственный бар.
Она обожала им заниматься.
Странный стиль жизни.
Она уходила работать,
когда другие готовили детям обед.
Приходила в два, в три часа ночи.
Не на это подписывался мой отец,
когда женился на соседке-итальянке.
Они ссорились.
Потому что она трахалась с клиентами?
Ты чё щас сказал?
Он... Он так думал. Наверное.
Короче, она там флиртовала,
его это бесило. Ну...
А ты как к этому относился?
Скажем так, с Линн было непросто.
И на этом всё.
О.
Моя жирная.
И на этом всё.
Скажи мне правду, Джеймс.
Сказать правду?
О себе.
- Я весь день правду говорю.
- Точно?
Ха.
Ладно. Эм...
[резко выдыхает]
Я был мелкий, когда предки развелись.
Затем моя мама, полгода спустя,
привела его.
Его?
Глена.
Редкое говно.
В общем, они были вместе около года,
когда он начал её бить.
[заикается] А тебя он бил?
- Постоянно.
- [Ларри кряхтит]
Меня и брата,
но... [выдыхает] ...больше меня.
Короче, она его не бросала.
Я её не понимал.
А потом... потом понял.
Она ждала, когда я стану взрослым
и сильным и смогу защитить её.
Эм... Нечестно взваливать это на тебя.
Ерунда.
Короче, я начал заниматься тхэквондо,
и карате, и джиу-джитсу,
причём куда серьёзнее, чем до этого.
Сменил рацион, я всё изменил.
Скоро я мог одолеть любого ровесника.
Но ещё нужно было повзрослеть...
Вырасти, чтобы подраться
со взрослым мужиком.
А Глен, он был большой.
Но когда мне исполнилось 14, я...
Был готов.
И как-то сидим мы на кухне.
И Глен ударил маму.
Кончиками пальцев зацепил её губы.
- И я врезал.
- Ммм, ты навалял ему.
Нет, Ларри. Мм-мм. [облизывает губы]
Глен разрисовал мною кухню.
Он разбил мне нос, организовал первое
в моей жизни сотрясение,
и... сломал мне три ребра.
И отправил меня в комнату.
Где была она?
Она принимала душ.
А зачем она была в душе, Ларри?
Она хотела х-хорошо пахнуть,
трахаясь с ним.
Так всё и было.
А я сидел прямо за стенкой.
Они там смеются, дышат и стонут,
в их бокалах звенят кубики льда.
А я сижу там,
из носа льёт кровь, и в башке звенит,
а мои ребра просто как...
Больно не поэтому!
Ведь не поэтому же!
[охранник] Ну всё. Закругляйтесь, дамы.
[Ларри] Не поэтому...
Больно было ужасно, Ларри.
Нет, нет, нет. Нет. Кости срастутся.
Голова пройдёт.
Джеймс, нет. Нет, нет, нет.
Больно было по...
Больно было потому,
что его она любила больше, чем тебя.
Но это не всё.
Нет. Нет, это всё.
[юный Джимми] Я хочу жить с отцом.
[мама Джимми] Это невозможно.
Джим... что я могу тебе сказать?
Однажды, ты повзрослеешь
и наваляешь Глену, но этот день не настал.
Мне жаль, что тебе досталось,
но ты сам всё это затеял.
Теперь не ной.
Я защищал тебя.
[усмехается] Тут дело не во мне.
Тут дело в тебе.
Ты получил то, что хотел,
но всё вышло не так, как ты думал.
Но возможность ещё будет.
Научись ходить, прежде чем бегать.
- Может быть, тебе лёд нужен?
- Нет.
- Я могу принести. Без проблем.
- Всё нормально.
Ну, как хочешь.
Но утром тебе будет лучше,
если приложить лёд.
[вздыхает] Пока.
Пока.
[Ларри] Ты хотел с ней что-нибудь сделать?
[Джимми] С матерью?
[Ларри] Да.
Да, очень хотел.
Хмм. Избить?
Убить?
Да, иногда мне хотелось её убить.
А ты придумывал, как?
- Столкнуть её с лестницы.
- [Ларри усмехается]
А вот если она будет ещё пару минут жива?
Так бывает.
Как раз если шею ломают.
[тревога звенит]
[охранник]
Внимание, заключённые! Ноги на линию!
Ты бы с ней что-то сделал?
[тревога продолжается]
Что-то?
Что-то.
С матерью?
Да с кем угодно.
Я не понимаю.
[Ларри шмыгает]
[шмыгает]
Я мочу тряпку в жидкости для движка
и храню её в банке в фургоне.
Если прижать её к чьему-то лицу...
[храпит, усмехается]
...человек засыпает.
За секунды.
[тревога звенит]
Я думаю, это куда приятнее,
чем когда тебя толкают с лестницы.
К чёрту лестницы.
Но зачем это, Ларри?
Чтоб они не били меня.
Они?
Ну, девушки.
Какие?
Встречные.
- [жужжащий звук]
- [тревога прекращается]
[охранник неразборчиво говорит
по громкоговорителю]
[охранник 2 разговаривает]
А ты что делаешь с девушками?
[играет клубная музыка]
Ты мне нравишься, почти так же,
как ты сам себе нравишься.
Смешно.
[Рошель вздыхает]
[шепчет]
Салют. [хихикает]
- - [усмехается] Да.
И что дальше?
[Ларри] Джимми.
[тяжело дышит]
Да?
Сегодня было классно.
Согласен.
Пока.
Пока, Ларри.
[тяжело дышит]
[маленький Ларри кряхтит]
[птицы щепечут]
[маленький Ларри] Что это?
[вздыхает] Птицы. Наблюдают.
Совы?
Соколы. Присматривают за мёртвыми.
Присматривают за мёртвыми?
[отец Ларри]
Иногда. Давай-ка работай.
Что ты там делаешь?
[маленький Ларри] Ну же.
Вот он!
[маленький Ларри кряхтит]
Он мой.
[хихикает]
[Гари] Долго длилось?
[Ларри] Пару часов.
[Гари] Страшно было?
Конечно, да. Это же так дико.
Бунты это, это дико.
Ну, а ты в форме.
Чуть поправился.
Я стал жирным?
Нет, ты хорошо выглядишь. Тебе это идёт, правда.
[заикается] Эм, девушкам не нравится.
А ты здесь видишь много девушек?
Но я ведь выйду.
[тяжело вздыхает]
Эй, Гари, как звали ту девушку,
что мы подвозили?
До Калифорнии? Эту?
В поездке.
Я не помню имени,
это было так давно.
Нет, вроде...
Кажется, Лоис.
Нет, не Лоис.
Или Лу-Луиз.
Никакая не Луиз.
Донна.
Нет, не Лоис, не Луиз, не Донна.
Мы не знали имени.
Да? Я думал, знали.
Ларри, мы просто её подвезли.
На утро она уехала с байкером,
на его зелёном Харлее.
Мы больше её не видели.
Я припоминаю.
Ванда?
У нас была полиция.
- По... [запинается] Когда?
- Пару дней назад.
- Какая?
- Местная, из Уобаша.
О... Что им надо?
Не сказали.
Просто как бы поспрашивали.
Они хотели показать,
что помнят тебя, Ларри.
Вот в чём дело.
Ты на карандаше,
и от тебя не отстанут.
- Как так?
- Ты опозорил их.
А.
Шерон.
Да. Правильно.
Видишь, Гари, какое дело?
Если они приходят, чтобы я понял,
что они будут следить за мной,
когда я выйду,
значит...
Значит, они думают, что выйдешь.
Да.
ПО МОТИВАМ КНИГИ «РЯДОМ С ДЬЯВОЛОМ»
ДЖЕЙМСА КИНА И ХИЛЛЕЛЯ ЛЕВИНА
 

5 серия

Я НЕ ХОЧУ С ТОБОЙ ГОВОРИТЬ
ЧЁРНАЯ ПТИЦА
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
[ребёнок]
Когда мне было шесть лет, умерла бабушка.
Отец повёз нас на её похороны
в свой родной город Уиггинс
в Южной Каролине.
Я её не знала,
поэтому её смерть мало для меня значила.
А вот отец был очень расстроен.
Я боялась её, лежащую в гробу.
Она была частью того, что у меня,
шестилетки, уже вызывало много вопросов.
Частью другого мира.
Я боялась, что она смотрит сверху
неодобрительно, потому что мы маленькие.
[хихикает]
УИГГИНС, БАПТИСТЫ СЕДЬМОГО ДНЯ
ДУША НЕ БОЛЬШЕ ЛИ ПИЩИ, И ТЕЛО - ОДЕЖДЫ?
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ, 6:25
[разговор по радио]
[тихо болтают]
[разговаривают]
- [жужжащий звук]
- [гремит механизм двери]
[разговор по радио]
[дверь закрывается]
[шаги приближаются]
Где доктор Зикерман?
Простите.
Где доктор Зикерман?
Уехал в отпуск.
Он вам не сказал?
Нет.
[усмехается] На него не похоже.
Вы встречаетесь каждый вторник?
Нет, мы...
Мы, ну, знаете...
Нет, я не знаю. [посмеивается]
По необходимости.
Необычная договорённость.
Как вы узнали, что я буду?
[усмехается] Регулярные встречи –
основа отношений врача с пациентом.
Но как вы узнали, что я буду?
Я не понимаю вопроса.
У нас с доктором Зикерманом
нет расписания.
Как вы узнали, что у нас сегодня встреча?
[глубоко вдыхает] График посещений.
В нём ваше имя.
[щёлкает ручка]
Почему вы здесь?
Потому что мне назначили.
Нет. Почему вы здесь?
Хм.
Я обвинён
в незаконной торговле оружием,
для которой я пересекал границы штатов.
Почему вы здесь?
Я ответил.
Вы почему?
Лечу душевнобольных.
Тут вы по адресу.
[облизывает губы]
Я не из полиции. Я не судья.
Мне, мне безразличны преступления
моих пациентов.
Моё дело – их психическое здоровье.
Похоже, вы нашли своё место в жизни.
Как вам лучше – Джеймс или Джимми?
Джимми.
Джимми.
Есть люди, чья психика куда более хрупкая,
чем у всех тех, кого вы встречали в жизни.
Или у вас, к примеру.
Откуда вы знаете
хоть что-то о моей психике?
Я знаю мало.
Но мне кажется, вы вполне вменяемы.
Радует.
Но есть пациенты другие.
Они в одном шаге,
в одной крошечной нездоровой мысли
от потери разума.
Один шаг,
и личность, которой они были,
уже не вернётся.
Они станут тенью в собственном теле.
К чему вы ведёте?
Я прошу проявить сострадание,
когда общаетесь с такими людьми.
С такими людьми?
Джимми...
Доктор.
- Я хочу спросить...
- Спросить что?
Вы угрожаете душевному здоровью
кого-то из пациентов?
Каких пациентов?
Я даю вам возможность быть откровенным.
И призываю отнестись серьёзно.
Каких пациентов?
- [шаги отдаляются]
-
[ребёнок] Когда бабушку похоронили,
папа повёз нас к океану.
Тогда я единственный раз видела океан.
[беззвучнный диалог]
[беззвучнный диалог]
[Брайан] Когда искали Тришу Райтлер,
Ларри таскал полицейских из Мэриона
по этим дорогам снова и снова,
несколько раз.
[Лорен изображает Ларри]
«Я похоронил её здесь.
Нет, точно там.
А может быть, тут.
Нет, я закопал её под деревом».
Именно.
Накануне того, как я увёз его в Иллинойс,
они туда вернулись,
в то же место, с тем же результатом.
Я думаю, она там. Где-то.
Поэтому он снова их туда повёз.
Сукину сыну всё было мало.
Я попытаюсь заполучить их отчёты.
[охранник говорит по громкой связи]
[дверь открывается]
[жужжащий звук]
[дверь хлопает]
[из стерео играет «Run-Around»]
Итак.
Перед озером свернули налево.
Здесь кругом только поля.
[Брайан вздыхает]
Хорошая заправка для захолустья.
ЭЗ ФЬЮЭЛ
[Брайан] Да.
Где-то здесь дорога для грузовиков.
Давай направо.
[жужжащий звук]
[плюёт]
[плюёт]
- [Ларри] С добрым утром, Джеймс.
- Привет, Ларри.
Я не видел тебя вчера.
Всё было так же, как и накануне.
И за день до этого, да? Хмм...
А как твой день?
О, отлично, спасибо.
Гари приезжал.
- О, классно.
- Точно.
Приятно увидеть родных.
Он тоже любит машины?
Пожалуй. Но не как я.
А реконструкции?
[вздыхает] Он их забросил.
А. Очень жаль.
Женился на редкой суке.
О, ну...
Она думает это «детские игры».
Она так и сказала?
О да.
Я ей ответил тогда:
«В гражданскую войну
ты считалась бы бабкой».
- Старой вешалкой, за неё бы не воевали.
- Невесты были молодыми.
Чистыми.
Тогда раньше женились.
О, намного. Да.
Моя прабабка родила бабушку
всего в 14 лет.
Это было тогда нормально.
Ммм.
Пока правительство не решило заработать.
Увеличив брачный возраст?
Конечно.
Старших классов в те времена не было,
учились недолго.
Но потом правительство увидело,
что на школах можно заработать,
и тогда жадность победила.
Дело не в образовании.
- Да?
- Да, они же...
Заставили детей позднее взрослеть.
А их родители тратят все деньги
на образование.
И все зарабатывают.
И, и это и обанкротит однажды страну!
Знаешь, никогда об этом не задумывался,
но, чёрт...
Это интересная мысль.
Что, правда?
Ты нестандартно мыслишь.
Тебе ведь это говорили?
Спасибо.
Скажи, а сколько было невестам?
Ну, эм, 13, точно.
Если дырка есть, значит можно влезть, да?
- Смешно.
- [Джимми усмехается]
Эй...
А сколько было...
самой молодой, с которой ты был?
[заикается] Что?
[шепчет] Сколько было самой молодой?
Сперва ты.
Я первый спросил.
Сперва ты.
Четырнадцать.
А она дралась?
Нет. А с тобой дрались?
А твой возраст?
Когда я был с ней?
Ей четырнадцать,
- я заканчивал школу, значит 17.
- - Что?
- Семнадцать.
[Холт] Ларри.
О. Что, опять капает?
Теперь уже вообще течёт.
[глубоко вдыхает] Ммм.
Он заставил их возить его по 400-ому шоссе
несколько раз.
Четыреста сороковое упомянуто четырежды,
как и 250, и 375.
Толку не будет.
Больше всего он таскал их по 550 шоссе.
В первый раз – шесть раз,
во второй – пять раз.
Смотри. 550 пересекается с 400 у заправки.
Может, они заходили туда попить
или в туалет.
Вряд ли заправка уже была,
она совсем новая.
А что там было?
- [бумага шуршт]
- Эм...
Минутку.
Строительство на пересечении 550 с 400.
Привет, менеджер здесь?
Дейл появляется тут пару раз в неделю.
А остальное время?
Тут мы с Китом. Он с 3:00 до 11:00.
Давно работаешь?
С 6:00.
Нет, не сегодня.
Как, как давно на заправке?
Полгода.
А ты не знаешь, давно заправка работает?
Несколько лет, вроде.
Дейл и Кит знают точно?
Дейл здесь с самого начала, да.
Номер скажешь?
Спасибо.
- [дверь открывается]
- Машины чините?
Нет, сэр.
- А есть здесь те, кто чинит?
- [дверь закрывается]
Да, вроде бы, нет.
Ха.
А здесь есть дилеры автозапчастей?
[вздыхает] Я не знаю. Я не водитель.
Джон Дикки есть.
Кто такой Джон Дикки?
Мастер на все руки.
Люди привозят ему вещи в ремонт,
но это не официально.
Ага. Джон Дикки?
Джон Дикки Хэнсен.
Держит магазин для рыбаков.
Спасибо, понял.
Менеджер сказал,
заправка открылась весной 94.
А копать, по его словам,
начали в середине лета 93.
Чёртов Ларри Холл.
[дверь машины открывается]
[дверь машины закрывается]
[жужжащий звук в отдалении]
[охранник объявляет по громкой связи]
[мистер Джиганте] Я слышал,
ты хотел протащить сюда товар.
Не стоит.
Молчание — это не ответ,
а не ответ — это неуважение ко мне.
Я думал об этом,
но я просто не смог его переправить.
А.
А если бы смог.
То использовал бы,
чтобы избавить кого-то от проблем,
которые у него в городе.
Ему бы ты помог, а может, и себе.
Но какой от этого прок мне?
Я вас не совсем понимаю.
Человек, который не может найти помощи
в итоге приходит ко мне.
И он у меня в долгу.
Прошу прощения. Искренне.
Я не знал, допустил ошибку.
Ладно.
[мистер Джиганте вздыхает]
Я навёл о тебе справки. В Милуоки.
Всё бьётся. Все детали.
Все знают кого-то, чьи знакомые знали тебя
и хорошо о тебе говорили.
Хорошо.
Но никто не помнит,
чтобы видел тебя вживую.
Все знают кого-то, кто видел тебя,
но никто не видел тебя лично.
Что можешь сказать?
Им нужно чаще гулять.
Так вот, значит, в чём дело?
У вас есть дети?
[доктор] Как прошла неделя, Ларри?
Просто спросил.
Неделя была продуктивной?
Я просто спросил!
И спрашивал раньше.
Несколько раз за эти годы.
И что я тебе отвечала?
[глубоко вдыхает]
Просто любопытно.
Что я тебе отвечала?
Вы не обсуждаете личную жизнь.
Верно.
А я лишь её и обсуждаю.
Потому что ты пациент,
а я твой доктор.
А мы можем, ну, по-поменяться?
Разве это не полезно?
А что бы ты мне сказал,
будь ты моим доктором?
[глубокий голос] Расскажи свои сны, тварь!
А...
Наверняка вкусно пахнут.
Ваши дети.
[посмеивается]
Чем ты расстроен?
Ничем.
Ты часто провоцируешь,
чтобы скрыть ранимость.
Я не ранимый, это вы ранимая.
Ты чем-то взволнован.
У меня всё прекрасно.
Мне давно не было так хорошо,
а вам это не нравится.
Почему это может мне не нравиться?
Да просто, вот мне станет лучше,
я расскажу всем почему,
и этим людям тоже станет лучше...
И вы тогда без работы.
Уйду на пенсию.
Уйдёте на пенсию.
Будете пить чай с дочерьми.
Смотреть, как они нагибаются,
поливая ваш сад.
А что тебя так радует?
Апелляция.
Есть какие-то новости?
[заикается] Скажем так,
есть, есть хорошие знаки,
нужно их лишь увидеть.
Это объясняет твой настрой.
А какой у меня настрой?
Ты уверен.
Мгм.
Почти дерзок.
[заикается] Бывает,
что для таких чувств есть веские причины.
Хмм, да, уверенным я тебя видела.
Когда?
Когда ты говорил о гражданской войне,
о двигателях и запчастях.
Я не видела тебя дерзким.
Это черта твоего друга.
Какого?
О, вы про Джеймса.
Мгм.
Ты знаешь, о ком я, Ларри.
Он очень харизматичен.
Вы знакомы?
Хмм, мы встречались. Ммм.
Я знаю, что ты в нём увидел.
Он производит впечатление того,
кто ни о чём не жалеет.
Он что-то решил, он это сделал.
Он не оглядывается.
Так кажется, но...
Ему знакомо сожаление.
Он о многом жалеет.
Ему знакома боль.
Но он ей не даёт изломать себя.
А ты таким себя видишь?
Изломанным болью?
Не. Уже нет.
Из-за Джеймса.
Я... я больше не одинок.
[беззвучнный диалог]
[ребёнок] Когда я была в седьмом классе,
Купер Росс сказал мне: «Ты очень милая»,
а потом покраснел
и несколько минут не смотрел мне в глаза.
[звонит школьный звонок]
ОФИС
[Лорен] Привет.
- [дверь открывается]
- [«Be My Friend Tonight» играет по радио]
МАГАЗИН НАЖИВКИ
Помочь?
[Лорен] Вы Джон Дикки Хэнсен?
Вы можете звать меня Джей-Ди.
Запчасти к авто продаёте?
Ну, если попадётся что-то,
что можно разместить на Авто-Трейдере,
то почему бы и нет.
Он вам не встречался?
Так это ж Ларри.
[Лорен] Хорошо его знаете?
Нет. Нет, мисс. [посмеивается]
Он просто приметный.
Эти бакенбарды и вообще.
Поподробней про «вообще».
Да он же капец, какой странный, да?
Простите.
Нет, нет, всё нормально.
Я как-то продал ему пару тормозных роторов
для Доджа В279,
это было в 92-93.
Но он казался вполне безобидным.
Его будто никогда в жизни не обнимали.
Даже в далёком детстве.
Видно, я был слишком добр к нему,
и он начал приезжать даже
не за запчастями.
Он начал тут тусоваться,
цеплять юных девушек.
Что-нибудь случилось?
В смысле – плохое? Нет.
Мы скоро его прогнали.
Я частенько думал,
что с ним в итоге стало.
Но раз вы о нём спрашиваете,
значит, всё плохо.
А почему прогнали?
Он очень смущал местных девочек.
Включая мою дочь.
Да?
Одри.
Она была подростком,
но Ларри в неё втюрился.
И мне это не понравилось.
Где сейчас Одри?
Она в городе, поехала по делам,
но скоро вернётся.
Не против, если мы подождём?
Ни в коей мере.
[ребёнок] Когда мне было 12,
нам с сестрой купили новые кеды.
[птицы щебечут]
И почти сразу же мы вляпались
в коровьи лепешки,
хотя родители велели нам
не выходить на поле.
[безвучнный диалог]
Кеды сохли несколько часов.
Я не помню, о чём мы говорили.
Но мы были счастливы.
[дверь открывается, закрывается]
[заключённые разговаривают]
[заключённый] Передай парням,
что я всё помню.
Я помню про свои обещания...
[вешает трубку]
НАБРАТЬ НОМЕР
[автоматический голос]
Спасибо, что воспользовались ДОП-коннект.
Чтобы позвонить,
наберите номер своего счёта.
- [гудки]
- Номер счёта не распознан.
Чтобы позвонить,
наберите номер своего счёта.
[гудки]
- Номер счёта не распознан.
- [прочищает горло]
Чтобы позвонить,
наберите номер своего счёта.
ДОПУСТИМЫ ТОЛЬКО ОДОБРЕННЫЕ НОМЕРА
- [гудки]
- Номер счёта не распоз...
[кнопки щёлкают]
- [гудки]
- Номер счёта не распоз...
- [гудки]
- Номер счёта не...
[пищит]
Да положи ты уже трубку!
Эту?
Пожалуйста.
- ...наберите номер своего счёта.
- [гудки]
[тихо] ...стукач.
Не может быть.
[неразборчиво говорят]
[Картер] ...стукач.
[неразборчиво говорят]
Да, сэр, да, я вас понимаю,
но это какая-то ошибка.
Я платил этой кредиткой сам на той неделе.
[заикается] Мой сын не может звонить
и принимать звонки?
Вы это хотите сказать?
Так... [заикается] ...сэр, сэр, сэр, стоп.
А давайте я дам вам данные кредитки
сейчас, по телефону.
Вы сможете с ним соединить?
Ладно, ладно, ладно. Да.
Спасибо, спасибо.
Спасибо, что пытались помочь.
Чёрт. Вот ублюдок.
Джим, я поеду с тобой.
Не надо, я справлюсь.
М-м-мне нужно проветрить мозги.
Ладно. Смотри не переутомись.
Я за рулём успокаиваюсь,
а не переутомляюсь.
Хорошо.
На обратном пути купишь где-нибудь ликёр?
Да, и не мечтай.
[заключённые разговаривают]
[жужжащий звук]
[Бёрден] В мастерской.
[Джимми] Что?
Я видел Ларри там.
[дует]
Сколько ты над ними работал?
[глубоко вздыхает] Пару недель.
Куда ты их деваешь?
Отправляю домой.
Зачем?
Донни сказал,
что ты чуть было сегодня не подрался.
У телефонов.
Один тип требовал трубку.
Какой-то бардак с моим счётом.
Не могу позвонить.
А ты пополнил счёт?
Мгм.
О.
Может, у тебя враги.
Но кто?
Кто-то из работников.
Ты в последнее время
ни с кем из них не ссорился?
Вчера слегка повздорил
с одним надзирателем.
Я не помню, как его зовут,
он до меня докопался.
Из-за чего?
Ерунда.
Не ерунда.
- Джеймс, брось. Это я.
- Да из-за тебя, Ларри.
[усмехается] С чего...
С чего надзирателю говорить обо мне?
[облизывает губы] Да он...
Назвал... тебя растлителем.
И детоубийцей.
Не хотел смеяться, просто...
Я растлитель?
Я в жизни никого не изнасиловал, Джеймс.
А что ты делал?
Я занимался сексом.
Ясно.
Они не были детьми, Джеймс.
До недавних пор.
В смысле, ещё в XIX веке.
Ну да.
Джеймс, скольких женщин ты трахнул?
- Со школы? То есть...
- Нет, нет, нет, не в школе.
Скольких женщин ты...
Ну, я имею в виду не школьниц.
Сколько трахнул?
- Восемьдесят.
- Что?
- Восемьдесят?
- Наверное.
Ну как, может,
одну или двух я уже забыл,
и я, я не совсем уверен в количестве.
Это не смешно, Джеймс. Восемьдесят?
Да.
Как?
Как же ты умудряешься... Как?
- У тебя какие-то слова особенные?
- Нет. [запинается] Нет. Я, я же...
Ну, я говорю с ними.
Они говорят со мной,
и в итоге мы раздеваемся.
- Но как?
- Я же сказал.
Нет, не сказал.
Не понимаю, Ларри, прости.
Женщины не будут со мной говорить.
А девочки будут.
Некоторые.
- Мгм.
- Да.
Она была милой сперва.
Это кто?
- Ты о ком, Ларри?
- Джессика Роуч.
Хмм.
Колесо спустило,
она ехала на велике по гравию.
Хотя, у неё был горный велик...
Знаешь, камни с гравием перемешиваются,
а камни бывают острые, да... Они думают, что очень умны,
а тут колесо пробило.
[посмеивается]
[Ларри усмехается]
Починил?
- О нет. Нет, я предложил её подбросить.
- А.
Их послушать,
так я бросаюсь на девочек, нападаю,
но на самом деле это всё не так.
Ей нравилось говорить со мной. Правда.
В тот день со мной был велик,
и я открыл двери фургона,
показал его ей и...
Рассказал, что люблю кататься,
мы прекрасно болтали.
Похоже,
с ней тебе легко было говорить, Ларри.
Да.
Она была милой, сначала.
А потом уже нет.
Она напала, да?
Как бешеная белка, как... [дует]
[фыркает] Помнишь, почему?
Почему ты спросил?
Чёрт, Ларри, мы же просто болтаем.
Мы просто болтаем?
Я – так точно.
Она спокойно зашла в фургон.
Посмотрела на мой велик,
чистящие средства.
Спросила, местный ли я,
и зачем мне такие, ну, бакенбарды.
Она назвала их «баки».
Я рассказал ей про реконструкции.
Она задавала хорошие вопросы.
Она была любопытной и очень умной.
И тогда я её поцеловал. И она вдруг стала злой.
Просто ужасно, и она стала бить меня.
И мне тогда пришлось её усыпить.
Мне пришлось.
И мы, мы немного покатались,
я пытался найти хорошее,
тихое, красивое место.
И нашёл, хотя я даже не знал,
где мы с ней
и куда нам ехать, но я... я нашёл.
А что дальше?
Я, эм, понимаешь...
Я пересел вместе с ней в кузов
и пару раз снова её усыпил.
Она просыпалась?
[Ларри вздыхает]
Она царапалась.
Так глубоко и сильно.
Когда я позже вычищал кожу
из-под её ногтей,
там оказалось много меня.
Очень много.
У тебя с ней был секс?
Я знал, что ты меня спросишь, нет...
Это странно.
Я... Я не до конца помню.
Я будто бы отключился,
при этом я как будто бы был во сне,
и я видел, как я бью её и усыпляю,
бью её и усыпляю.
И вот я проснулся, её одежда снята,
и моя одежда тоже.
И я...
Я думаю, мы занимались сексом.
[раскаты грома]
Очень похоже на то.
[Ларри] А потом она начала плакать.
[льёт дождь]
[цокает]
Порой так бывает.
Они, вроде бы, хотят,
а потом внезапно передумывают.
Да нет, она плакала по маме.
Вот как, да?
«Я хочу к маме.
Отвези меня к моей маме».
Мне это не понравилось.
Я разозлился, она всё испортила.
Я вывел её из машины,
и мы пошли довольно далеко в поле.
Я нашёл дерево, и соорудил, эм...
[цокает]
Можно сказать, инструмент,
я связал вместе два ремня.
Я взял палку...
И велел ей сесть,
прислонившись спиной к дереву.
Я не хотел видеть её лицо.
И...
Ну, да, потом я быстро
обернул ремнями её шею,
потянул и вставил палку,
и начал закручивать,
как будто это, ну...
Ну, как же называется, эм...
- Жгут, что ли?
- Точно, жгут.
Да.
Я всё крутил,
пока она не перестала издавать...
В общем...
Звуки.
Наверно, ты сделал, что должен был.
Он никогда не выражался именно грубо,
просто странно.
Всегда странно.
Как?
Например: «У тебя лодыжки красивые».
А однажды сказал:
«Твои мочки совсем зрелые».
Так он завязывал разговор.
А бывало,
он просто сидел на скамейке и смотрел.
А, если меня это сильно бесило,
я ему говорила: «Ларри, ты чего?»
Он отвечал: «Ты в курсе,
что чистящие средства содержит щёлок»?
А потом приглашал в свой фургон,
посмотреть список ингредиентов.
- И ты соглашалась?
- [усмехается] Ещё чего.
А кто-нибудь соглашался?
Из моих знакомых – нет.
Мы его опасались.
А потом он начал дарить мне вещи.
Делал подарки?
Помню, были серёжки.
Подвеска.
Пару б/у-шных балеток.
Размер был твой?
Да. Это и пугало.
А ты не сохранила эти вещи?
В конце каждого сезона
у нас гаражная распродажа.
Но есть одна вещь,
от которой я не избавилась.
[щёлкает выключатель света]
В последний раз он подарил мне вот это.
Но я не каталась ни разу.
Когда я смотрю на него,
мне хочется помыться.
[ребёнок]
Мама говорит, со мной проблем не было,
разве что иногда
я на чём-то зацикливалась,
как собака на котлете.
Она так это и называла.
«Моя котлета».
Когда мне было шесть,
моей «котлетой» была золотая рыбка.
В девять лет – коробочка
с заколками в форме бабочек.
Разноцветных.
Но самой большой «котлетой»,
которой я бредила,
и которую получила только
на 13 день рождения,
пять месяцев отказываясь
от карманных денег...
был горный велосипед.
[семья разговаривает]
- [ахает]
- [визжит]
Я посчитала. Я прожила больше 5 000 дней.
Больше 135 000 часов.
Это время принадлежало мне.
Ты можешь умереть,
но прожитое у тебя не отнимут.
Я жила.
Здесь.
Здесь.
Здесь.
И здесь.
Было здорово.
[Бомонт вздыхает]
[фыркает]
Этого мало. Неправда.
Неприкосновенность улик?
Свидетельница клянётся,
что его дал ей Холл.
А где его серийный номер?
Кто-то свёл его кислотой.
Мы не можем доказать,
что велосипед принадлежал Джессике,
если не найдём на нём
отпечатки и Роуч, и Холла.
Прошло четыре года.
Они не могли сохраниться.
Есть свидетели,
видевшие Ларри Холла в том месте, где...
Это будет новое дело.
Он якобы закопал Райтлер...
Тогда, нас ждёт вторая апелляция.
И где он подарил велосипед Джессики Роуч.
Этого мало.
Очень мало.
[вздыхает] Но работа проведена отличная.
Правда. Просто первоклассная.
Посмотрите на меня.
Серьёзно. Но этого мало.
А что вам нужно?
Я не знаю.
Но не это.
[жужжащий звук]
[разговор по радио]
[тяжело дышит]
Джеймс?
Джеймс.
Джеймс, не спишь?
Ну, доброй ночи.
[Джимми плачет]
[Ларри] Сладких снов.
[Ларри стонет]
[Джимми всхлипывает]
[всхлипы продрлжаются]
ПО МОТИВАМ КНИГИ «РЯДОМ С ДЬЯВОЛОМ»
ДЖЕЙМСА КИНА И ХИЛЛЕЛЯ ЛЕВИНА
 

6 серия

 

Я НЕ ХОЧУ С ТОБОЙ ГОВОРИТЬ
ЧЕРНАЯ ПТИЦА
ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ
[Большой Джим смеётся]
Класс!

[Большой Джим] Мой отец говорил,
что хочет, чтобы я становился лучше.
[целует] Люблю тебя.
[Большой Джим]
Но я по глазам видел, что это не так.
[фыркает, усмехается] Чтобы стал лучше.
- Нет. [посмеивается]
- Попался!
Молодец! Отличный перехват.
Молодчина!
- - [Большой Джим] О!
- [Юный Джимми хихикает]
- [Большой Джим] Гремлин.
[Большой Джим]
Знаешь, о чём никогда не говорят?
Что любовью всей жизни может стать...
твой ребёнок.
Вы угрожаете душевному здоровью
кого-то из пациентов?
[искажённо] Вы угрожаете?
Вы угрожаете? Вы угрожаете?
[нормально] Привет. Куда ты направляешься?
 Собираюсь домой.
Нет, ты обещала.
Я ничего не обещала.
Обещала.
Правда.
Обещала.
[Джессика ахает]
[хихикает]
[Ларри] Эй, Джеймс.
Что?
[Большой Джим] О. О. О.
[Ларри] Джеймс.
[резко выдыхает]
- Эй, Джеймс.
- Джеймс.
[ахает]
[Ларри усмехается]
Тебе что-то приснилось.
Я что-нибудь говорил?
Нет. Я почему-то подумал,
что кошмары у тебя
из-за моих вчерашних баек.
Баек?
Ну, так и есть.
Я всё выдумываю.
Ты врёшь друзьям?
А?
Что? Нет. Нет.
Ты сказал, что соврал мне.
И либо ты врёшь своим друзьям,
либо врёшь тем, кто тебе не друг.
И при любом раскладе,
мне моя роль не нравится.
Всё не так.
А как?
Ладно, эм... Так, смотри. Я...
Расслабься, Ларри. Я не удивлён.
Что ты хочешь сказать?
Наверное, если б я подумал,
я бы понял, что ты врёшь.
Это не ложь, это рассказы.
Я же не лжец, а рассказчик.
[плюёт] Так, не важно.
Были нестыковки,
а дьявол в деталях.
[чистит зубы]
Ладно. В каких «деталях»?
- Ты же с детства копал могилы?
- Да.
Но только ты не выкопал её
для Джессики Роуч.
Да? Так я понял, что ты врёшь.
Ты должен знать,
что могилы нужно копать
в подходящем грунте.
Да, да, да.
Его трудно найти в темноте.
Конечно.
А ещё, рядом с фургоном
припарковался человек.
Да, точно! Вечно он лезет!
Я хотел вернуться.
Но у меня не хватило времени.
Ларри. Всё фигня.
- Не фигня.
- Ерунда!
Здесь все рассказывают байки.
Я всем говорю, что играл за универ...
Не фигня!
Я...
Хмм. Я говорю правду.
Ты сказал, что это байка.
Тут я соврал.
Ах, вот как?
Да.
[заикается]
Это правда, Джеймс.

Ты не убийца, старик.
[губами] Убийца.
Я видел глаза убийц.
У тебя они не такие.
А какие у меня?
Фантазёра.
- Приходи ко мне в мастерскую.
- Зачем?
Покажу тебе, какие у меня глаза.
[Холт] Жрите, гниды.
[разговаривают]
[охранник] Заткнулись нахрен!
[тяжело дышит]
[быстро кряхтит]
Ты мог потребовать защиты.
[разговор по радио]
Может, ты откроешь, Джим?
Можно я войду?
Лучше я сам выйду.
Где твой дружок?
Это на него ты должен стучать?
Так я тебя поддержал бы.
Детоубийца? Издеваешься, Джим?
Я бы тебя прикрыл. Лично.
- Да?
- Стал бы твоим союзником.
Ну, а что взамен?
Ничего.
Правда.
Это то, что важнее, чем мы.
Мы здесь все считаем,
что этот тип должен получить своё.
[заключённый кричит]
[заключённый смеётся]
Так на кого мы с тобой работаем?
В смысле, на кого я работаю?
Да, но мы же теперь вместе.
И-и, возможно, если я справлюсь,
это будет как собеседование.
Я смогу пойти работать к маршалам.
Ну, эм, если бы я работал на них, то да.
Так под кем ты ходишь?
Знаете что, мистер Картер?
Что?
Отзовите псов на неделю...
Уу, эм. А зачем мне это, Джим?
- Затем, что можете.
- А ты тогда что?
- Скажу, на кого работаю.
- Так скажи.
Через неделю. Если ещё буду жив.
[Картер смеётся]
Так не... Так не...
Так у нас ничего не получится, Джим.
Значит, вы не можете их отозвать.
А меня ты куда денешь?
Со звонками вы мне нагадили.
И клеймо стукача уже повесили.
Что ещё вы можете?
- Тебе не надо это знать.
- Нет.
Надо.
Ну ладно.
Хорошего дня.
Запомни его.
- [Большой Джим] Я висел на телефоне.
- [Сэмми] Да.
- И ждал целых три часа.
- Три ча... [заикается]
Я уже не понимаю, это...
это, это, это завтрак или уже обед.
- Это, это обед.
- Ооо, а.
[вздыхает] А-а-а...
- Прошу вас.
- [заикается]
Мне лишь сказали, чтоб я позвонил завтра,
чтобы... чтобы поговорить с типом,
единственным, к-к-кто объяснит,
почему счёт Джимми заморожен.
Ну, знаешь, ты всегда можешь поехать туда,
сесть и смотреть на тюрьму.
Хватит. Не надо.
[посмеивается]
Всё очень серьёзно.
Ну да. Так что ты будешь?
Эм...
Ч-чургер.
- Что?
- [заикается] Ну-ну-ну, эм, чиз-бургер.
Ты сказал «чургер».
- Правда?
- Да.
Привет, вы уже определились?
Привет. Эм, да. Я буду чай со льдом.
А ты?
Эм...
Мне кафку чофе и, и, и, и, и чургер.
Э-э-м-м... ну как чиз... О, чёрт.
Вызовите скорую. У него инсульт.
- О.
- Что?
- Скорую.
- [официантка] Ясно.
Ясно.
Спокойно, спокойно.
Тихо, тихо, тихо, тихо.
- Господи.
- [Сэмми] Скорую!
[мистер Джиганте прочищает горло]
У моего друга нашли рак поджелудочной.
Врач давал ему четыре месяца.
Спустя неделю он поскользнулся
на скользких ступенях церкви, что забавно,
и ударился головой.
Умер там же на глазах у жены и ребёнка.
Знаешь, что он сказал тогда,
прежде, чем умереть на ступенях церкви
Святого Августина?
[тяжело дышит]
«Наша жизнь... всегда полна сюрпризов».
[цулует]
[Ларри вздыхает]
[Ларри усмехается]
Ох. Как ты сюда попал?
Дверь открыта.
А.
Над чем работаешь?
[Ларри вздыхает]
[Ларри] Джеймс.
[вздыхает, усмехается]
Я закончил их.
Двадцать одна? Почему?
Эм, я люблю вырезать.
Нет, почему 21?
А не 20 или 24?
Ну, хорошо же? Да?
Жаль, я красить не умею.
Оставлю это Гари.
Гари покрасит их в чёрный.
Они будут чернее самой черноты.
Отправишь их Гари?
Домой, да.
А знаешь, кто они, Джеймс?
Нет.
Проводники мёртвых.
Они хранят их души,
чтобы им было хорошо.
Эти глаза ты хотел показать?
И эти тоже.
[оба усмехаются]
Да.
Знаешь, Джеймс.
Когда ты назвал меня лжецом,
меня почти что затошнило.
Ты, видно, думаешь, что я несерьёзно
отношусь к тому, что делаю.
[чмокает]
Но я, я должен быть осторожен.
Вот что важно.
Нельзя быть расслабленным.
Это не как у тебя...
[усмехается] ...с кучей женщин.
Тут не так, нет. Увы и ах,
но ты и по именам, наверно,
не всех вспомнишь.
Может, и тела из памяти стёрлись.
Или нет?
Это лишь секс, Ларри.
[усмехается] О, это не просто секс.
Всё всегда сложнее.
[усмехается] Каждый контакт
с другим человеком что-то значит.
Мы, мы, это наш долг перед...
пе-перед миром.
Историей.
Иногда это лишь секс.
Нет. Если б каждый контакт
с другими людьми имел
большое значение, мы бы спятили, Ларри.
Нет. Ты меня слушаешь?
Нет, нет, нет, нет.
Закрой свою пасть и слушай меня.
Все мы часть чего-то.
Я тоже. Я часть чего-то.
Когда я сложил её одежду,
это был акт доброты от, эм... э...
божества. Чью одежду?
О ком мы говорим?
Триши Райтлер.
Её тогда все искали.
И ещё ищут.
Она села в твой фургон?
С ней было сложно.
Дралась, как мужик!
Я не хотел её резать, Джеймс.
Я не резал её...
Если мне и пришлось,
то только для того,
чтоб она меня не била, чёрт!
[усмехается, вздыхает]
Это не помогло.
Она всё пыталась меня ударить.
Пришлось задушить.
Зарезал и задушил?
Такая мерзкая девчонка.
Я, видно, отключился.
Когда очнулся, она лежала рядом,
совсем голая.
Без пульса.
Так вот к сути, Джеймс. Так вот к сути...
Могилу я сделал.
Ты надо мной смеялся,
но я выкопал сотни могил
за всю свою жизнь.
Больше, чем у тебя было женщин.
Я, я, я серьёзно.
Я, я же выкопал больше, чем ты в...
[тяжело дышит]
Восемьдесят?
А я выкопал больше.
Я копал в холод.
Я копал в палящий зной.
Я копал под ливнем.
Он превращал землю в кашу.
Уж я-то разбираюсь.
Правда, Джеймс.
И могила Триши была одной из лучших.
И никто её не найдёт.
Но ты знаешь, где она.
Я знаю, где все они.
Каждый человек хочет лишь одного.
Стать заметным.
А я их вижу, Джеймс.
Я их вижу.
И до тех пор, пока я сам живу,
в их жизни есть смысл.
В ней есть...
[охранник] Пять минут, парни.
[Ларри вздыхает]
Ты можешь больше.
Не понимаю.
Ты можешь дать им покой.
Или хотя бы их семьям.
Можешь отдать карту.
[усмехается] Карту?
Да.
Зачем?
Они смогут спать.
Похоронят мёртвых.
Е-если ты дашь им покой,
и дашь их дочерям свой, эм...
Свой, эм, свой...
Если дам сво... своё видение,
свидетельство.
То всё будет хорошо.
Всё и так хорошо. Просто прекрасно.
[заикается] Если... если,
если ты дашь им своё... видение,
тогда у родителей будет, эм,
знание того, где их девочки.
Они смогут жить.
Джеймс, ты не соображаешь.
В таком случае я уже не выйду.
Хмм, ты... ты выйдешь.
Эм... Что если кто-нибудь, ну, отправит...
Эм... [заикается] ...властям координаты
тех мест, ну, анонимно?
Зачем?
Да просто.
Чтобы и-их родные знали.
Им так нужно.
Но зачем им это нужно?
Потому что им, наверное,
очень больно, Ларри.
Джеймс!
[хихикает] Джеймс, Джеймс. Джеймс.
Ты шутишь надо мной.
Ты вечно надо мной
шутишь, ты как Гари.
Господи. Ммм...
Ты должен дать этим людям покой.
Что ты сказал? Я не понял.

Дай этим людям покой.
Да щас.
Почему?
Потому что, Джеймс, я выиграю апелляцию.
И тогда выйду из этих дверей
и буду жить своей жизнью.
Ты не выиграешь апелляцию.
Ни за что... в жизни! Понял?
Джеймс, почему ты...
Ты отсюда не выйдешь.
Ты убиваешь детей, зовущих маму.
Ты безумный, грёбаный монстр!
Бо... Бомонт тебя подослал?
Это он, правда?
- Бомонт подослал!
- Охрана!
Бомонт подослал.
Бомонт подослал, верно же?
- [охранник] Эй!
- Ты мразь!
[кричит]
- Скотина!
- [охранник 2] Успокойся!
Ты мерзкая шлюха!
Тебя подослал Бомонт! Сволочь!
Трахни свою мать!
Я знаю, что ты уже об этом думал!
- [охранник] Довольно!
- Тварь!
[разговор по радио]
[Джимми] Мне нужно поговорить
с доктором Зикерманом.
- [охранник] Мгм.
- [Джимми] Сегодня же.
[охранник] Не получится.
[Джимми] Можно позвонить?
Это быстро.
[охранник усмехается]
Позвонить? Заключённый.
Никаких звонков сегодня не будет.
[Джимми] Я прошу.
[охранник] Слушай.
Я попробую помочь утром, идёт?
[Джимми] Спасибо.
[жужжащий звук, дверь открывается]
[охранник говорит по громкой связи]
[жужжащий звук]

- Нет, нет, мне нужен доктор Зикерман.
- Спокойно.
- Дайте доктора Зик... Нет!
- [охранник 1] Пошли.
Его номер: 6-1-2-5-7-1-1.
Номер: 6-1-2-5-7-1-1.
И всё! Всё, что нужно! Всё!
6-1-2-5-7-1-1.
Нет. Ладно.
Дайте поговорить с начальником!
- Отведите меня к начальнику!
- Заткнись ты уже!
- Закрой уже пасть!
- Нет! Нет! Нет!
- Сюда.
- [Джимми кричит]
- [охранник кряхтит]
- [Джимми вопит]
Нет! Нет! Нет! нет!
Эй. Эй мне нужен карандаш.
[охранник 2] А ещё второе одеяло,
вторая подушка, туалетная бумага,
сделай нам всем одолжение
и заткнись, заключённый.
Нет, нет, я...
- [аппарат ИВЛ работает]
- [монитор сердечного ритма пищит]
[дверь открывается]
[тяжело дышит] Дайте мне ручку.
Карандаш. Да хоть уголь, что-нибудь!
Вернитесь!
Вернитесь, пожалуйста! - [шаги приближаются]
- [ключи звенят]
[люк открывается]
Дайте, пожалуйста, карандаш.
Вы можете стоять и смотреть, как...
[заключённые разговаривают, смеются]
[заключённый кричит]
[Ларри] Жидкости тела, они...
все выполняют разные функции,
все до единой.
Ну, вот слюна делает одно,
а кровь – другое.
[тяжело дышит]
[задыхается]
ГАРИ ХОЛЛ
УОБАШ, ШТАТ ИНДИАНА
Он целый день это делает?
Когда как.
[Брайан вздыхает] Столько сжечь надо, да?
Накапливается. Мусор, засохшие цветы.
Хотя, это уже привычка.
Он смотрит на огонь и пьёт.
Мы как-то давно встречались.
- Да, я помню.
- Да.
И её помню.
Брайан Миллер.
Лорен МакКоли, ФБР.
Думала, вы здесь уже не живёте.
Не живу.
Иногда приезжаю помочь.
Вы причёску меняете?
Нет.
[Гари] Даже не красите?
Нет.
Вам идёт.
Это очень приятно, Гари.
Может, поговорим в доме?
Ордер есть?
Значит, дышим воздухом.
Но мы не грубияны.
[наливает жидкость]
Спасибо.
На здоровье.
Вы и так его заперли до конца дней.
Он подал апелляцию.
[Гари] Да.
Но, у вас на него ничего не было,
одни домыслы.
Нет, он дал два признания.
«Под давлением», так говорил адвокат.
И суд уже согласился.
Вы бы не приехали,
если б не думали,
что он выиграет вторую апелляцию.
И он вернётся домой.
Да.
[Лорен] Вернётся к своим делам.
Будет работать, не пропадёт.
Да. Встретит хорошую девушку,
женится, заведёт детей.
Эй.
- Что?
- [Гари] Хватит. Не надо.
- [Брайан] Что «не надо»?
- Не надо смеяться надо мной и моими.
- Никто над вами не смеётся, Гари.
- Вы смеётесь. Несёте хрень.
«О да, у Ларри будет нормальная жизнь,
жена и дети».
Вы думаете, что нет?
[усмехается] Ясно.
Хотите, чтоб я сказал,
что раз мой брат не способен
вести нормальную жизнь,
то он убивает людей?
А это так?
Ларри делал ужасные вещи, да.
А вы нет?
Но он никого не убил.
Просто он отчаянно хочет,
чтобы его заметили.
В качестве кого?
[Гари] Человека.
Человека с чувством юмора,
умного, который всем помогает.
Вы любите своего брата, Гари,
но девочек убил он.
Нет.
И вы это знаете.
Это вам.
Это мне.
Он человек с этих фотографий,
а не животное.
Ну же, посмотрите.
[охранник] Ты сидел тихо.
Мы это поощряем.
Нужно что-нибудь? Подумай.
Только не говори «карандаш».
[ахает]
Я не безумен, как некоторые здесь.
[охранник] Я так и не думаю.
Я здесь, чтобы получить признание
заключенного Холла.
[охранник] Какое признание?
[Джимми] Он убивает девочек.
Меня прислали, чтобы я узнал,
где он закопал их,
и я видел карту, и я...
- [охранник] Кто тебя прислал?
- ФБР.
- [охранник] ФБР.
- [Джимми] Да.
- Мне нужно передать сообщение.
- [охранник] Для ФБР?
[Джимми] Да.
Пока я не забыл, где лежат тела.
Пока я могу помочь родителям. [плачет]
[всхлипывает] Пока от меня есть прок.
- [охранник] Тебя зовут Джим, да?
- Да, Джимми.
- Да.
- [охранник] Джимми.
Больше никогда при мне не произноси «ФБР».
Ты слышишь?
- Отвечай мне!
- Да, я слышу.
[Брайан] Хороший снимок
на самодельных машинках.
Вам лет 12?
Одиннадцать.
Да, их Ларри сделал. Он же волшебник,
когда речь идёт о механике.
[Брайан] Ммм.
[шмыгает]
[Лорен] А куда ушёл отец?
Ммм. Хрен знает. Бродит, пьёт.
Он собирался омыть труп, вроде бы.
[Брайан] А мама? Она жива?
Она в доме.
Просто... Она почти не выходит.
У неё кровать, кресло-качалка
и туалет в одной комнате.
Ей нормально.
[Брайан] Болезнь?
Жир.
[Лорен] Хмм.
А какие «ужасные вещи»?
Вы сказали: «Мы все делаем ужасные вещи,
даже Ларри».
Хочу спросить, что за вещи?
Чтоб посадить его за что-то ещё?
[Лорен] Нет, мне просто интересно.
О, а вы в жизни ничего плохого
не сделали? Вы святая, да?
[Лорен] Вы говорили не о том,
что могла сделать я, Гари.
А о чём-то конкретном, что сделал Ларри.
Нет.
Мы подобрали автостопщицу.
Это было давно.
Лет, может, 15 назад.
Короче, она напилась, а я хотел,
чтоб Ларри стал мужиком.
Ну, да.
Ей было нормально,
я развлёкся с ней слегка,
и вот очередь Ларри.
А мы с ним жили в одной палатке,
потому что приехали на реконструкцию.
Короче, я был слишком пьян, чтобы уйти,
и я решил, ну, как, что отключусь
до того, как Ларри ей займётся.
Знаете, порой она говорит «нет»,
а её тело говорит «да»?
Ну, вы понимаете.
Но с Ларри эта девушка
действительно не хотела.
Я вижу его с ней в этой палатке,
он похож на...
какого-то волка.
Будто он готов выгрызть ей горло зубами.
Он тогда...
ударил её пару раз.
Чуть придушил.
Ещё плюнул.
Обзывал по-всякому, пока не кончил.
А вы что при этом делали?
[Гари усмехается]
Да я был в шоке. Понимаете?
Мгм.
[Гари] А потом она лежала там,
и я увидел у Ларри этот взгляд.
[Брайан] Какой взгляд?
Тот, что лучше не видеть.
Я сказал: «не надо».
Он посмотрел на меня...
Он понял, о чём я.
И я знал, о чём я.
И бедная девчока тоже знала.
В итоге Ларри заснул.
Я всю ночь не спал,
а то вдруг он проснётся
всё с той же мыслью.
Но он просто спал, даже храпел.
На утро девушка уехала
с каким-то байкером.
Я знаю, что это я был виноват.
Я показал ему секс неправильно.
Не с той женщиной. И я...
Может, поэтому ему понравилось убивать их?
[Брайан] Но одно это
не сделало бы его убийцей.
- Я не говорил, что он убийца.
- [Лорен] Но вы знали.
Нет. Не знал.
Вы всегда знали.
[Брайан вздыхает]
Гари.
Гари.
Если вашего брата выпустят,
и он вернётся сюда,
выйдет на старую работу,
и всё будет как раньше...
то сможете ли вы не спать каждую ночь
до конца вашей жизни,
чтобы никогда не выпускать брата из вида?
[гром гремит]
[охранник] Эй, Джимми. Вставай.
- Помогите.
- [Джимми кряхтит]
[охранник] Вот так.
- Мне не сообщили, Джимми.
- Что?
У меня был отпуск. Вы спрашивали меня,
а мне не сообщили.
Дайте ручку.
Так. Смотрите, Доктор Хаккетъ
предстанет перед комиссией...
- Это... это не важно. Дайте ручку.
- Ясно? Ты...
- Джимми, мы всё исправим.
- Дайте... дайте ручку.
Возьму бумагу.
[тяжело дышит]
[маркер скрипит]
А что за точки?
Могилы.
Ясно.
Это тела. Двадцать одно.
- У него карта.
- У Холла карта?
С телами, я видел.
Вот она, но это полная хрень!
Ясно.
- [плачет]
- [Лорен] Джимми.
Мы поработаем с картой, Джимми.
[продолжает плакать]
Мы постараемся.
Обещаю.
[Лорен вздыхает]
[Джимми] Он взял два ремня.
Что?
С Джессикой Роуч,
он задушил её двумя связанными ремнями.
Это он рассказал?
В деталях.
[резко выдыхает]
Что ещё он сказал?
Что сложил одежду Триши Райтлер
и сверху положил сережки.
Мы его взяли, Джимми.
Ты взял.
МИССУРИ
ИЛЛИНОЙС
ВИСКОНСИН
Мистер Кин, когда Вы стояли здесь
в прошлый раз,
от Вас исходила уверенность.
Уверенность была для Вас
будто одежда, вторая кожа.
Куда она делась?
Не знаю, Ваша честь.
[судья] Мистер Бомонт представил мне
судебную записку,
и я предположу, что Вы оставили её
в том аду, куда Вы отправились
ради расследования дела.
Мистер Кин, суд отменяет Ваш срок
в 120 месяцев за торговлю наркотиками.
Помилование полное,
без дополнительных условий,
и вступает в силу немедленно.
[стучит молотком]
Вы свободны, мистер Кин.
[плачет]
Спасибо.
Я так и не узнал, где тела.
Но ты много сделал.
Эй, Джимми. Я хочу тебя познакомить.
Брайан Миллер, Джим.
Вы получили признание.
Нашли...
Джессику Роуч. Да, это я.
- Джессику.
- [Брайан] Да.
Да.
Я хочу поблагодарить тебя за всё.
Я ведь не узнал, где тела.
Но сделал так, что новых не будет.
Мгм.
[судья 2] Слова просителя о том,
что признание было получено под давлением,
и, что умственные способности просителя
не позволили ему понять обвинения,
не подтвердились.
Более того, свидетель,
работавший в рамках существующего дела
с имеющимися уликами,
предоставил доказательства,
подтверждающие, что проситель знал
детали преступлений, в которых сознался,
и детали эти мог знать
лишь сам преступник.
Итак, суд постановляет
решение уголовного суда остаётся в силе.
Апелляция просителя отклоняется.
Бейлифы, уведите заключённого
и верните его в место
отбывания наказания.
Заседание закрыто.
[стучит молотком]
[бормочет]
ПРОИГРАВ АПЕЛЛЯЦИЮ,
ЛАРРИ ХОЛЛ ПЫТАЛСЯ ПОКОНЧИТЬ С СОБОЙ.
ПОПЫТКА ОКАЗАЛАСЬ НЕУДАЧНОЙ.
[глубоко вдыхает]
- Что, это он?
- Это он.
[Большой Джим] А.
[дверь такси закрывается]
Привет.
28 НОЯБРЯ 2004 ГОДА,
БОЛЬШОЙ ДЖИМ КИН УМЕР ОТ ИНФАРКТА.
СПУСТЯ ПЯТЬ ЛЕТ ПОСЛЕ ТОГО,
КАК ЕГО СЫНА ОСВОБОДИЛИ.
[шмыгает]
Спасибо.
[дверь закрывается]
[шмыгает]
Что с тобой?
Я спать не могу.
О. Когда засыпаю, будто и не спал.
Это апноэ, Ларри.
Они должны это лечить.
И что же мне делать?
Скажи им, чтобы лечили, Ларри.
Говорят, это сопутствующий фактор.
Со... сопут...
[запинается] Попытки самоубийства.
Что? Я же не поэтому.
А почему?
- Мне здесь не место.
- Неправда.
Я этого не заслужива...
«Неправда»? Что?
А то.
У тебя в голове всё смешалось.
И это жрёт тебя.
Что?
- Девушки, Ларри.
- Нет.
- Девушки. Да.
- Нет.
Нужно рассказать всем, что ты сделал.
Нужно очиститься.
Ты же мой брат. Ты м...
Ты мой брат.
Я подвёл тебя.
Плохо за тобой присматривал.
Слушай, если... если у тебя грипп,
я должен дать тебе лекарство.
Если холодно, а у меня одеяло,
я должен поделиться им с тобой.
А если у тебя бардак с головой,
я должен помочь тебе не делать плохого.
[бормочет] Нет. Нет, нет.
Нет, Гари. Только не ты.
Я... [запинается, плачет]
Я, эм...
Я должен поступить правильно.
Не ради них.
Не ради них, а ради тебя.
А иначе, ты так и будешь...
[голос ломается] ...жить в этом кошмаре.
[плачет] Гари.
Не надо, Гари.
Пожалуйста. Эй, эй. Прошу.
Позволь тебе помочь.
[проводник по радио] Леди и джентльмены,
наш полёт до Гранд-Рапидс
займёт примерно 55 минут.
Командир экипажа
отключил знак «пристегнуть ремни»,
можете расслабиться и насладиться полётом.
Налить что-нибудь, сэр?
Водку с тоником, да.
Лимон или лайм?
Лимон.
Ха. Обычно берут лайм.
А я бунтарь.
Плохой мальчик.
Пытаюсь исправиться.
[смеётся] Неправда.
Как вас зовут?
Тори. С одной «р»
Джимми. С двумя «м».
[усмехается] Рада знакомству, Джимми.
И я тоже, Тори-с-одной-р.
[играет «Lucky Man»]
ГАРИ ХОЛЛ В КОНЦЕ КОНЦОВ
УБЕДИЛ СВОЕГО БРАТА
СОЗНАТЬСЯ В ПЯТНАДЦАТИ УБИЙСТВАХ.
ВСКОРЕ ЛАРРИ ХОЛЛ ОТКАЗАЛСЯ
ОТ ВСЕХ ПЯТНАДЦАТИ ПРИЗНАНИЙ.
НА СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ
НЕ НАЙДЕНО НИ ОДНО ИЗ ЗАХОРОНЕНИЙ.
ПОСЛЕ ОСВОБОЖДЕНИЯ
ИЗ ТЮРЬМЫ СПРИНГФИЛД,
ДЖИММИ КИН ПОСТРОИЛ УСПЕШНУЮ КАРЬЕРУ
В БИЗНЕСЕ.
ОН ПРОДОЛЖАЕТ ПОМОГАТЬ
ПРАВООХРАНИТЕЛЬНЫМ ОРГАНАМ
СОСТАВЛЯТЬ ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ПОРТРЕТЫ
СЕРИЙНЫХ УБИЙЦ.
ЛАРРИ ХОЛЛ ОСТАЁТСЯ В ТЮРЬМЕ.
ОН ЛИШЁН ПРАВА НА УСЛОВНО-ДОСРОЧНОЕ
ОСВОБОЖДЕНИЕ ДО КОНЦА ЖИЗНИ.
ДЖИММИ КИН
ЛАРРИ ХОЛЛ
ПО МОТИВАМ КНИГИ «РЯДОМ С ДЬЯВОЛОМ»
ДЖЕЙМСА КИНА И ХИЛЛЕЛЯ ЛЕВИНА
 

 

 

////////////////////////////