Мистер Мерседес (1 сезон, 2017 год). Цитаты и фразы из сериала

 

  Главная      Разное

 

     поиск по сайту           правообладателям           

 

   

 

 

 

 

   1        2        

 

 

 

Мистер Мерседес (1 сезон, 2017 год). Цитаты и фразы из сериала

 

«Ми́стер Мерсе́дес» (англ. Mr. Mercedes) — американский детективный телесериал, основанный на одноимённом романе Стивена Кинга. Премьера сериала, созданного Дэвидом Э. Келли состоялась на телеканале Audience 9 августа 2017 года.


Все фразы и цитаты

есть мат

 

1 серия

Бриджтон, Огайо, 2009 год
Да вы шутите?..
(3 часа утра)
"Городская ярмарка вакансий"
Добро пожаловать в клуб ранних пташек.
Думал, что будешь первым?
Да, типа того.
Кажется, мы какое-то время побудем соседями.
Я Джанис Грей.
Привет. А я - Огест Оденкирк.
Можешь звать меня Огги.
- А мелкую зовут Патти.
- Привет, Патти.
- Боже мой, она милаха.
- Спасибо.
Сколько ей?
Почти два месяца.
Пришлось взять ее с собой.
Не могу заплатить няне.
Нет работы, поэтому, конечно же, я здесь.
Йобаный пиздец.
Вы только посмотрите на всех этих людей.
Экономика восстанавливается, ага.
Ларингит.
Звучит хуже, чем есть на самом деле.
Конечно.
Все в порядке.
Так, будь честен со мной.
Я стою здесь с ребенком посреди ночи
и в собачий холод.
Гипотетические работодатели
посмотрят на меня
и подумают - "безответственная"?
Ну, они могут решить, что ты преданная.
А потом они посмотрят на нее,
увидят эту шапочку и варежки...
... сшитые вручную...
и подумают:
"Она внимательна к деталям".
А ты хорош.
Кто-то наймет тебя, и то быстро.
Будем надеяться.
- Я попытаюсь уложить ее.
- Ок.
Все в порядке, да.
Все в порядке.
Все же хорошо, правда?
Ну, серьезно?
Простите.
Господи.
- Простите.
- Все в порядке. Все хорошо.
Она проголодалась.
- О, Боже.
- Что?
Она вся описалась,
я это чувствую.
Я не могу поменять ей подгузник,
здесь холодно.
Очень дальновидно с твоей стороны.
Сэр, отстаньте. Ну же.
Что мне делать?
Вот, воспользуйся моим спальным мешком.
Да, полезай внутрь, нагрейся,
нагрей ее.
Если ты не против,
то дай мне ребенка,
и я подержу ее, пока ты не залезешь в мешок.
- Ну как?
- Хорошо.
- Отлично, круто. Вот. Давай ее сюда.
- Прости.
Нет, не извиняйся.
Все в порядке.
- Все хорошо. Все хорошо.
- Все хорошо.
Все хорошо.
Все хорошо.
Вот так.
Ты женат?
Разведен.
Дети?
Нет.
Найдите себе комнату.
Как вы там называете это?
Подцепить?
Чувак, отвянь.
Зачем грубить?
Хорошо, хорошо.
Давай ее мне.
Все хорошо, все хорошо.
Все хорошо.
Все отлично.
- Я знаю, знаю, знаю.
- Держи, вот.
Я застегну тебя, я застегну тебя.
- Хорошо.
- Вот так.
Все хорошо.
Вот так.
- Вот так.
- Дашь мне подгузник?
- Да, конечно.
- Они в сумке.
Нужно переодеть ее,
прежде чем кормить.
Нашел.
Вот, держи.
- Ага, спасибо.
- Держи.
Там пластиковый пакет внутри.
Можешь положить туда.
Да, супер. Спасибо.
- Ну, что там?
- Все хорошо.
Я знаю, знаю.
Эй!
Ну же, мужик.
Выруби фары.
Выключи их, олень.
Боже, приехать на ярмарку вакансий на Mercedes-Benz...
Вот это времена, да?
Может, это мэр, приехал посмотреть
на дело рук своих.
У него есть какое-то спорт-купе.
Это не купе.
Это модель покрупнее.
Да хватит уже, мудила.
Выруби их.
Чего он там ждет?
Ну, одно мы знаем точно - он йобанный мудак.
Какого черта?
Бежим.
- Бежим! Давай, бежим.
- Что?
- Давай, расстегни его!
- Его заело!
Давай, давай! Бежим!
Бежим! Мы должны убираться отсюда!
Бежим! Вставай! Вставай!
Двигайся!
Нет, нет, нет, нет, нет!
Нет!
Срань господня.
Все еще хуже, чем кажется.
У нас 16 трупов, и втрое больше с травмами.
Никаких следов машины.
Машины? Ты уверен, что это была не фура?
Машина.
Кто-то потерял контроль.
Он не терял контроль.
Два года спустя.
"Доброе утро, Огайо.
Сегодня в Бриджтоне отличная погода.
Но дальше, на юг, те,
кто живет не в Бриджтоне...
... у вас будет сильный дождь
и грозы.
А вот для жителей Бриджтона
погода будет ясной и теплой,
и так до следующего утра.
Что же касается конца недели,
то температура будет
приятной для всех.
Мы смотрим на эти числа...
И это то, что мы делаем
по дороге на работу...
Да?
Дружище, на сколько мы договариваемся?
Кто это?
Пит. Я что, разбудил тебя?
Все время забываю, что
твоя пенсионная задница дрыхнет весь день.
Чего ты хочешь?
Пообедать. Идем или нет?
Билл, ты меня слышишь?
- Ага.
- Ладно, встретимся на месте.
И надень что-то красивое для меня,
хорошо, здоровяк?
Может что-то из твоего весеннего ансамбля?
Блять.
Давай, давай.
Фред.
Фред.
Где ты, говнюк?
О, вот ты где.
Вот ты где, дружище.
Фред!
Да... И тебе доброе утро.
 Ведь он встает по утрам
 И он идет на работу к девяти
И он возвращается домой в пять тридцать
Ездит на одном и том же поезде каждый раз
Ведь его мир крутится...
- Блять.
... вокруг пунктуальности
И так будет всегда
И он так хорош
И он так прекрасен
И он так здоров
И душой, и телом
Он — многоуважаемый человек в городке
Так осторожно совершающий самые лучшие дела
Блять...
Буду честен -
выглядишь ты не очень.
За собой присматривай.
Ты делаешь упражнения?
Мы женаты?
Ты ненавидишь это, правда?
- Свою отставку.
- Я не ненавижу ее.
- Привет, красавчик.
- Здравствуй, Шейла.
Давно не виделись.
- Пит.
- Доброе утро.
Тебя здесь не хватает.
Ага.
Ты еще умеешь так убийственно улыбаться?
Нет.
Ну же.
Давай.
Вот и она.
Как насчет кофе?
- Почему бы и нет?
- Хорошо.
Что-нибудь еще, парни?
Мне... жаренного окуня и брокколи.
Да, а мне открытый ростбиф
с картошкой-пюре и подливой.
И пиво.
Ясно. Поняла.
Так. Мы знаем, что мы не красавцы.
Мы знаем, что она знает, что мы не красавцы.
Вопрос в том, знает ли она,
что мы знаем, что она знает,
что мы не красавцы?
Слишком сложно для меня.
И, как там... Как там Элли?
Вы разговариваете?
Немного. Вроде нормально.
Ну, знаешь...
Да.
А ты в порядке?
Ага.
Серьезно?
Я привыкаю.
Помнится мне, ты любил
перекусить ромовым пирогом до обеда.
Это все еще так?
Все еще так.
Мне кажется, он в последнее время
слишком часто
перекусывал ромовым пирогом.
Ты не согласна, Шейла?
Нет.
Вот зачем говорить такое, а?
Ой, ну хватит. Только не говори,
что твое чувство юмора тоже ушло в отставку.
Давай предположим всего на секунду,
что она действительно считает меня красавчиком?
Красавчик я или нет?
Она в растерянности, понимаешь?
А твой маленький комментарий мог склонить
весы не в мою пользу.
- Никогда об этом не думал?
- Кажется, нет.
- Нет, не думал.
- Не думал.
Не думал.
Пит слушает.
Да, да, да, да.
Что?
Да-да, я буду там.
Невероятно. Помнишь Дональда Дэвиса?
Этого лицемерного хуесоса,
который завалил свою жену,
а потом объявил награду...
- Награду.
за информацию о ее местонахождении?
Егерь только что нашел останки
и раскромсанное платье
в гравийном карьере всего в двух милях от его дома.
Да, я прижму этого гада.
Прости, должен бежать.
Можем перенести все это?
Конечно, да.
Я понимаю, Беги, беги.
Как насчет завтрашнего обеда?
- Звучит отлично.
- Хорошо.
Что-то не так, сладкий?
Что?
С ложкой? Что-то не так с ложкой?
Никогда не замечала,
что в ложке все вверх тормашками?
Может это жизнь такая, сладкая?
Просто ложка уже поняла это.
И ночью, когда холодные ветра дуют
Всем безразлично, никто не знает...
Я не хочу быть похоронен
на кладбище домашних животных
Я не хочу проживать свою жизнь снова
Я не хочу быть похоронен
на кладбище домашних животных
Я не хочу проживать свою жизнь снова
Я не хочу быть похоронен
на кладбище домашних животных
Я не хочу проживать свою жизнь снова
Я не хочу быть похоронен
на кладбище домашних животных
Привет, Брэйди.
Как дела?
Нормально.
Какая-то старушка с зависшим экраном.
А здесь что?
Бывало и лучше.
Очевидно, я попаду в ад.
Какой-то христанутый всучил мне брошюру.
Оказалось, что Верховный суд не имеет власти над Богом.
Что, черт побери, это было?
Ты нагрубила покупателю.
Роби, я не грубила.
Он был настолько добр,
что дал мне пару советов по уходу за собой,
и я отплатила ему тем же.
У меня есть видео, Лу.
Знаете, если вы немного припудритесь,
нацепите собачий ошейник....
... то сможете устроить себе
свиданьице в загоне,
хоть пустишь струю из своей "башни силы".
Спасибо за спасение души, сэр!
У меня с телефонами всегда так -
они не ловят контекст.
Твое поведение было неприемлемым.
Это отражается на магазине, на компании,
на моих лидерских навыках.
Три "П", Лу.
Правила. Приверженность. Предупредительность.
Разве "грубость" начинается на "П"?
Разве "жестокость" начинается на "П"?
У меня с фонетикой так себе.
Брэйди, Лу.
Я должен напомнить вам...
Наше дружеское отношение к покупателям
удерживают компанию от пути,
по которому пошли RadioShacks и Best Buys.
Наша способность понимать наших...
- Ты меня слушаешь?
- Да.
"Понимать" на букву "П".
Это было легкомысленно.
Вы знаете, что я нанял вас, бунтарей,
не только потому, что вы хорошо справляетесь с компьютерами.
Я нанял вас,
потому что вы сбились с пути,
а одна из вещей, которые я умею,
это быть маяком для тех,
кто сбился с пути.
Делиться светом с теми,
кому повезло меньше.
Но и у меня есть границы,
вы поняли?
Да. Никакого света для легкомысленных.
"Я хотел бы сказать пару слов о состоянии нашей экономики
и о том, что мы делаем,
чтобы вернуть американцев на работу
и создать новую основу для процветания.
На прошлой неделе я получил отчет
о ВВП Америки,
ключевом показателе нашего экономического здоровья.
И он показал значительное улучшение
за последние несколько месяцев.
Этим утром мы увидели новые признаки того,
что худшее уже осталось позади.
Несмотря на то, что мы потеряли 247 тысяч рабочих мест в июле,
это уже на 200 тысяч меньше,
чем было в июне,
и еще меньше....
Что случилось?
Случилось то, что уход за садом и газоном
стоит мне денег,
но это не имеет значения,
пока соседний двор
выглядит так, словно
ты разводишь кротов.
Ага.
У паренька какие-то экзамены в субботу.
Ну, так это в субботу.
Это же среда.
Так и есть, Айда.
А вот тебе еще одна ценная мысль,
с которой не поспоришь.
Не суй нос в чужие дела.
Я всегда суну его в чужие дела.
Ты звонил ему?
Сказал ему тащить его ленивую задницу сюда?
В этом вся проблема этих экзаменов.
- Некогда газоны подстричь.
- Всего хорошо, Айда.
Я сама ему позвоню.
И сегодня у меня морской окунь на ужин.
Я купила больше, чем смогу съесть. Так что...
Можешь не размораживать свой фермерский кокосовый пирог,
или что за деликатес ждет тебя на ужин.
Я никогда никого не любил
Мне было скучно
Мое сердце было из камня
И я ненавидел страдания
И я ненавидел страдания
А потом ты пришла
в мою жизнь
 Еще больше меня уничтожая
Заставляя работать и бороться
Но я влюблен в тебя
Но я влюблен в тебя
Но я влюблен в тебя
Но я влюблен в тебя
Святые яйца.
Эй!
Это улица, а не чертов хоккейный каток.
Вам, твою мать, повезло,
что вы не разбили мне окно.
Мы извиняемся.
Да... И я устал находить эти штуки в кустах.
На прошлой неделе чуть лодыжку не подвернул на такой.
Вы меня слышите?
Вы слышите меня?!
Да, сэр.
Хотите сыграть, сэр?
Нам вратаря не хватает.
Я, по-вашему, похож на вратаря?
Просто мы иногда видим, как вы
смотрите на нас через окно.
Знаете, это немного жутко.
Но вратари все чудаки...
Если верить спортивным каналам.
Уверены, что не хотите побыть вратарем?
Можете надеть маску Джейсона.
Кретин.
Очень хорошо.
Конечно, хорошо.
Если я что-то делаю,
то я делаю это чертовски хорошо.
Как давно ты не можешь пописать?
Не смотри на меня так.
Я видела коробки из-под Фломакса в твоем мусоре.
Если тебе плевать на сортировку мусора,
то мне нет.
Я за твои пустые пивные бутылки половину
продуктов себе покупаю.
Парнишки с улицы попросили меня побыть вратарем.
Они думают, что я странный.
Ты их пугаешь.
Слышала, как они говорили.
Когда ты в последний раз занимался сексом?
Серьезно.
Ты подкатываешь ко мне, Айда?
А что, если и так?
- Бывало и похуже, правда?
- Это да...
Не говоря уже о том, что я живу по соседству.
Это аргумент в пользу удобства.
Ты права.
А еще гигиена.
Нужно, чтобы ты купался.
Ну как?
Ты сейчас серьезно?
Признай, Билл,
я твой единственный вариант,
за который не нужно платить.
Послушай, ты не самый привлекательный мужчина.
Тебе крышу сорвало.
Посмотри сюда.
Это снято два дня назад.
Господи Иисусе, это же ты.
И ты совершенно голая!
Так и есть, черт побери!
И выгляжу просто потрясно!
Позволь мне сказать тебе кое-что.
Если ты сконаешь в этом доме,
его стоимость упадет вдвое,
и не только его.
Цена на мою недвижимость тоже пробьет дно.
Значит, ты хочешь заняться сексом,
чтобы защитить свою недвижимость.
Ты долбанная психопатка.
Эта физическая и эмоциональная вялость...
Это как раз то, что убило Ларри.
Сеголня он профессор в колледже.
А завтра он уходит в отставку.
Мало-помалу, минута за минутой,
он теряет вкус к жизни.
Депрессия сдавливает его,
словно удав.
Медленная, удушающая смерть.
Это было ужасно.
Мне жаль.
Ты должен найти какую-то цель.
Таково мое мнение.
Мистер М.
"Давно не виделись".
Здравствуйте, Детектив.
Надеюсь, вы не против,
что я использую ваше звание,
хотя вы уже в отставке.
Я хотел бы выразить вам признательность...
признательность за 31 год великолепной службы,
27 из которых прошли в звании детектива.
Я видел Церемонию отставки
на Втором канале... Публичный доступ.
Вы выглядели таким гордым.
И худым.
Вы немного набрали.
Но, наверное, все еще гордитесь.
Готов поспорить, вы раскрыли сотни дел.
Множество сложных дел.
Расскажите мне, Детектив.
Вы поймали всех плохих парней?
Мы знаем ответ на этот вопрос, не правда ли?
Многие из нас оказались в могилах,
а наше убийство остается нераскрытым.
Ты обещал,
ты сказал, что поймаешь его.
Но ты не поймал его.
Он все еще где-то там.
Ты обломался.
У всех свое мнение.
И я считаю это убийство особенно непростительным.
Мы были в твоих мыслях,
когда они вручали тебе ту грамоту на
вечеринке по случаю отставки?
Кто-то вспомнил о нас?
Или о моей малышке?
Я вообще почти не жила.
Два месяца.
Ты получил ебучую грамоту.
А меня раздавило.
Должен сказать, ребенок был настоящим подарком.
И мамочка.
Клубничный джем в спальном мешке.
Ты знал, что в ту ночь я надел презерватив?
Столько возбуждения.
Я боялся, что могу случайно эякулировать!
Нужно было побеспокоиться насчет ДНК.
Кстати говоря,
мне не хватает концовки.
Той, которую ты мне обещал, помнишь?
Хорошенько посмотри на меня, приятель.
Я приду за тобой.
Я приду.
Я приду! Я приду!
Тетушка Эм, тетушка Эм!
Эй, знаешь что?
Я тоже приду за тобой.
Потом поговорим, дружище.
Передай привет Фреду.
Джером.
Джером!
- Дерьмо!
- Выруби ее!
6:30 утра.
Да, эта шизанутая дамочка
из соседнего дома позвонила мне
и сказала, что если я не выкошу ваш газон сегодня...
Послушай, босс, либо сейчас, либо никогда.
Ты в компьютерах разбираешься?
Ага. Вы же знаете.
Тащи свою задницу сюда.
Просто исчезло?
Да. Я просмотрел его всего раз.
Хотел снова просмотреть.
А нету. Просто растворилось.
- И ты не отправил его в мусор?
- Я ничего не делал.
Разве файл может исчезнуть сам по себе?
Да, но мы говорим
о каком-то крутом софте и прочем дерьме.
- А что было в письме?
- Не важно.
Если это не важно, то почему ты на взводе?
Хотя это твое нормальное состояние.
Тебе навалять?
Если вы готовы заплатить, валяйте.
Деньги мне бы пригодились.
Просто скажи... Ты можешь восстановить видео или нет?
Я не знаю.
Возможно.
Ничего нельзя удалить безвозвратно.
Просто оно больше не лежит на поверхности.
Хорошо.
Послушай, мне нужно больше времени.
Кто бы это не сделал,
он шарил в этом дерьме.
Я больше не хочу быть панком
Я больше не хочу быть бомжом
Я не хочу ваших плевков,
я не хочу вашей ненависти
Мне нужно больше...
Кэрри и Шейн из команды Катори были на третьей позиции,
когда началось сегодняшнее испытание.
Они отлично провели время на подвесном мосту,
который позволил им опередить
команды Раза и Хилу.
Смогут ли они удержать
свое лидерство в этих джунглях...
- Привет.
"... и добраться до реки,
чтобы провозгласить победу?"
- Я принес обед.
- Хорошо.
Эй, смотри, я втыкаю "Первобытных".
Присоединяйся, это ништяк.
Так и сделал бы, но мне нужно сделать работу,
а потом вернуться в магазин.
Что это за большой проект ты там делаешь?
Новый вид роутера.
Давай, давай, посиди со мной.
Ну же, милый, посиди со мной секундочку,
ты можешь, детка?
Давай. Всего на секунду.
Мены беспокоят эти круги под глазами, понимаешь?
Мне кажется, ты слишком тяжело работаешь
на всех этих своих работах.
Ну, если я хочу пойти в колледж,
нужно заработать денег,
чтобы заплатить за него, правда?
Моя детка, мой ученик.
Но нельзя же только работать,
и не развлекаться, сладкий.
У молодого человека должна быть
какая-то социальная жизнь.
У меня есть друзья.
Кто?
Лесба?
Или тот начальник, который только грубит тебе, а?
Они нормальные.
Тебе нужно почаще веселиться,
вот, что я хочу сказать, понимаешь?
Эй, а почему у тебя никогда не было девушки?
Я этого просто не понимаю...
Послушай, я ни в чем...
Ни в чем тебя не обвиняю, сладкий.
Вообще-то, как раз наоборот.
Ты умный.
Ты изобретательный.
И ты симпатичный.
Ты хотя бы знаешь,
какой ты симпатичный?
Мне кажется, девчонки должны вешаться на тебя.
Нет.
Я должен работать, так что...
Нет, стой, стой.
Поцелуй мамочку.
Можешь это сделать?
Сначала маленький поцелуйчик.
Мой сладкий мальчик.
Нет, нет, нет.
Работа, работа, работа, работа, работа,
работа, работа, работа, работа, работа,
работа, работа, работа, работа, работа,
работа, работа, работа, работа, работа.
Поцелуй мамочку.
Хаос.
19, 18, 17, 16,
15, 14, 13, 12, 11,
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4...
Тьма.
Это убивает тебя, да?
Честно говоря, не слишком-то я
и тоскую по всему этому.
- Конечно.
- Я серьезно...
Разве только...
по горячим делам.
Я немного зацикливался на них.
Начиная с вон того...
Насильник из парка.
Поверить не могу, что мы не поймали его.
Да, но поймаем.
Насильники всегда нападают снова.
А еще этот убийца-Мерседес.
Есть что-то новенькое?
Не.
И не уверен, что когда-либо появиться.
Сколько прошло - два года?
Одноразовый случай.
Готов поспорить, что он пришел на ярмарку вакансий,
увидел перед собой эту очередь,
и съехал с катушек.
И украл Мерседес, чтобы добраться до ярмарки вакансий?
Как-то бессмысленно.
А дело все еще открыто?
Я имею в виду, по-настоящему -
кто-то работает над ним?
Оно открыто, Билл.
Ты никогда его не отпустишь, да?
Просто веду разговор.
Дух товарищества полезен для здоровья.
Ага, как скажешь.
Знаешь, она покончила с собой.
Вот тебе что-то новое.
Оливия Трелони.
Женщина, у которой угнали Мерседес.
Да, Пит, я знаю о ком ты.
Испытывала чувство вины после всего этого.
Наглоталась таблеток.
Блять.
А кому-нибудь сообщали
о том смайлике, приклеенном на руль?
Не думаю.
А что насчет маски клоуна?
Сообщали, что свидетели видели водителя в маске или...
Почему спрашиваешь?
Об этом же не сообщали, правда?
Просто интересуюсь.
Вот, Мистер Вундеркинд,
шесть вызовов.
Вобще-то я хотел уйти к 3.
- Ты хотел уйти к 3?
- Другая работа.
У тебя есть другая работа?
И что же это за призвание, Брэйди?
Изобретать космические корабли с Илоном Маскрысой,
или как там его зовут?
- Отвали, Роби.
- Я не отвалю.
Сейчас, нравится вам это или нет,
я что-то вроде наставника в вашей жизни.
О, да. Он уже перешел в режим маяка.
Давай. Веди нас.
У тебя не было отца.
А твоя мать...
Без обид, конечно,
я тоже люблю водку,
но не заливаю ею рисовые хлопья,
если ты понимаешь, о чем я.
Тебе следует прислушиваться к хорошим советам,
когда их тебе дают.
Твоя работа здесь, Брэйди.
Это твоя карьера.
Ты клеишь наклейки на DVD,
ты помогаешь старым кошелкам с деменцией
вычистить клей для челюстей из ноутбуков.
В этом нет ничего плохого.
Это твоя роль в обществе.
У многих людей нет и такой роли.
А у тебя есть.
Но ты никогда не будешь счастлив,
если не начнешь ценить то,
что имеешь,
и принимать себя тем, кем ты есть.
Ты уверен, что не скачивал какие-то приложения?
Я даже не знаю, как скачивать.
Есть куча софта для того,
чтобы заставить файлы исчезнуть,
но его нужно установить,
а я ничего не могу найти.
А он мог хакнуть меня и скачать все это?
Я не знаю.
Возможно, это какой-то вирус или
что-то типа того.
Ты можешь хотя бы сказать мне, что ты видел?
Это личное.
Бельше нет ничего личного.
Ты кого-то ждешь?
Нет.
Че, серьезно?
Оставайся на месте.
Боже милостивый.
И что он здесь делает?
У нас вечеринка.
Чего надо, Айда?
Минуту.
Наедине, если это возможно.
Ага, потом поговорим.
Ну?
Ты ранил мои чувства.
Я не собиралась ничего говорить,
но удерживать боль внутри - не мое.
Хотеть или не хотеть
сексуальных отношений со мной...
это, определенно, тебе решать...
Я же горжусь своими физическими данными.
- В это все дело?
- Да.
Отвергнуть мое тело с твоей стороны было...
Я ничего не отвергал.
Да тебя почти вырвало в тарелку.
Я отверг тот факт,
что ты показала мне свои голые снимки.
Моя реакция не касалась того,
как ты выглядела.
Я красивая женщина.
Я никогда не говорил, что это не так.
Но все же ты не смог заставить себя посмотреть на снимки.
Ты отшатнулся.
Хватит, я не отшатнулся.
Ты отшатнулся.
Я видела это.
Чего ты хочешь от меня, Айда?
Я хочу, чтобы ты посмотрел на фото.
Ты хочешь, чтобы я посмотрел на фото.
- Да.
- Ради чего?
потому что ты мой сосед и я хочу дружить с тобой.
А я не думаю, что смогу дружить с кем-то,
кто отшатывается, когда видит мое голое тело.
Я понимаю, что это недостаток с моей стороны,
но такая уж я есть.
Отлично.
Очень красиво.
Это восхитительно.
Господи, блять, Иисусе.
"Остался без работы?
Депрессия?".
Я тут подумал...
Все эти розыгрыши, насмешки и прочее дерьмо
в этом деле.
Все это продолжается?
Происходило в последнее время что-нибудь...
Нет. Почему спрашиваешь?
Говорю же, просто любопытно.
Тебе... любопытно?
Я долго проработал над этим делом.
Немного задумался после
нашего вчерашнего разговора.
Того разговора о насильнике из парка,
который ты перевел в разговор
об убийце на Мерседесе.
Ты об этом разговоре?
Почему ты со мной так разговариваешь?
Потому что среди всех дел,
которыми ты был одержим,
это то самое...
- Я не одержим,
просто спрашиваю о чем-то подозрительном...
которое быстрее других может свести тебя в могилу.
Нет, послушай, хватит!
Билл, это тебе хватит.
16 человек погибло,
и мы просто забудем об этом?
Я нет, я все еще расследую это дело.
А ты должен забыть об этом,
ты в отставке.
Я возвращаюсь на работу.
Доброе утро, сэр.
У вас есть камеры видеонаблюдения?
Они у нас есть, сэр...
камеры видеонаблюдения, видеоняни, камеры для дома,
и мы можем не только продать вам оборудование,
но и предоставить услугу по его установке.
Я сам могу установить,
я просто хочу купить все.
Все вон там.
Вообще-то, позвольте вам показать, где они.
Нельзя переоценить безопасность,
вот что я всегда говорю.
Мы живем в опасном мире.
Бдительность - одна из американских ценностей.
"Один, если с суши,
два, если с моря".
Наша прекрасная страна началась именно с этого.
Оставьте меня в покое, а?
Да, конечно. Оставлю вас наедине с покупками.
Эта хорошая?
Да, эта... эта хорошая.
Спасибо.
- Я возьму эту.
- Да, сэр.
Ни за что.
Это в последний раз, я клянусь.
В последний раз ты тоже говорил,
что это последний раз.
- И еще раз до этого.
- Да.
- Обещаю, это будет последний раз.
- Ты гражданский.
Буду допускать гражданских к уликам, потеряю работу.
Марти.
Мой психотерапевт говорит,
что мне пора уйти на покой и прочее дерьмо.
Лично я считаю, что покой пиздец как переоценивают.
Но я ничего не могу поделать с кошмарами и паническими атаками.
Он говорит, что нужно сделать
определенные шаги.
И это один из них.
Пять минут.
Я позволю тебе засекать по моим часам,
очень дорогим часам, которые я получил
за 36 лет безупречной службы.
Пожалуйста.
Я ценю это.
Эй, может хочешь, чтобы я повернул ее
в сторону заднего двора Айды?
Сможешь подглядывать, как она нагишом загорает.
Ей бы понравилось.
Я хочу полный обзор, если можно.
Да, сделаем.
Никогда не думал над тем,
чтобы завести сторожевого пса?
Не то чтобы твой морской питомец не пугал.
Это сухопутная черепаха.
И ты еще в Гарварде учишься.
Ага, учусь.
Знаешь, все это дерьмо можно
захерачить тебе в iPhone,
чтобы ты мог подсматривать откуда угодно.
Из какого-нибудь кинотеатра,
где устанешь гадать,
трахнет Железный человек Чудо-женщину или нет,
просто достанешь телефон,
и посмотришь, кто ломится к тебе в дом.
Да, я подумаю об этом.
Так. Как насчет неболього перерыва,
чтобы ты угостил меня "Whistle Pop"?
Это, мороженое, босс.
Мне брауни, но без сливок.
О, за фигурой следишь?
Богом клянусь, я тебе врежу.
Ладно, я шучу.
Йобанные дети.
Здравствуйте, маленькие друзья!
А можно мне ягодное, пожалуйста?
Ну, не знаю.
- А ты была хорошей ягодкой?
- Да.
Ну, тогда можешь взять одно.
Вот, держи, сладкая.
Кто следующий?
 

2 серия

Ранее в "Мистере Мерседесе"...
Приехать на ярмарку вакансий на Мерседесе-Бенце...
Вот это времена настали, да?
Может, это мэр, приехал посмотреть на дело рук своих.
16 убитых, раненых втрое больше
- Кто-то потерял контроль.
- Он не терял контроль.
Отставка... Она тебя бесит, правда?
Нужно свыкнуться.
Когда ты в последний раз занимался сексом?
Ты предложение мне делаешь, Айда?
Ты должен найти какую-то цель.
- Джером!
- Дерьмо!
В компьютерах разбираешься?
Да. Вы же знаете.
Разве файл может просто исчезнуть?
Кто бы это не сделал,
он разбирался в этом дерьме.
И это твоя работа, Брэйди.
Нравится тебе или нет,
но я что-то вроде наставника в твоей жизни.
А прессе сообщали о желтом смайлике,
приклеенном на руль?
Среди всех дел ты больше всего одержим...
- 16 человек погибло!
- Я все еще занимаюсь им.
А ты в отставке.
Ветер превращается в кинжал
Дождь падает, словно молоток
Небо темнеет
хотя еще не поздно
Погода портится
И то, что потеряно,
больше не найдется
Ночь приближается
Но еще не поздно
Еще не поздно
Еще не поздно
Атмосфера губительна
Но я не боюсь зла
С днем рожденья,
дорогая Патти
С днем рожденья тебя
Ура!
Ты такая молодец!
Можешь улыбнуться в камеру?
Посмотри на бабушку.
Это определенно большой день.
Знаешь, это все равно что 5 лет для собаки.
Правильно?
Думаю, ты немного переборщила с числами, дорогая.
О, ну и ладно.
Думаю, занятия математикой будут
на совести бабушки,
а я буду отвечать за моду.
Готова поспорить,
когда ты вырастешь,
ты сможешь стать первой женщиной-президентом.
Как тебе это?
Мы же можем помечтать,
правда, бабушка?
Так...
С Днем рожденья тебя...
Кто там?
Кто там?
Я, блять, не в настроении.
Нахер голову отстрелю,
Бог свидетель.
Стоять!
Фред, ёб твою мать.
Стоять! Ты!
Стоять!
Кому, блять, сказал!
Голову нахрен отстрелю!
Ты, блять, труп!
Господи, блять, Иисусе.
Какого хера ты здесь делаешь?
Билл? Что случилось?
Вызывай скорую.
Боже мой!
Просто вызови скорую, хорошо?
Да.
Кость сломана.
Но все будет в порядке.
Пожалуйста, помогите мне.
Кто он?
Сосед, живет рядом.
Все время в хоккей играет.
И что он делал у тебя на заднем дворе?
Понятия не имею.
Взбирался на забор.
Вот. Выпей. Быстро.
Что?
Твое дыхание.
Выхлоп, словно из кабака.
Заряженный мужык с заряженным пистолетом,
это не хорошо, Билл.
Выпей! Боже.
Вот, что произошло:
Я видела, что случившееся выбило тебя из колеи.
У тебя была паническая атака.
Я принесла тебе виски,
чтобы ты успокоил нервы.
Давай.
Если повезет, кто-то заснимет это на камеру.
Сможешь представить это
как вещественное доказательство.
Ты чуть ребенка не застрелил, Билл.
Он улизнул, чтобы пробраться на вечеринку.
И, очевидно, вы поймали его по пути назад.
С ним все будет в порядке?
С его рукой все будет хорошо.
- Он сказал, что у вас было оружие.
- Да, было.
Я думал, что это грабитель.
У меня есть разрешение,
я офицер в отставке.
Почетный детектив в отставее.
Это Билл Ходжес.
И где сейчас оружие?
В доме.
Чтобы нервы успокоить.
Избыток адреналина плохо влияет на сердце.
Мальчик сказал, что вы приставили оружие
ему к голове и угрожали.
Ну, да, как я и сказала,
я думал, что это грабитель.
За жизнь свою опасался.
Какие-то проблемы?
Нет.
Хер недоделанный.
Ты точно в порядке?
У меня есть травяной чай для сна.
Успокаивает меня, когда я нервничаю.
Я в порядке.
Бурбон тоже не плох.
Спасибо, Айда.
Я в порядке.
- Так сразу и не скажешь.
- Но так и есть.
Еще раз спасибо.
Билл, уход на пенсию
нравится не всем.
Да, кажется, это популярное мнение.
Знаешь, как бы там ни было,
а меня все устраивает.
Посмотри, как я живу.
Я где-то читал,
что жизнь - не всегда сахар.
Ну, похоже, ты там,
где хочешь быть.
- Ну, я за соседней дверью.
- Ага, спасибо.
Спокойной ночи.
Мы не возвращаем стоимость продуктов,
побывавших в ремонте.
Гарантия действует только на новые товары.
Здесь все такие правильные?
Да... Мы гордимся уровнем нашего сервиса.
Тем не менее, гарантия на наши товары...
Да, я понял.
Благодарю за ваше покровительство, сэр.
Это что было?
Это... часть нашего сервиса.
Мы благодарим покупателей за их понимание.
Можно, я кое-что скажу?
Это немного не в тему, но...
Да что вы. Пожалуйста.
Это же свободная страна.
Типа того.
У меня маленькие дети.
Иногда я беру их с собой.
У меня нет проблем с альтернативной ориентацией.
Но когда ее выставляют напоказ...
дети могут решить, что она не альтернативная.
Что она - нормальная.
И это беспокоит меня.
Я понимаю.
Не хочется подтверждать ваши опасения,
но... недавнее исследование,
проведенное в Германии, доказало, что к 2060
гомосексуалисты будут править миром.
А точнее - только лесбиянки.
А педики... Ну, они останутся педиками.
И слава Богу, правда?
Уйобище.
Что... блять... это было?
Ты слышал, что он мне сказал?
Мне все равно.
Он - клиент.
Значит, ему можно меня унижать?
Да. Потому что он чертов покупатель.
Боже, Лу.
Ты ведешь себя так, словно это мы нужны людям,
словно они все равно придут сюда.
Почему бы просто не повесить плакат:
"Мы продаем дерьмо, но нам насрать",
это сэкономит нам время.
А ты, Брэйди?
Неприемлемо, чтобы ты находил
ее выходки смешными. Никогда.
Наш хлеб с маслом...
Наше благополучие...
зависят от покупателей.
Единственное, что
позволяет нам выживать,
это клиентский, мать его, сервис.
Стоп. Ты снова улыбнулся?
Мне жаль.
Тебе не жаль, Брэйди.
Я чувствую раскаяние.
А тебе ни капельки не жаль.
Отлично.
Мы трое поговорим об этом во время обеда.
- Роби.
- На рассмотрение будут вынесены определенные вопросы.
Это реальность, о которой вы не должны забывать.
Ненавижу напоминания о реальности.
Вы получили это по почте?
Да, там была ссылка на...
остальное дерьмо.
Очевидно, семья решила запостить это
как дань уважения или типа того.
Значит, наш парень...
Все пересрал, а потом отправил мне.
Как именно пересрал?
Просто... Он заставил ее говорить всякую хрень.
Суть в том,
что это не изначальная картинка, понимаешь?
Ага.
Этот парень все еще заметает следы
с помощью электронной почты.
Этот чувак очень хочет залезть к вам в голову, да?
Да, типа того.
А эта дамочка,
она же одна из жертв
того Мерседеса?
Да, она и ее ребенок.
Да, алло?
Билл, ты кого-то пристрелил сегодня?
Или не совсем?
Не перегибай.
Нам нужно поговорить, дружище.
С чего бы это?
Потому что в больнице сейчас лежит парниша,
чью голову ты чуть не отстрелил прошлой ночью.
Подъезжай к участку.
Он вторгся на мою собственность.
Посреди ночи!
Подъезжай к участку, Билл.
Я серьезно.
Блять.
Я сам шагнул в эту лавину
Она мою душу укрыла и спину
- Блять.
Когда я не этот
Уродец с горбом
Я сплю под большим золотым холмом
Твою мать!
Вы, те, кто желает боль победить
Вам нужно учиться,
чтобы мне послужить
Вы меня случайно задели молотом
Когда вы вниз пробивались к золоту
Калека, которого кормите вы и одеваете
Он не голодный и не замерз
Не ищет вашей компании, знаете
Он вне центра мира, вдали от звезд
Это твой мир, возлюбленная, прошу
Это твоя плоть, которую я ношу
Как дела?
- Эй, Билл, как дела?
- Отлично, ага.
Лучше не бывает.
- Чего тебе нужно?
- Сколько ты влил в себя?
Ни капли.
Немного бурбона, чтобы успокоить нервы.
Мне кажется, что к 2 часам ночи ты был в сопли.
Ты был во дворе в пижаме и с заряженным оружием.
Согласно отчету, ты был не в себе.
Ты наставил пистолет на подростка,
и пригрозил снести ему голову.
Если бы на твоем месте был кто-то другой,
он бы уже сидел.
Хорошо, что я - это я.
Что ты только что делал на парковке?
В смысле?
В смысле, ты словно замер там.
- Я не замирал.
- А что ты делал?
Просто осмотрелся.
Принюхался к дерьму.
К дерьму принюхался?
Да, раскрыл все свои чакры,
и вдохнул запах дерьма.
Я просто предпринимаю кое-какие меры... вот и все.
Меры? Какие меры?
Всякие.
Отдел, здание...
... места, к которым я раньше принадлежал.
Запахи, цвета,
все, что я раньше не замечал.
Представляешь?
30 с лишним лет на службе,
проходил мимо этого дерьма
и ни хрена не замечал.
Не замечал того, что было перед самым носом.
Этим я и занимался на парковке.
Смотрел и вдыхал дерьмо перед своим носом.
Билл, сколько... Сколько ты пьеш в последнее время?
Не достаточно.
Например, прошлой ночью
мне помешал взломщик.
Медицина говорит, что
пожилые мужчины
предпочитают бороться с лишним весом
с помощью водки и пива.
Хрень какая.
Ты умрешь, Билл.
И очень скоро.
Иди ты на хуй.
Ты... Ты почти застрелил ребенка.
Я не застрелил ребенка.
Почти. Ребенка.
Подумай об этом.
Ты почти заставил его семью смотреть на пустой стул у стола
до конца их жизней.
Пожалуйста, скажи,
что понимаешь это.
Уборщики и... и...
парни, которые продают страховку,
уходят на пенсию спокойно.
Но мы... У нас за спиной все эти дела,
которые мы хотели
попытаться раскрыть.
Ты просыпаешься каждое утро, зная,
что не поймал того извращенца,
не закончил то дело, не...
не отомстил за ту жертву.
Твоя речь уже подходит к концу или нет?
Найди цель.
Рисование, модели самолетов,
какую-нибудь поебень.
Я не хочу через полгода
идти к тебе на похороны.
Меня заставят нести гроб,
а ты слишком, блять, жирный.
Я подорву спину,
буду вынужден уйти на пенсию,
и окажусь на твоем месте.
И это будет пиздец.
Кофе все еще напоминает мочу.
Найти йобанное хобби?
У меня уже есть хобби.
В чем дело?
Никогда не видели старика,
говорящего с самим собой?
С другой планеты прилетели?
Так валите, блять, обратно.
Нахуй с дороги.
Будет тебе йобанное хобби.
Гондоны!
 Беги, Спот, беги
 Беги, Спот, беги
 В 6 утра придет молочник
 Как бывает всегда в любом другом городе
 Я проснусь нахмуренным
Брэйди?
 Как бывает в любом другом городе
- Я занят!
 Беги, Спот, беги
Открой дверь!
 Беги, Спот, беги
... Салли, Дик и Марк
Я же сказал, что занят!
 Мы поведем моего пса Спота в парк
Ну же, открой дверь.
Почему ты не на работе?
Я уже собираюсь.
Просто нужно было кое-что закончить здесь.
Что?
Это личное.
Я хочу спуститься вниз.
- Что? Нет.
- Это мой дом.
А это мое рабочее место.
Ни за что, блять.
- Ты только что ругнулся при мне, Брэйди?
- Прости.
Я бы хотела поговорить с тобой.
Мне пора возвращаться на работу.
Мне все равно.
Нам нужно поговорить.
Сейчас.
Я хочу знать все об этих твоих проектах.
У меня есть право знать,
что происходит в моем доме, Брэйди.
Я скажу тебе, когда придет время.
Этого недостаточно.
Тебе придется смириться с этим.
Это же твоя фишка?
Мириться?
Говорят... Может ты слышал...
Что мать не может быть счастливее
своего самого несчастного ребенка.
А ты выглядишь несчастным, Брэйди.
Даже злым.
Нам с тобой приходится сталкиваться
с некоторыми трудностями.
- Мы потеряли твоего папу и брата...
- Я не хочу говорить об этом.
Мне кажется, об этом нужно поговорить.
Нет, нет, нет, нет.
Ешь.
Это полезно для уровня сахара.
Я просто хочу сказать...
Я не претендую на то,
чтобы понимать твою жизнь.
Но моя жизнь...
... это ты.
Ты - это все, что у меня есть.
Когда я иду спать,
я никогда не знаю,
радоваться тому, что
происходит в этом подвале.
Или нервничать.
Я-я... лежу в постели и страдаю, Брэйди.
Я страдаю.
Можешь подумать об этом.
Или нет.
"Продается".
Я бы попросила вас вести себя
как можно тише,
пока моя мама спит наверху.
Ей нехорошо.
Я не знаю, что еще рассказать вам,
кроме того, что я уже поведала.
Спасибо.
Нам просто интересно...
... и я знаю, что мы уже спрашивали об этом...
но нам все еще нужно знать,
возможно ли,
что вы оставили ключ в замке зажигания...
Конечно, нет.
... или был запасной ключ...
- Ключ бы в моей руке.
Я закрыла машину ключом,
как только вышла,
как всегда.
Дело в том, миссис Трелони,
что место, куда люди кладут свои ключи,
выбирается неосознанно.
Это что-то вроде привычки.
- Вы не думаете, что...
- Ключ был в моей руке.
В этом нет ничего неосознанного, детектив.
На брелоке есть кнопка вызова полиции.
Я всегда держу ключ в руке на случай,
если на меня нападут.
Я держу ключ в руке, а палец на кнопке
до тех пор, пока не зайду в дом.
Я никогда не выхожу из машины без ключа.
Никогда.
Я же дала вам ключ, Бога ради.
- Но если это был запасной ключ...
- Нет, не был.
Разве я не ясно выразилась?
Нет, вы выглядите очень уверенной.
Словно обороняетесь.
Как вы смеете?
- Я просто предположил...
- Нет, вы были уверены.
Как и все те,
кто считает меня частично виновной в этой трагедии.
Это возмутительно.
Мы не хотели обидеть вас.
Добрый день, сэр.
Могу я спросить, что вы здесь делаете?
Вы уже давно стоите.
Сэр?
Надеюсь, у вас есть право задавать такие вопросы.
Простите?
Думаю, вы из охранной компании,
и я хочу увидеть ваше удостоверение.
А затем я хочу увитеть право на ношение
той пушки, что вы прячете под курткой.
И хорошо, если оно у вас в кошельке,
а не в бардачке, потому что в противном случае
вы нарушаете Раздел 19
городского кодекса о ношении оружия.
Вы коп?
В отставке.
Но я не забываю ни о своих правах,
ни об ответственности.
Поэтому покажите мне ваши документы и право на ношение оружия.
А потом мы обсудим мое присутствие здесь.
"Бдительная охранная служба".
Хорошее название.
Ваша очередь.
Билл Ходжес.
Вышел в отставку детективом первого разряда.
Моим последним большим делом
был убийца на Мерседесе.
Думаю, вы уже поняли, что я здесь делаю.
Оливия Трелони. Она умерла.
Да, слышал.
Здесь кто-то живет?
Нет, насколько мне известно.
Дом унаследовала сестра.
Она следит за этим местом,
время от времени приезжает сюда.
Сестра? Джейни Паттерсон?
Да, она самая.
Приятная дама.
Я думал, она живет в Лос-Анджелесе.
Переехала, чтобы приглядывать за матерью.
А мать еще жива?
Насколько мне известно.
Не нужно говорить,
что этот магазин борется за выживание.
Но нужно сказать, что мы справляемся.
Да, да, мы отлично справляемся.
Будущее чревато неопределенностью,
потому что мир движется в цифровую эпоху.
Электроника, DVD...
... почти все, что мы продаем,
уже устарело.
И я боюсь, что мы не сможем преодолеть
все препятствия, которые ждут нас впереди.
Ты знаешь, что такое
деловая этика, Лу?
- Типа того.
- Скажи мне.
Когда ты не посылаешь нахер покупателя,
унизившего тебя.
Вы мне нравитесь.
Вы хорошие специалисты.
Но вы оба не скрываете
презрение ко всему.
Меня презрение не волнует.
Я начальник.
Но презрение по отношению к покупателю - недопустимо.
Брэйди, я очень переживаю за тебя.
Ты... чудила.
Прости, я хотел бы сказать это как-то помягче
или научнее, но, если честно,
иногда ты ведешь себя, словно чудила.
Роби, нельзя так говорить.
Это моя работа.
Покупателям нравится Брэйди,
они все время спрашивают его.
Потому что он может починить любое дерьмо.
Но они тоже считают, что он немного не в себе.
Послушай, если ты хочешь добиться большего,
ты должен завязать с этим.
Через три недели, как вы уже знаете,
Художественный центр Эдмунд-Миллс
устраивает свою инновационную выставку.
Там будут тысячи людей.
Даже губернатор придет.
В зависимости от того, кто будет руководить магазином,
кто-то один или вы оба понадобитесь мне,
чтобы укомплектовать там наш стенд.
Это отличная возможность для нашего бизнеса.
И я не могу позволить вам вести себя легкомысленно.
Я не могу позволить тебе переходить на личности.
Я не могу позволить тебе быть немного не в себе.
Вы слышали, что я вам сказал?
Вы либо плывете, либо окажетесь за бортом.
А теперь - пора продавать товар!
- Билл.
- Айда.
Маласада.
Что-то типа португальского пончика.
Очень вкусно.
Ого.
Я просто хотел...
Спасибо за ту ночь.
Ты была очень добра.
Я просто подумал, что...
Почтить мою доброту португальским пончиком.
Очень мило.
Будешь чай?
Ну, я...
Билл, ты в отставке.
Заходи и выпей чаю.
Кажется, я еще никогда не сидел в альтанке.
О, я люблю сидеть здесь летом.
Так чисто, убрано.
Хочешь сказать, я аккуратная?
Как скажешь.
Дотошная?
Нет, аккуратная - самое оно.
Все такое идеально целостное.
Я люблю поддерживать все в порядке.
Ум, улыбку, тело.
Расслабься.
Я не собираюсь бросаться на тебя.
Я уже пыталась.
У меня еще осталась гордость.
Забегая наперед, я теперь буду только любоваться тобой.
Вы только посмотрите.
Настоящая улыбка.
Уже нет.
Я хотел бы спросить...
... понимаешь, ты говорила, что...
у тебя есть выбор.
Почему...
- Почему ты?
- Да.
Ну, ты приятный и обаятельный.
А еще это невероятно удобно.
Я люблю спать одна.
А это грубо - выставлять кого-то за дверь.
Сама я не люблю ездить по ночам,
особенно, после пары-тройки мартини.
Все это говорит в пользу того,
кто живет по соседству.
Это все? Я удобный?
И обаятельный.
Знаешь...
кроме того, что ты вышел из себя прошлой ночью...
ты выглядел... нездорово.
Словно на пороге смерти.
Когда... Когда ты в последний раз был у врача?
Не для того, чтобы допросить его об убийстве.
Теперь каждый разговор будет заканчиваться
обсуждением моей фигуры?
Я просто обеспокоенная соседка,
выросшая в семье владельца похоронного бюро.
Но мы пока оставим этот разговор.
Честно?
Обещаю.
Ладно, мне нужно возвращаться.
Черепаха голодная.
Спасибо за чай.
Пожалуйста.
"Здравствуйте, детектив.
Надеюсь, это письмо застало вас в добром здравии.
Но я опасаюсь, что это не так.
Мне известно, что офицеры в отставке
очень часто совершают самоубийства.
В большинстве случаев у них нет
родных, которые могли бы заметить тревожные симптомы.
Многие, также как и вы, разведены,
а их взрослые дети живут вдалеке от дома.
Я думаю о вас, таком одиноком в этом доме
посреди Харпер-роуд,
детектив Ходжес, и мне
становится тревожно.
Вы постоянно смотрите телевизор?
Слишком много пьете?
Я надеюсь, вы придерживаетесь диеты.
Очень много расстроенных пенсионеров
кладут в рот не здоровую пищу,
а дуло пистолета.
Укорачивая себе жизнь.
Я очень надеюсь, что вы бережете себя, детектив.
А если нет... будьте уверены, я буду внимательно следить.
Ваш преданный поклонник, Мистер Мерседес.
Чтобы оставаться на связи,
заходите Под голубой зонтик Дебби".
Я даже зарегистрировал вам аккаунт - ЛягушонокКермит19.
Пароль - "Раздавить".
Привет, босс.
Привет.
Одел! Иди сюда, приятель.
Ты же знаешь, как старик относится к тому, что ты
залезаешь в его кресло.
Вали во двор.
Одел!
Ну же.
Молодец!
Знаете, вы бы могли завести собаку.
Чтобы детишки не лазили к вам по ночам.
Ваш зверек нафиг никому не упал.
Это черепаха.
Я получил письмо от своего друга по переписке.
Он напечатал его на бумаге.
- Серьезно?
- Ага.
Это же улика, он становится небрежным.
Спасибо.
Ну, и что он сказал?
Не твое дело.
Это только между нами.
Что... Это как понимать?
Я же типа вашего Ватсона, Шерлок.
Скажите мне, что он написал, пожалуйста.
- Взгляна на постскриптум. Не трогай бумагу.
- Хорошо.
"P.S. Чтобы оставаться на связи,
зайдите Под голубой зонтик Дебби.
Я даже зарегистрировал вам аккаунт ... ЛягушонокКермит19.
И пароль - "Раздавить".
Он знает мое имя.
Что?
Мое первое имя - Кермит.
Я не слышал его лет с 17,
когда уехал из Ирландии в Штаты.
И как мне зайти под этот Голубой зонтик Дебби?
Ты меня слушаешь?
Нет.
Я о Кермите задумался,
это, блин, имя у вас такое?
Серьезно?
Одно из моих имен.
Просто объясни мне, как
связаться с этим чмошником?
Ну, это не высшая математика.
Просто заходите на сайт
"Под голубым зонтиком Дебби",
и там, где написано "имя пользователя",
вводите "ЛягушонокКермит19".
Так, стоп, у меня вопрос.
Вас назвали в честь лягушонка,
потому что ирландцы любят зеленое?
Ну, типа, Кермит...
Бу-га-га.
Так, а можно мне все письмо прочитать, Кермит?
Нет, нет, нет, я тебе скажу, что тебе можно...
Вали отсюда, вот, что тебе можно.
И больше не приходи сюда.
Не хочу, чтобы ты здесь шатался.
Чего?
Он уже знает мой адрес.
Это небезопасно.
Давай, топай. Я серьезно.
Ладно, но если я понадоблюсь, вы знаете...
- Конечно.
- Звоните...
Ага, спасибо.
- Я смогу.
- Ну же, поднажми!
Я знаю, что ты можешь! Давай!
Поверь в себя! Поднажми! Поднажми!
Ну же, Барбара! Не останавливайся!
Еще полкило за сегодня. Целый килограмм!
Поднажми!
Если ты хочешь этого, тебе придется постараться.
Я стараюсь!
Старайся больше, Барбара.
В этом вся суть!
Привет, мам.
... вот так. Это все, что от тебя требуется.
Чем занимаешься?
Черег голову прыгаю.
Чем, по-твоему, я занята?
Ну же, Барбара. Давай, Барбара.
Ты должна стараться.
Ты должна стараться изо всех сил.
Покажи мне, как ты стараешься.
Поднажми. Я знаю, что ты можешь. Давай.
Давай, Барбара.
Давай сделаем это.
Не смей останавливаться!
Не смей останавливаться!
Ты с ума сошла!
Ты должна двигаться!
Покажи, как ты хочешь этого.
- У меня получится.
- Я знаю, что получится.
Поднажми! Ты должна поверить в себя.
Поднажми. Ну же, Барбара.
Давай, ты должна показать, как тебе хочется похудеть.
Ты же хочешь этого?
Значит, ты должна стараться.
Ты... Ты хотела знать, над чем я работаю?
Вот оно.
- Что это?
- Это... Что-то вроде пульта.
Только это суперпульт.
Я называю его "Прототип В".
У него был предшественник...
"Прототип А".
Но теперь это "Прототип В".
Как в книгах Доктора Сьюза,
которые ты так любил в детстве.
Немного не то, но...
И что он делает?
Контролирует всякую фигню.
Кучу всякой фигни.
"Прототип А" мог открывать все гаражные двери на нашей улице,
это не так сложно.
Он, типа, улавливал частоты трансмиттера.
А этот может больше.
Например?
Скажем, он может включать и выключать
почти все, что я захочу.
Не все, но...
Типа, все, на что я смогу его настроить.
Это сделает нас богатыми, ма.
Еще пара обновлений,
и я продам этот патент Пентагону.
Они будут использовать его в войне.
Они смогут обезвредить или...
... или взорвать бомбу на большом расстоянии.
Он выглядит как большой пульт от телевизора.
Да, но контролирует кучу всего.
В нем есть ... микрочип для операций.
Очень скоро я смогу контролировать телефоны людей.
Это законно?
Нет, это... Поэтому все должно оставаться в тайне.
Тебе не нужно волноваться, ма.
В этом подвале я обеспечиваю наше будущее.
И... на что ты его запрограммировал?
- Ну, что он может...
- Две вещи.
Жалюзи миссис Бланчард.
Плохой мальчик.
И светофоры.
Светофоры?
Карсный. Желтый Зеленый.
Какой мне хочется.
И какие светофоры?
Да почти все.
Прототип В.
Да?
Билл Ходжес. Мы говорили по телефону.
Конечно. Поднимайтесь.
- Детектив.
- Миссис Паттерсон?
Зовите меня Джейни.
Проходите, пожалуйста.
Спасибо.
Я ценю то, что вы согласились встретиться со мной.
Мне только в радость.
Я хочу поймать этого больного ублюдка.
Вы же поэтому здесь, правда?
Как я уже сказал по телефону,
я в отставке.
Но вы не можете отпустить его.
Официально - меня здесь нет.
Я понимаю. Кофе хотите?
- Чего-нибудь еще?
- Нет, спасибо.
Давайте присядем.
Как я уже говорил,
я работал над этим делом.
- Вы работали над этим делом, да.
Моя сестра отзывалась о вас... не очень.
Ну...
Она вообще не любила людей.
И это чувство часто было взаимным.
Понимаю.
Как я уже говорил,
я теперь в отставке, но...
Последние несколько дней...
Я думаю, я установил контакт с... ним.
Я... получаю сообщения,
как на компьютер, так и по обычной почте.
Это может быть розыгрыш.
Это дело привлекло много внимания.
Придурки все время выскакивают из ниоткуда.
Но сообщения, которые приходят мне...
Он и ей писал.
По крайней мере, она так говорила.
Она обращалась в полицию?
Говорила, что обращалась.
И?
Они сказали, что это, скорее всего, какой-то чокнутый
просто... просто пытается привлечь внимание,
и, если честно, я была уверена,
что так и есть.
У вас сохранились письма?
Все ее вещи хранятся на складе.
Сохранила ли она их, я не знаю.
А ее компьютер есть?
Все это на складе.
Что именно он писал в этих письмах?
Всякое.
Больной бред, в основном.
А о самоубийстве вспоминает?
Простите?
Если... Если то, что сказала моя сестра, было правдой,
то... он издевался над ней...
заставлял ее почувствовать
вину за то, что произошло, и...
Подстрекал ее?
Подстрекал ее покончить с собой, да.
Знаете, я бы выпил чашечку кофе.
Нужно доделать парочку отчетов.
Я включу сигнализацию.
Супер.
Да, детка!
Да!
О, Господи Иисусе!
Твою мать!
Боже.
- Офицер.
- Сэр.
Лу.
Что случилось?
Его компьютер взорвался...
... пока он смотрел порнушку.
Ладно, ладно, ладно.
Что значит - компьютер взорвался?
Я не знаю. Микроконтроллер на литиевой батарее, если она...
если там есть дефект,
она может перегреться и взорваться.
- Да.
- Такое уже случалось,
я читала об этом.
Поэтому я терпеть не могу эти йобанные литиевые хрени.
- С ним все будет в порядке?
- Да.
Ну... да. Он поправится.
Поджарился,
пока смотрел порно.
Можешь себе представить?
И это мы немного "не в себе".
Боже.
У вас еще есть доступ к полицейскому участку?
Вообще-то... нет.
В участке считают, что у меня немного...
крыша поехала из-за этого дела.
А это так?
Немного.
Вы показывали им письма,
которые получили?
- Пока нет, нет.
- А почему?
Мне показалось, что они
не воспримут их всерьез.
А вы - да.
- Да.
- Почему?
У каждого копа есть дело,
от которого он не может отделаться.
Не важно почему.
Это мое.
Я хочу знать.
Я хочу знать, кто мучил мою сестру...
до тех пор, пока она не пончила с собой.
Полиции наплевать.
Не думаю, что это правда.
Вы знаете, что это так.
моя мать была единственной, кто верил ей.
А где сейчас ваша мама?
Она в месте под названием "Солнечное поместье".
Это в милях 30 отсюда.
А мог бы я поговорить с нею?
Она не всегда в здравом уме.
Но бывают и хорошие дни.
Тогда, давайте помолимся, чтобы день был хорошим.
Когда я выглядываю из моего окна
 Вижу много разных вещей
 И когда я выглядываю из моего окна
 Я вижу много разных людей
 Это странно
 Так странно
 А ты подобрала каждую петлю
 А ты подобрала каждую петлю
 А ты подобрала каждую петлю
 Должно быть, сезон ведьм
 Да, должно быть, сезон ведьм
 Должно быть, сезон ведьм
 Когда я оглядываюсь из-за моего плеча
 Что, ты думаешь, я вижу?
 Какого-то кота, смотрящего на меня
 Из-за его плеча
 Он странный
"Я здесь, хуесос".
 Такой странный
 А ты подобрала каждую петлю
 Да, ты подобрала каждую петлю
 Битники скоро так разбогатеют
"Я здесь, хуесос. Сыграем?".
 Должно быть, настал сезон ведьм
 Да, должно быть, сезон ведьм
 Должно быть, сезон ведьм
 Ты подобрала каждую петлю
 Кролики бегут в свои норы
 Битники скоро так разбогатеют
 О, нет
 Должно быть, настал сезон ведьм
 Должно быть, сезон ведьм
 Должно быть, сезон ведьм
 Когда я выглядываю
 Когда я выглядываю из своего окна
 Что, ты думаешь, я вижу?
 Когда я выглядываю из моего окна
 Я вижу много разных людей
 Так странно
 Да, это так странно
 О, нет
 Должно быть, настал сезон ведьм
 Да, должно быть, сезон ведьм
 Должно быть, сезон ведьм
 

3 серия

Ранее в "Мистере Мерседесе"...
У каждого копа есть дело,
о котором он не может забыть.
- Это мое.
- Я хочу знать.
Я хочу знать, кто издевался над моей сестрой.
Ты, блять, труп!
Выхлоп, словно из кабака.
Заряженный мужик с заряженным пистолетом.
Это не хорошо, Билл.
Ты почти застрелил ребенка.
Сколько ты пьеш в последнее время?
Не достаточно.
Я не хочу идти на твои похороны через полгода.
И что он делает?
Скажем, он может включать
и выключать почти все, что я захочу.
Брэйди, я очень беспокоюсь о тебе.
Ты чудила.
Иногда ты ведешь себя, словно чудила.
Господи Иисусе!
Я получил письмо от своего друга по переписке,
на этот раз на бумаге.
"Чтобы оставаться на связи,
заходите Под голубой зонтик Дебби".

Ветер превращается в кинжал
Дождь падает, словно молоток
Небо темнеет
хотя еще не поздно
Погода портится
И то, что потеряно,
больше не найдется
Ночь приближается
Но еще не поздно
Еще не поздно
Еще не поздно
Атмосфера губительна
Но я не боюсь зла
О, Боже.
Мам?
Стой, Брэйди.
Брэйди, милый, милый, нет.
Ид-д... Иди в постельку, зайка.
Иди в постельку, хорошо?
Постой.
Взрослые отдыхают, понимаешь?
Понимаешь, дорогой?
Вали отсюда, дерьма кусок.
Хороший мальчик, иди... Иди в постельку.
Мама... У мамочки дела, малыш.
Хорошо.
Хорошо.
О, Боже.
О, Боже.
Доброе утречко, Огайо.
Меня зовут Джон мур.
А меня - Аманда Коллинз.
И у нас очень много новостей:
начиная с суда, за которым мы следим,
и заканчивая пробками,
о которых вам нужно знать,
также, как и погоде.
Но сначала - о важном.
Мы поговорим о вашей собаке
и о том, как послушно он ведет себя
в вашем доме.
У меня эта проблема...
Может проблема в моей жене, а не в собаке.
Но собака, большая немецкая овчарка,
думает, что это его место,
и сидит на этом диване...
- Садись.
... каждый раз, когда жена уходит из комнаты.
У меня такое ощущение, словно он...
- Не хочу.
смотрит на меня и говорит:
"Эй, она не в курсе, что мы здесь".
Не полезно завтракать стоя.
"Но как только она возвращается в комнату:
"Зачем ты разрешил ему сидеть здесь?"
Но он всегда так рад видеть меня.
Я прихожу домой. Он виляет хвостиком.
Ему все равно, как долго меня не было и где я пропадал.
Ты хочешь сказать, твоя жена не рада видеть тебя?
Она рада видеть меня, ну, может, два дня в неделю...
... когда я приношу зарплату.
Несмотря ни на что, это уже серьезно.
Передача "Научи собаку"...
Если у вас пролемная собака,
слушайте нас. Вы захотите узнать...
Иногда это помогает,
а иногда - нет.
 У меня полный карман денег
 И сердце, полное любви
 У меня полный карман денег, о, да
 И сердце, полное любви
 Давай обниматься
 Словно горлицы
 Есть пара вещей, которые я хотел бы сделать
 Но у меня нет времени, дорогая...
Посмотри сюда.
Срань Господня.
Может накроем это тентом,
пока все не смыло?
Тент уже в пути.
Зарегистрирован на Оливию Трелони,
1127 Эшли-вэй, квартира 19С.
Это на Шугар-Хайтс.
- Номер телефона есть?
- Могу найти.
Так найди!
Подушка не раскрылась.
Он отключил ее.
Говорит о подготовке.
Говорит, что он знал, как это сделать.
Запах чувствуешь?
Он, наверно, ведро отбеливателя вылил сюда.
Криминалисты обосрутся от счастья.
 Давайте соберемся вместе
 И обнимемся, словно горлицы
Отлично.
Я полумертвый лежу на больничной койке,
а вам двоим - по барабану.
Вы хоть бы капельку поволновались,
какое-то сочувствие продемонстрировали.
Простите.
Это оральная двигательная реабилитация.
У меня нервы повредились.
Я должен сосать эту штуку 4 часа в день.
А они приходили?
Они временные работники.
А мы, как постоянные работники, решили,
что ты захочешь,
чтобы мы позаботились о магазине.
Это ты нахимичил с моим компьютером?
Что?
Сначала он работает просто идеально,
а потом чуть не убивает меня.
Это неполадка, Роби.
Серьезно, это уже почти издевательство.
По-твоему, я какой-то монстр?
Простите. Простите.
Горжусь собой за то, что никогда не опаздываю,
и всегда опаздываю.
Кто-то умер?
- Простите?
- Если я вижу людей на пенсии в галстуках,
мой мозг сразу выдает картинку с похорон.
Ну, мой галстук значит, что я на работе.
На нашей работе.
Да. Хотите присесть?
Я сходила на склад.
Оказалось, что он написал ей письмо,
и даже не одно, вообще-то.
- Здесь удобно?
- Да.
Любой, кто намеренно травит
невинных людей,
ублюдочное чмо,
но...
этот парень куда хуже.
"Дорогая Оливия Трелони..."
"Я тот, кто угнал ваш Мерседес.
Для общества я монстр,
но я хочу, чтобы вы знали,
что я еще и человек".
Серьезно?
Ну, ладно.
"Я вырос в семье, где царило физическое и сексуальное насилие.
В школе надо мной издевались, смеялись,
и не только дети, но и учителя тоже.
Я никогда не был злым ребенком, миссис Трелони.
Я просто пытался прожить свое детство так,
чтобы надо мной не издвались и не унижали.
Но у меня не получилось.
Я работаю на низкооплачиваемой работе
и живу жизнью, которую большинство людей назвали бы
плохой и ничем не примечательной.
В конце концов, я начал злиться.
Я хотел дать сдачи миру,
чтобы он узнал о моем существовании.
Однажды случилось слишком много плохого.
Я ничего не планировал.
Я просто не мог больше терпеть и..."
Хрень собачья.
Он думал наперед, планировал.
Продолжайте читать.
"И я сделал то, что сделал.
Я все еще чувствую удары
этих людей, оказавшихся перед машиной.
Я слышу их крики.
Чувство вины настолько сильное,
что я начинаю думать о вас.
Вы, должно быть, тоже чувствуете себя виноватой.
В конце концов, если бы вы не оставили ваши ключи в замке зажигания...
Так много "если бы".
Если бы я не вышел прогуляться
из-за бессоницы, напавшей на меня той ночью.
Если бы вы не оставили свою машину открытой,
возможно ничего этого и не случилось бы.
Возможно, эти невинные люди были бы живы.
Я хочу, чтобы вы знали,
что я чувствую вашу боль, миссис Трелони".
Какой сострадательный маленький говнюк, правда?
"В конце концов, мы есть друг у друга.
Эти невинные люди были бы живы,
если бы не мы.
Это полное безумие...
Но вы единственный человек,
ради которого я живу".
Хорошо поработал над нею.
"Потому что вы единственная,
кто понимает,
каково это - жить в аду.
Искренне ваш, Мистер Мерседес".
Испытательный срок?
Да ты прикалываешься.
Нет у нас никаких испытательных сроков.
Нет. Это было типа предупреждение,
что меня могут уволить.
Брэйди, мы руководим этим местом.
Мы принимаем все вызовы.
Мы работаем в магазине.
Роби дупля не режет в компах.
Он любит корчить из себя большого босса и прочую хуету.
Что такое?
Просто мигрень, из-за стресса.
- Пройдет.
- Да, а стресс из-за Роби.
Мы должны пожаловаться на него в
Управление по охране труда.
И кстати...
Он же всегда хотел, чтобы бы мы
демонстрировали инициативу и прочее дерьмо.
Скажем ему, что пока он обедал,
мы позвонили в отдел кадров
и нажаловались на его тупую задницу.
Какого хрена?
Кто работает на кассе?
Ты что, не видел? Я записку оставила...
"Обслужите себя сами".
Если Поли нет, значит на кассе Тейлс.
Нет, нет. Они же два тормоза.
Я не хочу, чтобы они работали на кассе без присмотра.
Супер, но у меня перерыв.
- Но не у тебя.
- Я буду через минуту.
Он опоздал из-за мигрени,
появившейся по твоей вине,
о чем уже знают в нашем новом отделе кадров.
Что?
И что еще за белая униформа?
Что я тебе говорил о продаже мороженого в рабочее время?
У меня был перерыв, это не рабочее время.
- Ты что, наркоторговец, Брэйди?
- Закройся.
Что ты сказал?
Я не наркоторговец.
А кому ты толкаешь свое мороженое во время обеда?
Это была детская вечеринка в школе,
я не продаю наркотики, ты...
С меня довольно вас обоих.
Блять.
Ты точно в порядке?
Да. Это просто мигрень.
Иди домой.
У тебя есть право на больничный.
Просто... иди домой.
Я справлюсь с Роби.
Спасибо.
Он пытался повысить эмоциональное напряжение
в каждом новом письме.
Он продолжал говорить о своей вине,
но на самом деле он пытался...
- Надавить на нее.
- Вот именно.
Хорошее во всем этом то,
что мы называем такие вещи "настоящими уликами".
Это как раз то, что ищет полиция.
У меня чуйка на равнодушие,
и я могу с уверенностью сказать,
что полиции насрать.
Все это окажется на дне какой-то... пыльной папки.
Если я не сообщу об этом,
я скрою улику,
а это уже соучастие.
И я больше никогда не смогу проголосовать за президента.
Хорошо.
Я провела небольшое исследование,
и выяснила, что частный детектив зарабатывает...
где-то 5 тысяч в неделю.
И я готова выписать чек прямо сейчас,
чтобы все было официально.
Все наши разговоры и общение будут
частью работы.
Хорошо, мисс Паттерсон,
прежде, чем я обналичу ваш чек,
я отнесу все это в полицию.
И мы посмотрим, что получится, хорошо?
Хорошо.
О, слухи дошли быстро.
Кто тебе сказал?
Сказал - что?
Нихрена не слышал.
Серьезно?
Билл, мы поймали его.
Поймали кого?
Боже. Ты действительно не знаешь.
Донни Дэвиса.
Не поверишь - этот засранец убил не только свою жену.
Оказалось, что он и есть Джо с большой дороги.
Это он убил всех тех проституток.
Мы только что сорвали йобанный куш.
Это... Это фантастика.
Господи, смотри не перевозбудись.
Нет, нет, нет. Это ...
Это отлично, серьезно.
Мы можем поговорить?
Да, проходи.
Вот эти он отправил мне.
А вот эти довели ее до самоубийства.
Здесь есть вещи, о которых мог знать
только настоящий убийца.
И это не какой-нибудь сраный розыгрыш.
Хорошо. Хорошо.
Отлично, Билл, мы займемся этим.
Это личный разговор.
Иззи работает со мной над этим делом.
Все в порядке.
- Серьезно?
- Здравствуй, Билл.
Билл получил кое-какие письма,
который, как он считает, могут иметь отношение
к... расследованию Мерседеса.
Ага.
"Ага"? И это все?
И никакого интереса к тому,
что в этих письмах?
- Они от него.
- Билл, откуда тебе знать?
И, пожалуйста, не говори мне о своих предчувствиях.
Это шаблонное "меня насиловали и били",
по-твоему, указывает на него?
А как насчет неприкосновенности этих улик?
Сколько людей облапало эти письма до тебя?
Да что здесь происходит?
Я в твоей команде.
- Нет, Билл. Нет. Ты не в команде.
- Пит!
Ты на пенсии.
Я благодарен тебе за письма.
Мы просмотрим их,
и мозгоправы просмотрят,
и многие другие, кто имеет отношение к делу.
- Пит, 93 или 94?
- 94.
Видишь? Их 94.
Я сниму с них пальчики,
и как только мы исключим наши отпечатки,
Оливии Трелони и ее сестры,
ее экономки и ее матери,
и всех соседок, с которыми она этим поделилась,
мы узнаем, есть ли здесь и его следы.
Когда?
Когда сделаем заявление по Донни Дэвису.
И когда совершим формальный арест
и возьмем у него показания
по убийствам на трассе,
и когда он подпишет все отчеты,
и тогда, возможно, тогда
мы сможем поспать часика четыре.
И уже после этого мы свяжемся с мозгоправом,
который скажет, что эти письма
почти не отличаются от других 700 посланий,
которые мы получили со всей страны,
и даже два из Швейцарии, в которых
все признавались в том, что они убийцы на Мерседесе.
Это тебя устроит, Билл?
Ты кто, блядь, такой?
Не говори со мной так.
Думаешь, я здесь в игры играю?
Думаешь, я притащил какую-то хуйню,
чтобы покрасоваться?
Это наш парень, 100%.
- В противном случае меня бы здесь не было.
- Как ты можешь быть так уверен?
Есть не только письма, Пит.
Он отправлял мне послания через компьютер.
Твой компьютер говорит с тобой?
Нет. Он говорит со мной через мой компьютер
или ноут, или что там еще.
Я видел видео из городского центра,
снятое из машины.
Это был маленький кусочек видео,
но это правда.
Стой, стой, стой. Ты...
У тебя есть видео наезда на людей?
Да. То есть, нет.
Оно... Он отправил его,
но у меня его нет.
Сообщения исчезли.
Сообщения исчезли?
Так работает сайт, который он использует, понятно?
- Он называется Под голубым зонтиком Дебби.
- Билл, Билл, передохни. Передохни.
Послушай. Послушай меня...
Мы проверим все улики
из реального мира.
А тем временем... Почему бы тебе не пойти домой?
И вспомнить о том разговоре,
что был у нас на днях,
потому что... я не хочу снова об этом говорить.
Билл!
Билл!
Никто не переживает за тебя больше, чем Пит.
Нет нужды напоминать об этом.
Ага. Где-то я уже это слышал.
Тебя бы выставили на полгода раньше,
если бы он тебя не прикрыл.
Ты пьешь.
Ты одержим убийцей на Мерседесе.
Ты тонешь.
Возможно, сейчас самое время обратиться за помощью.
Иди ты на хуй, и Пит тоже,
если он тоже так думает.
Это нехорошо.
Ты заслужил право уйти в отставку с честью.
Какие-то проблемы?
Проблема в том, что вы, два говнюка,
не смотрите, куда идете.
Долбаный профсоюз все время жалуется на то,
какая это опасная работа.
Может она не была бы такой опасной,
если бы всякие голодранцы
перестали вальсировать перед
едущими машинами.
Сэр, вы хотите отправиться под арест?
На каком, блять, основании?
Притормозил, чтобы не задавить копов?
Вперед. Арестуйте меня, посадите за решетку.
А потом поднимитесь наверх и скажите Питу Диксону,
что арестовали еще одного бездомного.
А я пока подожду.
Валим отсюда. Пошли.
С каких пор все начали меня игнорировать?
Хотите арестовать меня за нападение на мою машину?
Лучше не нарывайтесь.
Джером.
- Джером?
Давай, ты обещал помочь.
Ага, ага. Щас.
Только доделаю свою работу.
Ты все время доделываешь работу.
Давай, мы должны закончить мои плакаты.
Закончим. Закончим.
Серьезно, концерт через три недели.
Мы должны закончить их.
У меня тоже есть работа.
Эй, эй, нет, не корми его этим.
Шоколад, он типа смертелен для собаки.
- Чего?
- Да.
Оди, прости меня, малыш.
Ты в порядке?
Так ты поможешь или нет?
Помогу.
Только позволь мне сначала закончить свою работу, Барбара.
Знаешь, что? Неважно.
Всегда есть дела, да?
Идем. Одел, пошли.
- Привет, сын.
- Привет, пап.
Чем там занимаешься?
Маленький проект для мистера Ходжеса.
Да? И что же это такое?
Не уверен.
Думаю, он пытается выследить какого-то психопата,
которого не смог поймать,
пока работал в полиции.
Что, прости?
Хочешь сказать, он втянул тебя
в поиски какого-то преступника?
Ты как-то нехорошо это сказал..
Блять.
Привет, Вилли. Как ты там?
- Вилли!
- Очень хорошо.
У меня есть сюрприз.
Закрой глаза.
Вот так, а теперь открывай.
Очень хорошо.
Это Вилли-Свистулька.
Так, давайте начнем со Сви-Пи, как у Попая.
С, еще одна С, перевернутая С,
еще одна перевернутая С внизу.
Маленький рот...
Джерри!
И вот у нас получился Сви-Пи!
И как быстро получилось, правда?
- Это правда.
- Все дело в практике, Вилли.
Если ты хочешь быть так же хорошо,
нужно практиковаться, понятно?
С, еще одна С, перевернутая С,
маленький рот.
Вот так...
- Мама!
Мы знаем, что Сви-Пи носит ту же
шапочку, что и Попай.
- Мама!
"Поэтому, давайте нарисуем шапочку".
Джерри? О, Боже.
Джерри, ты можешь говорить?
Линия...
Еще одна С...
Милый, ты можешь говорить?
Джерри!
Боже мой!
Звони 911, звони 911.
Боже мой, ну же!
Скорее! Звони!
Вот так. Ты должен оплатить сегодня свой счет, ясно?
Привет, дамочки.
- Привет!
- Привет!
Вы получили фотки, которые
я отправил на этой неделе?
- Нет.
- Отправь их мне.
Хорошо, хорошо.
Бармен, можно вас?
Мы немного чокнулись,
но это нормально.
- Особенно для нас.
- Простите.
- Не может быть!
- О, да.
И я такой "Чего?!".
Что вам налить?
Еще один, пожалуйста.
Еще один - что?
Еще одну порцию Мидлтона.
Просто не отрываюсь от реальности.
Ты видел там Ки-Дога?
Нет, у него какая-то духовная очистка,
вы не слышали?
Нет.
Я ничего не слышала.
- Мне тоже нужна духовная очистка.
- Вы просили Башмилл?
Нет, я просил Мидлтон.
Мидлтон!
- Спасибо.
- Да, без проблем.
Это еще что значит?
Что? Это значит "никаких проблем".
Я в курсе, что нет проблемы в том,
чтобы ты налил мне виски,
за который я плачу непомерную цену.
И часть этой непомерной цены
идет тебе на зарплату,
чтобы ты мог платить аренду
и зависать в этой Твисране
Фейсфакере или вы там их называете.
Правильный ответ на мое "спасибо"
это не "без проблем".
Это... Это "пожалуйста"
или "всегда рад".
Всегда - что?
"Без проблем" допускает,
что обслуживание клиента,
за которое он платит,
может быть проблемой.
Здесь не должно быть никаких проблем,
если только ты сам не ебаная проблема.
Эй, мистер,
если вы и дальше будете использовать
оскорбительный и неприемлемый язык...
Я не использую неприемлемый язык,
я веду себя как задница.
А вот ты ведешь себя как пиздюк.
Ладно.
Когда-то мы не говорили "неприемлемый".
Мы говорили "Да, сэр" или "Нет, мэм",
или "Пожалуйста".
Мы помогали соседям чистить дорожки от снега.
Мы открывали двери перед женщинами.
Мы не считали, что все, блять, относительно.
Мы на самом деле верили,
что принципы важны.
Что манеры важны.
Что делать свою работу правильно - тоже важно.
Я звоню в полицию, чувак.
Ты "звонишь в полицию", чувак.
Они не приедут, чувак.
Ты просто не понимаешь.
Мы сами по себе.
Они тебе этого, конечно, не скажут,
чтобы мы не напали на их крепость.
Но дело, блять, в том,
что они там строят валы повыше
и стены потолще,
оставив нас всех тонуть в
этом проклятом болоте.
Пошли, Билл.
Кто, блять, тебе позвонил?
Пошли, пора уходить.
Билл.
Это тебе.
Без проблем.
- Моя машина там.
- Не смей даже подходить к ней.
Ты... Ты и слова не услышал из того,
что я тебе сказал.
Я услышал столько,
что должен был выпить.
Решил, что если набухаюсь,
то хоть что-то пойму.
Билл, ты думаешь, ты первый коп,
который пошел по этому пути?
То, что ты пенсионер - не делает тебя бесполезным.
А вот то, что ты пьяный кусок дерьма - очень даже,
и я не собираюсь...
- А то, что ты дерьмовый детектив,
который ни хрена не видит
и не говорит...
- Я сейчас говорю!
Это дело уничтожило тебя на работе, Билл.
Твою мать, да оно стоило тебе этой работы.
Ты потерялся.
Выпивка, депрессия -
и ты потерял контроль.
Я когда бухну,
меня начинает тошнить,
поэтому тебе следует знать,
что ты стоишь на пути
извержения моих рвотных масс.
Когда этому придет конец?
Чему - делу? Когда я его поймаю.
Или тебе? Похоже, он уже пришел.
Блять.
Ладно.
"Мерсубийца прислал вам сообщение.
Хотите прочитать его?".
Вот так.
"Эй, как вы там?
Я знаю, кто вы.
Вы видите меня. Я вижу вас.
- Да.
Вы в купальнике
и все еще неплохо выглядите после пары детей?
Не могу сказать, что в купальнике
я так уж хороша.
Но, да, я хожу в спортзал и могу...
Могу...
Здравствуйте, детектив.
Думаю, вы все еще живы.
Хотя ваш пистолетик должен
выглядеть так аппетитно сейчас.
Вы сказали, что хотите поиграть.
А во что любят играть старые толстые чмыри?
Давайте притворимся, что вы
все еще детектив?
Вы уже нашли какие-то улики?
Или так и бродите кругами,
словно потеряли пердеж в собственной заднице?
О, теперь ваша голова в моей зданице.
И это так приятно, детка!
Поверни немножко, чтобы брызнуло.
О, да, детка.
О, да, детка, вот так.
О, Боже, ну ты и животное.
А теперь язычком.
Жестче.
О, да.
О...
Блять, вот это да.
О, да.
Господи, блять, Иисусе.
Айда?
О, Боже.
Я не в настроении, Айда!
Кто там?
Мистер Ходжес.
Лоуренс Робинсон, отец Джерома.
- Мы уже встречались однажды.
- О, да.
Как ваши дела?
Бывало и получше.
Вы... ждете кого-то?
Никогда не знаешь.
Проходите.
Необязательно.
Джером сказал мне, что помогает вам поймать
какого-то преступника.
Нет. Ничего подобно.
Он просто оказывает мне
компьютерные услуги.
Вы выглядите расстроенным.
Мой сын... Его средний бал - 4,2.
Он никогда не попадал в передряги,
и его ждет светлое будущее.
Удивительный ребенок,
и это чудо, учитывая
каким дерьмовым отцом я был.
Суть в том,
что я прыгал в каждое треклятое
кольцо, попадавшееся мне на пути,
чтобы у моего сына был шанс.
"Только не облажайся" -
это, практически, моя мантра.
Не так давно меня осенило.
Возможно, я не тот,
из-за кого Джером облажается.
Это же может быть кто угодно...
Школьный учитель,
приятель, подружка.
Мир полон людей,
из-за которых все идет коту под хвост.
И я пришел сюда, чтобы спросить вас,
мистер Ходжес.
Вы тот самый человек?
Я постараюсь не навредить вашему сыну.
Я слышал о том,
что произошло прошлой ночью.
О вас с пистолетом во дворе.
И я боюсь, что с вами не все в порядке.
А с кем все в порядке?
По-вашему, это смешно?
Нет, сэр.
Я не сделаю ничего,
чтобы поставить под угрозу жизнь Джерома.
У вас отличный сын.
И если честно,
то я очень его люблю.
Но ваши опасения понятны.
Спасибо.
Приятного вам вечера.
"Тому, кого это касается..."
"... Я хотел бы обращаться к вам Мистер Мерседес,
но, увы, дело швах.
Наступила неожиданная развязка.
С удовольствием сообщаю вам,
что приблизительно в 11 утра
сегодняшнего дня настоящий убийца на Мерседесе
был взят под стражу.
Общественность об этом пока не знает.
Полиция ожидает нужных подтверждений,
но, учитывая наши особые отношения,
я решил, что вам стоит знать.
Смешно. Смешно.
"Его зовут Дональд Дэвис.
Сегодняшний пресс-релиз касается убийства,
приписываемого Джо с большой дороги.
Но то, что не попало в сегодняшнюю пресс-конференцию,
это его признание
относительно кровавой бойни на ярмарке вакансий.
Мы знаем, что он был нападавшим...
Он в курсе деталей, о которых мог знать
только настоящий убийца.
Полиция сообщит о закрытии дела
уже в конце этой недели,
что делает тебя тем, кем я считал тебя
с самого начала...
мошенником.
Самозванцем.
Ничем.
Поэтому, пожалуйста, не трать свою энергию и мое время.
Я буду привыкать к пенсии.,
А ты, возможно, двигаться дальше.
Спокойной ночи, мистер Никто".
Уйобок.
Ты тупой,
толстый,
уйобок.
Блять.
Этот уйобок
играет со мной.
Она нехорошо себя чувствовала,
поэтому мы дали ей успокоительное.
Она может быть немного не в себе.
Мы подождем.
Или, может, приедем в другой раз.
Или подождем.
Она выглядит такой слабой.
Да.
Олли так хорошо за ней ухаживала.
Вы бы сразу увидели разницу...
Да. А мы не можем подождать в коридоре?
В чем дело?
Ни в чем.
У меня расстройство.
Не посттравматическое.
Просто... Вид мертвых людей
сбивает меня с толку.
Спасибо.
Я понимаю, что ваша мать не мертва,
но выглядит она не очень хорошо.
Это одно из последствий той ночи.
Там было так много погибших.
Кровавая бойня.
Представить не могу.
Ваша сестра говорила с вами об этом?
О чувстве вины?
Не со мной.
Если честно, то я не думаю,
что она чувствовала себя виноватой.
Думаю, она чувствовала угнетение... в самом конце.
Порицание.
Но я не думаю, что она чувствовала себя
по-настоящему виноватой.
Парень украл ее машину. Да.
Да, просто если бы она не забыла ключи в замке зажигания...
Она и не забыла.
- Он сам сказал об этом в письме.
- Мне все равно, что он там сказал.
Он просто играл с ее разумом.
Моя сестра была со странностями,
но она была честной и дотошной.
Оставить ключи в машине -
это совершенно на нее не похоже.
И если она сказала, что не делала этого,
значит так оно и было.
- И вы действительно убеждены в этом?
- На все сто.
Просто...
... дверцу не взламывали и машину не прикуривали.
Она не забыла ключи в замке зажигания.
Мы что - ссоримся?
Ваша сестра совсем мне не понравилась.
- Она показалась мне немного холодной.
- Не нужно объяснять.
Она вам не понравилась.
Наверное, мы таки ссоримся.
Мне она тоже не очень нравилась.
Я любила ее, нежно.
Но чтобы она мне нравилась...
это куда сложнее.
Привет, босс.
Как вы там?
Говорил же, что не люблю собак.
Особенно эту.
Послушайте, я немного покопался
в этом Голубом зонтике Дебби.
Это определенно не чучало,
а скорее... йети.
Чего?
Йети?
Снежный человек.
Короче, не важно.
Я просто хочу сказать, что этот Зонтик -
настоящий монстр.
И он защищен, словно Форт Нокс.
Я пытался залезть туда, но не смог.
- Дерьмово.
- Ага.
Послушай, Джером.
Твой старик заходил ко мне.
Чего?
Да. Он беспокоится... и не зря...
что я втяну тебя в какую-то передрягу.
А вы можете?
Возможно.
Не исключено, что ты окажется в опасности.
Лучше держись пока подальше, хорошо?
А кто будет косить вам газон?
Все равно хотел все заасфальтировать.
Если только вы не планируете прервать связь
с тем, кто вам пишет...
Вам нужна помощь компьютерщика, мистер Ходжес.
Серьезно.
Значит, я получу ее не от тебя.
- Я серьезно.
- Что?!
Да ну. Даже не обнимемся?
Одна обнимашка?
Ладно, я согласен на Чипвич (мороженое).
Ну же, всего один Чипвич.
Ха. Спасибо.
Эй!
Эй!
Какого хрена?
Какого хрена?
Наверное, какой-то наркоторговец,
который знает, что вы бывший коп.
Но не переживайте, в вашем случае
высокий сахар хуже наркотиков.
Увидимся, мистер Ходжес.
Ничего?
Нет, даже не пискнул.
Я удивлен.
Может, он раздумывает...
над правильным ответом или...
Или? Или что?
Или это не он.
И игра окончена.
Нет. Это он.
Это должен быть он.
Мы оба отчаянно хотим,
чтобы это было так, да?
Почему мы здесь?
Мы с вами?
Простите? Что вы имеете в виду?
Не похоже, чтобы мы спасали мир.
Это скорее сведение счетов.
Убрать убийцу с улиц - это же хорошо.
Но мы здесь не поэтому.
Мы не пытаемся помочь.
У нас на уме только месть.
Нет ничего плохого в маленькой мести.
Не только любовь заставляет мир вращаться.
Вы кого-нибудь любите, Билл?
Кажется, мы меняем тему.
Расскажите мне о своей семье.
Почему вы уехали из Ирландии?
Потому что захотел.
У меня нет семьи.
А что насчет вашей бывшей жены?
Что случилось?
Творческие разногласия.
А дочь?
Думаешь...
Думаешь, может случиться так,
что твоя мама завтра придет в себя?
Я действительно хочу знать,
что ей рассказала Оливия, понимаешь?
Ну...
Хороших дней уже давно не было.
Но мы сможем вернуться.
Хорошо, хорошо.
Билл?
Когда ты в последний раз танцевал?
Я танцевал?
197... в 70-ых.
Думаю, срок годности уже истек.
Ну же.
Давай потанцуем. Ну же.
Пожалуйста.
Брэйди?
Сладкий?
Сегодня плохой день, да?
Словно в тисках.
О, детка.
Иди сюда. Иди к мамочке, мой сладкий.
Иди ко мне.
Детка. Давай сюда.
Ну же.
Мама сделает так, что ты поправишься.
 

4 серия

Ранее в "Мистере Мерседесе"...
Он зарегистрирован на миссис Оливию Трелони
из Шугар-Хайтс.
Моя сестра? Это совершенно на нее не похоже,
оставить ключи в машине,
и если она сказала, что не делала этого,
значит, это правда.
Вам нужна помощь специалиста, мистер Ходжес.
Серьезно.
Значит, я получу ее не от тебя.
Я серьезно.
"Дорогая Оливия Трелони,
я человек, укравший ваш Мерседес.
Если бы вы не оставили ключи в зажигании,
всего этого могло бы не быть".
Я гарантию вам - полиции насрать.
Это наш парень.
Он шлет мне послания через мой компьютер.
Ваш компьютер говорит с вами?
Что мы здесь делаем?
Настоящий убийца в Мерседесе был взят под стражу.
Он знает подробности, о которых известно
только настоящему преступнику.
Спокойной ночи, мистер Никто.
Ты тупой толстый уйобок.
Ветер превращается в кинжал
Дождь падает, словно молоток
Небо темнеет
хотя еще не поздно
Погода портится
И то, что потеряно,
больше не найдется
Ночь приближается
Но еще не поздно
Еще не поздно
Еще не поздно
Атмосфера губительна
Но я не боюсь зла
"Либеральные СМИ никогда этого не поймут, потому что
они прячутся в своих домах на Манхеттене и они..."
... единственный способ побороть этого врага - это ненависть.
"Если бы все было,
как хотят либералы,
они бы играли в футбол нагишом,
а не в униформах
и шли бы на войну, увешанные бусами,
а не оружием.
Эти люди бесят меня!
И они должны бесить вас,
потому что очень скоро...
- У меня получится.
"АмериКККанская сила"
Ну, наконец-то.
Доброе утро
Здравствуйте, вы Райан Спрингхилл?
А что?
Вы Райан Спрингхилл?
Ну, да, а что?
Уведомление из суда, Райан.
Всего хорошего.
"Запретительный ордер на общение с детьми".
Забрать у меня семью.
Забрать у меня все.
Па-па.
Безрукая лесба.
Понимаю.
Даже я не всегда знаю,
чем буду заниматься.
 Я не знаю
 Когда я найду его
 Я не знаю
 Но он где-то есть
Я не знаю .
 Но я найду его
 Очень скоро, да
 Найду
... в школе надо мной издевались...
... заработал кучу нервных расстройств...
Да, должен признать, что
испытываю некоторые сомнения
при мысли о том, что кто-то столь организованный
и... осмотрительный, как вы,
мог оставить ключи от Мерседеса в зажигании.
В то же время - нет никаких признаков взлома.
Убийца не взламывал вашу машину, мэм.
Но это правда.
Нет, не правда.
Я не забывала ключи в машине.
Значит, вы сами отдали их ему.
Нет.
"Нет"? 16 человек погибли...
И чего вы хотите от меня?
- Что?
- Я никого не убивала.
Мне жаль, что они мертвы, да,
но для меня они значили не больше,
чем те 16 человек,
что погибли сегодня в Ираке или...
или утонули где-то в Индии,
или где еще 16 человек
умерли страшной и глупой смертью.
Вы хотите, чтобы я
прониклась чувствами к ним,
и когда у меня не получается,
вы ждете признаний в вине,
но когда я говорю, что ни в чем не повинна,
вы все равно продолжаете снимать с меня шкуру,
потому что это был мой Мерседес,
и потому что я не оплакиваю незнакомцев,
так как положено.
А теперь я должна покормить маму.
Что-то... Что-то еще?
Мы сами найдем выход.
Когда я получу его обратно?
Простите?
Мой Мерседес.
Когда я смогу его забрать?
Вы сейчас серьезно?
Ну, у меня нет других способов передвижения.
Арендуйте машину.
Уже, но это дорого.
- Сохраните чеки.
- Мэм, ваш автомобиль использовался для...
Я знаю, для чего он использовался.
Очень хорошо.
Мне нужно знать,
когда я смогу забрать свою машину.
Вы же не можете конфисковывать
транспортное средство навсегда, правда?
В этом случае - можем.
У меня есть потребности, офицеры.
Мэм, мы детективы,
а вы могли бы...
- Миссис Трелони...
Вы можете обратиться в штаб-квартиру на Ридж-авеню
и заполнить там форму на возвращение.
И они вернут мне мою машину?
- Скажем, к 10 утра.
- Завтра?
Почему бы и нет.
Это... Это просто отлично.
Спасибо.
Это стоило каждой минуты.
("Мертвые, где моя машина?" Владелица смертоносного Мерседеса хочет вернуть машину, чтобы жить своей жизнью).
Это сделало мой день, сделало мой день.
Отличная идея, Ходжес.
- Простите...
- Отвали нахрен с дороги, парень.
Угадай, что только что наебнулось
посреди решающего проекта.
Ты сказала, что все починила,
но стало только хуже.
Я сказала, что надеюсь, что все починила,
но мне кажется, что монтажная плата перегорела.
Я рекомендовала вам заменить жесткий диск,
на что ушла бы неделя, но вы
сказали, что не можете ждать.
Ты ничего такого не говорила.
- Говорила.
- Не говорила, пизда.
Сэр, я обращаюсь к вам с исключительным уважением.
Почему бы нам не начать вести себя корректно?
Корректно будет, когда сделаешь свою работу.
Тебе, с твоими сиськами и кольцами в пизде,
и Субару Аутбек, стоит посмотреть это слово в словаре.
Знаешь, мне столько не платят...
Чтобы делать свою работу, но ты делаешь
и будешь продолжать ее делать.
Хватит пялиться на меня, ты, кастрат недоделанный.
Я могу вам помочь?
Доброе утро, сэр.
Меня зовут, Райан.
Да, а меня Энтони Фробишер.
- Вы менеджер.
- Да, сэр.
Я просто пытаюсь объяснить вашим сотрудникам,
что я очень недоволен тем, как мой ноутбук
был отремонтирован этой молодой девушкой.
Я... слышал громкие голоса.
- О, да.
- Виновен.
Я расстроен, потому что у меня пропадает
большой проект по работе,
а моя компания постоянно пользуется вашими услугами,
но этот случай может заставить нас
обратиться к кому-то другому.
- Райан Спрингхилл.
- Да, сэр.
Вы работаете на "Джонсон Констракшн".
Именно.
Мы вернем его вам завтра вечером.
Эта юная леди сказала, что
на смену материнской платы
уйдет целая неделя...
Материнскую плату?
Да, обычно, так и есть,
но я ускорю этот процесс,
чтобы вы видели, как мы ценим вашу компанию.
Я очень это ценю
и прошу прощения за то,
что повысил голос.
Не обязательно.
Совершенно понятно.
Увидимся завтра в 21:00.
Если дверь будет закрыта,
мы все равно будет внутри.
Просто позвоните.
Так и сделаю.
"Почему вы оставили ключ в зажигании?"
Мне нужны деньги на бензин, добрый человек.
- И зачем тебе бензин?
- Для твоей газонокосилки.
Я уволил тебя.
Да, но не всерьез же.
И ты так решил, потому что...?
А кого еще ты найдешь,
чтобы он рассказывал тебе о...
ну, не знаю...
компьютерных штуках, взломах.
Послушайте, я не скажу папе,
и сразу же отступлю,
если станет стремно, хорошо?
Крутяк.
Это от него, да?
А ну отвали оттуда.
Отойди.
О таком читаешь,
слышишь...
Но большинство людей не видят этого.
И жалеют, если приходится увидеть,
потому что развидеть такое уже нельзя.
Занешь, я готов поспорить, что она
не забывала свои ключи в зажигании.
Она не из таких, это точно.
Но как тогда он пробрался туда?
Мы все проверили.
Он не взламывал замок.
Он не прикуривал зажигание.
У моих родителей была самая серьезная ссора...
Когда папа узнал, что мама
ездила на своей новенькой машине
целых полгода,
не забрав запасной ключ из бардачка.
Она даже не знала, что он там.
Он лежал в пластиковом пакете с самого салона,
вместе с инструкцией и прочей фигней.
Притянуто за уши в случае с нашим парнем.
Он должен был знать, что ключ там,
потому что Оливия ездила на этой машине,
сколько там? Лет 10 уже.
Если только он не был механиком,
или парковщиком,
или кем угодно с легким доступом к автомобилю,
в котором можно найти запасной ключ, правда?
Не плохо.
Не плохо.
Я проверю эту версию.
- Да? Проверите?
- Да, а теперь нахрен отсюда.
Ладно.
Я думал, ты отвезешь его технарям.
Ага.
Тогда зачем его упаковывать?
Спроси, блять, Роби.
Знаешь, мне удалось запустить его на пару минут.
Знаешь, почему он постоянно слетает?
Порнушка?
Удивительно, но нет.
Он любит заглядывать на эти сайты для белых,
которые перенаправляют его
на фишинговые сайты.
Он большой любитель фоток с пытками
и статей о том, как избавиться от грязнокровок
и прикончить всех гомиков.
Иногда я просто не понимаю, что не так с этими людьми.
Правда?
Блять.
О, в мире столько зла, знаешь?
Мне жаль.
Принести тебе что-нибудь?
Ты пиздец какой милый, Брэйди.
Не, серьезно.
Ты даже не поморщился, когда он назвал тебе
недоделанным кастратом.
Он меня так назвал?
Ага. Да.
Это странно, но иногда,
типа... во время ссоры,
мой мозг просто отключается.
Меня словно уносит.
Так ты не помнишь?
Да нет.
Теперь... уже помню.
Он сказал: "Хватит пялиться на меня, ты, кастрат недоделанный", да?
Наверное, он просто очень несчастный человек.
И что... Ему, типа, обнимашек не хватает, да?
Или немного понимания?
Да пошел он.
Вот теперь ты разозлилась.
Да, и очень хочу уделать его ноут так,
чтобы в следующий раз,
когда он будет лежать у него на коленках,
он нахуй взорвался.
И кто после этого будет кастратом недоделанным?
Точниссимо, блять.
Спасибо, что развеселил меня.
Можешь дальше обедать.
Ага.
Ти не попадает в 14 лунку.
И, как вы видите, останавливается в 270 метрах,
прямо посреди прохода.
Мы, тем временем, обратим внимание на 13 лунку,
где находится Николс, которому не получается выбить ее,
и он так и остается в высокой траве по правую сторону.
Вот зеленый...
... сегодня номер один.
На улице 29 градусов,
но выходные уже на носу,
и они будут прохладными и облачными,
а в воскресенье нас ждет ветер,
и это может стать серьезным фактором
последнего турнирного дня.
У Колби сейчас минус 7,
у Хейгена минус 4.
Так, значит с муралом все в порядке?
Да, он почти закончен.
Выглядит отлично.
Что насчет музыки?
Хор из Аллагаша может занять шестое место.
Труппа из школы Джефферсона сообщила,
что у двоих танцовщиц
расстройство желудка,
но они должны поправиться.
А что насчет пьесы?
У нас должна быть пьеса.
Драмкружок в деле.
У них уже есть трофей для пьесы.
Тогда отлично,
скрестим пальцы, да?
Поставь их на шестое место.
Послушай, я думал над четвертым местом и...
Это был...
Привет, парень.
Здоров, чувак.
Мы должны...
Черный кофе,
двойной сахар, пожалуйста.
Кто это?
Продавец мороженого из будки.
Да, да.
Это словно натолкнуться на учителя вне школы.
Это так странно.
Да, могу представить.
Хватит. Прекратите.
Впе-ред! Впе-ред!
В-П-Е-Р-Е-Д!
Впе-ред! Впе-ред!
В-П-Е-Р-Е-Д!
Впе-ред! Впе-ред!
В-П-Е-Р-Е-Д!
Впе-ред!
Деб!
Шикарный пес.
В чем дело, ма?
Ни в чем, просто сижу.
Завтра большой день.
Ты же придешь, правда?
Ты обещал.
Я сказал, что, блять, подумаю.
Альо?
Привет. Вы рядом с машиной?
Она припаркована снаружи, а что?
Ну, я поговорил с друзьями,
которые знают, как вскрыть тачку и не наследить.
И что это за друзья?
Задроты, которые хотят вырасти
и стать злодеями из Джеймса Бонда.
Послушайте, достаньте свой брелок и откройте машину.
Тольза позавтракать сел.
Ну?
И ваша машина сейчас открыта?
Да, будь я проклят.
Заблокируйте.
Хватит уже.
Ну, просто заблокируйте ее.
Заблокировал.
Это все?
Ваш брелок - это часть СПД.
Это система пассивного доступа.
Довольно проста.
Брелок издает низкочастотный сигнал,
который передается по воздуху
на приемник в вашей машине.
Это... Это
как раз то, почему ты оказался в Гарварде.
Не скромничай уже.
Когда этот радиосигнал проходит
через воздух,
его очень легко перехватить,
если у вас есть специальное устройство,
а все компоненты к нему
можно купить в ближайшем магазине электроники.
Ты хочешь сказать,
что кто угодно на улице
может скопировать мой брелок.
- нет, нет, не скопировать.
Я говорю о перехвате.
Как только вы наставляете брелок на машину
и нажимаете кнопку,
и сигнал попадает в эфир,
кто угодно в пределах 100 метров,
имеющий нужное оборудование,
может просто перехватить эти коды.
Возвращайся в школу.
Сейчас лето.
Никакой школы.
Тогда вали уже куда-нибудь.
Уже потерялся.
В походке этого мужчины чувствуется уверенность.
Все благодаря тебе, Айда.
У тебя сегодня смена?
С 16:00 до 24:00.
И как поживает архив?
Лучше тех, кто выбивает двери и ловит пули.
Ну...
Я соскучился по выбиванию дверей.
Ты всегда был дворовым котом.
А я всегда был домашним питомцем.
Ты все еще занимаешься этим?
Все еще ешь их?
Нет смысла ловить их,
если после этого их выбрасываешь.
Да, но с этой реки?...
Запретный плод сладок.
Хотел спросить, можешь ли ты разузнать кое о чем для меня.
Автомобильные кражи.
Где-то в период массового убийства на ярмарке.
Это начало 2009 - конец 2008?
Ага.
Нужны те, что озадачили нас,
типа влез-вылез.
Никаких разбитых окон или взломанных замков, или...
других физических признаков взлома.
Пересматриваешь дело Мерседеса?
А что, если да?
Посвятить свою жизнь этому дерьму...
Защищать, служить,
заступаться за жертв.
И не иметь права пропустить стаканчик-другой?
Что это за блядский мир?
Если они поступили так с тобой,
значит, поступят и с нами.
Посмотрю, что можно нарыть.
Спасибо за твое время, Марло.
Я ценю это.
Я так и не улавливаю в этом смысла.
Мы отмечаем годовщину.
Они этого не знают.
Может и знают.
Неа.
Твой отец всегда любил это платье.
И погода такая же, как в тот день,
когда он умер.
Сколько сечас?
16:00.
И время почти то же.
Они пришли к нам домой в 15:30 и сказали:
"С вашим мужем кое-что случилось, миссис Хартсфилд".
Знаешь, они сказали, что,
когда столько электричества
проходит через тело за раз,
это даже приятно.
А кто-то из выживших это подтверждает?
Думаю, Бог подарил твоему отцу весь свой свет за раз,
и он умер в сиянии этого света.
А каков был план Всегомущего для Джеральда?
Мам!
Джеральд!
Звони 911!
Звони 911!
Он был таким особенным.
Бог должен был забрать его к себе.
Тогда зачем он вернул его нам?
Он всегда останавливался после первой.
Вам так идет.
Она - прекрасный мастер.
Говорите потише.
А то придется платить ей больше.
Она того стоит.
И чем будете заниматься оставшееся время?
Собираюсь угостить себя бокалом мартини
в ресторане напротив.
Так держать, девочка.
Может даже двумя.
- Увидимся в следующем месяце.
- До свиданья, Айда.
Знаешь, почему твой папа пошел
работать в энергетическую компанию?
Стабильная работа.
Нет. Потому чтто это коммунальная компания.
Он говорил, что коммунальные компании
устойчивы к кризисам.
Всем нужна вода,
всем нужен свет и газ.
Пока их не приватизируют.
Мы не хотели многого.
Надежный дом в хорошом районе.
Папа получил бы повышение,
стал начальником или что-то типа того.
Мы бы брали отпуск раз в году,
съездили бы в Париж на 10-ую годовщину.
Нам не хватило года.
Мы просто хотели того же,
что было у наших родителей, понимаешь?
Хорошая работа, золотые часы в память о верной службе,
достойная пенсия.
Слышал о чем-то таком.
Но никогда не видел.
Все исчезло еще до того, как я родилась.
Они могут просто выхватить этот сигнал с воздуха?
Легко и просто.
Он определенно взломал мой телек.
Что?
Тут я смотрю спортивный канал,
а через секунду - кровавая бойня.
Это уже не первый раз.
Что ты видел?
Видео из Мерседеса твоей сестры,
в тот самый момент.
- Нет.
- Боюсь, что да.
- Ты записал его?
- Нет.
Оно длилось секунды две, может меньше.
И каков твой следующий шаг?
Мой следующий шаг?
Разве не это говорят люди,
когда что-то расследуют?
"Каков твой следующий шаг?".
- Кто-то, может, и говорит. Я, наверное, никогда.
- Просто расскажи.
Мой следующий шаг...
Мой следующий шаг - продолжать накручивать его...
Привести его в смятение.
Да. Дразнить его,
обзывать самозванцем и т.д., и т.д.
Выбесить его.
Если повезет, то очень даже.
А разве это умно - выводить психа из себя?
Люди совершают ошибки, когда злятся.
Люди убивают людей, когда злятся.
Я принесла тебе кое-что.
Теперь ты выглядишь как настоящий сыщик.
Спасибо.
Мне нравится.
Знаешь, о чем я сейчас думаю?
Нет.
О своем следующем шаге.
 А нас уже давно ждет товарный вагон
 А дома - сумятица и переполох,
 А дома - жарко горит камин...
 А мы ждем на улице, пока не посинеем
 О, мне знакома эта возбужденная походка
 О, мне знакома эта растрепанная бородка...
 А нас уже давно ждет товарный вагон
 На котором мы уедем в Никуда.
 Ожидание бывает таким долгим...
 Таким долгим, таким долгим
 Но тебе никогда не придется ждать так долго!
 За тобой уже пришли!
 За тобой уже пришли!
 За тобой уже пришли!
Прости за опоздание, Дикси.
Следующий, пожалуйста.
Вы следующий, сэр.
Можете идти.
О, нет. После вас.
Ну...
Я все равно взял не те шурупы.
Следующий покупатель, пожалуйста.
Здравствуйте... мистер Мунди.
Брэйди Хартсфилд. Как ты?
- Прекрасно, сэр. А вы?
- Да, знаешь...
Пополняю доход.
Знаешь, школьные учителя не из мира гламура.
И чем ты теперь занимаешься?
Работаю в IT.
Чиню компьютеры в основном.
Очень хорошо. Ты всегда в этом разбирался.
Да.
Садоводством увлекся?
Немного.
У тебя же такой маленький дворик, разве нет?
Да, но мама,
она... вроде как небольшой садик разбивает.
И как поживает Дебора?
Довольно хорошо,
спасибо, что спросили.
Занимается садом, так что... Все хорошо.
Приятно слышать.
Да, она в полном порядке.
Ну...
Ну...
$59.40.
Отличненько.
- Вот так.
- Хорошо.
Вот, держи.
- Спасибо.
- Вот твой чек. 60 центов.
- Спасибо большое.
- Всего хорошего.
- Тебе тоже.
- Было приятно повидаться, сэр.
И мне. Передавай привет маме.
Передам.
Следующий, пожалуйста.
Проверь все, прежде чем
заходить в магазин
и покупать отраву.
Убедись, что кассир -
это не твой старый педрила-учитель,
ты, тупой придурок!
Блять! Блять!
Блять!
Как все закончилось?
Как обычно. Неприятно.
Ты общаешься с ней?
Обмениваемся Рождественскими открытками.
Вот и все.
С дочерью больше, но...
Сама понимаешь.
У тебя есть дети?
Нет, только козел.
Я имею в виду своего бывшего.
О, понимаю.
Да.
У меня с дочерью были близкие отношения.
Когда она была маленькой, я мог...
Я мог все, понимаешь?
Да, они заставляют тебя чувствовать себя Богом,
и это приятно - чувствовать себя Богом, но...
но это значит, что даже
если ты отличный отец,
ты все равно разочаруешь их,
когда они поймут, что ты обычный человек.
А я не был отличным отцом.
Я даже просто хорошим не был.
Да...
Я разбил ей сердце, по-настоящему,
и она потратила 10 лет на то,
чтобы разбить мое.
Наркотики, выпивка,
парни, у которых не было ничего,
кроме венерических болячек,
и новых способов развести ее на те деньги,
что у нее были.
Да, сейчас она на реабилитации,
недалеко отсюда,
в который раз.
Когда ты поедешь к ней?
Я не поеду.
Что, блять, с тобой не так?
- Ты должен.
- Она абсолютно ясно дала понять...
... что она не хочет...
Нет, нет, нет, нет. Нет.
Ты не отделаешься так просто.
Ты все еще ее Бог.
Просто ты падший Бог.
И ты должен вернуться обратно.
И ты поднимешь свою задницу и поедешь к ней.
Со всем уважением,
но у тебя нет детей.
Со всем уважением,
но я тоже была дочерью, говнюк.
Когда ты сказала "говнюк",
ты же имела в виду сыщика,
дотошного малого, что-то типа этого, да?
Я имела в виду говнюка.
Я так и подумал.
Вроде все в порядке.
Но и в прошлый раз так было.
На этот раз мы сменили всю материнскую плату, мистер Спрингхилл.
- Все в порядке.
- В прошлый раз мне сказали то же самое.
В прошлый раз мы не меняли материнскую плату, сэр.
Где вы держите ее намордник?
Что?
Уже лучше.
Ладно. Давай закрываться.
Кто теперь платит тебе зарплату?
Я думал, это будешь ты.
Это делает меня...
Твоим боссом.
Думаю, так и есть.
Значит, все это неприемлемо.
- Может, нам следует притормозить.
- Что?... Почему?
Мы много выпили.
Я не знаю.
Я не знаю.
Может, и нет.
Может, может.
Мне нужно в ванную.
Прости.
Где...
Ну же.
Я отправлю тебя в одно теплое приятное местечко.
Оно тебе нравится.
Это твое любимое место,
всегда им было.
- Ну же, давай, ты, засранец.
- Ты там в порядке?
Отлично, да! Буду через секунду!
Какой молодец.
Ладно, удачи.
Да.
Может, ты и прав. Может...
мы слишком много выпили.
Хорошо.
Ладно.
Все в порядке.
Утром мы поблагодарим сами себя
за эту сдержанность.
Увидимся завтра.
Спокойно ночи.
Где ты собираешься уснуть
этой ночью, Райан Спрингхилл?
Думаю, ты поклонник двухэтажных домиков.
Готов поспорить, твои дружбаны
зовут тебя "мужик" или "Райан-дружище".
Хотя, откуда мне знать?
Я же просто недоделанный кастрат,
правда, Райан-дружище?
А ты большой человек.
В школе тебя обожали черлидерши,
девочки из спортзала сохнут по тебе,
а все твои дружбаны считают,
что ты крутой парень.
Да, ты очень большой человек.
Ты такой большой бро, бро.
Ты большой бро, бро.
С Днем Рожденья.
Черт побери, Райан.
Ты такой, блять, крутой.
Ты безупречна.
Ты определенно напился.
У тебя получится, Райан.
Райан, у тебя получится.
Ты сможешь. И снова...
Ты думал, что проскочишь его, да, Райан?
Ну...
жизнь непредсказуема, сука.
А теперь ты такой:
"А кто это в моем зеркале?
Я раньше не видел этих фар".
Нет, не видел.
Нет, не видел.
С Рождеством, Райан.
Срань Господня!
Срань Господня!
Что? Я тебя не слышу.
Я уже видел этот взгляд раньше.
 

5 серия

Ранее в "Мистере Мерседесе"...
Ты сказала, что все починила,
но стало только хуже, ты, пизда.
Мне столько не платят...
Чтобы делать свою работу, но ты делаешь
и будешь продолжать ее делать.
Хватит пялиться на меня,
ты, кастрат недоделанный.
Как только вы наставляете брелок на машину
и нажимаете кнопку,
кто угодно в пределах 100 метров,
имеющий нужное оборудование,
может просто перехватить этот сигнал.
А разве это умно - выводить психа из себя?
Люди совершают ошибки, когда злятся.
Люди убивают людей, когда злятся.
Я принесла тебе кое-что.
Теперь ты выглядишь как настоящий сыщик.
С Рождеством, Райан.
 Это лето
 И я могу понять
 Если ты все еще
 грустишь
 Это лето
И хотя это непросто увидеть
 Оно полно возможностей
 Когда ты заглядываешь внутрь
 Все, что ты видешь
 Когда ты заглядываешь внутрь
 Все, что ты видишь
 Это отражение
 Внутренней грусти
 Посмотри туда
 Уверен, ты узнаешь
 Это лето
Доброе утро, Айда.
Билл.
Что-то не так?
Со мной все так.
Тогда почему у меня такое чувство,
словно я обляпался в дерьме?
Откуда мне знать.
А ты обляпался в дерьме, Билл?
Красивая прическа.
В моем, блять, доме.
И не надейся на чаевые.
Это твоя работа.
Не буду.
Почему теперь нужно благодарить буквально за все?
Так, будьте поосторожнее. Оно дорогое.
Простите.
Отличная машина.
Всего хорошего.
Ты слышал?
Что?
Иди и посмотри.
Ну же.
Знаешь, кто это?
Тот хрен, который на нас наорал.
- Это он?
- Да.
Это Райан, мать его, Спрингхилл.
После того как он вчера забрал свой ноут,
его насмерть сбил грузовик.
Безумие какое-то.
А знаешь, что самое безумное?
Вчера, я все время...
фантазировала... как он умрет,
а потом случилось это.
Словно я... совершила
это силой своего разума.
Думаешь, такое возможно?
Что ты могла совершить что-то силой своего разума?
Все возможно.
Блять, хватит ржать.
Ты же знаешь, у меня пунктик насчет кармы.
Понимаешь, я... Я, типа, желала,
чтобы что-то плохое...
очень плохое случилось с этим парнем,
и потом случилась эта хуйня.
Уверен, многие хотели,
чтобы с этим парнем случилась хуйня.
Например... я хотел.
Признаюсь.
Знаешь, может это даже
не был несчастный случай?
Может это... Это было убийство.
Убийство?
Ну, не знаю.
Просто говорю, что может он
перешел дорогу водителю грузовика.
Ну, не знаю.
Все это как-то странно.
Понимаешь, на прошлой неделе
меня до чертиков выбесил Роби,
а затем его ноут просто взорвался,
а на этой неделе я очень
разозлилась на Райана Спрингхилла,
и его переехал долбанный грузовик.
Ну, я...
Я надеюсь, что на меня ты не злишься.
Брэйди, дружище.
Я как раз искал тебя.
Я твой дружище?
Прокатишься со мной?
Звучит весело.
Поездка в будущее, Брэйди...
Твое будущее.
Вау. Ты знал, что оно у тебя есть?
Я серьезно.
Я хочу показать тебе кое-что.
Держи, Джером.
- Спасибо, Долли.
- Пожалуйста.
Значит, он проник в твой дом?
Кто-то туда забрался.
Кто еще это может быть?
А что насчет Айды?
Зачем Айде пробираться в мой дом и стирать записи?
Ну...
Она немного ёбнутая, если честно.
Следи за своим ртом.
Она прекрасный человек.
Да, она немного зациклилась на том,
как залезть к тебе в штаны.
Я читал об этих старых дамочках.
Они доходят до точки,
когда мозг начинает усыхать,
и одновременно накатывает чувство одиночества.
И тогда они просто хотят трахаться,
типа, днями напролет,
словно обезьяны в зоопарке.
А у нее как раз такой вид, клянусь.
В моем доме была не Айда.
Это был он.
Ладно.
Как я могу помочь?
Я снова в деле?
Ты никогда не был в деле.
Стертая запись с камер,
ее можно восстановить?
Нет.
Я-то думал, что ничего нельзя удалить.
IPhone - это словно сокровищница для копа.
Можно накопать столько дерьма.
Компьютер - это одно.
А видеозапись - совершенно другая.
Видео можно стереть.
Но очень скоро все будет
храниться на облаках,
и когда это произойдет,
ты сможешь восстановить что-угодно.
Ты что несешь?
На каких еще облаках?
Да, так и есть.
У Amazon есть куча ништяков
на облаках, и у Google тоже.
Это называется облачное хранилище.
И как только ты его получаешь,
все фотки твоей пиписьки
оказываются на публичном домене,
поэтому начинай следить за собой,
пока этим не занялись другие.
Ты выдумал всю эту срань.
Нет.
Значит, ты считаешь,
что он побывал в твоем доме?
Потому что - только без обид -
ты не всегда все запоминаешь,
особенно, когда выпьешь.
Этот парень был в моем доме.
Значит, в день открытия
здесь будут сотни людей,
и они будут идти сюда.
И первое, что они увидят,
когда войдут,
это магазин Supreme Electronix
прям здесь.
Знаешь, что это такое, Брэйди?
Это...
Это земля обетованная.
Ладно. А почему?
Потому что когда откроется этот арт-центр,
город выйдет из кризиса.
И?
А это значит, что наших магазинов
будет все больше,
и им понадобятся менеджеры.
Но я не могу перейти сюда,
пока кто-то не займет мое место
в нашем магазине.
Совет соберется на следующей неделе,
и они хотят увидеть кандидата.
Это ты, Брэйди.
Я?
Да, у нас были определенные проблемы.
Я думаю, что ты... Немного странный,
но у тебя есть навыки.
Ты хочешь, чтобы совет встретился со мной?
По понятным причинам, я не могу взять Лу.
Плохой характер можно припрятать,
но не в ее случае.
Покупатели любят тебя.
Ты лучший наш технарь.
И я спрашиваю тебя:
ты готов к этому?
Объясни мне.
Ты хочешь, чтобы я возглавил магазин.
Все возможно.
Есть такое выражение...
В какой-то момент жизнь выбрасывает
шарик с твоим номером.
Знаешь, что это значит?
Что ты умрешь.
Нет, я сейчас не об этом.
Я говорю о возможности.
Это другое. Не у всех она есть,
а не все, кому она выпала,
готовы воспользоваться ею.
Суть в том, чтобы быть готовым.
Жизнь скоро подарит тебе возможность, Брэйди.
Ты готов?
А разве такая удача...
не стучит в дверь?
Предупреждать заранее?
Я предлагаю тебе
ключ к твоему будущему,
а ты остришь?
Это говорит мне о том, что ты не готов.
Я готов.
Просто... Я не ожидал от тебя
такой доброты.
Доброты?
Я более, чем добр.
Я лучшее, что случалось в твоей жизни,
и только потому, что я не добр.
"Добр".
Бобби Найт, Вуди Хейс,
они выигрывали чемпионаты
не благодаря доброте.
Они достигли этого благодаря
жесткости, характеру.
Я повторю свой вопрос.
Ты готов воспользоваться этой
возможностью, Брэйди?
Знаешь, что?
Думаю, что да.
Пора возвращаться в магазин.
И где именно происходили эти взломы?
Повсюду. От Лоутауна до Шугар Хайтс.
И все до наезда на людей у городского центра?
И это странно.
Это были не ограбления.
Как там Мэнсон называл свои вылазки в дома,
когда он передвигал мебель,
чтобы доказать, что он может это провернуть?
Наведение ужаса.
Вот именно.
Наведение ужаса.
Только этот парень работал с машинами...
Сбрасывал счетчики,
менял места парковки,
радиостанции,
забирал кое-какие личные вещи.
Люди странные.
Кого-нибудь арестовали?
Да нет, просто добросили обычный набор из чудил,
бездомных и наркош.
Там все есть.
Думаешь, этот запугиватель -
это и есть убийца на Мерседесе?
Я этого не говорил.
Тебе и не нужно.
Кто-то пытается играть со мной.
Остановимся на этом.
Давай я еще покопаюсь,
может, еще что-нибудь нарою.
Я ценю это больше,
чем ты можешь себе представить.
А в чем твой интерес?
Мистер Мерседес готовится к еще одной поездке?
Может, только ко мне.
Мой сладкий, ты дома.
Да, да, да.
Да, у нас барбекью на работе будет.
Я забыл, поэтому нужно
наделать котлет для гамбургеров.
Хочешь, я тебе помогу?
Нет, спасибо. Уже почти готово.
Да... Крысы вернулись.
Нужно приготовить пару ловушек.
Всегда такой занятой.
Работа, проекты, барбекью,
борьбе с вредителями, продажа мороженого.
Такое ощущение, что мы больше никогда
не отдохнем вместе.
Да.
Знаешь, как, по-моему, это называется?
Когда ты все время бегаешь по своим делам?
Как?
Крысиные бега.
Крысиные бега, понимаешь?
Смешно.
Я... наверное, получу повышение.
Повышение?
Да. Завтра будет собеседование.
Может, ничего и не получится,
но, может, и срастется.
Я могу стать управляющим в магазине.
Брэйди, это невероятно.
Да.
Ты так тяжело работаешь, мой сладкий.
Тебе нужен отпуск.
Мама возьмет тебя в отпуск...
Звучит отлично.
... чтобы ты отдохнул от крысиных бегов!
Билл, еще один?
Только воду со льдом, пожалуйста.
Спасибо, Даниэль.
(... Яблоко возле педали газа...)
Да...
Спасибо.
Пожалуйста.
(В бардачке лежало яблоко).
Яблоко? Что за хрень с этими яблоками?
(Яблоко в задней двери автомобиля)
Джейни?
Привет, я в "Солнечном поместье", и
у моей мамы выдался хороший день,
поэтому, если ты хочешь поговорить
с ней об Оливии,
сейчас самое время.
Хорошо. Встретимся там.
Отлично.
Мисс Паттерсон.
Детектив.
Они отвезли ее в гостиную,
но мы можем присоединиться.
Хорошо.
Жизнь проходит незаметно.
Что бы ни случилось между тобой и дочерью,
достучись до нее.
Не будь глупым.
Если бы я захотел послушать лекцию,
то пошел бы в колледж.
Делай, что хочешь.
Привет, мам.
Иногда я не уверена,
узнает ли она меня.
А почему нет?
Я не умственно отсталая.
Вижу, ты чувствуешь себя получше.
Мам?
Иисусе!
Привет, Джейни.
Здравствуй, красавица.
Я не красавица, я чудовище.
А это кто еще?
Не Крэйг, я надеюсь?
Мам, я же говорила,
мы с Крэйгом развелись.
Я так и думала,
что все обосрется.
Мам!
Это мой друг.
Это Билл Ходжес.
Здравствуйте, миссис Уортон.
Я принесу тебе воды.
Садись.
Спасибо. Как вы себя чувствуете?
Так кто вы такой, если не Крэйг?
Ну... Я следователь.
Джейни наняла меня,
чтобы проверить смерть Оливии.
Я не хочу говорить об Оливии.
Я понимаю.
Я сожалею о вашей потере.
Это было неожиданно?
То, что случилось?
Она начала меняться несколько месяцев назад.
Как это?
Она нервничала, впадала в депрессию,
не хотела выходить из дома,
даже чтобы повидаться со мной.
Что-нибудь предшествовало изменениям?
Тот случай с машиной.
Она так и не стала прежней.
А потом - этот ее друг по переписке, Джеральд.
А можете рассказать мне об этом Джеральде?
Он говорил с ней под зонтом,
под голубым зонтом.
А о чем они говорили? Вы знаете?
Он говорил ей, что его мучают те же демоны,
и только он может ее понять.
И что это за демоны?
Не ваше гребанное дело.
Хорошо.
Теперь я вижу, от кого Джейни
унаследовала свой ротик.
Это был тот, кто убил всех тех людей,
но он говорил ей,
что они сделали это вместе,
что это был их поступок,
и что жизнь не стоит того,
чтобы жить дальше.
Я говорила Ливви, чтобы она перестала общаться с ним.
Но к тому времени она уже была не в себе,
и видела разные вещи.
И она сказала...
Сказала, что должна уйти с ним.
Уйти - куда?
У них был какой-то смертный уговор?
Не знаю, выполнил ли Джеральд свою часть обещания,
но моя дочь так и поступила.
Она ушла.
Я делала все, что могла.
Пыталась найти помощь.
Спасибо, сэр.
Мне жаль.
Я вас знаю.
Мам.
Я уже говорила тебе,
это мистер Ходжес.
Он один из тех детективов,
что работали над делом Мерседеса.
И не только это.
Он один из тех ужасных подлецов,
травивших Ливви.
Я бы где угодно узнала эти злые,
маленькие поросячьи глазки.
Мам.
Вы допрашивали ее,
снова и снова,
и не верили ей.
Сказали ей, что она тоже виновата.
Мы никогда такого не говорили.
Нет, говорили.
Продолжали утверждать,
что она забыла ключи в зажигании,
хотя это и не так.
Она сказала, что вы подставили ее.
О чем она?
Возле участка...
"Когда я смогу забрать свою машину?",
все это...
Она сказала, что это вы сообщили прессе.
После этого её возненавидел весь город.
Вы знаете, что они писали на ее доме?
Как, по-вашему, это было?
Это было ужасно!
Я даже думала, что Джеральд - это вы...
- Успокойся. Успокойся, мам.
- ... пытаетесь завершить начатое.
Ей нельзя нервничать.
- Заберите ее.
- Вышвырните его отсюда!
- Пожалуйста, пожалуйста, идем.
- Уберите его!
Ты тоже помог убить ее!
- Спасибо.
- Пожалуйста.
Знаешь, убийца мог выбрать
другую машину,
и совершить то же преступление.
Зачем было так обращаться с ней?
Все было не так плохо,
как описала твоя мама.
Я не верю тебе.
Оливия описывала все точно так же... враждебность.
Вы были враждебны по отношению к ней.
Знаешь, если честно, она тоже была
враждебна по отношению к нам.
Ее больше волновал долбанный автомобиль,
чем жертвы.
Она относилась к нам как к козлам.
Знаешь, что я думаю?
Догадываюсь.
Думаю, ты чувствовал свою несостоятельность.
Думаю, тебе нужно было обвинить кого-то, и когда...
Когда ты не смог найти убийцу,
ты взялся за Оливию.
Это нечестно.
Ты предупредил прессу?
Ты предупредил прессу?
Ты подставил ее?
Это же просто - да или нет?
Не лично.
Блять.
Это была ошибка, Джейни.
И я бы хотел все исправить.
Ну, хотя бы посмеялись, да?
Это тоже нечестно.
Что они писали на стенах?
- Что они писали на стенах?
- Это уже не важно.
Нет, важно. Скажи.
Скажи.
"Манда-убийца".
Они писали "манда-убийца".
Хороший мальчик.
Похоже, ты заслужил угощение.
Я доберусь до тебя, душечка,
и до твоего маленького песика!
("Волшебник из страны Оз")
Нам еще нужно подобрать
видео для чтения стихов.
И некоторые из них довольно откровенные.
А ты читала Missy X из Лоутона?
Это же 18+.
Пора обедать.
А еще мы должны выбрать спикера
для молодежного совета.
Мы должны составить список кандидатов
к концу недели.
Так здесь все и так понятно.
Ты о ком?
О тебе, дурачок.
Обо мне?
Ты первый ученик из Бриджтон Хай,
который поступает в Гарвард.
А еще - ты чертовски шикарен.
Тина, фу!
Это же мой брат.
Прости.
Да, у меня есть угощение.
Отличное органическое мясо.
Время обедать.
Да.
Блять. Блять.
Что это было?
Я не знаю.
Идем.
Я ничего не буду отрицать.
Я был груб с Оливией.
И я, также, винил ее в трагедии,
из-за ее упертости и отношения к случившемуся,
но я был абсолютно не прав.
Думаю, мы сойдемся на этом.
А еще я думаю, что мы оба хотим
поймать этого убийцу.
Так, может, разделим это увлечение,
если других у нас больше нет.
Мы можем сойтись на этом?
Кажется, нет.
Эй, вы здесь живете?
- Ага.
- Сюда. Быстрее.
Открой дверь. Быстрее. Мы не хотим ее ломать.
Вытягивайте лестницу!
Вот черт.
Чертова сигнализация!
Простите.
Давайте выйдем наружу, мистер Хартсфилд?
Нам нужно обсудить кое-какие проблемы.
Послушайте.
Это третья ложная тревога
из этого дома
за последние два месяца.
Это нарушение Гражданского кодекса.
Я уже сказал - мне очень жаль.
Ваши сожаления не покроют стоимость
лестничного грузовика,
и вызова целой пожарной команды.
Приехало 11 из 17 пожарников.
У вас есть 14 дней, чтобы оплатить этот штраф,
или вам придется повидаться с судьей,
а это обернется дополнительными взысканиями.
- Хорошо?
- Я понимаю.
Сладкий?
Что происходит?
Ты забыла сковородку на плите,
и на этот раз нам впаяли штраф.
Вы не слышали стука?
Это... Это моя вина.
Это все моя вина.
- Не вините моего сына.
- Все в порядке.
Возвращайся.
Возвращайся наверх.
А ты предложил этим джентльменам
кофе или что-нибудь еще?
Я могу... Я могу заварить кофе.
- Нет. Нет, спасибо, мэм.
- Нет, нам пора ехать.
- Эй, 14 дней.
- 14 дней.
Мой мальчик.
Отвали!
Вот блин.
Грёбанный ублюдок.
"Привет, это Элли.
Меня сейчас нет".
Привет, Элли.
Да, это папа.
Я знаю, что уже поздно,
и прошло много времени,
но... Да...
Я просто соскучился по тебе.
И... Я не знаю.
Просто... Просто звони мне иногда,
если... Если тебе захочется.
Знаешь, нам следует...
Нам следует...
Нам следует поговорить обо всем.
Люблю тебя.
Блять.
Мистер Ходжес?
Иисусе!
Иди ты нахер!
Я принес вас кое-что.
Это цифровая камера.
Она широкоугольная, и ее можно перемещать.
И, что немаловажно, она записывает копию
на шифрованную карту памяти внутри,
поэтому с нее ничего нельзя стереть.
Хорошо. Хорошо. Спасибо. А теперь вали.
Я же говорил тебе,
что здесь не безопасно.
Да, кстати об этом.
Думаю, в моем доме тоже не совсем безопасно.
В смысле?
Может это и ничего не значит, но...
Я видел странную машину,
припарковавшуюся у моего дома этим утром.
И когда я подошел к ней,
кто-бы там ни был,
он просто рванул с места, так что...
Ты рассмотрел его?
Нет, но я знаю, что это был мужчина.
Хорошо. Возраст?
Я не знаю, я заметил только его затылок...
Волосы длинные? Или короткие?
А фигура?
Я не знаю. Я едва взглянул на него...
Хорошо... Тогда что за машина?
- Что за машина?
- Да, что это была за машина?
- Я не знаю. Это...
- Номер?
- Ты запомнил номер?
- Никакого номера.
Ебануться!
Что вы здесь делаете?
В смысле, что я здесь делаю?
Чем, по-твоему, я занят?
Я пью виски,
и наматываю круги.
Раздумываю о том, какой я пиздец,
потому что этим пиздецы и должны заниматься.
Ладно, что случилось?
Ничего не случилось.
Пиздец - это постоянный статус.
Пиздец - это статус и существительное.
Я думал, ты в Гарвард собираешься,
и должен знать такие вещи.
Ладно, я так понимаю, вы сейчас
не в настроении.
Стопудово, я не в настроении.
А теперь делай, что я тебе сказал -
вали нахрен отсюда, а?
Проваливай! Я кому сказал!
Нахрен иди.
Джером.
Спасибо за эту штуку, но, блять,
держись подальше от моего дома.
- Я серьезно.
- Да, я понял.
Если понял, то делай, что говорят!
Держись от меня подальше!
Ладно. Это все.
А вот и ты... Типа того.
Что-то ты бледный.
Не был уверен, что ты еще не спишь.
Не был уверен, что вам все еще интересно.
Я никогда не сплю.
Нечистая совесть?
Профессиональный риск.
Начинаешь лажать, я так вижу.
Где я налажал, слизняк?
Ты влез в мой дом этим утром
и оставил после себя след из хлебных крошек
в форме яблок.
Не, ну это же пиздец.
Ты словно хочешь,
чтобы тебя поймали.
Ну, тебе это не светит.
Нет?
Если честно, я надеялся,
что ты будешь в лучшей форме.
Ну, я пытаюсь не разочаровать тебя.
Это называется временем самоубийц, да?
Слышал такое.
Плохие мысли одолевают, детектив?
Таков твой план, да?
Я должен кокнуть себя,
как Оливия Трелони.
Ну нафиг. Сейчас полночь.
Давай хотя бы раз поговорим начистоту.
А потом снова будем охотиться друг на друга.
Кажется, ты на грани.
Давай поговорим об этом.
Чтобы ты мог подтолкнуть меня к краю.
Людям нужно говорить.
Твоя... Твоя дочь не ответила?
Малышка Элли Ходжес.
Постой, виноват.
Она больше не Ходжес.
Элли Шэннон. Вернула себе мамину фамилию.
Это, наверное, больно.
Обожаю Интернет.
Текущий адрес...
Реабилитационная клиника в Хоуп-Тауне,
Ок-Фоллс, комната 11, я полагаю.
Это тоже есть в Интернете?
Представь... Твоя дочь такая же пьяница, как и ты.
Как там говорят?
Дерьмо от задницы недалеко падает.
Это все, что у тебя есть?
Возьмите оружие, детектив.
Ты серьезно думаешь,
что настолько хорош?
Что можешь заставить меня проглотить пулю?
Меня учили проверять все возможности, мужик.
Ты даже в гребанный колледж не ходил.
Вау.
Звучит так, словно ты меня знаешь.
О, да. Я знаю достаточно.
Скорее всего, у тебя не было ни одного друга
в школе, правда?
Ты пропустил свой выпускной.
Наверное, даже с девушкой не целовался.
Готов поспорить, у тебя и свиданий не было.
Ты сейчас справочник клише читаешь?
Наверное, ты был жертвой сексуального насилия.
И кто там тебя первый трахнул?
Мамочка, папочка или священник?
Вам всем нравится думать,
что вы другие,
какие-то особенные.
Но оказывается,
что вы, суки, все одинаковые...
Одно разочарование.
Ни хрена ты не знаешь.
Вот это ответ.
Это была мамуля?
Или это все еще мамуля?
Может, справочник клише был и неплохой идеей.
Возьмите свой пистолет, детектив.
Я знаю, что он у вас под рукой,
просто на случай острой необходимости.
Ты имеешь в виду этот пистолет?
Полицейский стандарт.
Знаешь...
Если ты хочешь, чтобы я покончил с собой,
то должен тебе сказать,
что еще никогда не чувствовал себя так хорошо.
Возможно, все благодаря нашим
особенным отношениям.
Возможно.
Все в порядке. Это моя любимая часть.
А если... я таки застрелюсь?
Что будет с тобой?
Я тронут.
Благодарю за ваше беспокойство.
О, я беспокоюсь.
В конце концов, мужчине нужна
цель в жизни.
И если меня не станет,
чем ты будешь заниматься?
Кроме мамочки?
Закрой свой ёбанный рот!
Святые яйца!
Кажется... Кажется, ты действительно
чпокаешь свою мамулю.
Будь я проклят.
 Я трахну маму, когда приду домой
 Потому что мальчишки
не оставляют девочек в покое
Хотя, думаю, это лучше, чем ездить
на старом потрепанном "Сивике".
Ты действительно считаешь,
что уже подобрался ко мне.
Это смешно.
О, да.
Что за жизнь без смеха?
Ты записываешь все это для полиции?
Полиции? Нет, нет, нет.
Копы слишком заняты процессами
и судами, и прочим дерьмом.
Пустая трата времени, я так считаю.
Нет, я предпочитаю просто отстрелить тебе яйца,
по одному за раз.
О, да. Один на один (исп.)
Разве ты не хотел бы этого,
если бы только не был таким
сопливым маленьким пиздюком?
Так больно.
Мое сердце сейчас разобьется.
Вот, что я тебе скажу.
Давай встретимся лицом к лицу.
У меня дружбан торгует подержаными тачками.
Устроим тебе выгодную сделку.
Сможешь обменять этот обосранный "Сивик"
на один из этих моднявых спорткаров "Порше".
Представляешь, каково это -
разъезжать на таком скакуне, а?
По крайней мере,
тебе больше не будет хотеться
трахнуть мамку.
Маму!
Мне скучно.
Я просто убью тебя.
Это большое чудовище?
Уходи.
Я просто хочу, чтобы ты знал,
что я поправлюсь.
Пожалуйста, уходи.
Сегодня плохой день.
Я же чувствую.
Большое чудовище.
Позволь маме помочь.
Все в порядке.
Все в порядке.
Я здесь. Я здесь, мой сладкий.
Прекрати.
Заставь меня прекратить.
Что не так?
Почему ты не хочешь,
чтобы я помогла тебе?
Мне рано вставать.
У меня собеседование.
Это значит, что я должна тебе помочь.
Брэйди нужно хорошо выспаться.
Мам, пожалуйста!
 

6 серия

Ранее в "Мистере Мерседесе"...
Когда откроется этот арт-центр,
наших магазинов станет больше.
И этим магазинам понадобятся менеджеры.
Начальство приедет на следующей неделе,
и они хотят встретиться с кандидатом.
- Ты готов к этому?
- Думаю, да.
Она сказала, что это вы предупредили прессу.
Весь город возненавидел ее после этого.
- Уберите его отсюда!
- Пожалуйста.
- Выведите его!
- Пожалуйста.
Ты тоже помог ее убить!
Да, у меня есть угощенье для тебя.
Дерьмо.
Блять, блять.
В конце концов, мужчина нужна цель.
И если меня не станет,
чем ты будешь заниматься?
Кроме мамочки?
Закрой свой ёбанный рот!
Мам, пожалуйста!
Ты где-то здесь, малец,
и я найду тебя.
Тьма.
(Встреча с начальством. Чистая одежда и галстук. Роби).
Берешь все от каждого дня?
Не от каждого.
А следовало бы.
Вчера тебя нужно было выслушать,
но ты натолкнулся на мое раздражение.
Я была так озабочена своим
ущемленным достоинством,
что сама повела себя недостойно.
Ты самый достойный человек,
которого я знаю.
Видимо, все равно недостаточно.
Мам.
Мам.
Мам, мне нужна твоя помощь.
Потом можешь снова лечь спать.
Мам.
Мне нужна твоя помощь с галстуком.
Блять.
"Привет. Это... Это Дебора.
Оставьте сообщение".
Мам, перезвони мне.
"Где ты?".
Кэннет Брок?
Меня зовут Билл Ходжес.
Я частный детектив.
Ну?
Я расследую серию
взломов машин,
случившуюся года 2,5 тому.
Насколько мне известно,
вы первый человек,
обратившийся в полицию.
Какой-то говнюк дважды переставил мою машину.
В первый раз я припарковался вон там.
Во второй - вон там.
И оба раза машина оказалась за квартал отсюда.
А вам-то зачем это?
Богатый клиент с кучей свободного времени
хочет, чтобы я его нашел.
Отличная работа.
Воодушевляет, да?
По моему опыту, первые жертвы серийных преступлений
очень часто знакомы с преступником.
У вас есть враги, способные на такое?
Мои враги оцарапали бы машину
или разбили бы кирпичом лобовуху.
А как насчет этой улицы?
Может, знаете кого-то... странного?
Парень через три дома бьет своих собак.
Дамочка через улицу бухает.
Миссис Купер имитирует инвалидность.
Парень, которого я не назву,
толкает кристаллы,
а во дворе Донни Снайдерса
столько мусора,
что крысы вываливаются
на дорогу средь бела дня.
Понимаете?
А этот, который собак бьет...
Он был в Ираке оба раза,
когда мою машину переставляли.
Ясно. Спасибо за ваше время.
Машину все равно угнали, мужик.
Привет.
У моей мамы случился инсульт.
Уже еду.
Расклад такой...
Они назначают меня в
большой магазин в Вейнсвилле.
А через полгода я в отделе маркетинга.
Но ты должен показать себя на этой встрече, Брэйди.
Они должны поверить в то, что
ты можешь занять мое место.
Ты понял?
- Да, я понял.
- Хорошо.
Галстуки мне завязывал папа.
Этот узел называется "Платсбург".
Это один из немногих узлов,
который можно завязать с обратной стороны.
Вроде как наизнанку.
Хорошо. Хорошо.
Деб?
Дебора Энн Хартсфилд.
Чез Чепмен.
- Привет.
- И тебе привет.
Выглядишь потрясающе.
И ты тоже.
Да ну. Набрал пару килограмм.
Сама понимаешь.
А кто нет?
Ты!
Боже мой, совершенно не изменилась.
И что тебя сюда привело?
Подумываешь вернуться на старую работу?
Было бы отлично,
мы бы снова стали соседями.
А ты все еще работаешь барменом в "Четырех листьях"?
О, нет, нет, нет.
Я купил этот бар.
Да, я, Буб Минтон и Эдди Чинетти.
Да.
Все идет просто отлично, когда нам удается...
Не выпить весь наш товар.
Это просто отлично.
Послушай, мне нужно туда, так что...
Знаешь, обычно Джейми заходит к нам вечерами.
Я бы мог... Я бы мог сказать ей,
что ты снова в игре.
- Правда?
- Да.
Это... Это было бы просто отлично.
- Именно так случаются хорошие вещи.
- Точно.
Послушай, я собирался перекусить.
Ты голодна?
Ну же, зайдешь туда попозже, хорошо?
Давай.
Я голодна.
Идем.
- Хорошо.
- Отлично.
Боже, выглядишь просто невероятно.
Карета подана.
У моей сестры был инсульт.
У моей сестры.
Инсульт.
Поэтому мы здесь, тетя Шарлотта.
Инсульты не свойственны нашей семье.
Вытяни руки.
В больницах всегда грязно.
Им за счастье, если мы заболеем,
пока сидим здесь.
Им перепадет больше денег.
Вымогатели.
Думаю, во всем виноват тот полицейский.
- Что?
- Он допрашивал ее.
Инсульты из-за этого не случаются.
- А ты эксперт в инсультах?
- Он... Он не виноват в ее инсульте.
Зачем ты пригласила его сюда?
Он друг.
Теперь это так называется?
У меня ручка закончилась.
Я занята, поэтому попроси у папы его ручку.
У нет черной гелевой ручки.
Он использует синюю шарикову.
И ты знаешь, что я не могу
просто так поменять ручку
посреди журнала,
особенно - на синюю шариковую.
Я все еще зла на тебя.
Это мне?
Просто, чтобы ты знал -
все немного на взводе.
Если не сказать больше.
Это кризис.
Они были бы на взводе
даже в хороший день.
Тетя Шарлотта, это мой друг, Билл Ходжес.
- Приятно познакомиться, Шарлотта.
- Взаимно.
Дядя Арт.
- Арт Гибни.
- Билл Ходжес. Очень приятно.
Холли.
У меня болят пальцы и я очень хочу открыть уши.
Холли, ты дошла до отметки в 7 баллов,
а тебе нужно успокоиться до 5.
Можно мне, пожалуйста, взять ручку?
Не таким тоном.
Шарлотта.
Кто-то должен развивать ее
эмоционально-сдерживающие навыки.
Я присмотрю за ней.
Я бы предпочла, чтобы ты
не потакала ей.
Миссис Паттерсон?
Доктор Уэллс.
- Я пойду и присмотрю за ней.
- Хорошо.
Я - Шарлотта Гибни.
Сестра Элизабет.
У меня есть новости о состоянии вашей мамы.
- Черт.
- Прости.
Не хотел тебя пугать.
Пожалуйста, не говорите моей маме, что я курила.
Раньше я курила,
но уже нет, потому что покончила с этим.
Понял. Я тоже очень долго курил.
Годами. По пачке в день.
- Хорошо.
- Вообще-то...
Только между нами...
Может, дашь мне одну?
Конечно.
Не против, если я присяду?
Спасибо.
Спасибо.
Я соскучился по этому.
Мне интересно, а те люди,
что собираются родиться,
но еще не родились,
и те, кто скоро умрут,
но еще не умерли,
все вобираются в одном и том же месте,
и делают то, что должны,
хотя смерть противоположна рождению.
Это потому что в обоих случаях все плачут?
Это обяъясняет, почему я так не люблю больницы,
потому что я очень не люблю,
когда люди плачут.
Когда убили мою лучшую подругу,
я даже не пошла на похороны,
из-за всех этих плачущих людей.
А еще потому что я не смогла бы сидеть рядом с ней.
Ты в порядке?
Я могу что-то сделать?
До того как кузину Олли убили,
она была единственным человеком,
с которым я могла поговорить,
потому что она была моей лучшей подругой,
но она всегда сидела напротив меня,
когда мы разговаривали,
и никогда слева или справа.
Но я смотрю на вас,
повернувшись влево,
потому что знаю, как важен
зрительный контакт в социальных отношениях.
Но теперь... правая сторона моей шеи
стала длиннее левой стороны моей шеи,
и еще левая сторона чувствует себя заброшенной,
поэтому я поверну свою голову,
и какое-то время буду смотреть
в другую сторону.
Хорошо.
Мы все еще можем разговаривать.
Я же слышу вас отсюда.
Все равно устал сидеть на одном месте.
Ты не против, если я задам тебе вопрос?
К сожалению, я не могу ответить,
пока не услышу вопрос.
Справедливо.
Твоя кузина Оливия,
почему ты сказала,
что ее убили?
Я против этого вопроса, да.
Вы расстроились из-за меня?
Ни капельки.
Кто ее забрал?
Это плохая новость.
Ее подобрал Бу Деркин.
Блять.
По крайней мере, на этот раз
она в нашем участке.
И он оформил ее.
Ее обработают.
Она ехала со скоростью 90 км по Сивер-стрит.
Выдула 1,8 промилле.
Не знаю как ты,
а я проголодался.
Как думаешь, может съездим
всем за сэндвичами?
Я знаю отличное место
неподалеку отсюда.
Мне нужно спросить маму?
Не.
Если она расстроится,
я возьму вину на себя.
Хорошо.
Простите, мы опоздали.
Пробки. Джош.
- Приятно увидеться.
- Привет.
- Здравствуй, Джейк.
Это мой парень, Брэйди Хартсфилд.
- Джейк-О-Б.
- Джейкоб. Джейкоб.
- Здравствуй.
- Привет. Джош. Очень приятно.
У нас жесткий график,
поэтому давайте приступим.
Насколько нам известно,
ваша фишка - это ремонт компьютеров.
Но нам хочется узнать, почему вы
решили выйти за рамки своей профессии?
Не нужно вдаваться в подробности,
но, да, давайте поговорим об этом.
Как бы вы описали
суть вашей управленческой философии?
Моей управленческой философии?
Она же у вас есть, правда?
Да, есть. Да.
Все дело в ответственности.
Это как?
Расскажи им.
Люди начали забывать,
что есть определенные ожидания
относительно их поведения.
Есть правила.
Есть понимание.
Что это за понимание, Брэйди?
Это...
Это...
Если мы платим им и обучаем их,
и исправляем их косяки,
они должны соответствовать.
- Соответствовать...?
Послушайте, менеджер...
Я думаю, руководитель
должен руководить тем,
как его сотрудники
представляют цель его компании.
Вы не могли бы поподробнее об этом?
Да. Должен быть предел.
- Предел чему?
- Предел.
Например, если они не работают
по стандартам компании,
я просто... Это... Я просто...
Это мой предел.
Нужно навести какой-то порядок.
Да.
Я воспользуюсь туалетом, хорошо?
Конечно.
У него иногда сахар падает и...
- Блять.
- Брэйди?
- Брэйди Хартсфилд.
- Да.
Брэйди, выходи.
Да, выхожу.
Ты что устроил?
В смысле?
Никто, блять, не понял,
что ты там нес!
- Они ушли!
- Мог бы ты не...
Мне не нравится слово "блять".
Хорошо?
Блять, ясно?
Блять, блять, блять.
Ты блядский преблядский обмудок!
Ты облажался сам,
и облажал меня,
потому что если они
не найдут замену,
они не смогут повысить меня!
- Разочарование.
- Разоч...
Блять!
Моя мама пропала.
Что?
Она ушла из дома и не берет трубку,
и ее нигде нет.
И с тех пор как умер мой брат,
она никуда не выходила, понимаешь?
- У тебя умер брат?
- Да.
Когда мы были детьми,
он...
подавился яблоком и упал с лестницы.
Боже мой.
Она начала пить,
и не остановилась.
Она взяла машину.
Мне пришлось ехать на автобусе.
Мне следовало взять отгул,
но я не смог.
Сегодня же такой день, и...
теперь она где-то там,
хотя должна быть дома.
Хорошо, Брэйди, успокойся.
Хорошо? Эй, эй, эй.
Конечно, я знал о твоей маме и выпивке.
Но я... я не знал, что у тебя был брат.
Эй, послушай.
Моя мама ушла,
когда мне было 2.
Я никогда ее не знал.
Мой старик, он...
Я вижусь с ним каждый выходные.
Не знаю, что бы я делал,
если бы с ним что-то случилось.
Он... моё все.
О, Боже, Брэйди.
Тебе не следовало приходить сегодня.
Хорошо. Давай...
Мы найдем другого кандидата.
Но ты должен найти свою маму.
Боюсь представить, что еще ты обосрешь,
если не найдешь ее.
Да.
Я...
У меня нет машины.
Дерьмо.
Я высажу тебя у магазина.
Возьми служебный автомобиль.
Убедись, что там нет оборудования,
которое можно украсть,
и никому не говори о том,
что я сделал.
Большое спасибо.
С тебя причитается по-крупному.
По-крупному.
Глаза просуши.
- Держите.
- Спасибо.
Мне еще один, спасибо.
Конечно. А вам ничего, кроме воды?
Да.
Ты еще встречаешься с этим...
парнем, который продает детали к мотоциклам?
Ронни Эймсом?
Это было сто лет назад.
А ты... Ты все еще женат на Кэрол?
Что?
О, нет, нет.
Нет, я вытащил эту занозу из задницы.
Я женился снова.
Дорин Плуф. Помнишь Дорин Плуф?
- Дорин, да.
- Да, та что в Хатчинс работает?
Да.
Постой. А это не ее дочь была...
Нет. Сестра. Это была сестра.
О, сестра.
Слава Богу.
В смысле, не слава Богу.
Просто, понимаешь...
- Это...
- Ты же понял меня?
Я понял, все в порядке.
Просто... Потерять кого-угодно из-за этого больного...
Маньяка. Дерьмового маньяка.
... и так плохо.
Но справиться с потерей ребенка практически невозможно.
Дорин было очень непросто
смириться с потерей сестры.
Может, если бы они поймали этого парня...
- Как они могли его не поймать?
- Да уж.
Он ездил на этом огромном Мерседесе.
Там же была кровь и все такое.
- И он сумел скрыться, правда?
- Да.
Ударил в сердце этого города
и просто уехал.
Знаешь, никому нет дела.
Вот почему его не поймали.
Кто мы друг другу, а?
Просто люди, которые проходят мимо.
Знаешь...
У меня есть предчувствия.
Не видения,
но, типа, пророческие мысли, понимаешь?
И в последнее время у меня
сильное предчувствие,
что его скоро поймают.
И мне не просто кажется,
я знаю это,
поэтому скажи Дорин,
что скоро его поймают.
Так вкусно пахнет!
Ну так возьми один.
- Сейчас? Пока мы едем?
- Ну.
Но я не могу.
А если я испачкаюсь?
У нас есть салфетки.
Бери его, ну же.
Хорошо.
Хорош, да?
Это были голоса.
Они... Они убили Олли.
Теперь я не против ответить вам.
Я так сильно пыталась услышать их,
но Олли говорила, что они
знают, что я слушаю,
и начинают шептать.
Они постоянно шептали, но иногда
они начинали кричать.
Я не сумасшедшая.
Я даже не думал,
что ты сумасшедшая.
И я знаю, что голоса были настоящие,
потому что Олли ничего не выдумывала.
Она не умела.
Поэтому она и принимала таблетки.
Она говорила, что большинство людей
умеет притворяться,
что все намного лучше,
чем есть на самом деле,
и это делает их счастливыми.
Но из-за того, что она не знала,
как притворяться,
ей нужны были таблетки,
чтобы они притворялись вместо нее.
Она все равно не была счастлива,
но хотя бы не грустила.
Точно.
Да, но потом она перестала их принимать,
потому что голоса говорили ей,
что она живет во лжи,
принимая таблетки,
которые помогают ей притворяться.
Спасибо.
Может, помнишь, что она еще говорила?
Это очень поможет.
Поможет с чем?
С поисками того, кто подтолкнул
ее к самоубийству.
В этом вся проблема.
В этом вся проблема.
Поэтому у нас и были проблемы.
- Ты сумасшедший.
- Все не так плохо.
Знаешь, этим утром я вспоминала,
как мы ходили на карьер когда-то.
О, да.
Ты был с Хезер Майерс.
А я была с Нормом.
- Да, а как же иначе.
- Как же иначе.
Эй, окажи мне услугу -
достань сумку с заднего сиденья?
Конечно.
Держи.
Нет, нет, нет. Открой ее.
- У них была эта качеля из колеса.
- Да.
Мне нужна только бутылка.
А остальное... на потом.
Хочешь немного?
Нет. спасибо, Чез.
Я больше не пью.
С каких пор?
Пару месяцев.
Почти год.
Уверена, что не хочешь?
Я польщена...
Было приятно увидеться, Деб.
Мне тоже.
Если вдруг сорвешься,
заходи.
А ты замолвишь за меня словечко перед Джейми, да?
Я просто был вежлив.
Ты подожгла клиентке волосы,
потому что напилась до усрачки.
Та женщина подала в суд,
Джейми чуть не потеряла бизнес.
Но я больше не пью.
Ну и прекрасно, Деб.
Блять!
Блять!
Здравствуйте, сэр.
Вы видели сегодня... эту женщину?
Да, да.
Она заходила чуть раньше.
- Да?
- Купила бутылку воды.
- Воды?
- Да.
- Эта женщина?
- Да, сэр.
Сегодня была только одна женщина.
Я в этом уверен.
Думаю, так и есть.
Можно мне... бутылку водки?
- Конечно, да, сэр.
- Нет, нет. Премиум.
Да, сэр.
Наличка или карта?
Наличка.
Мне жаль.
Знаешь, в чем дело?
Не в том, что она умерла.
Она была... Она была уже старая.
Она была старая.
Дело в том, что
когда она доживала...
последние месяцы в доме,
я была слишком занята,
чтобы прийти и помочь...
Ты была замужем и жила в Калифорнии.
Я знаю.
Она была одинока.
Ты была рядом.
Ей, наверное, было так страшно.
Привет.
Мне жаль, что твоя мама умерла.
Спасибо.
У нее свои тараканы.
Да, но она мне нравится.
Привет.
Привет.
Они дали мне рабочую машину,
чтобы добраться домой.
Это же хорошо.
Говорит о доверии.
- Ты забрала машину.
- Это моя машина.
Ты уже давно не ездила за рулем, ма.
- Но не забыла, как это делается.
- Точно... Могла сказать мне.
Я опоздал на свое собеседование,
потому что не планировал ехать автобусом.
Ты прав. Мне следовало
предупредить тебя.
Нет, нет, все в порядке.
Я должен был понять, что что-то не так,
когда увидел, что ты собрала все свои бутылки.
Много бутылок.
Знаешь, это...
Это может быть опасно...
бросить пить сразу.
У людей могут быть судороги.
Значит, ты ездила в город.
Все выглядит... Я бы не сказала, что хорошо,
но лучше, понимаешь?
Я проезжала мимо фабрики Эдмундса.
Ты видел, что они сделали с этим местом?
Куда еще ты ездила?
Я заезжала в салон.
- Не может быть.
- Может.
Они взяли тебя обратно?
Они сейчас никого не ищут.
Я-я натолкнулась на Чеза Чепмена.
Он передавал привет.
Старый-добрый Чез.
Он тебя трахнул?
Тебя не учили грубить.
Прости.
Это было плохо.
Я просто так волновался, мам.
Понимаешь, ты столько лет
не ездила за рулем,
а только пила.
Я так волновался.
Я обзвонил все больницы.
Я волосы на себе рвал.
Я одолжил рабочую машину.
- Ездил круг за кругом.
- Нет, сладкий...
Я представлял машину...
врезавшуюся в дерево.
И твое разбитое лицо...
- Я в порядке.
-... и кровь повсюду.
Я в порядке, я в порядке.
Я не могу потерять тебя.
Я больше никого не люблю.
И больше никто не любит меня.
У меня есть только ты.
А у меня - ты.
Но у тебя есть...
Понимаешь, у тебя есть город... и салон.
Они никого не ищут.
Да, но они сделают исключение.
О, Брэйди.
Салон никогда не возьмет меня обратно.
Поэтому, кажется, ты застрял здесь со мной.
Да?
Да.
Значит...
Они тебе больше не нужны,
чтобы ездить в город.
Нет.
Зачем мне это?
Не уходи.
У меня есть подарок.
Все ближе и ближе, говнюк.
Как она?
Жива.
Скоро протрезвеет, надеюсь.
Твою мать, не могу поверить,
что она снова это сделала.
Ее оформили.
За что?
Вождение в пьяном виде.
Хранение запрещенных веществ.
Неповиновение.
Нужно устроить ей хорошую выволочку.
Она должна понять,
что зашла слишком далеко.
Ее оформили.
Она под стражей.
Ее будут судить.
Ты должен остановить это.
Я не могу.
Это не мое ведомство.
Тогда поговори с арестовавшим ее офицером.
- Он ушел домой.
- Позвони ему!
И оказаться у него в вечном долгу?
Этому парню нравится
помыкать людьми.
Так пусть помыкает.
Она хорошая девочка.
Просто она принимает плохие решения.
Да, в прошлом году на
ее 18-летии у нее был передоз.
- Я...
- Это ее третье задержание!
Она крадет у тебя,
она крадет у меня,
она крадет у твоей сестры,
она крадет у всех,
кто пытается помочь ей.
Хорошо, я согласна, я согласна.
Я согласна, что нужно что-то делать,
но не это же!
- А что изменится?
- Нет, нет.
- Что изменится?
- Нет!
Она подцепит ВИЧ?
Собьет кого-то?
Нам позвонят из ёбанного морга,
чтобы мы приехали на опознание?
Я пытаюсь спасти ей жизнь!
И я не знаю, как еще это можно сделать!
Я просила позвать маму.
Я здесь, милая, я здесь.
Мисс Ходжес, пожалуйста, встаньте.
Встаньте, пожалуйста.
Кто это?
Офицер Бенеденто сопроводит тебя
на обработку.
- Это что еще, блять, такое?
- Там ты переоденешься
в тюремную униформу,
потому что так нужно.
Нихуя!
Мам!
Затем тебя доставят в городскую тюрьму,
где ты будешь ждать вердикта.
Мам, что это, блять, такое?
Я не буду просить снова.
Ну и ладно.
Я должна забрать ваши заколки.
- Эй, не смейте! Не надо!
- Миссис Ходжес,
мы уже обсуждали это.
Вам нельзя касаться ее.
Так, это же был крик о помощи,
и вы, ребята, уже услышали его, так что...
Пожалуйста, посмотрите на меня и откройте рот.
Прекрати это.
Прекрати.
Пирсинг из носа.
Так, можно я просто...
У меня болезнь.
Я не выбирала это.
Я не... Я не хотела быть такой.
И вы знаете, что тюрьма
не может, типа, исцелить меня.
Я же не отправлюсь туда
и не вернусь здоровой.
Я должна... Я должна очиститься.
И, знаете, я бы могла...
Я бы могла снова рисовать.
Знаете, я продала картину в прошлом месяце...
Это... Это та, что понравилась тебе, пап.
Помнишь ее?
Люди под дождем,
и ты сказал, что они выглядят грустными.
Я попросил офицера Бенеденто
не надевать наручники,
но только от нее зависит,
как долго ты будешь без них.
Сюда.
Я люблю тебя, мам.
Я люблю тебя.
Закрой глаза.
Лучшего качества.
Я решил, что ты захочешь выпить.
Почему?
Чтобы не бросать сразу.
У тебя не будет судорог,
и ты не начнешь говорить так,
словно кто-то огрел тебя
лопатой по голове.
Сегодня выпьеш два, завтра - один...
... и бросишь.
"Привет, это Элли.
Меня сейчас нет,
поэтому оставьте сообщение. Спасибо".
Привет. Это папа.
Давненько ничего не слышал от тебя.
Решил, что сегодня хороший день... Чтобы...
попытаться снова.
Я много думаю о тебе.
Я соскучился.
Короче...С днем рождения, милая.
Люблю тебя.
Стой. Ступенька.
Ступенька.
Не плачь.
Пожалуйста, не плачь.
Ступенька.
Подождите ее.
Ступенька.
Ступенька.
 

7 серия

Ранее в "Мистере Мерседесе"...
Спасибо за эту штуку, но держись подальше от моего дома.
- Я серьезно.
- Да, я понял.
Ты сам облажался,
и облажал меня,
потому что если они не смогут меня заменить,
меня не повысят.
Это были голоса,
они убили Олли.
Я так сильно старалась услышать их,
но Олли говорила, что они
знают, что я слушаю,
и начинают шептать.
- Мам?
Блять.
Ты подожгла клиентке волосы,
потому что напилась до усрачки.
Женщина подала в суд.
Джейми чуть не потеряла бизнес.
Но я больше не пью.
Ну и молодец, Деб.
- Решил, что ты захочешь выпить.
- Почему?
Чтобы не бросать сразу.
 У тебя хватило наглости
 прийти сюда
 У тебя хватило наглости
 прийти сюда
 Все это ты украл
 Верни назад
 Все это ты украл
 Верни назад
 Доброе утро
 Мистер Мэгпай
 Как поживаете
Они отправили ее тело в похоронный дом...
- Точно.
- ... Силверов.
Знаешь о нем?
Да, им управляла моя соседка.
Сейчас там заправляет ее сын.
Они все сделают как надо.
А знаешь кого-нибудь, кто мог бы
приготовить поминальный обед?
Миллиган довольно хорош.
Значит, Миллиган.
Это Оливии.
Отлично.
Серьезная вещь.
Отлично. Спасибо.
Очень хорошо.
Спасибо.
Прекрасно.
Пора бить поклоны.
Джером?
Джером?
На слово... Можно тебя на слово?
Я вел себя как говнюк.
Послушай, я мог бы быть
и посдержаней.
Твой отец волновался.
Я тоже волновался, понятно?
Послушай, я не могу целовать твою
задницу бесконечно.
- У меня нет подарка для тебя.
- Вы вели себя как козел.
Вы могли просто попросить меня отступить,
но вы орали и относились ко мне без уважения.
Я имею дело с опасным типом, Джером.
Мне нужно, чтобы не было
даже намека на то,
что мы работаем вместе.
Тогда позвольте мне и дальше
заниматься своим делом.
Простите, есть еще "но"?
Но я ни хрена не знаю о компьютерах,
а мне нужно заглянуть
в эту запароленную хрень.
Вот дерьмо.
В такой ситуации определенно нужно
уметь уступать.
- Я же, блять, извинился.
- Нет, не извинились.
Я сказал, что вел себя как чмошник.
Нет, вы сказали что были "говнюком".
Ну, я признал, что мог вести
себя и получше.
Хорошо. Прости.
Я не выказал тебе уважение.
Ты заслужил это.
А я этого не сделал.
Я бы бросился тебе в ноги,
если бы не забор.
Хоть, мать его за ногу,
я бы выглядил глупо.
Ладно, мой черный друг,
я принимаю извинения.
- Итак, чей это ноут?
- Оливии Трелони.
- Дамочка, которой принадлежал Мерседес?
- Ага.
Ну... А ты много знаешь о ее личной жизни,
чтобы помочь мне взломать ее пароль?
- Я нет.
Но я знаю того, кто нам поможет.
Давай. Достригай газон Айды.
Я буду ждать.
Мам, пока.
Я на работу.
Всего хорошего.
Открой дверь.
Это мое рабочее место.
Ни за что, блять.
Вот.
Что это?
Если Роби сказал,
что у тебя в суботу выходной,
то он понятия не имел,
о чем говорил...
Брэйди. Эй, Брэйди.
Тебе туда нельзя.
Почему?
Сюда, иди сюда.
Босс нанес неожиданный визит.
Он сейчас там с Роби.
А в чем дело?
Чувак, я дупля не нарезаю.
Но они сзывают большой митинг
где-то через полчаса.
Вы работаете в воскресенье.
Вы же знаете, да?
Ну, ну, ну.
Вы только посмотрите,
кто, наконец-то, пришел.
Опоздал меньше чем на 5 минут.
На этот раз прощаю.
Привет.
Холли, это Джером.
Не обязательно смеяться над его шутками.
Джером, это Холли.
Приятно познакомиться, Холли.
- Садись...
- Хорошо.
Итак....
... Это тебе, дружище.
Твой зведный час.
Я буду блистать так сильно,
что тебе понадобятся солнечные очки, чувак.
Простите, Джером?
Я хочу спросить,
было бы вам все еще приятно
со мной поздороваться, но
на этот раз - левой рукой?
- Приятно познакомиться, Холли.
- Спасибо.
Ну, что, взломаем этот компьютер
и устроим старику мастер-класс, а?
Наверное.
Оливия не оставила подсказку пароля.
Наверное, не знала, что так можно.
И что мы будем делать?
Это, мои друзья,
может взломать любой пароль.
Оно использует программу под названием "Словарь",
и вам остается только подключить его к компьютеру...
Постой-ка... А это законно?
А мы тут чем-то законным занимаемся?
Простите? У меня есть вопрос.
Да, подожди. Дай я только установлю эту штуку.
Я просто хотела спросить,
знаешь ли ты,
что сейчас все оттуда сотрешь.
Прости?
Apple уже давненько на DPC,
и если ты попытаешься запустить "Словарь",
то уничтожишь весь жесткий диск.
Поэтому, если ты хочешь взломать этот ноут,
тебе следует создать нового Администратора,
воспользовавшись режимом восстановления.
Как думаете, у них есть шоколадное молоко?
Долли? Можно нам шоколадное молоко?
Уже несу.
Спасибо.
Тебе звонит Джейни.
Да, я... Я быстренько отвечу.
Привет.
Да. Все в порядке?
Нет, нет, нам не нужно две машины.
Давай я заскочу минут через 15-20?
Спасибо.
Джером,
ты не мог бы подвезти Холли по дороге домой?
Вы уходите?
Джейни нужна моя помощь.
Я ничем не могу вам помочь, так что...
Ну, тебя могу отвезти я, если нужно.
Но поскольку ты только что меня спасла,
я почти уверен, что не смогу
взломать этот код без тебя, так что...
Может, задержишься немного,
чтобы помочь?
Думаю, что это, наверное,
очень хорошая идея, да.
Да, я тоже.
Хорошо. Отлично.
Вот, этого должно хватить.
У нас с Джеромом много работы,
поэтому можешь поезжать
к Джейни, если хочешь.
Хорошо.
Огромное спасибо.
Ты не против, если я пересяду к тебе?
Конечно.
Отлично. Супер.
Итак... Попытаемся разобраться с этим.
Ваше шоколадное молоко.
- Спасибо.
- Пожалуйста.
- Вкусно.
- Ага.
- Это все?
- Да.
Сядьте рядом с ними, пожалуйста.
Вы знаете, что такое "план"?
Не просто "план".
А План.
"План" - это прогнозируемый доход,
который менеджер должен выполнять каждый год,
если он хочет, чтобы его
компания оставалась платежеспособной.
План на 6% больше того,
что было заработано в прошлом году.
Это все. Это все, что нужно сделать.
Он не выполнил план.
Он сделал 5%, а не 6%.
И знаете, что помешало ему сделать 6%?
Неудачники.
Мир очень прост...
Он состоит из победителей и вас.
Вы можете решить, что сейчас сожалею
о вас и ваших "недостатках"...
какими бы они, блять, ни были.
Но нет.
Вы не стараетесь,
и вам на все насрать,
и вы никогда не сплотитесь все вместе
ради общего блага.
Вы ноете и делаете уедливые комментарии,
но когда приходит время получать зарплату,
вы всегда на месте с протянутыми руками.
Так может найдете работу
в каком-нибудь другом месте?
О, точно.
Работы нигде нет.
Мы вас сократим,
и уже через три месяца
вы будете впахивать по 70 часов в неделю,
закидываясь метом,
на каком-то зерноперерабатывающем заводе.
А это должно меня волновать?
Вы платите по моим счетам?
Кормите моих детей?
Обогреваете мой дом в феврале?
Нет, поэтому идите нахуй
со своими счетами и своими детьми.
Сидите в темноте и подыхайте с голоду.
Или начинайте работать и запомните,
кто здесь главный.
И лучше бы вбили себе это в башку здесь
и сейчас,
или можете завтра не выходить на работу.
И этот 1%, которого ему не хватило...
Его сдерут с ваших шкур. Не его.
Он хороший человек.
Ограниченный, но хороший.
Нет, чтобы добрать этот 1%,
мы должны последовать примеру ёбанных майя.
Боги требуют жертву.
Это будешь ты?
Ты?
Ты?
Нет, ты наш лучший технарь,
и твой рейтинг среди клиентов...
Бог знает, почему, но он невероятен.
Итак...
Кто же это будет?
Собирай вещи, Дедженерес.
Наши пути расходятся.
Что вы... Вы что, прикалываетесь?
Брэйди?
Вы что, блять, издеваетесь?
Что - охрана?
Чувак, убери от меня руки!
Роби!
- Роби!
- Мы на 5 шагов впереди.
И мы работаем.
Забери свои грабки от меня!
Вы что, шутите?
Вы даже не знаете, чем я занимаюсь.
Какого хрена?
Роби!
Серьезно?
Возвращайтесь к работе, дамочки.
Хорошо. Возвращаемся в магазин, ну же.
Это неправильно.
Ну же.
Проходите.
Миссис Паттерсон?
- Да.
- Тимоти Силвер.
- Привет, Тим.
- Рад видеть вас, Билл.
Здравствуй, Билл.
Айда. Это Джанель Паттерсон.
Джанель. Сожалею о вашей потере.
Спасибо. Зовите меня Джейни, пожалуйста.
Хорошо, Джейни.
Почему бы на не поговорить в кабинете?
И ее дата рождения?
4 августа 1929 года.
Она прожила долгую и прекрасную жизнь.
Так и есть... Да, так и есть.
Значит, служба в церкви
"Непорочного сердца" в 9:00.
Погребение на Седар Гроув.
Вы говорили, что на обеих церемониях
будет править отец Эйхерн.
Джек Эйхерн очень хороший человек.
Очень чуткий.
Приятно слышать.
Спасибо.
Здесь есть туалет?
Вниз по лестнице и направо.
Мы все сделаем, Билл.
Я знаю, Тим.
Спасибо.
Она очень милая, правда?
Есть на что посмотреть.
Ты нашел свою маму?
Нашел, да.
Рад, что у тебя все в порядке.
Видел Лу потом?
Нет. Она уже ушла.
Брэйди.
В это самое время вчера,
я думал, что получу повышение.
Лу думала, что у нее будет работа.
А теперь я остаюсь на месте.
Если не хуже.
А Лу оформляет пособие по безработице.
А что ты?
А с тебя как с гуся вода.
Ага.
Да, со мной такое случается.
Вот недавно...
Я пошел в супермаркет,
потому что захотел пиццы с пепперони.
Подошел к морозильнику,
а их нет.
Есть со стейком и чеддером.
Есть с мясными шариками и моцареллой.
Но не с пепперони.
И я такой "Блять!",
понимаешь?
Но только я собрался уходить...
С подсобки выходит девчонка
со стопкой пицц с пепперони!
Я такой "Афигеть!",
понимаешь?
Купил четыре штуки.
И пошел домой... типа...
наслаждаться.
Я смогу подняться.
Я сосредоточусь, составлю план
и осуществлю его.
Когда-то я стану региональным менеджером.
А через несколько лет
я буду чертовски высоко.
Но ты всегда будешь собой, Брэйди.
И что может быть печальнее, чем это?
Я почти...
Закончила.
Черт.
- Мы вошли!
- Ага.
- Пять.
"Сессии".
Да, я тоже его заметил..
Это тебе о чем-нибудь говорит?
Нет, но для Олли он определенно был важен,
потому что это единственный файл
на всем рабочем столе,
не хранящийся в папке,
а Олли никогда так не поступала.
А тебе не интересно, что там внутри?
Если там то, что я думаю,
то мне очень интересно, да.
Значит, мы откроем его.
Просто, чтобы посмотреть, что там.
И сразу выйдем.
Это же не проблема, правда?
Ладно.
Что за хрень?
Шифровка?
Олли определенно не знала,
как шифровать файлы.
Ладно, но если это не она,
то кто-то другой.
Хорошо. Мы просто найдем другой путь.
Хорошо. Да, я уже разместил заказ.
Да.
Послушай, дай мне пять минут на душ.
Я вернусь, и мы разберемся
со всем остальным.
Мы справимся, ясно?
Нет, ничто не ускользнет от внимания.
Просто сконцентрируйся на прощальной речи.
Вот что важно.
Да, запиши то, что тебе
нравилось в ней больше всего.
Скорее всего, другим это тоже нравилось.
Да, хорошо.
Скоро увидимся.
О чем ты вспоминаешь в первую очередь,
огда думаешь о ней?
О ее самообладании.
Так запиши это.
Уже.
И еще я записала, что она
училась в Университете Питтсбурга
на полной стипендии,
где и встретила моего отца.
А потом они переехали сюда,
где он основал свою практику,
а она преподавала в общественном колледже,
и бла-бла-бла.
А что тебе в ней нравилось?
Я не знаю.
- Что значит - я не знаю?
- Я не знаю.
Моя... Моя мама не была эмоциональной эксгибиционисткой.
Она все держала в себе,
как принято говорит.
Я даже не помню,
чтобы она сильно злилась.
- Я бы не писал такое.
Но она и душевным человеком не была,
по крайней мере, пока не выпивала пару бокалов...
пино.
Я не знаю.
Какие у вас с мамой были отношения?
Неплохие.
Ты знал ее?
Я знал ее, да.
Она была моей мамой.
Ты ЗНАЛ ее?
Наверное, не очень.
Такое поколение.
Вот именно.
Их поколение не говорило о чувствах.
Они не считали чашечку кофе
прелюдией к исповеди.
И они, уж точно, не участвовали в
жизни своих детей.
Моя мама была хорошей, ясно?
Она... Она всегда была преисполнена достоинства и ... самооб...
Она... много знала о европейской истории.
И она... Ей нравились карточные игры и...
У.Х. Оден.
Ей нравились скалопини из телятины и...
программа "Опасность!".
Отлично.
Напиши об этом.
Она... Она любила кататься на велосипеде...
Ну, до того, как ей заменили бедренный сустав.
- Вот так.
- Но это не личность.
Это... Это то, чем личность занимается.
Мы то, что мы делаем.
Спасибо, Аристотель.
Разве?
Разве так может быть, чтобы
я не знала собственную маму?
Ты знала не меньше, чем любой из нас
может узнать о другом человеке.
Ты удивлен.
Я думал, ты сожгла все мои старые журналы.
Сохранила один, чтобы помнить,
каким ты был, до того как изменился.
И каким я был?
Что это за пластиковые трубки?
Я использую их для разных проектов.
Ну, типа, компьютерных, электронных...
Их дешевле покупать в мотке.
Как это можно использовать в компьютере?
Небольшими отрезками.
Разве они не горят?
Не плавятся?
- Нет.
- Но в электронике...
- Ты много знаешь об электронике?
- Я много знаю об электричестве.
Папа рассказывал перед сном?
Для чего еще это можно использовать?
Не знаю. А для чего еще это
можно использовать?
- Это я спрашиваю.
- Это я спрашиваю.
- Брэйди.
- Мама.
Для чего это можно использовать?
Почему это было в твоем шкафу?
Почему ты была в моем шкафу?
- Часто туда заглядываешь?
- Ни разу.
- Не правда.
- Да, сегодня я туда заглянула.
- Сегодня...
- Но ни разу до этого.
Годами.
Конечно.
- Брэйди?
- Мамочка?
- Брэйди.
- Я помню, как меня, блять, зовут!
Почему у тебя была эта маска?
Почему ты считаешь, что можешь
вторгаться в мою комнату?
Почему у тебя была эта маска?
Потому что, знаешь ли, я уже давно
хотел присоединиться к цирку.
Запах арахиса, слоновьих какашек
и обезьяньего пота,
блин, вот это жизнь.
Может, я бы нашел себе женушку...
Русскую акробатку или бородатую дамочку,
и мы бы наплодили маленьких
бородатых детишек.
И, Господи Всемогущий,
мы бы прожили свою жизнь,
пересекая страну в нашем цирке,
сея радость и хорошее настроение
от города к городу.
И все было бы в полном порядке.
Ты не расскажешь мне о маске?
Но я только что рассказал.
Справедливо.
Не следовало обыскивать твою комнату.
Я бы не советовал делать это снова.
Тебе это кажется смешным.
Немного, да.
Я был таким драматическим ребенком.
И что это значило?
Ты знаешь, что это значило.
Напомни мне.
"СУС"
"Сдохните, ублюдки, сдохните".
Они хотели, чтобы я сдала тебя, Брэйди,
чтобы отправила тебя лечиться.
- У тебя не было денег.
- Я любила тебя.
Именно поэтому все американцы
заслуживают доступное медстрахование, да.
Я не отдала тебя, потому что ты
сказал, что можешь измениться.
Потому что у тебя не было денег!
Потому что ты сказал,
что можешь измениться.
- И я изменился.
- Да ну?
Это было 10 лет назад.
У меня хорошая работа.
У меня хорошая жизнь.
- Да ну?
- Да, однозначно.
Думаешь, нет?
Я не знаю.
Очевидно, нет, раз ты шастаешь
в моей комнате.
Дело уже не в этом.
Не совсем.
Дело в...
Посмотри на меня.
Посмотри на меня.
Что ты хочешь знать, мамочка?
Просто спроси.
Сейчас самое время.
Вот он я, прямо напротив тебя.
Что ты хочешь знать?
Ты изменился?
Начиная от подошв моих туфель...
и заканчивая короной на голове.
Когда ты собирался разбудить меня?
Когда приготовлю яйца.
Доброе утро.
Доброе утро.
Ты в порядке?
Бог ты мой.
Вот именно.
Я не смог найти сок.
Я не очень ... люблю сок.
И я не очень люблю сок.
Нахер сок.
Что этот сок сделал для человечества?
Послушай, я тут подумал...
Может, после похорон и всего этого,
я бы свозил тебя куда-нибудь.
Чтобы ты передохнула,
и смогла оплакать ее.
Я собираюсь вернуться в Калифорнию.
- Когда?
- Как только получится.
Может, через несколько дней.
Да?
Отлично, да.
Конечно, в этом есть смысл,
если это то, чего ты хочешь.
Я все еще хочу, чтобы ты занимался этим делом.
Я все еще хочу получать отчеты и...
Да, конечно.
Хорошо.
То есть...
Это не то, чем кажется.
Нет?
То есть, конечно же, я...
Если я останусь, то влюблюсь.
И... И я...
Я уже проходила это.
Это была другая девушка,
другая жизнь.
И ты не хочешь вернуть ту девушку?
Эта девушка так потерялась...
Она разрешала и даже приветствовала
жестокость от того, кто
заставил ее сомневаться в том,
что она может быть любима или...
или даже просто нравиться кому-то.
Заставил ее ночами думать о том,
не стал бы мир ... лучше без нее.
Я не хочу видеть эту дуру снова.
Спасибо.
Пожалуйста.
"Ты же будешь приезжать, правда?".
Ибо никто из нас не живет для себя,
и никто не умирает для себя.
а живем ли – для Господа живем;
умираем ли – для Господа умираем.
Поэтому мы не испугаемся,
даже если земля изменится
И горы сдвинутся в сердце морских просторов.
Прежде чем родились горы,
и до того, как была создана Земля и мир,
Ты создание Господне и
мира этого без конца.
Тысяча лет в твоих глазах,
как вчерашний день, когда он прошел.
И как ночная стража.
Мы исчезаем от твоего гнева
И твоя ярость приводит нас в смятение.
Ты положил перед собой наши беззакония,
Наши тайные дела — перед своим светлым лицом.
Научи нас считать наши дни так
Чтобы нам приобрести мудрое сердце.
Аминь.
Аминь.
А сейчас дочь Элизабет, Джанель,
скажет прощальное слово в память
о своей матери.
Ты в порядке?
Все хорошо.
Простите.
Все в порядке.
Присядь вон там.
Легко и просто, да?
Я держу тебя.
- Простите.
- Все в порядке. Все в порядке.
Бедняжка.
Простите.
Я же говорила, чтобы ты съела овсянку утром,
но ты только носом поворотила.
- И что получилось?
- Я в порядке.
- Думаю, с ней все будет хорошо.
- Нет, я в порядке.
Потому что все дело должно быть в тебе.
Даже на похоронах твоей тетушки,
все дело снова только в тебе.
- Шарлотта.
- Я просто не могу.
Можно я поеду домой с вами?
Ну, я не знаю.
Почему?
Думаю, это великолепная идея.
Черт, кажется сработало.
Я знаю.
Ты это специально сделала?
- Да?
- Нет.
Как ты себя чувствуешь?
- Немного лучше.
- Да?
Да, немного.
Посиди здесь.
А я заберу машину.
Нет, все в порядке.
Я сам схожу.
Насчет обеда.
- Да?
Скажи им, что мы уже в пути...
Иисусе, дайте ему телефон.
Дай сюда!
Твоя мама всегда такая веселая?
Возвращайтесь в церковь!
Моя мама верила в жизнь после смерти,
но не верила в то,
что после смерти есть время.
Время, как она считала, было выдумкой человечества.
А на небесах не было прошлого,
не было будущего,
никакого ожидания, никаких...
никаких часов.
Мы уже там, говорила она,
все те, кто ушел раньше нас,
и все те, кто еще не был рожден.
Однажды я ее спросила:
"На что похож рай?"
И она сказала "На озеро Уиллоу".
Озеро Уиллоу, в Беркшире.
Это в часе езды от дома,
где росла моя мама,
и вся ее семья каталась там на коньках зимой
и купалась летом.
В доме был деревяный пол цвета меда и...
а выветрившаяся черепица была такой серой,
что казалось почти белой.
Во время зимних метелей это место словно исчезало.
Мы с сестрой ездили туда несколько раз
еще в детстве, и там пахло шерстяными покрывалами и...
мокрым песком,
заплесневелыми окнами...
... и мясом из духовки.
И сейчас моя мама там...
укрывает шерстяным платком ноги,
сидя у камина.
И мой...
папа тоже там...
и моя сестра,
вместе со всеми нашими предками.
А я здесь.
Да.
Все мы когда-нибудь...
заглянем туда.
Моей маме это понравилось бы.
Моей маме это нравится.
Однажды она сказала мне:
"Все это лишь прекрасная случайность, Джейни,
кого мы встретим,
кого полюбим,
и кем будем любимы.
И эта жизнь, это наш сон,
и сон Бога.
А потом...
мы проснемся".
Моя мама уже проснулась.
И на ее лице играет мягкая улыбка.
 

8 серия

Ранее в "Мистере Мерседесе"...
- Чей это ноут?
- Оливии Трелони.
Ты достаточно знаешь о ее личной жизни,
чтобы помочь мне взломать пароль?
Я знаю того, кто нам поможет.
Собери свои вещи, Дедженерес.
- Наши пути расходятся.
- Вы что, прикалываетесь?
Шифровка?
Мы просто найдем другой путь.
Почему ты считаешь, что можешь
вторгаться в мою комнату?
Почему у тебя была эта маска?
Ты сказал, что
можешь измениться.
- Да, однозначно.
Думаешь, нет?
Это ее третий арест!
Вы знаете, что тюрьма
не может, типа, исцелить меня.
Я же не отправлюсь туда
и не вернусь здоровой.
Можно я поеду домой с вами?
Давай, я заберу машину.
Ветер превращается в кинжал
Дождь падает, словно молоток
Небо темнеет
хотя еще не поздно
Погода портится
И то, что потеряно,
больше не найдется
Ночь приближается
Но еще не поздно
Еще не поздно
Еще не поздно
Атмосфера губительна
Но я не боюсь зла
 Чувства - загадочная штука,
особенно, когда они настоящие
 А у меня было такое чувство,
словно ты скоро уйдешь
 И я пытался упорядочить все свои эмоции
 Но что бы я не делал,
это не помогает
 Голубой зонтик
за моим плечом
 Скрывает боль,
пока идет дождь
 Мои ноги холодеют от мысли,
что с этим покончено
На данный момент, полиция не исключает ничего.
Мы слышим о "бомбе", "несчастном случае",
"взрыве горючего" и "терроризме",
но самая популярная фраза
среди стражей порядка
это: "Мы ничего не знаем".
Мы точно знаем, что это призошло
напротив входа в церковь Святого Рождества...
- Брэйди!
Иди сюда!
Тебе стоит это увидеть.
Я занят.
 Просто подари мне еще один сезон
 Чтобы я пережил все остальные
"Я здесь ради тебя".
Вот ты где.
Выглядишь неважно.
Тяжелый день?
Я выжил.
Это правда.
Не все могут этим похвастаться.
Извини, что изменил план.
Обычно я не импровизирую,
но нужно было поспешить.
Ты ее любил?
Будем считать, что да.
Привет?
Земля детективу Ходжесу!
Готов поспорить, ты сейчас пьешь...
... подлечиваешься.
Утром будет еще хуже.
С другой стороны, у нас с тобой,
у тебя и меня...
У нас теперь есть своя, типа, тема.
Большие, большие трагедии,
виной которым
стал "доступ к автомобилю"... да.
Ты разрешил ей сесть в машину.
А теперь она мертва.
Я знаю, что творится в твоей голове.
Это давление...
... этот шум.
Ты можешь остановить все это.
Возьми глок.
Тот, что у тебя на столе.
Билл?
Убирайся!
- Послушай, Билл!
- Вали из моего дома!
Тебе не следует быть одному.
Послушай... Джейни Паттерсон мертва,
потому что она была мне дорога.
- Хочешь быть следующей?
- Пожалуйста, Билл.
Вон из моего дома, сейчас же!
- Пожалуйста.
- Твою мать.
Ты меня пугаешь, Билл.
Мне нужна твоя машина.
Твоя гребанная машина.
Мне нужна твоя машина.
Брэйди!
Ужин готов!
Я же сказал, что занят!
Брэйди?!
Все остынет.
О, Боже!
Тьма.
Мам?
Мам! Мам!
Что-что-что...
Что ты наделала?
- Что-что случилось? Что...
- Брэйди...
Что случилось... Что ты сделала?
Почему ты не можешь говорить?
Что случилось?!
Стой! Какого хрена? Нет.
Ни ...ать... ин...ин!
Когда ты это съела, мам?
Когда ты, блядь, съела это?
- Сука!
- ...ать... ин...ин!
911. 9...
911.
Ну же, Брэйди!
Брэ...
Помоги мне.
Ты должна пить воду, мама.
Ты усваиваешь отраву, ясно?
Ты...
Пей!
- Нет. Блять. Соль.
Ты должна проблеваться, ясно?
Просто... Мы сами справимся, мам.
Так, соль.
Соль заставит тебя выблевать.
Давай. Давай.
Мам!
Пора блевать.
Да, мам. Вот так.
Вот так, мам...
Мам!
Нужно блевать.
Нужно блевать.
Мам, мам!
Мам, мам, мам?
Мам, мам?
Прости, прости.
Постойте.
Вы что делаете?
Собирай вещи.
Мы едем домой.
- Что, сейчас?
- Нет причины задерживаться.
Они не отдадут останки Джейни
еще целую неделю.
- Они должны провести полное исследование.
- Да, но мы должны ждать.
Арт вернется сюда сам,
когда они закончат.
А как же образцы ДНК?
Мы отвезем это в полицейский участок.
Доктор Кляйн отправил зубную карту Джейни по факсу.
Этого хватит, чтобы они смогли опознать ее.
Нет, я не думаю, что
мы можем оставить тело. Я...
А мы думаем.
А как насчет мистера Ходжеса?
Мы же должны убедиться,
что он в порядке.
"Мистер Ходжес"?
Да срать я хотела на мистера Ходжеса.
Из-за него половина нашей семьи умерла!
- Шарлотта...
- Ей нужно это услышать.
- Я хочу остаться.
- Невозможно.
Я останусь.
Да, мне 31,5 год.
Я могу принимать решения.
Холли, ты едешь домой...
конец дискуссии!
Холли-детка, ты приняла Лексапро?
Холли-детка, выйди оттуда.
"Мистер Ходжес, вы где?".
Да, мне нужно увидеть
Элли Шеннон, пожалуйста.
Я уже говорила вам,
что сейчас не время для визита.
Это срочно.
Простите. Я не могу позволить
вам увидеться с нею.
Это срочно!
Визиты разрешены по субботам и воскресеньям,
с 11:00 до 15:00.
Мы будем рады видеть вас
в эти часы.
- Я же сказал - "срочно".
- Я понимаю, но у нас свои правила.
- Так, где она?
Эй, все в порядке?
Он хочет увидеть свою дочь.
- Сэр...
- Нахер свали, пожалуйста.
В этом месте действуют определенные протоколы.
Я 35 лет отработал копом,
и знаю о протоколах все,
и сейчас самое время
отправить их все в сральник.
Как раз правильное время.
И он не сказал, куда отправился?
Не сказал. Он заявил,
что это срочно.
Не могли бы вы позвонить ему?
Мы пытались, но...
он не хочет говорить со мной.
А это очень серьезная ситуация.
Господи...
Вы так думаете?
"Ваш звонок перенаправлен..."
Прямо на автоответчик.
Это мой личный номер.
Если он даст о себе знать,
не могли бы вы сразу же позвонить мне?
Я в опасности?
Надеюсь, нет.
Но... может быть.
Но ты в опасности.
Скорее всего, да.
Ясно.
Дерьмово выглядишь.
Когда именно ты покинешь это место?
В следующем месяце.
Если буду готова.
Скажешь, если что-то измениться.
А я, тем временем,
попытаюсь усилить здесь охрану.
Ты серьезно?
Этот человек не теряет время зря.
Хорошо...
А что насчет мамы?
Ты говорил с мамой?
Разве она не в опасности?
Ты звонил ей...?
Не думаю, что это так.
Не думаю.
Я годами тебя не видела,
а ты заявляешься сюда...
Появляешься из ниоткуда
и вываливаешь передо мной
эту кучу дерьма.
Я не знаю, что я должна...
Я не...
Здесь ты в безопасности.
Но ты не должна уходить отсюда,
не сказав мне, ясно?
Ясно.
Я же звонил, знаешь.
Но ты ни разу не ответила.
Я оставлял тебе сообщения.
Они...
Они передавали тебе мои сообщения?
Мне нужно возвращаться в комнату.
... взрыв, унесший жизнь одного человека,
и ранивший десятки,
стал настоящим шоком для
спокойного городка.
Власти подтвердили, что
автомобиль принадлежал
Уильяму Ходжесу,
бриджтонскому детективу в отставке,
но отказались подтверждать
преступный мотив.
Эта шокирующая запись была сделана
свидетельницей на телефон...
- Милый, идем отсюда.
... на похоронной службе.
К счастью, она не пострадала.
Ты что творишь?
Ты всех покупателей распугаешь.
- Простите.
- Ты в порядке?
Выглядишь не очень.
Да. Я подключал компьютер
в агентстве недвижимости,
на этой самой улице.
Прямо не верится,
что это правда.
Здесь - это не правда.
- Да?
- Да.
Похищения, террор, летающие части тел,
это все там.
Это не то, что мы продаем в "Supreme".
Здесь мы продаем побег,
мечту о лучшей жизни
с помощью технологий.
Мы продаем будущее.
Здесь?
В туалете вода не смывается.
Ну, скоро все изменится.
Время такое.
Расскажи ему, Роби.
Правление хочет сделать здесь
супермагазин.
- Ты знаешь, что такое супермагазин?
- Да, большой...
Он построен вокруг теории Малкольма Икса
об отношениях с покупателями...
Вы завлекаете их внутрь,
и удерживаете их любыми доступными способами.
Рано или поздно,
они что-то купят.
Мы говорим о кабинках для прослушивания музыки,
демостанциях,
может даже о маленьком
кофейном магазинчике.
- Очень круто.
- Пусть весь день здесь тусуются.
Исследования доказывают,
что когда город возрождается,
то сначала богатеют певцы,
а потом молодые семьи.
Мы должны стать точкой назначения,
основополагающей и важной частью
их повседневной жизни.
Как Старбакс.
Или Чаки Чиз.
А ты почему здесь?
Ну, я пытаюсь переключиться на мужиков.
В интересах трудоустройства
либо здесь, либо в любом другом месте.
Мой... психотерапевт
говорит, что я должна сфокусироваться
на вымышленных персонажах мужского пола,
чтобы вызвать сексуальное желание,
и я пришла,
чтобы поглазеть на тебя.
Пока ничего.
Ты, мать твою, в суд на меня подала.
Просто пытаюсь поддерживать связь, Роби.
Я вызываю охрану.
О, да, эти парни...
Отряд Гуна.
Вообще-то, я пришла, чтобы повидаться с Брэйди.
Брэйди, мы можем поговорить снаружи?
Эй, ты меня вчера напугал.
Прости.
Ты в порядке?
- Да, все нормально.
- "Нормально"?
То голосовое сообщение,
которое ты вчера оставил,
звучало абсолютно ненормально.
Оно было... типа... немного
странным, истерическим.
А потом ты перестал отвечать,
когда я звонила?
Моя мама заболела.
Она решила, что у нее инфаркт
или что-то типа того,
и отказалсь ехать в больницу.
- Я испугался.
- Она в порядке?
Да.
Это была стенокардия или отравление,
либо и то, и другое.
Ты в порядке?
Потому что выглядишь ты немного...
ну, типа, перепуганным.
Я просто не выспался.
Значит, ты будешь судиться с ними?
Впечатляет.
Брэйди, ты в порядке?
Да.
Было приятно увидеть тебя.
Во-первых, как ты?
Бывало лучше.
И что касается того,
где ты был последние 12 часов...
Я должен был удостовериться,
что моя дочь в безопасности.
Мне понадобится помощь.
Мне нужно, чтобы ты разместил охрану у ее клиники.
Может быть у твоего дома тоже?
Не обязательно.
Он знает, где я живу, знает, что у меня есть камеры.
Он будет держаться подальше от моего дома.
Кстати, ты... ты проходил обследование ?
Ты виделся с доктором?
- Я в порядке.
- Да, физически, возможно.
Психологически, Билл...
Мое психологическое здоровье тебя не касается.
Твою мать, Билл,
прости меня.
Я знаю, что ты пытался достучаться до нас.
И...
Мне жаль. Искренне.
Ты должен снова рассказать нам.
Ты должен рассказать нам все.
Давай начнём с Джанелл Паттерсон
и будем двигаться к началу.
Откуда ты знал умершую?
Как она оказалась в твоей машине?
Хорошо.
Эй, Брэди.
Что такое?
FedEx пытался доставить это тебе сегодня
и им никто не ответил.
Я увидел их и решил, что
это может быть важно,
поэтому я расписался за тебя.
Ты что теперь, ебаный гражданский активист?
Что?
Я просто шучу.
Да, кстати, слушай, я...
Я собирался пообедать с твоей мамой сегодня,
но она так и не пришла.
С ней все в порядке?
Я не знал, что вы двое встречаетесь.
Никто ни с кем не встречается, парень.
Вообще-то, ей пришлось уехать из города.
Правда? Куда?
В Индиану.
Индиану?
Ее лучшая школьная подруга
открыла салон в Гэри.
Хочет, чтобы моя мама управляла им.
Это что-то вроде их давней мечты.
Ну, ей только на пользу, правда?
Да. Идёт к успеху.
- Спасибо за...
- Да, конечно, в любое время.
Очень ценю это.
Кстати, когда она позвонит,
я скажу ей, что ты заходил.
Хорошо?
Что ты делаешь в этой машине?
Я ... Олли оставила ее в гараже,
и мне нужно было купить новую щетку,
и ещё удостовериться, что ты в порядке.
Я мог застрелить тебя.
Ты не отвечаешь на мои звонки.
Я не обязан отвечать на твои звонки, Холли.
Билл?
Все в порядке?
Тебе не стоит водить эту машину.
Ее уже взламывали.
Куда ты ездил?
Знаешь, Джером тоже волновался.
- Да?
- Это Шарлотта Гибни.
Холли уже несколько часов не выходит на связь и мы...
Она здесь.
Она в безопасности.
Она с вами?
Да, с ней все в порядке.
Ну, тогда не о чем волноваться.
Вы просто помогли убить мою сестру,
взорвать мою племянницу...
но мне не о чем волноваться,
потому что Холли в надежных руках.
Твоя мать.
- Да?
- Холли...
если ты не приедешь домой
через полчаса,
я буду вынуждена забрать тебя силой.
Ты поняла?
Думаю, я задержусь у Билла на некоторое время.
У "Билла"?
Кузина Джейни.
С причудами, но нормальная.
Заметно.
Ты как?
А что поделать, а?
Что это?
Все-нахер-бессмысленно
в исполнении ирландца?
"У вас рак, мистер Ходжес".
Что поделать, а?
"Ваша семья погибла в огне, мистер Ходжес".
Что поделать, а?
Я спросила тебя, как ты.
И как, по-твоему, я?
Прорабатываешь план как упиться до смерти.
Может, после того, как убью его.
Мне, 31,5 год,
и я не обязана слушаться тебя!
Ну, на этом я тебя оставлю.
Не хочешь посидеть со мной?
Может, я и святая,
но не мученица.
Холли.
Да?
Они просто... успокаивают нервы.
Сколько ты выпила?
Доктор Рахан сказал пить
не больше 3 в день.
Кажется, ты выпила три за раз.
- У тебя есть план?
- План?
Как найти его.
Добраться до него.
Мы должны добраться до него.
Мой план состоит в том,
чтобы вызвать тебе такси,
как только ты поправишься.
И я поеду прямо в мотель,
потому что не хочу общаться
сегодня с мамой.
Знаешь, я никогда не заселялась в мотель сама.
Думаю, нужно позвонить твоей маме.
Я этого не одобряю, ясно?
Я взрослая.
Да, так и есть.
Мэгги и Фрэнк с самого начала
наступали друг другу на горло.
Они должны научиться
работать друг с другом,
если хотят справиться с этой частью испытания.
Только....
... утренний перерыв, и, похоже,
Мэгги и Фрэнк
лидеры сегодняшнего этапа".
Это комната Элли.
У нее была морская черепаха?
Сухопутная.
Моя мама никогда не разрешала
мне завести питомца.
Она говорила, что кот будет нервировать меня,
а собака может укусить,
а другие виды питомцев -
это подражательство, так что...
А еще она говорила, я, скорее всего, аллергик.
Что это?
Она думала, что он похож на меня.
Не похож, но она так думала.
- Все в порядке?
- Думаю, да.
Да, я в порядке.
Здесь целое небо на потолке,
с кучевыми облаками.
Она любила искать созвездия,
когда была маленькая.
Поэтому я сделал это.
Ты подарил ей Вселенную.
Это всего лишь наклейки.
А мы тогда что?
Мы меньше, чем эти ебанные наклейки.
Прости.
Ты веришь, что в раю нет времени,
как говорила Джейни?
Надеюсь.
Надеюсь.
И что мы там все вместе,
и она рядом?
Может, мы все на озере Уиллоу?
Может.
Спокойной ночи.
Спокойной ночи.
Нет.
А если я попытаюсь... вот здесь.
Нет.
Нет, так нормально.
- Может, попробуй еще один.
- Да, да, ты права.
Да.
Может...
- Нет, мы уже пытались.
- Да, вот так отлично.
Да, было бы хорошо.
Возможно.
Нужно взглянуть.
- Я пытался.
- Какого хрена?
И тебя с добрым утром.
У нас есть кофе.
Я взломала его.
Пароль Олли...
Это-это... Это "озероуиллоу".
... 90362.
Маленькими буквами, одной строчкой.
Теперь мне нужно, чтобы Джером
помог мне кое с чем, так что...
- Я быстро, ладно?
- Да...
Тебе не следует быть здесь.
- Да, я знаю.
- Так, посмотри "аудиофайлы".
Это же просто набор звуков для операционки.
- Все равно попробуй.
- Ладно.
Так, а теперь "Звуковые эффекты".
Вот здесь, слева.
Ага.
"Призраки"...
Никогда такого не видел.
Да, я тоже.
А я знаю "маки".
"Почему ты позволила ему
убить моего ребенка?!"
Блядь!
"Почему ты позволила ему
убить моего ребенка?!"
Ты знал, что так будет?
Ни хрена.
Олли действительно слышала их.
Я знала, что она говорит правду.
Посмотрите, можно ли найти
что-нибудь об этой программе,
как ее загрузили, когда?
Ладно, подвинься.
Так...
Так, похоже, ее установили
первого июля прошлого года.
Да, тогда кучу всего установили.
Думаешь, ее запрограммировали
включаться в определенное время?
Цикл на три раза,
а потом тишина?
Да, это подчиненная программа,
спрятанная в ее почтовых контактах.
И называется она... Внутренний демон.
Ты не можешь использовать ее,
чтобы включить компьютер...
Я так думаю...
Но если ноут включен,
ты можешь управлять им удаленно
со своего компьютера...
Можешь открывать файлы,
можешь просматривать историю поиска...
или отключать программы, или...
Значит, кто-то должен был вручную
заразить этот компьютер?
То есть, получить к нему доступ, да?
Сначала, да. Но потом можно
контролировать все удаленно,
где бы ты ни был.
Значит, все, что нам нужно сделать,
это выяснить,
у кого был доступ к дому и компьютеру твоей кузины.
А потом просто сужать список.
Точно.
Да, так мы можем найти этого парня.
Стоп, стоп, стоп.
Так, стоять.
Просто упакуйте его.
- Что?
- Он отправится в полицию.
Почему?
- Постой, Ходжес, в полицию? Серьезно?
- Да.
Теперь это их дело.
Будьте осторожны.
Ну же, ну же.
Господи, блядь, Иисусе.
Ты что творишь?
В смысле "Ты что творишь"?
Я болен.
Блядь, ты прикалываешься?
Ты решил заболеть именно сейчас?
Пока мы готовимся к открытию и расширению?
Я тебе уже час названиваю.
Почему ты не отвечаешь?
Потому что я болен!
Так, давай я тебе кое-что поясню...
Обязанностью лидера,
коим управляющий магазина и есть,
является работа, несмотря ни на что.
Мы не можем позволить себе такую роскошь
как болезнь, мы пашем вопреки ей.
У нас нехватка кадров,
и мне нужно, чтобы ты работал.
Может, следовало подумать об этом
до того, как начать увольнять людей.
Так вот в чем дело?
Немного соплей в память о подружке-лесбиянке?
Да что, блядь, с тобой не так?
Я же говорил.
Я плохо себя чувствую.
И мне нужно отдохнуть.
Знаешь, кто ты такой, Брэйди?
Ты мистер "ничего не получится".
Вот, кто ты такой.
"Почему ты позволила ему
убить моего ребенка?!"
"Почему ты позволила ему
убить моего ребенка?!"
Срань Господня.
Вот именно.
"Почему ты...".
Оно проигрывается три раза.
Хотите, чтобы я выключила?
- Да, пожалуйста.
- Хорошо.
Он и с тобой говорил?
Через ноут?
И через телек.
И, если верить Холли,
эти программы нужно устанавливать
вручную.
- Это так?
- Да.
Значит, он технически подкован,
и у него был доступ
к обоим домам,
к твоему и Оливии Трелони.
Что у вас общего?
С Оливией Трелони?
Это дело.
Тот же водопроводчик, дезинсектор,
уборщик? Кабельщик?
Ничего.
У твоей кузины было много посетителей?
Мы об этом не говорили.
В основном, мы просто играли
в онлайн-игры по ночам.
Типа Боггла, но в интернете.
Может знаешь, где она купила компьютер
или где его обслуживала?
Как там эти парни называются?
Технари?
Вот именно.
Есть идеи?
Может, она делала записи?
- Я могу проверить.
- Нет, нет. Теперь это улика.
Им займемся мы.
- Это...?
- Все в порядке.
Пошли.
Нам нужно кое-что обсудить.
И тебе это не понравится.
Что?
Что это?
Тебе нельзя оставаться рядом со мной.
Я не поеду с ними.
Я не могу позволить тебе
рисковать своей жизнью.
С ними я не поеду.
- Холли...
- Ты предал меня!
Взгляни на это моими глазами.
Можешь сделать это?
- Представить, как ты...
- Как я - что?
Я слишком много потерял.
Я не могу...
Это безрассудно.
Я не могу.
Я не рассудительный человек.
А еще я не очень общительный человек.
Но я никогда не стану лучше,
я никогда не стану хоть кем-то,
если уеду домой с ними.
Она твоя мама.
Это же должно что-то значить.
Это семья.
На выход.
Ебать-колотить.
- Я знаю, что вы хотели как лучше.
- Я вынесу ее вещи.
Спасибо.
Сожалею о вашей...
Вашей... вашей потере.
Да.
... вспыхивают от волнения
по поводу открытия
нового художественного центра,
спустя годы лланирования и подготовки.
... начнется с формального разрезания ленты,
с последующей вечеринкой
для представителей всех слоев общества,
которые придут отдохнуть и оценить его.
Мы ожидаем наплыва людей
на открытии в центре Бриджтона,
поэтому убедитесь заранее,
что вы все продумали наперед,
и не пропустите открытие нового
художественного центра.
Пока это все.
Давайте вернемся обратно в студию.
Спасибо, Джон.
С нетерпением ждем твоих
завтрашних репортажей
из Художественного центра Эдмунда Миллса.
В целом, это может стать
новым началом для стольких людей,
охватив не только искусство,
но и все будущее Бриджтона,
и, может, даже саму надежду.
Тысячи местных жителей,
посетителей, зрителей
и участников будут присутствовать
на том, что для многих может стать
праздником будущего.
О, это будет настоящий прздник, ма.
Несомненно.
Ты любил ее?
Джейни?
Я едва ее знал.
Наверное, мне нравилась сама идея
о любви к ней.
О том, чтобы немножко влюбиться.
Допустить такую возможность.
Тогда не все потеряно.
Нет, это все.
Я умер.
Ты не умер.
Умер.
А теперь его очередь.
 Вот огонечек мой
 я освещу им путь домой
 Вот огонечек мой
 Вот огонечек мой,
я освещу им путь домой
 Путь домой
 Путь домой
 Путь домой
У меня есть секрет.
У меня была девушка.
Только не расстраивайся.
Я никогда не говорил тебе,
потому что знал, что тебе это не понравится.
И ты была бы права.
Это была Сэнди Фречетт.
Из научного клуба.
Помнишь ее?
Ты говорила, что у нее добрые глаза.
На минуту мне захотелось другой жизни.
Понимаешь?
Другой.
Но больше не хочется.
Я хочу эту
еще хотя бы на чуть-чуть.
Ты будешь гордиться мною, мама.
Шедевр...
... на века.
А потом мы увидимся,
как ты всегда рассказывала.
Или...
 

9 серия

Ранее в "Мистере Мерседесе"...
Вот ты где.
Выглядишь неважно.
Я выжил.
Мам?
Мам, мам!
Когда-когда ты это съела, мам?!
Когда ты, блядь, съела это?
Ты съела яд.
Ты должна проблеваться, ясно?
Я знаю, что ты пытался сказать нам,
и мне жаль, брат.
Искренне.
Я взломала его.
- "Призраки"?
- Ага.
"Почему ты позволила ему
убить моего ребенка?".
- Блять...
Может, знаешь, где она купила компьютер?
Или кто его обслуживал?
Как там эти парни называются?
Технари?
Знаешь, кто ты такой, Брэйди?
Ты мистер "ничего не получится".
Ветер превращается в кинжал
Дождь падает, словно молоток
Небо темнеет
хотя еще не поздно
Погода портится
И то, что потеряно,
больше не найдется
Ночь приближается
Но еще не поздно
Еще не поздно
Еще не поздно
Атмосфера губительна
Но я не боюсь зла
На ее компьютере нет ничего, что указало бы на тех,
кто имел к нему доступ,
и кто мог его обслуживать.
- Как насчет того, где она его купила?
Все еще выясняю.
Так вы вообще никуда не сдвинулись?
У нас все получится, просто дай время.
Он недавно взорвал человека.
Я не забыл об этом.
Нет, как и я.
Я слышу некоторые эмоции в твоем голосе.
И я собираюсь держать тебя
в курсе дела, потому что...
если честно, мы примем любое
предложение о помощи, но...
я не могу допустить, чтобы ты все испортил
из-за своих чувств к жертве.
- Ты понял, Билл?
- Ты подключил ФРБ?
Мы контактируем, обмениваемся данными,
но это все еще местное дело.
- Вы следите за моим домом?
- Конечно.
Может, и не надо.
Хотя бы не так, блядь, открыто.
Думаете, он не знает,
что вы там?
Он хочет меня. Я его цель.
Пусть придет за мной.
Пусть придет.
Пит, капитан хочет нас видеть.
Приглядывайте за моей соседкой,
пока вы там, хорошо?
Айда мой друг.
Этот пидарас наверняка знает об этом.
Спасибо.
Хаос.
19, 18, 17, 16, 15,
- Тьма.
- 14...
 В американской армии нет
никакой блядской демократии
 Красный, белый и синий -
это все, что ты видишь
 Но значит ли это,
что ты свободен?
 В США "А" - это анархия
 Никакой блядской демократии
 Я хочу полной свободы
 Я хочу мира и анархии
 Они говорят нам,
как действовать
 То, чего они хотят -
это рабство
 Со стандартами и властью
 Как ты можешь думать
что ты свободен?
 В США "А" - это анархия
Подрывник и Мистер Мерседес
- это один и тот же человек?
Все указывает на это.
Мы пока не можем утверждать это официально, но ...
Насколько вы уверены в процентном соотношении?
- 75%.
- 80%.
У меня тут очень много обеспокоенных людей, включая мэра,
особенно учитывая предстоящий
гала-концерт в "Эдмунде Миллсе".
Мы в опасности?
Нет поводов так думать,
но можем ли мы исключить это? Нет.
Его целью в церкви был Ходжес.
Джанелль Паттерсон не должна была
находиться в той машине.
Мы даже не уверены, что события на ярмарке вакансий
были спланированы заранее.
Он мог просто просто проезжать мимо в украденном Мерседесе,
и слететь с катушек.
Будучи одетым в латексные перчатки и клоунскую маску?
Взрыв в церкви наверняка был спланирован заранее,
несмотря на то, что он убил не того.
Какова роль Ходжеса во всем этом?
Он раньше занимался этим делом.
Я спрашиваю не о том, что было,
а о том, что есть.
Все есть в отчете.
Похоже, Мистер Мерседес или
тот, кто притворяется им,
попытался привлечь внимание Билла Ходжеса.
И Билл Ходжес решил повестись?
Он не сделал ничего плохого.
Я слышала, что единственным хобби
Билла Ходжеса был алкоголизм.
Вы переходите черту.
Мы имеем дело с отставным детективом,
который мешает расследованию?
Это не так.
Если уж на то пошло, детектив в отставке
совершил прорыв в этом деле.
И что это говорит о вас двоих?
Это именно тот момент, когда я,
если бы мне было наплевать на мою пенсию,
послал вас нахуй.
"Ожидается, что тысячи людей посетят
гала-концерт в центре Эдмунда Миллса...
Ебануться.
Что ты здесь делаешь, Холли?
Я пришла, чтобы вернуть кое-что...
Я-я...
Я, вроде как, забрала это.
Ты украла бульдога?
Нет, я его не крала.
Я одолжила его,
чтобы он был со мной днем,
и хотела вернуть обратно,
но вы позвонили моей маме,
и выставили меня из дома.
поэтому я возвращаю его сейчас.
Спасибо.
Из-за него я чувствовала себя в безопасности.
Из-за бульдога?
Да.
Я ложила его возле подушки.
И это был лучший сон в моей жихни, словно...
Словно он сторожил меня.
Что?
Мы все так верим, что Бог оберегает нас,
но не верим, что Всемогущий
может быть настолько всемогущим,
что легко оживляет
неодушевленные предметы?
Это за гранью нашего воображения?
Чушь собачья.
Или, если вам больше нравится
ирландский,
это "fooked".
Можешь оставить бульдога себе.
Я не могу.
Моей дочери он больше не нужен.
Она купила его,
потому что он что-то значил.
И... И снова будет значить, я знаю.
Ну, пока что...
пусть побудет в добрых руках.
Тебе нужно хорошо высыпаться.
Спасибо.
У вас были новые контакты
под Голубым зонтиком Дебби?
Нет, нет, нет.
Нет, он не отвечает.
Скорее всего, он залег на дно, после... Ну...
После того, как ваша машина
и моя кузина взорвались.
После этого, да.
Значит, нам нужно завлекти его,
привлечь внимание.
Что нам нужно,
так это отправиться домой.
Твоя мама знает, что ты здесь?
Потому что, если знает,
то меня скоро арестуют.
Нет, я сказала ей,
что иду в библиотеку.
Значит, я вызову такси.
Тебе пора.
Стойте, подождите. Я...
Нет, нет, я не буду ждать.
Тебе пора уходить.
Я заехала на квартиру к Оливии,
и нашла это.
Это они обслуживали ее компьютер.
"Любой свободный сотрудник,
подойдите к кассе, пожалуйста.
Какого хрена ты здесь делаешь?
Порядок навожу.
О, нет, ты нужен мне в магазине.
А ты здесь коробки переставляешь?
Господи. А еще ты опоздал.
- Я не опоздал.
- Да, опоздал.
Радуйся, что я вообще пришел.
Я еще не выздоровел.
Чушь собачья.
Ты не болен,
разве что с головой не в ладах.
Ты упертый, вот ты какой.
А это еще что такое?
Это система объемного звука Sony.
Я даже не знал,
что они у нас есть.
Их и нету.
Это спецзаказ.
Покупатель так и не явился.
Нужно отправить это на склад.
А что ты делаешь?
Собираю ее.
Собираешь.
Ты что-то задумал?
Ты крадешь ее.
Что?
Что ты делаешь с колонками?
Я поговорил с Джошом о том,
чтобы сделать уголок
с мультиками для детей,
пока их родители
ходят по магазину.
Зацепил детей,
раскрутил родителей.
Это как с мороженым.
Значит, ты обошел меня
перед Джошом?
Вы теперь лучшие приятели?
А в чем проблема, Роби?
В чем проблема?
Судя по всему, в тебе, Брэйди.
На случай, если ты забыл,
то у меня сейчас стрессовая ситуация.
Мы должны отказаться от концерта,
потому что не успеваем собрать наш стенд.
Это отразится на мне.
А теперь корпорация хочет
устроить здесь супермагазин.
Мне нужно, чтобы моя команда собралась,
а не валяла дурака,
ты меня слышишь?
Ты меня, блядь, слышишь?
Я тебя слышу.
Три вызова.
И ты должен вернуться через час,
иначе, Бог свидетель,
я найду тебе замену.
Постой, ковбой.
Это наше родео.
Я просто буду наблюдать.
Конечно. Можно мне посмотреть?
На визитку?
Я полагаю, вы хотите увидеть ее,
а я хочу быть в курсе.
- Иди нахер.
- Легче.
- Я пойду с вами.
- Нет, Билл.
Ты сам говорил, что вам нужна
любая помощь,
а я знаю это дело лучше всех.
Не нарывайся.
Я никогда не нарываюсь.
Не отпускай их, Эмили.
Не отпускай их.
Поэтому ты ничего не можешь продать.
Удерживай их здесь.
Став подножку, если нужно.
В смысле, не по-настоящему.
Нам не нужен иск в суде,
но не позволяй им уходить.
Доброе утро,
добро пожаловать в Supreme Electronix
- Чем могу вам помочь?
- Я - детектив Диксон.
Это - детектив Торрес.
И детектив в отставке Билл Ходжес.
Ух ты...
Ладно.
У нас есть вопросы насчет Оливии Трелони,
которая, как мы полагаем,
была вашей клиенткой.
- Оливия Трелони?
- Да.
В смысле - дамочка с Мерседесом?
Именно.
Да, она была нашей клиенткой.
Она когда-нибудь вызывала...
службу поддержки на дом?
Довольно часто.
У нее... было много проблем
с ее компьютерами.
У нее вообще было много проблем.
Мы все время там бывали.
Она была немного неприятной,
если честно.
Кто выезжал к ней на дом?
Это был один и тот же технарь
каждый раз?
Да, это всегда был Брэйди Хартсфилд.
Она всегда просила его.
Он нравится таким женщинам.
- Каким - старшим?
- Да.
Мистер Хартсфилд здесь?
Вообще-то, вы разминулись с ним.
Он выехал на вызов, но будет
где-то через час.
Должен быть.
Могли бы вы дать нам
его контактные данные?
У вас есть скан его прав в деле,
или других документов?
Ну, я...
Я не имею права давать
такую информацию.
Это срочно.
А что он натворил?
Мы просто хотим задать
ему несколько вопросов, вот и все.
Я в опасности?
Только если будешь прикидаться шлангом.
Пожалуйста, дай нам информацию,
о которой мы просим?
Простите.
А почему вы решили,
что вам угрожает опасность, сэр?
Скажем так - ваш приход
подтвердил некоторые мои... опасения.
Брэйди... сам себе на уме.
Это как?
Ну... он немного не в себе, понимаете?
Живет с мамой.
Я могу спросить,
к чему все это?
- Нет.
- Ладно.
Брэйди Хартсфилд,
192 по Элм-стрит,
Бриджтон, Огайо, 43038.
У вас есть фото?
Да, в нашей системе.
Вот он.
Иисусе.
- Мороженщик.
- Что?
Мистер Дружелюбие.
Водит фургон с мороженым
в моем районе.
Это может быть Брэйди.
Он всегда уходит пораньше,
чтобы продавать мороженое.
- Что он натворил?
- Он ничего не натворил, сэр.
Мы просто хотим задать
ему пару вопросов.
Вот и все. Вы сказали,
он будет через час?
Ну, я могу позвонить ему,
чтобы он приехал.
- Все в порядке, мы подождем.
- Нет, это не проблема.
Уверен, что он сразу же вернется.
Все в порядке, мы подождем.
Мы не можем ждать.
Мы должны обыскать его дом.
На каком основании?
Потому что он обсуживал
компьютер той дамочки?
Компьютер, который довел
ее до самоубийства, да.
Мы не сможем получить ордер.
Послушай, я допрашивал
парня на Элм-стрит, ясно?
Его машину взломали и переставили.
Тот же жуткий образ действий.
195 по Элм-стрит.
- Этого все еще недостаточно.
- Этого достаточно для меня.
Постой, ты куда?
Поздороваюсь с его мамкой.
Для этого ордер не нужен.
Нужно быть дружелюбным.
- Я вызову подкрепление.
- Не нужно.
Это для меня.
Я принял решение.
Я оставлю после себя след.
И он будет куда больше первого.
Это будет мой шедевр.
Это не сделает нас богатыми.
Но это воссоединит нас.
Как тебе такой план?
Мне кажется, это просто отличный план.
Здравствуйте!
Есть кто-нибудь?
Миссис Хартсфилд?
Эй?
Кто-нибудь?
Давайте просто выбьем дверь.
- Неотложные обстоятельства.
- Мы не можем, сэр.
С хрена ли?
Внутри может быть убийца.
Это нельзя назвать преследованием
по горячим следам,
которое освобождает от необходимости
получить ордер.
Любые улики, добытые внутри,
в том числе и те,
к которым они потом приведут,
будут считаться скомпроментированными,
и будут отклонены законным судом.
Согласно правилу неприемлемости улик,
право людей на...
Только что из ёбанной Академии, да?
Выпустился полгода назад, сэр.
Но это никак не повлияет на тот факт,
что вы не попадете
в этот дом без ордера.
Эй, что здесь происходит?
Здравствуйт, Кэннет.
Ты тот чувак, что спрашивал
меня насчет машины
на днях, да?
Именно.
Не знаешь, где я могу найти Брэйди Хартсфилда?
Его здесь нет, он на работе, кажется.
У паренька не очень разнообразная жизнь,
если верить его маме.
А она где?
В Индиане, вроде.
Брэйди сказал мне, что она нашла работу
в каком-то салоне, но я не знаю.
Когда ты с ним разговаривал?
- Вчера.
- Блять.
А сегодня его не видел?
Чувак, если его машины здесь нет,
то он, наверное, на работе, правда?
Да, но его там нет.
А близких друзей знаешь?
- Его?
- Ага.
Нет... Нет, постой.
Его мать говорила мне, что у него
есть подружка на работе, какая-то баба?
Девушка?
Если верить Деб,
то эта деваха не по парням,
но... никогда не знаешь наверняка, правда?
Да, точно.
Лу.
Лу что-то там.
Не помню ее фамилию.
Может, он с ней.
А в чем, собсно, дело?
Нужно ответить.
Спасибо, спасибо, мужик.
Билл,
мы с Джеромом нашли кое-что
очень важное.
Что?
Ну, я... Я бы хотела обсудить это лично,
если можно.
Кое-кто очень смышленный
может подслушивать.
Да, да.
Ты можешь приехать?
К Джерому?
Нет, нужно отследить кое-кого.
Да, но это важно.
Тебе нужно увидеть это.
Уже еду.
Офицер Кен, ваш статус?
Мы 10-19.
Подозреваемый не появился
по месту жительства.
Принято.
Общественный центр "Роузленд Хиллс", через два дня.
Я не улавливаю.
Посмотри на эту рекламу.
Ночь карьеры, ярмарка вакансий,
ярмарка вакансий, ярмарка вакансий.
Это его метод.
Это фишка нашего парня.
Фишка нашего парня в том,
чтобы давить и взрывать людей.
- Джейни не была на ярмарке вакансий.
- Дай ему закончить.
Если этот парень хочет повторить
свой лучший номер... ярмарку вакансий...
Все же сходится.
Ты же сам это говорил, да?
Он хочет действовать.
Он уже действует.
Он взорвал похороны.
Мне пора.
У меня предчувствие.
Плохое предчувствие.
Когда Джером рассказал о ярмарке вакансий,
я кое-что почувствовала.
И, знаешь, почему? Потому что...
два года назад он не просто убил людей,
он раздавил надежду.
Все эти люди стояли в очереди,
и мечтали о лучшей жизни.
Это надежда, и он раздавил
их Мерседесом,
а это, прежде всего,
символ успеха и достатка.
Это не была случайность.
Это была ярмарка вакансий.
У меня такое чувство.
Ты думала, что Бог оживил бульдога.
Я не сумасшедшая.
Нет, я... Я не это имел в виду, Иисусе.
Я не люблю многих людей.
И очень часто, люди не любят меня.
Джейни?
Это самая важная вещь,
к которой я имела отношение.
Это впервые, когда моя жизнь
имеет значение.
А я вам скажу, что теперь это дело полиции.
Вам двоим.
Теперь этим занимается полиция.
Вы должны заниматься собственными жизнями,
собственным будущем
В твоем случае - это Гарвард.
Пусть полиция все уладит, хорошо?
А что насчет тебя?
Чем ты займешься?
- Какой тебе цвет нужен?
- Зеленый.
Нужно больше красного,
это же Огайо.
Мы двупартийный штат.
Мне нравится.
Постой.
Ты словно ангел на этой лестнице.
Ты пить не хочешь, Джордан?
Как ты вообще?
Спасибо, что помогаешь нам.
Я ценю это.
- Что тебе нужно? Голубой?
- Зеленый.
Зеленый.
А они не должны, типа,
сидеть на солнце?
Простите?
Привет.
Лу Линклэзер?
Линклеттер.
Иногда я и сама выговорить
не могу, поэтому не страшно.
Но, в основном, я - Линклеттер.
Да... В Supreme Electronix
сказали, что вы здесь.
- Вы работали там, как я помню.
- О, да.
Работала.
- Меня уволили.
- О, нет.
Да, поэтому я и здесь,
помогаю своей девушке.
Вы знаете Брэйди Хартсфилда?
Знаю, а что?
Вы не могли бы уделить мне минутку?
Ладно.
Детка, я вернусь через секунду.
Хорошо.
Что вы можете рассказать мне о нем... о Брэйди?
Ну, для начала, он, наверное,
самый милый человек на Земле.
Когда вы разговаривали
с ним в последний раз?
Не знаю...
Пару дней назад.
Ладно, и о чем говорили?
Знаете, в основном о всяком личном.
- Какого рода личном?
- О всяком личном.
Ладно, послушайте...
Я детектив в отставке.
И, возможно, мистер Хартсфилд
имеет отношение к убийству, ясно?
Поэтому, если вы знаете, где он,
я бы настоятельно рекомендовал
сказать об этом мне.
Что?
Убийство?
- Брэйди Хартсфилд?
- Вот именно.
Вы знаете, где он?
Нет.
Послушай, чувак, не знаю,
в какие степи тебя несет,
но... могу сказать, что ты
не того мороженщика выбрал.
Брэйди Хартсфилд и мухи не обидит.
Знаешь, может и обидит.
А еще, вполне возможно,
что в опасности его собственная жизнь.
О, Боже. Как это так?
Ну, он же был связан
с Оливией Трелони,
а она умерла, да?
Да.
В смысле - та дамочка с Мерседесом?
Именно.
Да, я думала, что она
совершила самоубийство.
Может и так,
а может, и нет.
О чем вы говорили на днях?
Его мама, у нее... Она заболела,
Ангина или что-то вроде того.
Хорошо.
И... Ну, не знаю...
... он был по-настоящему напуган.
Я забеспокоилась.
Ладно, а когда ты говоришь "напуган", то...
Я не знаю, просто он был не в себе.
В смысле, очень взволнованный.
Хорошо.
Что-нибудь еще?
Мне пора идти.
Он не ваш парень.
Мороженщик?
Ты видела его у моего дома?
Ну, мы все видели его за рулем, конечно.
Я никогда не видела,
чтобы он выходил.
Ты хочешь сказать, что мороженщик
- это твой подозреваемый?
Он тот, кто обслуживал компьютер
Оливии Трелони.
Он с самого начала прятался на виду,
вынюхивал,
прямо под моим ебанным носом.
Ну, не знаю.
Я... Я здоровалась с этим пареньком,
покупала мороженое.
Он кажется...
Самым милым человеком на Земле,
и это слишком большое совпадение.
Если увидишь его, позвони.
Можешь пообещать мне это?
- Тебе или в полицию?
- Всем.
Боже мой.
Вот так думаешь,
что знаешь людей...
Прямо под моим ебанным носом.
Итак, мы можем сослаться
на неотложные обстоятельства?
Могли бы. Но в суде
нам скормили бы
Четвертую поправку.
У нас ничего нет,
кроме того,
что он обслуживал компьютер
той дамочки.
А еще он может быть опасен.
- Если это наш парень, нам нужен спецназ.
- Значит, вы его получите.
Сначала получим ордер,
а потом двинемся.
Господи, блядь, Иисусе!
Почему меня ищет полиция?
Как ты пробрался сюда?
- Просто скажи, пожалуйста.
- Ты вломился в мою квартиру?
Ты, блядь, прикалываешься?
Я задал вопрос.
Почему меня ищет полиция?
Ты мне скажи.
Роби.
Ты заставишь меня повторить вопрос?
Они интересовались Оливией Трелони,
и тем, кто обслуживал ее компьютер.
И что ты им рассказал?
Правду, что это был ты.
А что еще ты сделал или
что они думают по этому поводу,
я не знаю.
Я знаю только, что они очень
хотели тебя найти.
Что еще ты им рассказал?
В смысле - расскал ли я им,
что ты ёбнутый?
Что, как мне кажется, это ты
нахимичил с моим компьютером
и заставил его взорваться,
чуть не убив меня?
Я этого не делал.
Это ты так говоришь,
но чем больше я думаю... Нет.
Ты вломился ко мне в квартиру,
и теперь я в этом уверен.
Что происходит, Брэйди?
Ты - убийца на Мерседесе?
Это капуста?
Знаешь, черепахам еще
нравятся одуванчики,
настурции и крапива.
А, и колючие груши.
А, вообще, есть много информации об их питании.
Холли.
Здесь безопаснее,
чем ты думаешь.
Я насчитала троих переодетых
полицейских на твоей улице.
Ты же знаешь, что за твоим домом наблюдают?
Да, знаю.
Но они не обращают на меня внимание.
Они знаю, кто я такая?
Скорее всего.
Вряд ли твоя мама все еще думает,
что ты в библиотеке.
В кино.
Да, я часто хожу в кино.
Значит, пока ничего?
Он все еще на свободе?
Поэтому, тебя не должно быть здесь.
Ты должна быть дома,
в безопасности.
А почему ты думаешь,
что в моем доме безопасно?
Он, скорее всего, уже знает,
где я живу,
если наблюдал за нами,
а у меня нет полицейских машин
по всей улице.
Что может объяснить его?
Такого человека?
Тебе не интересно?
Под кожей и костями
некоторые люди,
немногие, слава Богу,
прячут черные дыры.
Они родились такими,
и ничего с этим не поделаешь.
Нельзя изменить их разум.
Черные дыры управляют
ими до самой смерти.
Иногда я обнимаю себя,
не замечая,
что делаю это.
Мои губы шевелятся и издают звуки,
словно я говорю,
хотя я и не хочу.
Это называется стимуляцией.
Некоторые люди колотят себя в грудь
или качаются взад-вперед.
Кто-то еще испускает
крики без причины.
А я обнимаю себя и, вроде как, бормочу.
Майк Стардивант.
- Кто?
- Что?
Ты сказала - Майк Стардивант.
Да.
Кто это?
Он был в выпускном классе,
когда я только поступила,
и... он играл в футбол.
Я была... Ну, я была собой, и...
Однажды он увидел мою стимуляцию...
Он мог просто пройти мимо.
В смысле, я же была никем, но...
Он показал на меня пальцем и рассмеялся,
словно я была самым
смешным фриком в мире.
Он сказал...
"Посмотрите как эта
бомочущая бормотушка бормочет
какую-то хуйню".
И затем все начали тыкать в меня и смеяться.
В смысле - все.
Кто-то сожмакал лист бумаги и бросил в меня,
и он попал мне в нос.
И с тех пор меня так и называли.
Знаешь, они гонялись за мной
по коридорам
и до кафе, и кричали:
"бормотушка, бормотушка, бормотушка", и...
Мне это не нравилось.
Мне так это не нравилось,
что я сказала своей маме,
и она сказала: "Ну...
Ты должна мириться с такими вещами,
они часть твоей жизни,
и хватит драматизировать, Холли".
И потом... я оказалась
в учебном заведении.
Ну, знаете, в том, что с палатами.
Врач сказал, что у меня был
разрыв с реальностью,
потому что меня нашли
голой в моей ванне,
горбившейся в углу,
и я не могла выбраться оттуда.
Я и не собиралась,
если бы после этого
нужно было иди в Вэлнат-Хай,
и моя мама отправила меня
в учебное заведение.
И это было не самое лучшее место в мире,
где можно было бы оказаться.
Но там меня, хотя бы,
не называли "бормотушкой".
А можно и мне пива?
Спасибо.
Майк Стардивант мог и не трогать меня,
и его жизнь была бы точно такой же.
Но он прицепился ко мне,
и моя жизнь уже не была прежней,
поэтому я много думала
о плохих людях.
И каков твой вывод?
Мне они не нравятся.
Пит.
Уже еду.
- Мы получили ордер.
- А можно мне?
Ни за что.
Оставайся в доме.
Закрой двери,
не уходи.
- Все нормально?
- Периметр чист.
Никто не выходил?
Пока нет, он может быть внутри.
Что?
Мы засекли какое-то
движение внутри.
Дверь не открывают.
Больше рисковать не будем.
- У тебя есть запасной жилет?
- Что?
Нет, нет, забудь.
Если позволю тебе зайти так далеко,
то потеряю работу, Билл.
Да мне как-то насрать.
А тебе нет? Серьезно?
Как долго ты собираешься ждать?
Остуди яйца.
Что за движение вы засекли?
Какие-то тени?
Это должен быть он.
Сосед сказал, что его мать в Индиане.
Это должен быть он.
Меня зовут Брэйди Хартсфилд.
Если вы смотрите это, значит...
вы знаете, кто я,
и что я сделал.
А теперь я расскажу вам - почему.
Вопрос "почему" всегда самый сложный.
Может пройти какое-то время, прежде чем вы...
допрёте.
Вопрос "что"
будет занимать ваше внимание
несколько дней.
Или лучше сказать...
"Что за хуйня?".
Однажды кто-то напишет обо мне книгу.
Психологи составят мой профиль.
Может, какой-то из этих
мастеров ужаса
напишет роман обо мне.
И сегодняшняя глава будет называться...
"Вещи, которые взрываются ночью".
Что за хуйня?
Это коммандир Фуллер из
группы захвата.
Немедленно выйдите из машины.
Повторяю - немедленно выйдите из машины,
или мы применим силу.
Водитель, это последнее предупреждение!
Пускай дым!
Я ничего не вижу.
Выдвигаемся и смотрим.
Удерживайте канал.
Это может быть ловушка.
- Берем дом!
- Пошли!
Заходим.
- Решетка.
- Бреч, давай!
Да, сэр.
Вниз, вниз.
Выключи!
- Да, сэр!
- Живее.
Все зашифровано, сэр.
Я не могу его выключить.
Хорошо, найди предохранители,
и выруби все.
- Вперед!
- Джон, тебе лучше увидеть это.
На выход! Все на выход!
- Вперед, вперед, вперед!
- На выход!
- Двигайтесь! Ну же!
- На выход!
- Вперед, вперед, вперед!
- На выход!
- Все чисто!
- Андерсон, на выход!
Вперед, вперед, вперед!
Назад к броневику!
Назад к броневику!
- Нам нужно уходить.
- Нет.
Ебать...
Нам нужно уходить! Билл!
- Я должен увидеть!
- Идем. Нужно уходить сейчас же!
Билл!
Блядь!
Иисусе.
Ты уверен?
Это был он?
Разве нет?
Молодой белый мужчина, около 30,
это то, что я видел.
Лежал в непристойной позе
рядом со старшей женщиной.
Кто еще это может быть?
И там была клоунская маска.
Мы едва успели взглянуть.
Почему мы не можем войти?
Мы войдем туда, когда нам скажут,
что туда можно входить.
Что за спешка?
Все кончено, напарник.
Мы взяли его.
Возможно.
 

10 серия

Ранее в "Мистере Мерседесе"...
Это будет мой шедевр.
Он не сделает нас богатыми,
но он воссоединит нас.
Общественный центр "Роузленд Хиллс".
- Это его образ действий.
- Пусть этим занимается полиция.
Два года назад он убил
не просто людей.
Он переехал надежду.
У меня здесь люди беспокоятся,
особенно из-за открытия "Эдмунда Миллса".
Ему нужен я.
Я его цель.
И пусть приходит.
Пусть приходит.
Детектив в отставке мешает
нашему расследованию?
Нет. Если на то пошло,
этот детектив в отставке
совершил прорыв.
Это они обслуживали ее компьютер.
Что ты делаешь с колонками?
Я поговорил с Джошем насчет того,
чтобы устроить детский уголок,
чтобы дети могли смотреть мультики,
пока родители делают покупки.
Завлек детей,
получил родителей.
Все равно что продавать мороженое.
У нас есть кое-какие вопросы
насчет Оливии Трелони.
Вы имеете в виду дамочку с Мерседесом?
Вы выезжали к ней на дом?
Это делал Брэйди Хартсфилд.
Она просила его.
Мороженщик - это твой подозреваемый?
Все время прятался на виду.
Прямо под моим ебанным носом.
- Почему полиция ищет меня?
- Как ты сюда пробрался?
Хочешь, чтобы я повторил вопрос?
Ты убийца на Мерседесе?
Немедленно выйдите из машины!
Берите дом!
Джон, тебе лучше увидеть это.
- На выход!
- Все на выход!
- Вперед, вперед!
- Нужно уходить!
Билл!
Все кончено, напарник.
Мы поймали его.
Возможно.
Я бы взял "Чипвич"... сразу после этого.
Вы "Чипвич" хотите, сэр?
Да, так и есть..
Вкуснятина!
Несомненно.
Привет, папочка.
- Привет, мистер Ходжес.
- Привет, Билл.
Здравствуйте, мистер Ходжес.
Как обычно?
Двойной ирис?
Жирненький?
Билл... Билл, отдай мне оружие.
Отдай мне его, ну же.
Иди и повеселись.
Ну же.
Съешь мороженое.
Папочка.
- Папочка!
- Иди.
Пошли, покатаешь меня на качелях.
Хочешь попробовать?
Не забудьте свой ирис!
Быстрее!
Папочка!
Элли!
Папочка, помоги!
Элли!
Элли!
Нет!
Элли!
Элли!
Сегодня же выходной.
Да.
Я сегодня у себя все газоны выкосил.
Завтра выступаю на том гала-концерте.
Чувак... выглядишь, пиздец, как страшно,
и даже хуже раз в сто.
Ты в порядке?
Да, просто не могу выспаться.
Ну, ты поймал его.
Он сам себя поймал.
Он все держал под контролем,
до самого конца.
Нет.
Мы прижали его и он знал это.
"Мы"?
Да.
"Мы".
Что за лето, а?..
Ну, мне пора возвращаться к работе.
Тебе машина не нужна?
Нет, катайся на здоровье.
Рано или поздно тебе придется смириться с этим.
Смириться с чем?
С твоей потерей.
Мне нужно двигаться, Айда.
Движение тебя не освободит.
Это всего лишь движение.
Правда в том, что оно-то
мне и нужно.
Если остановлюсь,
то утону.
Тогда подождем, когда ты будешь готов.
Моя мать...
Я любил ее...
Но она пыталась
"поговорить со мной",
а я не хотел, чтобы
со мной говорили.
Сегодня я рассказал ей,
что я сделал.
Думал, она будет гордиться,
скажет, наконец-то, что я чего-то стою.
А она сказала, что я больной
и омерзительный,
и что за это меня нужно повесить.
А теперь ее не стало.
Совсем не стало.
Как горошка на тарелке,
когда я был маленьким.
Ее нет.
И я тоскую по ней.
Я любил ее.
Мою прекрасную бедную мамочку.
И я не могу жить без нее, без...
Думаю... мне пора уходить.
И, знаете, что?
Мне не жаль, что я ненавидел вас всех,
ни капельки.
Вы все ходите в свинцовых сапогах,
которые вы называете совестью.
Ну а я родился без них,
и могу летать над всеми вами,
и смотреть, как вы меняете свои лица
и переключаете эмоции,
и молитесь богу, в которого
верите только наполовину.
Это все - ложь.
Правда - это чернота.
И единственное, что имеет значение...
это поступок,
который вы совершите,
прежде чем шагнуть в нее.
Нужно снять с земли кожу,
чтобы остался шрам.
Это и есть история... рубцовая ткань.
Нахуй это.
Я - Творец.
Несколько лет назад
я создал свой шедевр,
и уже не могу его превзойти.
А что сделали вы, чтобы вас запомнили?
Итак... Спокойной ночи.
Идите нахуй.
Надеюсь, вы все будете вынуждены
проживать ваши бессмысленные жизни...
снова... и снова.
На-блядь-вечно.
Спасибо.
За что?
За то, что сузили круг поиска
к дому Хартсфилда и его работе,
и раскрыли дело после того,
как мы остановились.
И снова - чем были заняты вы?
Мы работали над другими делами.
И это будет наша история?
Вы не смогли поймать убийцу на Мерседесе,
тому что были заняты другими делами?
Может это звучит так себе,
но это правда.
А что, если он подготовил и другие бомбы?
Брэйди Хартсфилд не из тех,
кто просто покончит с собой,
это я вам точно говорю.
Мы отправим саперов к вам домой
и в художественный центр "Эдмунда Миллса".
Еще кто-нибудь может быть в опасносте?
Завтра ярмарка вакансий.
Где?
В отеле "Роузланд".
В тот раз он охотился на тех, кто искал работу.
Вы будете допрашивать его коллег?
Я свяжусь с саперами.
Проверим эти точки.
Билл?
Твой дом пока вне доступа,
так почему бы тебе не побыть
здесь в качестве консультанта.
Только подпиши формы о согласии и
освобождении нас от ответственности.
- Ты не против?
- Нет.
Мисс Линклеттер,
спасибо, что пришли.
Как ваши дела.
Просто охуенно.
Неважно, насколько незначительным это покажется,
если вы вспомните что-нибудь о Брэйди Хартсфилде,
дайте нам знать.
Хорошо.
Мисс Линклаттер, не могли бы вы
пройти с нами, пожалуйста.
Правильно "Линк-леттер".
О, Джош.
Мы не можем связаться с вашим менеджером,
Энтони Фробишером.
У него выходной.
Мы проверили его дом.
Никто не ответил.
Он уехал к отцу.
Да?
Да, когда у него выходной,
он всегда едет к отцу в Бэдфорд.
Давайте поищем Фробишера в...
Единственный Фробишер в Бэдфорде...
69-летний Ксавьер...
живет на Мэйерс-роуд,
у него один сын... Энтони.
Хорошо, сюда.
Кое-кто называет его
убийцей на Мерседесе.
Поверить не могу.
Полиция считает, что Брэйди
связан со всем этим.
И снова - мы ведем репортаж с Элм-стрит...
Прилавок похож на дерьмо,
а новые товары все еще на складе,
а не на полках.
А мы открываемся через 12 минут.
Детектива Диксона, пожалуйста.
Идем. Ну же. Ну же.
Мы должны были закрыться, сэр.
Сюда.
Да, я знаю о падении продаж,
но, сэр, вы же в курсе,
что Брэйди Харт...
Я понимаю.
Но если там бомба, сэр...
Все чисто.
Похоже, там все чисто.
Да, да, сразу же.
Коне...
Где Тейлор?
Чувак, он уже съебался.
Это наши личные телефоны.
24/7.
Мы работаем круглосуточно.
Вы все правильно сделали.
Сейчас нельзя переборщить с подозрениями.
Конечно.
Нет. По-настоящему.
Точно.
Да, сделаем.
Хорошо, да.
Потом договорим.
Все, едем.
Коронер?
У Брэйди Хартсфилда не было дантиста.
Возможно, его единственным хорошим
качеством были здоровые зубы.
А мать?
Ее опознали, да,
но по сыну ничего.
Саперы проверили этот дом и художественный центр.
"Роузленд"?
Да, и я слышал,
там было весело.
Послушай, сегодня ничего не взорвалось,
и все возможные цели уже проверены.
Уже что-то.
Говори уже.
Думаешь, он мертв?
Да.
Думаю.
Но?
Они нашли выход.
Спрятаную дверь в подвале.
Ведущую в тоннель.
Значит, он мог сбежать...
В любое время.
[Sonic Youth's
Что нового?
По ДНК ничего, но патологоанатом говорит,
что женщина умерла раньше,
чем мужчина.
Должно быть, намного раньше,
если он понял это после
предварительного осмотра.
А еще он сказал, что не нашел
следов травмы
на ее теле.
Ждет результаты токсикологии.
Иисусе, все, блядь, чего-то ждут.
Это точно 21 столетие?
Ты что, не понимаешь?
На это нужно время.
И хотя анализов еще нет,
он подозревает отравление
Он что-то там говорил про сжатые челюсти.
Ну... На видео он сказал, что сорвался.
Нельзя сорваться и ждать, пока
кто-то умрет от отравления.
Да. И еще одна деталь.
У мужчины есть тупая травма головы,
но на него во время пожара упала балка,
и это может быть ее причиной.
Ты заедешь?
Скоро буду.
Вот так.
Просто в пакет?
Да, спасибо.
- Спасибо, что покупаете в Supreme.
- Спасибо.
Привет. Вы попали на голосовую
почту Энтони Фробишера.
Пожалуйста, оставьте сообщение.
Это Джош... снова.
Ты опоздал на два часа!
Надеюсь, у тебя есть уважительная причина.
Слава Богу, ты здесь.
Где Роби?
Не знаю. Можешь присмотреть за магазином?
- Без проблем.
- Нужно кое-что сделать.
Роби!
Чисто.
Джош.
Не видите ничего необычного?
Я был здесь всего раз.
Нет, ничего такого.
Давайте опечатаем дверь
и запустим сюда криминалистов.
Не повредит.
Здесь был коврик.
Три дня назад он был здесь.
У меня есть один в машине.
Что вы нашли?
Долбанное место преступления,
вот, что мы нашли.
У Фробишера рост где-то 1,8-1,85 м?
Где-то так.
А у Брэйди?
Он ниже... Может 1,7-1,75 м.
Привет, Крис.
Это Пит.
Ты сейчас в морге?
Отлично.
Мне нужен рост мужчины с Элм-стрит.
Да.
Понял. Спасибо.
Тело из постели Брэйди Хартсфилда
ростом 1 метр 87 сантиметров.
И никто не видел коллегу Брэйди Хартсфилда
с самого пожара.
Я знаю, это безумие, но...
Но это и не невозможно. Блядь.
Я думаю, он жив.
И будет прятаться до тех пор,
пока не сможет сделать еще одно заявление,
побольше первого.
Думаете, он выберет гала-концерт?
Там полгорода будет.
А другая половина придет на ярмарку вакансий в "Роузленде".
В тот раз он выбрал тех,
кто искал работу.
Гала-концерт в "Миллсе" проще охранять.
В "Роузленде" 300 номеров,
конференц центр,
повсюду свои выходы,
улица, гаражи...
Речной паром.
Если бы я был на его месте,
я бы с большой вероятностью
выбрал "Роузленд".
- Согласен.
- Дерьмо, дерьмо, дерьмо.
Вы двое возвращайтесь в участок.
Мне нужен твой ноут.
Посмотрим, может наши ребята смогут
найти что-нибудь в том, что он тебе прислал,
чтобы мы могли поймать его за руку.
Я съезжу за ним.
Я поговорю с мэром, посмотрим,
как он захочет действовать.
А есть какие-нибудь реальные доказательства?
Нет, но если он жив,
то ярмарка вакансий в "Роузленде"
это самая очевидная цель.
И гала-концерт тоже.
Люди уже стоят в очереди на гала.
Если бы существовала угроза,
которая оправдала бы отмену гала,
я бы так и поступила.
Нельзя все закрывать из-за
одних предположений, Брук.
А что насчет "Роузленда"?
Я должен выставить вон 300 гостей?
Кто уже успел пройти?
Участники, продавцы,
кое-кто из VIP-ов,
люди с инвалидностью.
Я отправлю отряд в "Роузленд"
и небольшую группу на гала-концерт.
Людей будет нехватать и там, и там.
Я могу усилить частную охрану.
Нам понадобится любая помощь.
Вот снимок Хартсфилда.
Сделайте копии, раздайте их.
Да?
Привет. Хокни сказала, чтобы
ты забыл о компьютере
и ехал в "Роузленд".
Ей нужны глаза,
чтобы помочь охране,
а ты видел Брэйди вживую.
Они не будут эвакуировать людей?
А на каком основании?
А как насчет гала?
В Штабе делают ставку на "Роузленд".
Да, ладно.
Я уже еду.
Скажи им, что я скоро буду, хорошо?
Да, увидимся.
Что такое мир?
Для вас мир - это то же, что и для меня?
Нет. Меня мир заставляет чувствовать
себя так, словно я на поводке у самого дьявола,
и он смеется надо мной,
потому что, понимаете,
пока я не узнаю сам себя,
он будет побеждать, а я никогда
не буду свободным.
Почему Ромео ты?
От имени и дома отрекись,
А если не захочешь - поклянись
в любви - и я не буду Капулетти.
Не судите меня,
не изгоняйте меня!
Услышьте меня!
Узрите ... меня.
Узрите меня в этой пустоте.
Хрень собачья.
Не поедет он на ярмарку вакансий.
Сюда! Все сюда.
"Возблагодари Господа своего".
- "Это Джером. Оставьте сообщение".
- Дерьмо...
Джером, немедленно
перезвони мне.
Хватай семью и убирайтесь из "Миллса".
Немедленно.
"Это Холли Гибни, оставьте
ваше сообщение... пожалуйста".
Блядь.
Холли, это Билл.
Перезвони мне немедленно.
Мне кажется, он охотится на людей,
которые мне дороги.
Если ты в "Эдмунде Миллсе",
пожалуйста, уходи.
Как можно скорее.
Блядь.
Билет?
Спасибо.
Пожалуйста.
Поднимите одеяло.
Мне нужно проверить.
О, конечно, конечно.
Спасибо.
Пожалуйста.
Следующий.
О, я так рад что мы это увидим.
Я сказал - убирайся!
Я что, в опасности... прямо сейчас?
Просто поезжай к своему сыну!
Он очень скучный.
Боже, Айда, придется поскучать!
Это лучше, чем возможная альтернатива!
Думаешь?
Боже мой...
И как, вообще, я могу уехать?
- Ты в моей машине.
- Так вызови такси.
Ты отличная советчица.
Так, хотя бы раз, прими мой совет!
Ребята, у вас есть фото.
Вон оно.
Я думаю, он здесь.
Он очень опасен.
Глядите в оба глаза, хорошо?
Понял.
Раставьте руки.
Хорошо. Наслаждайтесь шоу.
Добрый вечер.
Добрый вечер.
Итак, если вы сегодня здесь,
значит, вы стали частью
сообщества... спонсоров.
Нам нравятся деньги!
Но, серьезно, вы часть особенного сообщества.
Вы стали спонсорами этого...
Художественного центра "Эдмунд Миллс".
Это доказательство интереса
к искусству в нашем обществе,
в нашей школе,
в то время, когда это не очень важно
для большинства людей.
Но это важно для нас, и я благодарю...
Я очень благодарю всех и каждого из вас.
То, что вы сделали, очень важно.
Я горжусь вами.
Подожди. Стой.
Спасибо.
Ты в порядке?
Да, да, я отлично.
Ну ты... ты выглядишь ужасно.
Я пытался дозвониться до тебя.
Я... Я выключила телефон.
Почему?
Потому что я не хочу говорить с матерью.
Так просто не отвечай на ее звонки.
Но это грубо.
Тебе надо убираться отсюда.
Почему?
Я думаю, он здесь.
Стой. Он жив?
Думаю, он может быть там,
где есть дорогие мне люди.
Но...
Ты хочешь сказать, что
я тебе дорога?
В отеческом смысле слова, да.
Тебе нужно уйти, пожалуйста.
Но если чувства взаимны,
то зачем мне оставлять тебя?
Господи, ты уйдешь?!
Джером собирается произнести речь здесь.
Забери его и его семью отсюда, сейчас же!
Хорошо.
Я сегодня здесь, чтобы представить вам
очень особенного молодого человека.
И, кстати, если в этом городе и есть 17-летний парень,
который может победить меня на выборах...
то это он.
Поэтому я рад, что ты уезжаешь
учиться в колледж, сынок.
Он первый в нашей школе,
кто пойдет учиться в Гарвард.
Да!
Первый за 5 лет,
кто стал членом Национального общества почета.
Извините.
Извините.
Брэйди.
Нужно было надеть солнечные очки.
Стой, стой!
Мистер Джером Робинсон.
Спасибо, мэр.
И... И спасибо всем вам
за поддержку Художественного
центра "Эдмунд Миллс".
Он станет ключом
к возрождению города.
Поэтому спасибо, что вы здесь
И спасибо за ваши пожертвования
и за то, что присоединились к нам.
Вы уже видели невероятных
артистов, музыкантов,
танцоров, поэтов, художников...
Но вы еще не видели
выступление хора Бриджстонской средней школы.
Поэтому, леди и джентельмены,
давайте поприветствуем хор
Бриджстонской средней школы.
Да.
Помогите мне.
Помогите мне!
Помогите мне! Помогите мне!
Помогите мне! Помогите мне! Кто-нибудь, помогите!
Помогите мне!
Помогите мне.
Вызывай скорую, быстро!
Помогите!
Все в порядке.
Это Брэйди.
Вот так. Прижми это к ране.
Это... Это Брэйди.
Это Брэйди Хартсфилд.
Пожалуйста...
Где? Где он?
Он в инвалидном кресле.
Пожалуйста, не оставляйте меня здесь.
Я не хочу умирать здесь!
Ты не умрешь, ясно?
Просто держи это,
чтобы замедлить кровотечение.
Все будет в порядке.
Ты видела, куда он пошел?
Сэр, я займусь ею.
Подождите. Он... он побрил голову.
Он побрил голову.
Он ... Он что?
Побрил свою... Побрил голову?
У него бритая голова.
Не дайте ему вернуться сюда.
Пожалуйста, не дайте ему вернуться сюда!
- Джером, я только что видела Ходжеса.
- Да?
Я только что видела Ходжеса.
Он говорит, что Брэйди здесь.
Ты должен вывести всех отсюда.
Подожди, подожди. Успокойся. Что?
Я только что видела Ходжеса.
Выводи всех отсюда!
- Давай, давай, давай, давай!
- Ты сказала, Брэйди здесь?
Да, давай.
Так, ребята, идите сюда. Все живо отсюда!
Стой.
Все вниз!
Все вниз!
Стоять!
Ложись, ложись! Ложись!
Стоять!
Майк Стардивант?
... ответственных за поимку и арест
печально известного Мистера Мерседеса
Они вмешались и предотвратили
совершение очередного зверского убийства.
Как долго ехать?
Около 10 часов.
Да.
Итак...
Какие у тебя планы на сегодня?
Ну... Я...
Врачи придут за мной через несколько минут.
Поставят меня на ноги...
просто маленькая прогулка по коридору туда и обратно,
это очень полезно.
Да.
- Да?
- Это хорошо.
Да.
Да.
Долго придется ехать.
Да, долго ехать.
Да.
Твое будущее ждет.
Спасибо, Билл.
Осторожно едь.
Да, я постараюсь.
Вот и все, Кермит Уилльям.
Ты выйдешь отсюда после обеда.
Что ты мне горбатого лепишь?
Ничего я не леплю.
Я отнесу это и вернусь за бланком.
Спасибо, Эл.
Остановитесь на минуту...
Доктор там?
Там, с ним.
Хорошо. Спасибо.
Спасибо.
Привет.
Слышала, вы покидаете нас сегодня.
Значит, больше не будете приходить сюда
и пялиться на него?
Маловероятно.
Дорога к этой больнице вымощена брусчаткой.
Когда будете выходить, наклонитесь
и посмотрите на эту брусчатку.
Теперь даже она умнее
этого парня, мистер Ходжес.
Его нет.
И он больше не вернется?
Нет.
Электромагнитное излучение его мозга
на том же уровне,
что и у батарейки, которую вы поставили
в пульт 5 лет назад.
Если хорошенько стукнуть такой пульт,
то телефизор все же включится,
это я вам обещаю.
Если его еще раз стукнут,
он умрет.
Не хотите выпить кофе, док?
Скажете потом, что меня и рядом не было.
Надеюсь, у вас будет алиби,
если он когда-нибудь умрет.
Если он умрет, то я приду,
чтобы собственноручно его кремировать.
Думаете, я шучу?
К сожалению, нет.
Я задержусь на секунду.
Я знаю, ты здесь...
Потому что ненависть еще здесь...
А ненависть - это все, что у тебя есть.
Когда-нибудь ты вернешься.
Я в это верю как в налоги и Рождество.
Я буду ждать...
и я покончу с этим.
Сестра Фарелл, вы нужны в педиатрии.
Сестра Фарелл, вы нужны в педиатрии.
 

 

 

 

 

 

////////////////////////////