Сантехники Белого дома (1 сезон, 2023 год). Цитаты и фразы из сериала

 

  Главная      Разное

 

     поиск по сайту           правообладателям           

 

   

 

 

 

 

 

 

Сантехники Белого дома (1 сезон, 2023 год). Цитаты и фразы из сериала

 

«Сантехники Белого дома» (англ. The White House Plumbers) — американский мини-сериал канала HBO в жанре политической драмы, основанный на романе Эгиля и Мэттью Крога. В главных ролях — Вуди Харрельсон, Джастин Теру, Донал Глисон и Лина Хиди. Премьера мини-сериала состоялась 1 мая 2023 года.


Все фразы и цитаты

 

1 серия

 СЕРИАЛ ОСНОВАН НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ.
НИ ОДНО ИМЯ НЕ БЫЛО ИЗМЕНЕНО
"В ЦЕЛЯХ ЗАЩИТЫ НЕВИНОВНЫХ",
ПОСКОЛЬКУ ВИНОВНЫМИ
БЫЛИ ПРИЗНАНЫ ПОЧТИ ВСЕ УЧАСТНИКИ.
АДМИНИСТРАТИВНОЕ ЗДАНИЕ "УОТЕРГЕЙТ"
Бирка осталась.
Все мои поступки неслучайны, мучачо.
План отличный, босс.
Классический блицкриг.
С Польшей ведь сработало.
Приступим?
Так, рассредоточились.
Тише, тише.
Вперёд.
НАЦКОМИТЕТ ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ ПАРТИИ
Может, посветишь хоть?
- Нашёл?
- Порядок.
- Долго ещё?
- Да погоди ты, не торопи!
Чего?
Спокойно, босс. У него получится.
- А, ну славно.
- Так.
Да давай же.
Вилло, в чём дело?
Инструменты неправильные.
- Что?
- Инструменты не подходят.
Как такое вообще возможно?
- У меня есть нужные.
- У него есть нужные.
В Майами.
БЫЛО ЧЕТЫРЕ ПОПЫТКИ
ПРОНИКНОВЕНИЯ В "УОТЕРГЕЙТ"
Простите, босс.
- Пойдём отсюда.
- Уходим.
ЭТО БЫЛА ВТОРАЯ ИЗ НИХ
САНТЕХНИКИ БЕЛОГО ДОМА
ПРИМЕРНО ГОДОМ РАНЕЕ...
ФИРМА "МАЛЛЕН И ПАРТНЁРЫ"
ОТДЕЛ СВЯЗЕЙ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ
Э. ГОВАРД ХАНТ, БЫВШИЙ АГЕНТ ЦРУ
Заходите.
Говард, я просмотрел
копию отчёта для Минздрава.
По-прежнему сыровато.
Раздел про закон об охране детей...
Пресно как-то.
Хочешь добавить перчинки
в пункт про удушение детей?
- Ну...
- Господи, Спенс.
И вот это моё наследие?
Херотенью какой-то занимаюсь.
Говард, скажи спасибо,
что вообще здесь работаешь.
Когда тебя вышвырнули из Управления,
тебя все фирмы чурались.
На этой неделе исполняется десять лет
со дня неудачной попытки
свержения Кастро кубинскими эмигрантами,
- так называемой высадки в заливе Свиней.
- Говард!
Говард, тебе звонят!
Провальная операция
толкнула Кубу в объятья СССР.
По сей день мир ощущает
последствия этого события,
ныне общепризнанного
величайшей неудачей в истории ЦРУ.
ЦРУ... Чёрта с два!
Во всём виноват этот ссыкун Кеннеди.
Солнышко моё...
У тебя гитара на полтона расстроена.
Это как бесконечная лоботомия.
Прости, пап. Я думал, ты наверху.
Это ещё что... Дэниел Эллсберг?
ОБЛИЧЕНИЕ ВОЙНЫ:
БИТВА ЗА ПРАВО НА ИНФОРМАЦИЮ
Что в моём доме
делает эта левацкая пропаганда?
Приходит по подписке.
Говард?
Говард! Ты что, оглох?
ДОРОТИ ХАНТ
МАТЬ ЧЕТВЕРЫХ, ДЕЙСТВУЮЩИЙ АГЕНТ ЦРУ
Из Белого дома звонят. Чарльз Колсон.
Слыхал?
До них дошло, что не я крайний.
Говорил ведь, что позвонят.
Прошу, просто выслушай их.
- Постарайся не быть говнюком.
- Пап, можно ты и я сходим...
У папы очень важный звонок, малец.
Потом можем отпраздновать с мороженым.
И правильно: "Давай мы с тобой".
- Мороженое!
- Это Говард Хант.
Соединяю с мистером Колсоном.
Жду-жду.
Он грубо выхватил у неё
секретные документы.
"О, Джейк! Вот ты подлец!"
Да кто вообще читает папины книги?
- Я лишь набираю текст.
- Чак! Как поживаешь?
Говард, президент потребовал,
чтобы утечкой из Пентагона
занялся какой-нибудь отморозок.
Само собой, я подумал о тебе.
Что нужно делать?
В данный момент суд Бостона решает,
возможна ли передача
Дэниела Эллсберга, ответственного
за утечку из Пентагона, под юрисдикцию...
Езжай уже!
Вся госадминистрация,
начиная с президента,
намерена воспрепятствовать
любым утечкам в будущем.
С вами "Новости NBC" из Вашингтона.
ЗДАНИЕ ЭЙЗЕНХАУЭРА,
АДМИНИСТРАЦИЯ БЕЛОГО ДОМА
Колсон о вас высокого мнения.
Приятно слышать.
У него ни о ком нет высокого мнения.
И это взаимно.
Шучу. Пожалуйста, не рассказывайте ему.
Разумеется.
ЭГИЛЬ "БАД" КРОГ
Идея о спецотделе давно напрашивалась,
но дело с документами из Пентагона
ЗАМСОВЕТНИКА ПРЕЗИДЕНТА
ПО ВНУТРЕННЕЙ ПОЛИТИКЕ
стало последней каплей.
Страна катится к чертям собачьим.
Проклятая Джейн Фонда.
Пусть люди уяснят: нельзя безнаказанно
угрожать нашей госбезопасности.
Президент считает, с этими утечками
многовато проволочек.
Проволочек и обиняков.
Больше проволочек
я ненавижу только обиняки.
Этот сукин сын спёр 7000 страниц
секретных документов и слил их
проклятым журналюгам. Это госизмена!
Я уже сказал Колсону,
что Эллсберга стоит
вывалять в смоле и перьях и вздёрнуть.
В этом у вас с президентом
мысли сходятся.
Отсюда и ОСР.
Отдел специальных расследований.
Так, послушайте...
Бад, не хочу никого задеть, конечно,
но "спецотдел" звучит так,
будто у нас в голове
винтиков не хватает.
Об этом я как-то не подумал.
Пусть в этот раз быстрее управится.
Джон.
Бад.
Это, должно быть, наш супершпион.
Говард Хант, это Джон Дин,
юрисконсульт президента.
Джон.
Премного рад знакомству.
Аналогично, Хант.
Удачи с вашей затеей.
Забейте на Дина.
Он думал, что сам возглавит ОСР,
но между нами говоря...
Президент считает его
довольно безвольным.
Это объясняет причёску.
Сейчас познакомлю с Гордоном Лидди.
Работал с ним в Минфине,
в отделе по борьбе с наркотиками.
Он вам понравится.
Суровей мужика не встречал.
Любит доказывать
свою преданность стране,
держа руку над пламенем свечи.
И? В чём фишка?
А нет её.
Получает ожог третьей степени,
но ещё ни разу руку не отдёрнул.
Отличный мужик.
- Настоящий семьянин.
- Отстань от меня!
Гордон.
А потом втыкаешь его вот сюда,
протыкаешь извращуге хрящ насквозь
и достаёшь прямиком до мозга.
ДЖ. ГОРДОН ЛИДДИ, БЫВШИЙ АГЕНТ ФБР
Вуаля - угроза нейтрализована.
Знакомьтесь: Гордон Лидди, Говард Хант.
Судя по словам Колсона, вы прям...
- ну чисто Джеймс Бонд.
- Умора. А вот о тебе я впервые слышу.
Для протокола:
Джеймс Бонд лишь плод воображения.
Зато я очень даже настоящий.
Я и сам беллетрист,
так что в вопросе разбираюсь.
Говард с Колсоном - выпускники Брауна.
А ты где учился, амиго?
В Фордемском.
Это там учат
таким приёмчикам с карандашами?
Мы узнали,
что Эллсберг посещает психиатра.
Бад, есть у меня
парочка идей насчёт Эллсберга.
Думаю, его можно...
У нас тут внезапно
вспышка изнасилований случилась.
Так что вот, обучаю местных девушек
основам самообороны.
Будем надеяться, что у насильника
фетиш на карандашные точилки.
- Господа...
- Вот какое дело, Хант.
В ОСР я пытаюсь
приучить своих сотрудников
мыслить нестандартно.
- Мечтать о невозможном.
- "Твоих" сотрудников?
Бад...
Может, я чего-то недопонял,
но Колсон сказал,
что во главе спецотдела буду я.
Под вашим надзором, разумеется.
Похоже на дезинформацию.
ОСР - мой.
Всем известно,
что ОСР - операция Гордона Лидди.
Господа, президент дал указание,
чтобы ОСР курировал я.
Вы будете работать бок о бок
и отчитываться мне.
Таковы условия.
Соглашайтесь или уходите.
- Принято, амиго.
- Ладно.
ВЕДЬМИН ОСТРОВ
Обтягивающие бриджи для верховой езды
заставляют сердце биться чаще.
Мистер Хант, как вы непритязательны.
Кажется, удачный был день.
Всё так.
Ну, хоть у кого-то из нас.
Что случилось?
Лиза звонила.
В слезах.
Это всего лишь местечковый колледж,
а не Гарвард.
Судя по всему,
преподаватели её "не понимают".
Добро пожаловать в клуб.
- Карри просто объеденье, мам.
- Спасибо, родной.
Изюма, правда, многовато.
Спасибо, не нужно.
У меня отличные новости.
Меня берут на работу
в Белый дом.
Кабинет, секретарша, всё серьёзно.
- В Западное крыло?
- В здание Администрации,
но это тоже часть Белого дома.
- Круто!
- Так считают лишь те, кто там работает.
Ты и с президентом познакомишься?
- Любопытно, что ты спросил.
- Наверняка...
это снова Лиза.
Привет, дорогая.
На самом деле,
ваш папа уже встречался с президентом,
когда тот был вице-президентом.
Мы как-то раз ужинали в Мексике.
- Ух ты!
- Жаль только, что острая еда
ему не по вкусу,
поэтому он заказал творог. С кетчупом.
Тебя не слышно из-за слёз.
Иисусе, неужели нельзя
хоть раз спокойно поесть?
Я перезвоню, мы сейчас ужинаем.
Люблю тебя.
Лизу отправят обратно в дурдом?
Нет, родной. И не называй так это место.
Это обычная больница.
Сколько было этих врачей. Прорву денег
считай в унитаз спустили.
Дэвид, пойдём посмотрим телик.
Авария была пять лет назад.
Давно бы уже оправилась.
Ты прекрасно знаешь,
что это была не просто авария.
Поставь мою тарелку в холодильник.
Говард, нужно серьёзно поговорить.
Только не сегодня.
Сегодня отличный день.
Раз, два, три, четыре, пять,
не хотим мы воевать!
Раз, два, три, четыре, пять,
не хотим мы воевать!
Раз, два, три, четыре, пять,
не хотим мы воевать!
Вот свежие расшифровки прослушки.
Мы прослушиваем телефоны Эллсберга,
членов его семьи и ближайшего окружения,
даже его психиатра из Беверли-Хиллз.
МАРК ФЕЛТ, ЗАМДИРЕКТОРА ФБР
Врать не буду, господа.
Данных у нас с гулькин нос.
Наверняка Эллсберг знает о жучках.
- Он точно не дурак.
- А что с его медкартой?
От психиатра.
Доктор Филдинг отказался
нам её предоставить.
Врачебная тайна.
Они явно что-то скрывают.
А конкретно то,
что Эллсберг работает на коммуняк.
Сами рассудите:
кому выгодно, чтобы все считали,
что мы не способны победить во Вьетнаме?
Ханою, России, Китаю, Кубе.
Нет чётких улик
в пользу того, что он шпион.
- Это пока.
- Он перешёл черту.
Эллсберга нужно утихомирить,
публично дискредитировать. Срочно.
Президент хочет, чтобы все
с высоким уровнем доступа прошли
развёрнутую проверку на полиграфе.
В Минобороны, ЦРУ, ФБР и госаппарате.
Я дерзнул составить список.
Там около 500 имён,
сгруппировано по департаментам.
Пятьсот?
Со времён твоего
недолгого пребывания в Бюро
всё немного изменилось, Гордон.
Директор Гувер разуверился
в детекторах лжи.
Все аппараты в подвале,
пыль стоят собирают.
Если мы собираемся
разворошить крысиное гнездо,
надо создать
атмосферу страха и недоверия.
Nacht und nebel. (идиом. "втайне")
Мрак и туман.
Мы вам тут не местное гестапо.
Президенту нужны эти тесты.
Это прямой приказ.
Если у президента
есть какие-либо вопросы,
пусть звонит напрямую директору Гуверу.
Уверяю, ФБР с готовностью использует
все доступные законные методы
для содействия Белому дому
в предотвращении дальнейших утечек.
Господа.
Бад?
Заседание окончено.
БЕЛЫЙ ДОМ, ОТДЕЛ №16
Похоже, нам с тобой предстоит
противостоять всем левакам страны.
У Сизифа же как-то получилось.
Если мы с тобой прижмём Эллсберга,
заслужим расположение Никсона.
Как, следовательно,
и проект ОДЕССА.
ОДЕССА?
Ну да. Переименовываем ОСР.
ОДЕССА была тайной организацией,
помогавшей бывшим членам СС
перебраться в Латинскую Америку.
И какое это имеет отношение
к нашим проблемам госбезопасности?
Я и бланки фирменные заказал.
Фирменные бланки для тайной операции?
Надо раздобыть медкарту
у психиатра этого,
- Филдинга.
- Что за шпион-недоумок Советов
изливает душу мозгоправу?
Если уж ФБР не удалось
достать медкарту, как нам это сделать?
Красть саму медкарту Эллсберга
нам и не придётся,
главное сфотографировать.
Так мы докажем,
что он снюхался с русскими,
а там уж всё дело об утечке
считай у нас в кармане.
Обычная подковёрная работёнка.
- Подковёрная работёнка?
- Ага.
В Управлении это зовётся
тайными миссиями.
Получше звучит-то.
"Подковёрные" - потому что все улики
мы всегда "заметаем под ковёр".
"Тайные миссии" изящнее.
Главное, Бад, что Филдинг и не поймёт,
что мы там были.
Пока что лишь разведка,
никакого проникновения.
Прогуляемся вокруг здания,
заглянем в приёмную,
поищем точки входа.
Просто скатаемся в Беверли-Хиллз.
ЦРУ предоставит нам
фотоаппараты, документы, маскировку.
Какую ещё маскировку?
ЯВКА ЦРУ
Открывай.
Готово.
Нужны водительские права,
фотографии в бумажники и всё такое.
Ага. Вот, примерь.
Обычный фотоаппарат под 35 мм
и высокочувствительная микрокамера.
А ещё рации.
Рации сейчас все в поле.
Придётся вам самим найти.
Держи.
Ну что, как приблуда для хромоты?
Словно камешек в ботинке застрял.
"Словно камешек в ботинке".
А не слишком ли экстравагантно
для миссии инкогнито?
В том и соль.
Так в тебе запомнится только причуда.
"- Он был высокий?
- Не уверен.
Но он прихрамывал".
"- А цвет глаз?
- Причёска у него странная была.
Может, парик. Непонятно".
Классический отвлекающий манёвр.
Тайные миссии для чайников.
Вот видишь!
А он зовёт их
"подковёрными работёнками".
В ФБР одни придурки.
БЕВЕРЛИ-ХИЛЛЗ, КАЛИФОРНИЯ
Погодка просто блеск.
Слава губернатору Рейгану.
Через два квартала сверни направо.
Вроде Уоррен Битти где-то тут живёт.
- И Пол Ньюман.
- Коммуняки.
Не надо с хромотой перебарщивать.
Я и не перебарщиваю.
Правда больно.
Вон там кабинет Филдинга.
Давай-ка я тебя сниму. Мы туристы.
Скажи "сыр".
Сыр!
Отлично.
Мэм.
Не могли бы вы сфотографировать
меня с моим другом,
- Джорджем Ф. Леонардом?
- Да, разумеется.
- Благодарю.
- Конечно.
А вообще, нет - давайте вот здесь.
Улыбнись. Ты же в отпуске.
И откуда же вы?
- Из Монтаны.
- Из Флориды.
Ну ладно. Улыбочку!
Встань рядом с машиной.
ДОКТОР Л. ФИЛДИНГ
Мы в сраном переулке.
Но ты в Калифорнии -
притворись, что тебе весело.
Чутка нелепо.
Ладно, сойдёт.
Да он это был! Точно тебе говорю!
У Джона Уэйна есть кому
- ходить в химчистку.
- Это был сам Дюк!
Она нас заметила.
Зараза! У нас проблемы.
Погоди-ка.
Если дамочка сама нас впустит,
то всё ведь будет по закону.
- Ты у нас юрист.
- Постой.
- Надо подумать...
- Здравствуйте, сеньора!
Точнее сеньорита.
Мы врачи... и друзья
доктора Филдинга.
Можете нас впустить?
Нам нужно для него оставить кое-что,
что он давно ждёт.
Ладно.
- И что дальше?
- Ты оставишь
очень важное сообщение
для нашего дорогого друга,
доктора Филдинга.
А я подожду тебя тут.
Да.
Кабинеты... такие чистые. Отличная работа.
Спасибо.
Так вы врачи?
Да, психиатры.
Люди уважаемые.
Готово. Сообщение доставлено.
Доктор, где же ваши очки?
Точно. Дальнозоркость.
Без них совсем не вижу.
Спасибо вам.
- Медкарту-то сфотографировал?
- Нет, шкаф заперт был.
Но я отснял весь остальной кабинет.
Миссия выполнена. Погнали!
С древа жизни
Я сорвал себе лучший плод
С твоим появлением всё завертелось
Но я готов поспорить
Что лучшее ещё впереди
Лучшее ещё впереди
Впереди день, когда я тебя заполучу
Великолепно!
На бис!
Спасибо. Музыкантам нужен перерывчик.
Не забудьте поблагодарить официантку.
Это было прекрасно, мистер Хэмильтон.
Вы по профессии музыкант?
Разве что в прошлой жизни.
Скажу по секрету: мы с коллегой
возвращаемся с секретного задания
по поручению президента Никсона.
Эдвард, хорош заливать!
Во даёт.
Неправда это всё.
Дорогуша, не поделитесь
телефончиком и адресом?
Я вам свою последнюю книгу пришлю.
А то я ведь ещё и писатель.
- Правда?
- Да.
А там как знать -
может, при следующей встрече...
У меня есть секретная миссия для вас.
Принесите ещё пива, пожалуйста.
Любого немецкого.
И коробок спичек.
О да.
Эй, ты чего творишь?
Трепешься с бортовой официанткой
о работе на президента?
Да я ж так, пар просто выпускаю.
Знакомства новые завожу.
Зуб даю, она ни слову не поверила.
Ты как, в норме?
Язва треклятая.
Этот дружок поможет.
Послушай. Я очень ценю,
что ты умеешь рисковать.
И да, это приносит плоды.
Но лажать нельзя, ты понял?
Дело важное.
Слушай, Джордж.
Ты уже не федерал,
ты теперь разведчик.
Шпион.
И если хочешь преуспеть,
то будь готов нарушать правила,
выходить за рамки.
Простите, у нас только Budweiser.
Название похоже на немецкое.
Спасибо.
- Что это?
- Ничего.
- Дай сюда.
- Даже не думай.
Отдай!
- Покажи.
- Да отстань...
Дай посмотреть!
Линда.
Мистер Хант, вы человек женатый.
Говард - да, а Эдвард - нет.
Вот так. Вот так, Говард.
- Эдвард.
- Что?
Зови меня Эдвардом.
Да, точно. Прости, я...
- Вот так, Эдвард.
- Да...
Эдвард!
В Лос-Анджелесе всё получилось.
Так вот оно что.
Всё сходится, Дот.
Знаешь, дети никогда не бывали в Париже.
Не торопись, милая.
Мне платят всего сотку в день.
Серьёзно?
Я думала,
это твоё триумфальное возвращение.
Да.
Просто они пока не знают.
Медкарта Эллсберга лежит где-то там.
Знаете, парни...
я впечатлён.
Видели бы вы его за работой.
Он уговорил уборщицу впустить нас.
Всё было абсолютно законно.
И они нас не отследят.
Ага, пусть попробуют. Но это не всё.
- Уходя вечером...
- Ага.
Она не запирает заднюю дверь.
Заходим, залезаем в шкафы,
уходим.
- Раз и всё.
- И никто не узнает.
Всё по классике.
Расскажу про ваш замысел Эрлихману.
Думаю, ему понравится.
Отличная работа.
САНТЕХНИКИ
Сантехники?
Устраняем утечки.
Всем больше нравится ОДЕССА.
Нет-нет. Сантехники лучше. Остроумно.
- Спасибо, Говард.
- Ага.
Идём, идём, мы опаздываем.
Мы приехали
на десять минут раньше, Говард.
- Нет, мы...
- Да, ещё десять минут.
Слушай, он странный малый,
но ты привыкнешь.
Так и про тебя говорят.
- Секунду.
- Не трогай волосы.
Говард.
Привет, я Фрэнсис.
Заходите, заходите.
Дети, поздоровайтесь с Хантами.
Здравствуйте!
Джим, Том, Грейс, Александра и Реймонд.
Привет.
Том?
Рад познакомиться,
мистер и миссис Хант.
Для нас честь принимать
уважаемых сотрудников
вооружённых сил и...
Иностранных служб.
...иностранных служб у нас дома.
А я рад познакомиться
с такими вежливыми
и хорошо воспитанными юнцами.
Помогите раздеться.
Позвольте ваше пальто, миссис Хант?
Да, спасибо.
Ваша дочка учится в Смите?
Да, Кеван.
Необычное имя для девочки. Прикольно!
Ну что, пить будем?
Да.
Вы свободны.
"Говард то, Говард сё".
Не будь он мужчиной,
я бы заревновала!
- Может, и стоит.
- Шутник.
А где вы познакомились?
Мы познакомились в Китае.
- Во время работы.
- Так ты тоже...
Да, была. Во время войны я возвращала
украденное нацистами искусство.
Потрясающе.
Просто невероятно.
Я сам историю ни черта не знаю.
- Это правда.
- Да.
У меня есть один экспонат,
который может тебя
заинтересовать. По твоей части.
При знакомстве
я счёл её пугающей.
Она носила пистолет,
знала несколько языков -
настоящая девушка Бонда.
А теперь простая домохозяйка.
В этом нет ничего плохого.
А ещё она "переводчица"
в испанском посольстве,
- если вы понимаете.
- Я всё слышал!
- А вы как познакомились?
- Его сестра нас свела.
Фрэн покорила меня своим умом.
Она работала в IBM.
- В приёмной.
- И своими
кельто-тевтонскими корнями.
Гордону очень важно происхождение.
Даже больше, чем ум.
Надеюсь, вы проголодались,
потому что Фрэнни запекла мясо.
Я люблю...
- Это что, Гитлер?
- Да.
СБОРНИК НАЦИСТСКИХ МАРШЕЙ,
РЕЧЕЙ И ПЕСЕН
Фрэнни, проверь картошечку.
Я поставила таймер.
Приготовится - услышу.
Я же говорил: умная.
Гордон, а джаза у тебя, случаем, нет?
- Нет.
- Какого-нибудь биг-бэнда? Бенни Гудмена?
А я вот знал Джина Крупу...
Вы встречались лишь раз.
О чём он так орёт?
О греческом искусстве.
Мелодии из шоу? Нет сборника мелодий?
Нет, это лучше.
Он говорит, что искусство
в Древней Греции служило пропагандой.
Сравнивает эпоху эллинизма
с большевизмом...
Господи!
Фрэнни, ложись!
Ничего страшного, просто яйца, Гордон.
Какие-то дети кидаются яйцами.
Фрэн, опять эта шпана.
Простите, я сейчас.
Дорогой, у нас же гости.
- Зачем он пошёл наверх?
- Спроси у Гитлера.
Новый дом, новая школа...
Дети ещё не привыкли.
Гордон сказал мальчикам
не пасовать перед местными,
поэтому случаются стычки.
Вот, яйцо бросили.
Продукты переводят.
Мальчишки бывают жестокими.
- И не говори.
- Что?
Неважно, Говард.
Мальчишки.
- Мальчишки!
- Налить ещё?
Может, немного убавим?
Что?
Немного...
Сыра?
Есть все три:
Чеддер, Швейцарский и Ярлсберг.
Проблема решена.
Гордон, твоя нога.
После старого доброго рукоприкладства
мы всё спокойно обсудили,
и они согласились продолжить кутёж
в другом месте.
- Грейс, принеси лёд!
- Сейчас, мама!
- Вот и картошка!
- Вкуснятина.
Да уж.
Знаю.
- Эта тема с нацизмом.
- Да.
- Нет, ну пистолет.
- Знаю.
Чем быстрее вы закончите, тем лучше.
Фрэн вроде милая.
Гордон, у меня отличные новости.
- Привет, Бад.
- А где Хант?
Бад.
Ага, хорошо.
Миссию с Эллсбергом одобрили.
Но вам самим идти нельзя.
Вы штатные сотрудники Белого дома.
Мы найдём людей.
Обменяйте купюры,
чтобы следы не привели сюда.
Позвоните, как закончите.
И пожалуйста...
не попадитесь.
БЕВЕРЛИ ХИЛТОН
Ну что?
2600$ на тайную операцию.
Что это за бюджет такой?
Деньги не главное.
Мои парни сделают всё задаром.
Они патриоты.
Настоящие американцы.
Лучше.
Добрый день. Собираетесь заселяться?
Нет.
Прекрасно.
Тогда можете припарковаться в гараже.
Хорошо.
Постой. В смысле?
Нет-нет, в гараж, у нас забронировано.
Запомни этого типа.
- Какое неуважение.
- Да, никакого уважения.
Увидишь горничную -
скажи, кончилось мыло.
Заберу домой, жене очень нравится.
Едрить ты романтик, Гордон Лидди.
Стараюсь.
Это парни.
- Какие люди!
- Дружище!
Что с тобой?
До шестого доехали,
а дальше по лестнице,
чтобы не отследили.
- Но мы на 17-м.
- У него стенокардия.
Мачо, прими нитроглицерин.
Иди сюда.
Эдуардо.
Парни, это Джордж Ф. Леонард.
Бывший агент ФБР.
Джордж, это Фелипе де Диего,
Роландо Мартинес, известный как Силач,
и Бернард Баркер.
- Мачо.
- Мачо.
Мачо.
Слышал, вы были на высадке
в заливе Свиней?
Нет.
Всё нормально, он знает.
Тогда - да.
Джордж, если хотите надёжно вложиться,
то недвижимость в Майами...
- Я не...
- Нужна будет недвижимость...
- Господа.
- ...звоните.
Господа.
За старых друзей.
За новые начинания,
свободную Кубу и президента Никсона.
- За Никсона!
- За Никсона!
И в жопу Кеннеди.
И в жопу Кеннеди!
И в жопу Кеннеди!
ОФИС ДОКТОРА ФИЛДИНГА
Пришли?
Нет. Филдинг всё ещё там.
- Что это?
- Это?
Инфракрасный прицел ZF-41.
Винтаж времён Второй мировой.
Немецкий, естественно.
Естественно, Гордон.
Не могу не спросить.
Что за дрочка на Гитлера?
Многие из нас воевали.
Я не нацист.
Поверь.
Я понимаю,
что они совершили ужасное зло.
Но до войны
в Хобокене царили жестокие нравы, а я...
был щуплым ирландишкой
и каждый день получал тумаков.
Аж боялся из дома выходить.
Моя нянька немка, фрау Тереза,
слушала речи Гитлера
по радио.
И что-то в его голосе
придало мне решительности
выйти и взглянуть
в лицо своим страхам.
Он, и ещё "Гинденбург".
Дирижабль пролетел прямо над домом.
Поразительное зрелище.
Он огромнее броненосца.
А ты не думал,
что Адольф Гитлер и "Гинденбург" -
сомнительные ролевые модели?
И тем не менее они вдохновляют.
Филдинг уходит.
Знаю.
Его и невооружённым глазом видно.
Идёт к машине. Готовься.
Пора вызывать кубинцев.
Отряд один отряду два.
Орёл покинул гнездо. Приём.
...Приём.
Понял, приём.
Эта хрень никуда не годится, мучачо.
Я потратил всё, что дал Бад.
- Это он, подержи.
- Ага.
- Не слишком близко.
- Знаю.
- Быстрее!
- Понял.
Господи.
Чёрт! Ты как?
Боль - это умозрительный конструкт.
Хороший дом у мозгоправа.
Ну и работёнка у этого типа.
Весь день слушать, как хлюпики вроде
Эллсберга жалуются на своих мамаш.
Мама такая плохая.
Я был у психиатра.
Несколько раз.
Пару лет назад дети попали в аварию.
Старшая, Лиза...
сильно повредила голову.
Это...
очень сказалось на ней.
Что ж...
мужчина должен заботиться о семье.
Ладно, я буду следить за Филдингом.
А ты возвращайся и направляй кубинцев.
Если что, я на связи.
Понял.
Спасибо.
- Перчатки.
- Дай перчатки.
Спасибо.
Идут к задней двери.
Пациент вместе с доктором, приём.
Не слышу, секунду.
Повтори.
Орёл в гнезде. Приём.
Не слышу, повтори. Приём.
Орёл в гнезде, говорю.
Тебя я тоже не понимаю.
Ещё раз. Приём.
Да в гнезде, блядь, орёл!
В гнезде!
Зажми кнопку и говори разборчиво,
не кричи.
Блядь!
Джордж, у нас проблема.
Какая?
Заперто. Мы пытались сказать.
Говно ваши рации.
- Не сваливай всё на оборудование.
- Ладно-ладно.
Чёрт. Должно было быть открыто.
- Есть другой вход?
- Ну...
вот этот. Он тоже заперт.
Разбейте стекло.
- Почти-почти.
- Достал?
- Что случилось?
- Рука!
Заходим, заходим.
Чёрт, чёрт, чёрт!
- Филдинг вне поля зрения!
- Что?
- Уводи парней!
- Почему по рации не сказал?
- Парни, вы слышите?
- Вот поэтому!
Вон они!
Парни, едем! Едем!
Нет, туда! Иди туда!
Садись!
Скорее, скорее!
- Едем!
- Скорее!
Докладывайте. Медкарта у вас?
Там не было его медкарты.
Чёрт.
- Уверен? Ничего?
- Ничего.
Мы просмотрели всё, что там было.
Мы фотографировали. Ничего.
Вот.
- Розенберг, Голдберг, Гродберг.
- Но не Эллсберг.
Дерьмо!
Итак, мы знаем, что её переместили.
Вечеринка началась.
Молодец.
Что празднуем?
Готов поспорить,
что медкарта у Филдинга дома.
За следующее задание. Вперёд!
- Вперёд!
- Вперёд!
- За Никсона!
- За Никсона!
- За Никсона!
- За Никсона!
Эдуардо, посмотри.
Эдвард!
Мачо...
что случилось?
Возникли сложности с замком на шкафе.
Он сломался.
Пришлось импровизировать.
Для нас главное было, Мачо,
чтобы Филдинг не узнал,
что мы там были.
Джордж велел нам разбить окно.
- Я не...
- Боже, Гордон!
Какой ещё Гордон?
Вы там всё раскурочили.
И раскидали всё по полу!
Спокойно, спокойно. Мы всё продумали.
Мы устроили бардак, раскидав таблетки.
Как будто нарики пришли поживиться.
Откуда у вас таблетки?
Взяли из соседнего врачебного кабинета.
Можно вопрос?
Вот урод.
Что за наркоман
приносит свои наркотики на ограбление?
И разбрасывает их по полу,
а не забирает с собой?
Логично. Логично.
Я знаю, как вам нужна эта карта, босс.
Простите, что подвели.
Господа.
Блядь, блядь, блядь!
Боже!
Я дома.
- Мы всё запороли.
- Говард?
Полный абзац.
Был лишь один шанс. Всё кончено.
Да, мне очень жаль, но...
Знаю, тебе не нравится Гордон,
но мы всё просрали. Всё кончено!
Может, судьба пытается...
Лиза бросает колледж.
Боже, да не бросаю я!
Лиза?
Сюрприз.
Что ты делаешь дома?
Не знаю, я решила,
что человеческая жизнь коротка,
и я не хочу тратить её,
слушая кучку тупых выскочек.
Значит, всё-таки бросаешь.
Видишь! Я знала, что он так скажет.
- Милая. Она ужасно расстроена.
- Я тоже!
А мне можно бросить колледж?
- Нет.
- Нет!
- Заткнись!
- У всех был тяжёлый день.
Папа пытался сделать кое-что
для президента Никсона, но провалился.
У тебя там свои проблемы.
Оставайся, ложись спать.
Утром я отвезу тебя обратно, тыковка.
Нет. К чёрту вашего Никсона!
И я не вернусь туда,
- вы меня не заставите!
- Говори тише.
А что, Никсон услышит?
Милая, дыши.
Ладно.
Ты сама разберёшься, я тебе не нужен.
Нам повезло: полиция решила,
что это был нарик.
Повели себя как любители,
с этими кубинцами.
Я Крогу так и скажу.
Кубинцы и придумали историю с нариком.
- Спасли наши жопы.
- Привет, Даг.
Думаешь, эта операция -
образец профессионализма
и компетенции, достойная агента ЦРУ?
Наша страна предала этих людей,
а они опять рвут жопу за неё,
причём безвозмездно!
Знаешь, кто бы из ФБР
взялся за такое рисковое дело бесплатно?
Вот именно!
Они верные люди! Патриоты!
Не учи меня патриотизму, друг.
- Заходите.
- Спасибо.
Так и запишите:
Гордон Лидди срёт
звёздно-полосатым флагом.
Привет, парни.
Джон!
Гордон, это Джон Дин.
Садитесь.
Бада ждём?
Нет. С Бадом всё.
Господа, вы уволены.
Поздравляю, вы наняты.
Лидди, теперь вы в Комитете
по переизбранию президента.
Ему нужны деятельные люди,
ваше новое задание -
обеспечить ему победу на выборах.
Лидди, вы будете главным юрисконсультом.
Спасибо, Джон.
Сочту за честь.
Надеюсь, Говард будет давать советы.
Конечно.
Хорошо. Будете отчитываться
Джебу Магрудеру.
Он мой заместитель, будет докладывать.
Значит, Бад...
Президент считает,
ему не хватает жёсткости.
Он слишком безвольный.
Да.
Ваша преданность и рвение...
Скажем так: вы впечатлили нужных людей.
Так о чём конкретно речь?
Шпионаж, саботаж, работа
под прикрытием, дезинформирование,
электронная слежка,
вербовка и обучение кротов.
И другие ваши грязные приёмчики.
Как обычно бывает на выборах.
Разработайте план и бюджет -
- и приходите.
- Скажите, Джон,
касаемо бюджета...
О каком масштабе речь?
А сколько вам нужно?
Я...
Учитывая масштаб и размах,
задуманный вами,
я бы сказал...
миллион долларов?
Конечно, как скажете.
Конечно.
ШТАБ-КВАРТИРА ЦРУ
ЛЭНГЛИ, ШТАТ ВИРДЖИНИЯ
Что у нас?
Камера, которую использовали
в операции для Белого дома.
Забыли вынуть плёнку, когда возвращали.
Это ещё что?
ВСЁ ПОКАЗАННОЕ - ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ВЫМЫСЕЛ,
ОСНОВАННЫЙ НА РЕАЛЬНОЙ ИСТОРИИ.
НО РИЧАРД НИКСОН И ПРАВДА
С ПОЗОРОМ ПОКИНУЛ ПОСТ ПРЕЗИДЕНТА.
 

2 серия

25 ИЮНЯ 1971 ГОДА
МЕЖДУНАРОДНАЯ ТЕЛЕФОННАЯ
И ТЕЛЕГРАФНАЯ КОМПАНИЯ
ЛИЧНО И КОНФИДЕНЦИАЛЬНО
СЪЕЗД В САН-ДИЕГО
НИКОМУ, КРОМЕ НИКСОНА И...
ДЖОНУ МИТЧЕЛЛУ
ПЕРЕДАНО 400 000
В "передано" две "Н" или одна?
Кто-нибудь?
Да ну и хрен с ним.
ПОЖАЛУЙСТА, УНИЧТОЖЬ ЭТО. АГА?
САНТЕХНИКИ БЕЛОГО ДОМА
Нравится?
Очень.
"ФОРДЖ", МАЙАМИ
7 ЯНВАРЯ 1972 ГОДА
Знаешь, а расскажи им.
Давай, расскажи про Гватемалу.
Им это будет неинтересно.
Пожалуйста, Эдвард.
ПРОСТИТУТКИ
Расскажи.
Многие парни врут, что они из ЦРУ,
чтобы затащить девчонку в постель,
а сами продают алюминиевый сайдинг.
А вот он правда работал на ЦРУ.
Да ладно!
Ты права. Я продаю алюминиевый сайдинг.
- Прекрати.
- Так и знала.
Он врёт и меня вруном выставляет.
Забавная история про Гватемалу.
Я позволил президенту и его жене
бежать в изгнание.
Они настояли,
чтобы щуплый студент-медик
из Аргентины бежал с ними.
Знаете,
- кто был этим парнем?
- Кто?
Эрнесто Гевара.
Чёртов Че Гевара.
- Че.
- Ясно.
Знаете, кто это?
- Музыкант?
- Нет.
Когда ЦРУшники убили Че,
этому парню они прислали его руки
- в коробке. Сраной коробке!
- Кто рассказывает: ты или я?
Прости.
Я обожаю эту часть.
В ящике! "Привет!"
- Руки в коробке.
- Малюсенькие.
"С Рождеством. Это мне подарок?
Нет, это грёбаные руки!"
А чего вы от нас хотите?
У нас большие планы на демократов.
Как вы знаете - или не знаете -
здесь пройдёт Национальный съезд
Демократической партии.
- В Майами.
- Да, ещё как знаем.
- Рыбный сезон.
- Мы пошлём вас
и ещё пару ваших подружек
на крутую яхту,
полную шампанского и кокаина -
всё как вы любите.
Там будут скрытые камеры
для наших приятелей из Вашингтона.
Типа для шантажа?
Откуда нам знать,
что вам можно доверять?
Моё слово нерушимо.
Меня не согнуть,
меня не сломить.
Хватит.
ПРЕДВЫБОРНЫЙ ШТАБ ПРЕЗИДЕНТА НИКСОНА
КОМИТЕТ ПО ПЕРЕИЗБРАНИЮ ПРЕЗИДЕНТА
НУЖНЕЕ, ЧЕМ ПРЕЖДЕ
ДЖЕЙМС У. МАККОРД
ГЛАВА ОХРАНЫ
- Удостоверение?
- Джим,
я вышел отсюда 15 минут назад.
- Ты сам видел.
- Неужели?
Я выше тебя по должности.
Члены Комитета должны всегда иметь
при себе удостоверение.
У Митчелла ты тоже спрашиваешь?
Нет. Джона Митчелла я помню в лицо.
Он генеральный прокурор и глава Комитета.
Ну...
моё лицо ты будешь видеть часто.
- Теперь я здесь работаю.
- Я ручаюсь за него, Джим.
ДЖЕБ МАГРУДЕР
Гордон - спец по грязным приёмчикам.
Завтра утром пойдём предлагать
его идею на миллион мистеру Митчеллу.
Правда? Ну, удачи вам.
Пошли.
Джеб, не болтай о том, чем я занимаюсь.
Особенно этому типу.
Это они, Гордо?
Ага, прямиком
из художественного отдела ЦРУ.
- Что с рукой?
- Обжёг. Специально.
А где твой напарник-лазутчик?
Приедет из Белого дома.
Не волнуйся, скоро будет.
- Доброе утро, господа.
- Говард Хант - Джеб Магрудер.
Джеб, рад познакомиться.
Как ты сюда попал?
- И как тебе стальная?
- Ты играешь?
Балуюсь, ага.
Сходим как-нибудь на корт,
посоревнуемся в моём клубе.
В "Чеви-Чейз"?
Слышал, все ЦРУшники туда ходят.
Нет, в "Лейквуде".
"Чеви-Чейз" больно пафосный.
До встречи на корте.
- Это ещё что?
- Вальтер PL53.
Как у Джеймса Бонда.
Тихий.
Мощный.
Немецкий.
Ладно-ладно!
Да хоть умей он сосать
и завтрак готовить -
никаких пушек в офисе.
С этим красавцем в моём столе
всем будет спокойнее.
Боже.
ЗАГОРОДНЫЙ КЛУБ "ЛЕЙКВУД"
РОКВИЛЛ, ШТАТ МЭРИЛЕНД
Привет, Уилли.
Милая, я открою.
- Потрясающе.
- Да, тут недурно.
Видели бы вы Университетский клуб.
Привет.
Гордон, может, нам вступить?
Согласен. Заведу знакомства.
Сможешь устроить?
Тут лист ожидания на два года вперёд.
Милый, он вежливо хочет сказать,
- что нас не примут.
- Я понял.
Полукровкам из Хобокена тут не рады.
К высшей расе не подпустят, да, Гордон?
Туше.
- Алоха, мистер Хант.
- Алоха, Луис.
Ваш любимый столик ждёт.
- Сюда.
- Спасибо.
Замечательно.
Как же здорово!
Завтра к этому времени
мы с Гордоном заставим Джона Митчелла
есть с наших рук.
Прямо как Марта.
Ты знала, что они тут?
Не знала.
Это ваши дети?
Да.
Привет!
Идут.
Я слишком накурена для этого.
Иначе хуже будет.
- Они идут.
- Сюда.
- Лиза странная.
- Да неужели.
Приветули, папуля.
Лиза, Сент-Джон -
это Фрэн и Гордон Лидди.
Привет. Значит, это ты в Смите учишься?
Нет, то Кеван - младшая сестра.
А я Лиза. Другая дочь.
Та, о которой не рассказывают.
Бросившая колледж.
Твой отец точно про тебя говорил.
Это ты попала в аварию.
- Гордон!
- Что? Это правда.
И сильно повредила голову.
Простите.
Милая, ты в порядке?
Всё с ней хорошо.
Просто надо выйти подышать.
Да, мы поехали.
Ага.
- Было приятно познакомиться.
- До свидания.
Она у вас такая умница.
И сын тоже.
Не знаю, с чего ты так решила.
Кто голодный?
У твоего сына хиппарская причёска.
Сразу вспомнил,
как арестовал Тимоти Лири.
Ему самое место в тюрьме.
Он жил в огромном поместье,
повсюду были одурманенные хиппи,
- ссущие и срущие прямо на пол.
- Господи, Гордон.
Может, нам и правда тут не место.
Может, предложим Митчеллу
устроить что-то подобное
на съезде демократов?
Покажем обдолбанных сторонников,
ссущих на пол.
Ага, и пусть кричат:
"Обоссу Никсона! Обоссу Никсона!"
"Обоссу Никсона!" - гениально.
Что думаешь, Фрэн?
Мы с Гордоном
никогда не говорим о работе.
В этом секрет счастливого брака.
А я всё гадал, в чём секрет.
Наркоманов точно арестуют,
а они скажут полиции, что им заплатили.
Что, прости?
Слишком рискованно и ненадёжно.
Говард, давай обсудим на работе.
Не знаю.
Рискованно, слишком рискованно.
- Простите, мистер Хант?
- Привет, Дон.
- Это мой друг, Гордан.
- Очень приятно.
Там произошёл инцидент с вашей дочерью.
Что? Ладно. Пошли.
- В глаза мне ему сказать нечего.
- Так хоть извинись!
- Убери руки!
- Успокойтесь!
Луис, что он тебе сказал?
Я ничего не слышал, правда.
Лиза, может, вам показалось?
Луис просто боится,
что его уволят, если он пожалуется.
Я не хочу быть уволенным. Точка.
Обязательно было устраивать сцену?
Завтрашний день чрезвычайно важен.
Ты понимаешь, как опозорила нас?
Простите, пожалуйста.
Лиза, милая, мы тебя любим.
Иди-ка отдохни.
Езжайте домой, вы оба.
Пошли. Я ужасно голодный.
Том? Лиза хочет извиниться.
Давай.
Извините.
- Спасибо.
- Расистская свинья!
Твою мать! Хорош!
Прошу прощения. Том, я...
Дон, я компенсирую ущерб.
Да, хорошо.
Хорошо, спасибо.
Простите, мистер Хант.
К слову о финансах:
вы снова задержали оплату.
Обычно я закрываю глаза,
но уже четыре месяца прошло.
- Как летит время.
- Четыре месяца?
В Белом доме меня совсем загоняли.
Мы очень гордимся,
что вы там служите,
но я решил напомнить: вдруг вы забыли.
Нет, ни в коем случае.
Мы обо всём позаботимся, да, Говард?
Разумеется, мы обо всём позаботимся.
Спасибо.
ПРЕЗЕНТАЦИЯ ОПЕРАЦИИ "ДРАГОЦЕННЫЙ КАМЕНЬ"
А вот так, господа,
мы запретим голосовать неграм.
Далее, в нашей кладези операций
под названием "Драгоценный камень",
идёт проект "Сапфир".
Давайте превратим демократов...
ДЖОН МИТЧЕЛЛ
...в свободные источники информации.
- Каким образом?
- Через шантаж.
Во время съезда демократов в Майами,
мы арендуем яхту.
В каютах будут ждать проститутки.
За полупрозрачным зеркалом
будут стоять камеры.
Мы хотим оформить яхту
в восточной тематике...
- Простите, вопрос.
- Да?
Проститутки будут азиатками?
Нет. Проститутки будут изображать
неверных жён и сотрудниц
Нацкомитета демократов,
то есть будут кельто-тевтонками.
То есть немками?
Нет, кельто-тевтонками. Как моя жена.
- Она проститутка?
- Джеб...
Далее...
Радикалы-подстрекатели обещали сорвать...
НОЧЬ И ТУМАН
...съезд республиканцев в Сан-Диего.
Проект "Бриллиант" временно устранит
самых активных ультралевых.
Главных хиппи, яппи
и бесноватых "Синоптиков"
мы увезём в Мексику
на время съезда.
После съезда указанные персоны
вернутся невредимыми,
но сбитыми с толку.
Ну или нет.
Карман, набитый песо,
уже копает глубокую яму в Мехико.
То есть вы их убьёте?
Он пошутил.
- Да, но мы можем.
- Временная релокация. Без насилия.
Мы без проблем можем их убить, это не...
Ладно. Мы их не убьём,
ведь далее идёт проект "Рубин":
мы внедрим тайных оперативников
и в штаб кандидата-демократа,
и в их Нацкомитет.
Вот и всё.
О нет. Ещё "Гранат" -
классическая операция под чужим флагом.
Мы соберём самых убогих отбросов Майами
и дадим им столько
демократской атрибутики,
сколько их грязные ручонки
смогут унести.
А далее последует проект "Изумруд".
Через самолёт сопровождения
мы электронно прослушаем
самолёт и агитационные автобусы
вражеского кандидата.
Проект "Кристалл". Перехват телефонных
разговоров с помощью микроволн.
Проект "Топаз".
И последний, но важный - проект "Опал".
Прослушка Нацкомитета и кандидата.
Мы сможем перехватывать
конфиденциальную информацию
и менять стратегию,
если вдруг Маски
или Тедди станут их кандидатами.
Но кого бы они ни выбрали -
"Драгоценный камень" даст нам
стратегическое преимущество
для победы в выборах.
Ещё четыре года мира,
процветания и устойчивости -
и всё за скромную сумму
в миллион долларов.
Миллион - это гораздо больше,
- чем я рассчитывал.
- Гораздо.
А если полмиллиона?
Гордон, сожги всё это.
Не поручай кому-то выкинуть в помойку.
А сожги у себя в камине
своими же руками.
Ага.
Пива хочешь?
Прости, домой надо.
У тебя есть писательство -
это не отнять.
Мне был дан последний шанс,
и мы его профукали.
Митчелл был в ярости.
А Гордон всё не затыкался.
Всё кончено, Дот.
Буду торчать в "Маллене" до конца жизни.
Больше не увидим герра Лидди - это плюс.
Привет, папа.
Мы играем у Салли. Пойдёшь с нами?
Иди повеселись, папа.
Ну уж нет, и так голова раскалывается.
- Удачи, малец.
- Ну ладно.
Сходишь в другой раз, милый.
А я бы вас послушала. Заявки принимаете?
- Мам.
- А?
Мы не будем играть MacArthur Park.
Да чего ты!
"МАЛЛЕН И ПАРТНЁРЫ"
ОТДЕЛ СВЯЗЕЙ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ
Мистер Хант, мистер Лидди просит
прочесть колонку Джека Андерсона
и сразу же перезвонить.
Мистер Лидди в жопу пусть идёт.
Добрый вечер.
Обвинения колумниста Джека Андерсона
ставят под вопрос честность
администрации Никсона.
Андерсон написал,
что стал свидетелем того,
как "Международная телефонная
и телеграфная компания"
вступила в тайный сговор
с администрацией
с целью заключения мирного соглашения
по антимонопольному иску.
По словам Андерсона, в записке,
найденной в документах МТТК,
говорится о том, что соглашение
было платой за обещание МТТК
пожертвовать 400 000 долларов
на грядущий Национальный съезд
республиканцев в Сан-Диего.
Андерсон приводит слова
главной лоббистки МТТК Диты Бирд
о том, что она обсуждала
урегулирование дела
с генпрокурором Джоном Митчеллом
на вечеринке в мае.
- Лидди слушает.
- Это Говард. Получил твоё сообщение.
Спасибо, что перезвонил, Говард.
Не за что. Я только что прочёл.
Видел, да?
"Теперь у нас есть доказательства,
что крупнейшее антимонопольное дело
администрации Никсона
было урегулировано в частном порядке
генеральным прокурором Джоном Митчеллом
и главной лоббисткой
вовлечённой компании".
"400 тысяч за номера в отеле, -
и всё это со слов самой лоббистки,
сварливой и умелой Диты Бирд
из «Международной телефонной
и телеграфной компании».
Она призналась в тайном сговоре,
когда мы предъявили
компрометирующую записку
из документов МТТК,
написанную её рукой".
Митчелла линчуют.
И президента, если мы ничего не сделаем.
- Чёрт.
- Это наш второй шанс, Говард.
Я ещё перезвоню.
Привет, Гордо.
Статью видел? Дита Бирд?
Андерсон нашёл её записку:
Митчелл заставил Минюст
урегулировать иск
в обмен на 400 000 долларов,
которыми оплатили номера
для съезда республиканцев.
Ага.
Он обвиняет нашего босса в коррупции.
- Если это затронет президента...
- Успокойся.
Белый дом сказал,
что записка - подделка.
Типичная антиниксоновская грязь
со стороны либеральной прессы.
Всё уляжется, говорю тебе.
Юридический комитет Сената
проведёт завтра слушание
по обвинению администрации Никсона
в тайном сговоре с "Международной
телефонной и телеграфной компанией".
Генеральный прокурор Джон Митчелл
будет давать показания
по обвинению во взяточничестве,
вызванному так называемой
запиской Диты Бирд.
Митчелл в полной жопе.
МИТЧЕЛЛ ОТРИЦАЕТ СГОВОР
Но всё равно надо проводить
этот чёртов съезд.
Я не брошу его на произвол судьбы.
Джим, переносим съезд в Майами:
не придётся платить
охранникам в Сан-Диего.
Ладно, я ему позвоню.
А я попрошу отправить ему
кучу значков от лица президента.
Удостоверение.
- ...она решительно отвергла...
- Джеб.
Мы с Говардом хотели бы пообщаться
с генпрокурором, обеспечить содействие.
Вы совсем, нахрен, из ума выжили?
Думаете, Джону Митчеллу не насрать
на ваши идиотские придумки?
Митчелл вас, придурков,
больше знать не хочет.
Расследованием этого дерьма
со служебной запиской
занялся всемогущий Сенат США.
Весь съезд придётся
куда-то переносить из Сан-Диего,
чтобы все забыли про "Шератон".
А хуже всего то,
что в тамошние номера вбухано 400 тысяч.
И кому теперь придётся платить? Мне!
Колумнист Джек Андерсон
вернулся для дачи показаний...
Вот я как знал,
что эта заваруха нам боком выйдет.
- Кранты переизбранию.
- Я могу как-то помочь?
Помочь хочешь?
Прихлопни Джека Андерсона.
- Принято.
- Это ж надо...
...предположить, что он не знал
о договорённостях касательно съезда,
который сам же и возглавляет...
было бы искажением фактов.
Связался я со своим контактом.
Если не заплатим, нас засудят.
А Гордон где?
- Ушёл.
- Это куда же?
Сказал, что убивать Джека Андерсона.
Вот чёрт!
Подержи-ка.
С дороги! Пропустите, чёрт подери!
Эй, Гордон! Гордон!
Маккорд сказал...
Ты что, собрался Андерсона укокошить?
Есть приказ - я выполняю, Джеб.
Да я пошутил, придурок ты поехавший!
Пойдём обсудим всё в кабинете.
А я вот не шутник.
Я человек серьёзный. Предельно.
Ещё хоть раз меня тронешь - убью.
Попросите, пожалуйста,
доктора Дауни перезвонить
как можно скорее.
Это насчёт моей дочери Лизы.
Говард.
Отлично, спасибо.
Оставил сообщение для врача.
- Всё будет нормально.
- Она заперлась в ванной.
И отказывается выходить. Плохи дела.
Лиза, открой дверь.
Твоя мама уже волнуется.
Может, она заснула?
- В ванне.
- Вроде что-то слышно.
Лиза, милая?
- Лиза, немедленно открывай!
- Не кричи.
- Я и не кричу!
- Криком делу не поможешь.
- Лиза в порядке?
- Марш в свою комнату!
Не ори на него!
Лиза, а ну сейчас же открывай,
- не то вышибу дверь!
- Говард. Говард!
Возьми трубку - может, это врач звонит.
- Кошмар какой-то.
- Пожалуйста, Лиза...
Дом семьи Хант.
- Можно Говарда Ханта?
- У аппарата.
Звонок из Белого дома,
от Чарльза Колсона.
- Соединяйте.
- Минуточку.
Говард.
Чак! Как делищи?
- Всё в норме. Как сам?
- Цвету и пахну.
Обыкновенная суббота в кругу семьи.
Говард, в деле с Дитой Бирд
случился новый поворот.
Лиза, дорогая.
Ну давай, сестрёнка, открывай.
Что врач сказал?
Колсон звонил.
Я нужен в Белом доме.
Нет, ты нужен здесь.
Ты нужен своей семье.
Дочери. Мне!
И какой от меня прок?
Выходить она не хочет.
А я только всё порчу.
Вот и что мне делать?
Попробуй хоть раз показать,
что мы тебе важнее,
чем дурацкая работа
и дурацкий Белый дом.
Что тебе не плевать на семью.
Лиза, милая. Прошу, впусти нас.
Милая?
- Какого хера?
- Лиза?
Вот, она в порядке. Мне не плевать.
А теперь мне надо на работу.
- Любимая!
- Привет, мам.
Божечки.
Извиняюсь.
Господа. По мнению спецов
из Белого дома, записка Диты Бирд -
и правда проблема.
Но если помешать Бирд дать показания,
дело против Митчелла развалится.
Так, секундочку.
А мы тут вообще при чём?
Завтра Сенат будет допрашивать Бирд.
Если она под протокол скажет,
что действительно написала ту записку...
"ДРАГОЦЕННЫЙ КАМЕНЬ"
...Сенат начнёт копать глубже.
И зачем бы ей это делать?
- Да господи...
- Потому-то Колсон и хочет,
чтобы мы её вывезли из города и заткнули.
Это предпочтительное развитие событий.
Засим свободны. А там, глядишь,
и самого Митчелла впечатлите.
Есть отличный способ решения проблемы...
Гордон, прошу,
только не предлагай её убить.
Мёртвый пёс зайца не погонит.
Убийством ключевого свидетеля Сената
Митчеллу уж точно не поможешь.
Ладно. Но если со всем разберёмся,
то завоюем его расположение.
Да. Но над методами придётся покумекать.
Ты, блядь, кто?
Миссис Бирд,
меня зовут Джордж Ф. Леонард,
я адвокат.
Брешешь.
У тебя видок,
словно ты с Мэнсоном шашни водишь.
Прошу прощения
за поздний визит и маскировку,
однако за вами наверняка следит ФБР.
Зачем явился-то?
Хочу предложить
бесплатную юридическую помощь.
- Сколько у вас детей?
- Пятеро.
Все уже либо взрослые,
либо по военным училищам.
Впечатляет. У меня самого четверо.
Так что, Джордж, говоришь,
есть у тебя в Белом доме завязочки?
Так точно.
Какой-то сраный
тамошний умник пустил слух,
что мы с Джеком Андерсоном
однополой любовью балуемся.
Что у нас какой-то лесби-гомозаговор
против Никсона.
Уверяю, я ничего такого не слышал.
Ни про геев, ни про лесби.
Как по-твоему, похожа я на лесбиянку?
Нет, мэм. Мы с вами оба нормальные.
Выставляют меня парией.
Мои же однопартийцы!
И свалилось же такое на голову.
Тут вы правы.
Вас могут посадить.
Ну спасибо, подбодрил.
Вот же срань-пересрань.
Но есть и хорошая новость.
Дачи показаний можно избежать,
причём без юридических последствий.
Ахалай-махалай... и всё закончится.
Но я правда написала ту записку.
И рассказала об этом Андерсону.
Мою задницу мигом поджарят.
Нет ли у вас, случаем,
заболеваний каких?
Джордж, за здоровьицем я слежу.
Походы вот люблю. Снегоходы.
Трахаться.
Нет, что-то вроде...
предрасположенности к раку.
- Ох если бы.
- Психические расстройства?
Чёрта с два.
Хоть обмороки-то бывают?
Джордж, здоровье у меня богатырское,
не считая периодической стенокардии.
Какой именно стенокардии?
Дорогу!
Роки-Маунтин -
лучшая остеопатическая больница
во всём Денвере и округе.
Остеопатия?
От ветеринара было бы больше толка.
А ты кончай курить!
Эдвина, у меня от тебя инфаркт будет.
Придержите дверь! Придержите!
По дороге в Денвер Дита Бирд
почувствовала боль в груди.
На борту ей была оказана
кислородная терапия.
Из-за тяжёлого состояния
миссис Бирд была направлена
в местную больницу.
Согласно врачебным предписаниям,
Дита Бирд ещё нескоро сможет выписаться
и вернуться в Вашингтон.
Говард, у нас проблема.
С Дитой Бирд.
Группу сенаторов отправили в Колорадо.
Снятие показаний через два дня.
Твой дружок Тедди Кеннеди тоже с ними.
Алкаш напыщенный.
Лучше б его самого
про Чаппакуиддик допросили.
Мечтать не вредно.
Не худший расклад - случись у Бирд
и впрямь сердечный приступ
во время допроса от Кеннеди.
Ага. "Теперь на вашем счету
уже две мёртвые женщины, сенатор!"
Говард, ситуация с Бирд всё хуже.
Да знаю. Может, Бирд вообще
стоит поставить под сомнение
подлинность записки?
Навскидку на какой бюджет
можно было бы рассчитывать
- с подобной затеей?
- Нет. Не-не-не.
Ни я, ни кто-либо из Комитета
ни за что не санкционирует
подкуп свидетеля в федеральном деле.
А как насчёт МТТК?
Она ведь до сих пор у них в штате.
Молчание знак согласия.
У меня уже есть план.
Полагаю, я вынужден выразиться чётко.
Для протокола:
я не жду от тебя никаких действий.
Понял-принял.
ОСТЕОПАТИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА РОКИ-МАУНТИН
Да не хочу я эту дрянь читать.
Мне бы чтоб поменьше текста
- и побольше картинок. Как "Космо".
- Хорошо.
Надеюсь, на этот раз желе красное!
- Миссис Бирд. Эдвина.
- А вы ещё кто такой?
Эдвард Дж. Хэмильтон. Я здесь от имени
высокопоставленных лиц Вашингтона.
Мистер Леонард предупреждал о вас.
- Эдвина, сходи-ка прогуляйся.
- Ладно.
А парик вам зачем? Даже сидит криво.
Мисс, уверяю вас:
все мои поступки неслучайны.
Это была питьевая вода.
- Я в курсе.
- Эдвина, брысь отсюда.
Подожду за дверью.
И как местные спецы, справляются?
Да я свинарники почище видала.
Я б этим докторишкам
и педикюр не доверила,
не то что сердце своё лечить.
Сигаретка найдётся?
Похоже...
веселью-то конец пришёл.
Весь Сенат сюда намылился.
Уж простите.
Погодите.
Все эти сенаторы сами обрадуются,
если вы заявите,
что с запиской вас подставили.
Чтоб спокойненько
к своим делам вернуться.
- Хорош заливать.
- Послушайте.
В каких только странах
мне ни довелось работать.
Встречал я и президентов,
и королей, и диктаторов.
Так вот всем им,
чтобы оставаться у власти,
нужно лишь одно.
Деньги.
Многих сенатских шишек
лоббисты подмазывают?
Да всех поголовно. Уж поверьте.
Я ж этим и занимаюсь.
У вас вот какие варианты.
Можете завтра выложить сенаторам,
что понарассказали
Бриту Хьюму и Джеку Андерсону.
И кому это пользу принесёт?
Однопартийцам? Нет.
Как и президенту. И сенаторам.
И стране. И вашей семье.
И уж точно не вам самой.
За взяточничество-то вас
так и так посадят.
И чего ради?
Чтоб порадовать журналюг и демократов?
Дрочилы, мать их.
Не то слово.
С другой стороны, если будете
придерживаться версии Белого дома,
проявив преданность
Республиканской партии,
весьма вероятно,
что вас отпустят на все четыре стороны.
Сможете избавить своих родных
от публичного позора
затяжного расследования.
По Эдвине... всё это,
конечно, сильно ударило.
Она ведь пашет на чёртов
Нацкомитет республиканцев.
Бедняжка.
Вы её так любите, это сразу видно.
Чёрт, ещё бы! Она же моя малышка.
Ей сейчас без вас никуда.
Ей нужно знать,
что важнее неё
для вас ничего в мире нет.
Что она важнее МТТК и всего прочего.
Ведь она член семьи,
а семья всегда превыше всего.
- О да.
- Она важнее работы.
Отчизны.
Вообще всего.
Знаете, готов поспорить,
что и ваша рабочая семья...
отблагодарит вас за преданность.
На Рождество так уж точно.
А пока...
вот вам первый подарок под ёлку.
Эдвина!
26 МАРТА 1972 ГОДА
ОСТЕОПАТИЧЕСКАЯ БОЛЬНИЦА РОКИ-МАУНТИН
Представьтесь, пожалуйста.
Дита Бирд. Лоббистка от МТТК.
Ведётся официальный протокол.
Миссис Бирд, вам знаком этот документ?
Никак нет.
СЕНАТОР ФИЛИП А. ХАРТ
ДЕМОКРАТ, ШТАТ МИЧИГАН
Миссис Бирд,
разве это не служебная записка
за вашей подписью
касательно подкупа
администрации Никсона от имени МТТК?
По содержанию всё верно.
Только вот я её не писала.
Нет, это очевидный подлог.
Даже подпись ненастоящая.
Напоминаю: вы даёте показания
под присягой.
Да меня в тот день даже на рабо...
Святый боже... Милая!
- Миссис Бирд...
- Эдвина!
Я с тобой, мама!
Миссис Бирд, вы утверждаете...
- Прекратите!
- Задыхаюсь...
Довольно! Покиньте палату!
- Спасите-помогите!
- Выметайтесь!
- Врача сюда!
- Божечки, задыхаюсь.
Задыхаюсь...
- Врача! Позовите врача!
- О господи. Дорогая!
- Врача!
- Дышать нечем...
Уходите, уходите!
- "Лишь".
- Зараза.
- Отлично, Лиза.
- Спасибо.
...пока давала показания
членам подкомитета Сената
- прямо из больницы в Денвере...
- "Счёт".
Молодец. Лиза, детка, ты не забыла...
Да, мама, я выпила таблетку.
Спасибо.
Сейчас как выдам. Д, Н, О. "Дно".
Андерсон и его коллега, Брит Хьюм,
уверены, что миссис Бирд
изменила показания по чьей-то указке.
Всем добрый вечерочек.
- Привет, пап. Где был?
- В Денвере.
Сыграешь с нами?
Давай, пап.
Конечно.
Ну-ка подвиньтесь.
Мам, сейчас твой ход.
Д, Е, Л, О. "Дело".
Хороши буквы, да смысл плохой.
В пословице всё наоборот.
Туше.
"Ксерокс".
Это имя собственное.
- В смысле?
- "Ксерокс".
Оно уже стало обычным словом.
Все говорят "отксерить",
а не "сделать фотокопию".
- А ещё это имя собственное.
- Мам?
Мы играем чисто забавы ради.
Даже очки не считаем.
Но какой смысл играть в игру
и не соблюдать правила?
- Это уже анархия.
- Вообще-то, папа...
вот что такое анархия!
В жопу твоё школярство.
Говард...
- Нельзя так себя вести.
- Согласен.
- Браво, господа, браво!
- Невероятно.
Браво. Давайте, присаживайтесь.
Мы вас позвали, чтобы сообщить:
по нашим данным, Сенат отказал
Теду Кеннеди
в дополнительных слушаниях.
- Всё благодаря вам.
- О нет. Вот его благодарите.
Не знаю, как ему удалось всё провернуть.
Это была командная работа.
Про Гувера вы наверняка уже слышали.
И передали наши соболезнования
вдовушке Толсону.
Всевышний преуспел в том,
что не удалось
пятерым последним президентам.
Мои поздравления, господа.
Вы отлично помогли миссис Бирд
- вспомнить, что к чему.
- К вашим услугам, сэр.
Кстати, операция
"Драгоценный камень" одобрена.
Вы двое, немедленно собирайте команду.
С языка снял.
Молодцы, прекрасная работа.
- Спасибо.
- Ага.
Так, посовещайтесь с Маккордом,
потом сообщите,
что вам может понадобиться.
Маккорд? А он нам на кой ляд?
Он глава охраны Комитета.
- Митчелл думает, он вам пригодится.
- Чего?
Митчелл же его уволил.
Он раньше за Мартой приглядывал.
Знаю. Зато он дока
во всяких прибамбасах -
жучках там, радиопрослушке.
Послужил и в ЦРУ, и в ФБР.
В общем, он вам отлично подходит.
А ещё это дёшево,
ведь он и так у нас на зарплате.
Ты не догоняешь.
Нам нужны внештатные оперативники.
Правдоподобное отрицание.
- Да всё в порядке.
- Нет же!
Прослушкой на яхте займётся.
А вот кстати... Не будет вам яхты.
- Чё?
- Как и проституток, к сожалению.
А девчонки-то так надеялись!
Понимаю, но одобрили
только одно звено операции.
А ещё бюджет сократили до 250 тысяч.
Но вам с головой хватит.
Мать твою, Джеб -
нам ж вчетверо больше обещали!
- Остынь-ка.
- Секундочку.
Так на какое звено добро-то дали?
Ебучий проект "Опал".
Из всех "Драгоценных камней"
выбрали прослушку Нацкомитета.
Так себе амбиции.
Он дешевле всего.
Мне-то всё равно платить придётся.
Джим, вот не начинай.
Босс, здание-то огроменное.
Слыхал, отель там ничего так.
Спокойно. Вильо любой замок
по плечу. Так, Вильо?
Что-что?
Так и будем стоять и тупо пялиться?
Кое-кого уже шесть часов
как потрахушки ждут.
- Бывайте.
- Фрэнк.
- Ну вот, Фрэнк ушёл.
- Да забудьте вы о Фрэнке.
Господа, нам предстоят
великие дела во имя нашей страны.
Можно вопросик? Раз уж все молчат.
А которое из них "Уотергейт"?
- Ты что, тупой?
- Да вон же!
- Прямо перед тобой!
- Огромная высотка!
А мне откуда было знать?
Теперь понял,
но я ж тут впервые, босс!
 

3 серия

Самыми довольными сегодня выглядели
президент Никсон и Брежнев.
И имели на это право. Оба одержали верх
над группами в своих странах,
считавшими соглашение по
ограничению вооружений безрассудством.
Его подписание сегодня потребовало риска,
времени, терпения и политических навыков.
Церемония подписания
соглашений по ядерному оружию...
Второй вызывает третий. Приём.
Второй вызывает третий.
Доложите положение дел. Приём.
Второй,
это третий. Вас понял. Секунду. Приём.
Сегодня в кремле всё прошло благополучно.
Если мистер Никсон и
не завёл новых друзей,
его враги стали выглядеть менее опасными.
А что касается истории ядерной эпохи...
Третий вызывает первый и
второй. Цыплята в курятнике.
- Приём.
- Принято.
Принято. Проезжаю мимо входа. Приём.
Первый, куда ты поехал?
Почему ты едешь мимо входа в курятник?
В вестибюле круглые сутки охранник.
Я нашёл нам чёрный вход.
Чёрный вход? Второй, какой чёрный вход?
Какого хуя мы здесь делаем?
Сейчас увидите.
Добрый вечер, джентльмены.
Добро пожаловать в отель Уотергейт.
Сюда.
К счастью для нас, комплекс состоит
из шести соединённых между собой зданий,
поэтому мы можем
обойти охрану в вестибюле.
Добрый вечер, джентльмены.
Добро пожаловать в
уотергейтское офисное здание,
дом национального комитета демократов.
Отлично, босс.
- Эй, вниз.
- Вниз?
Вниз.
Третий вызывает второй.
Оставайтесь на месте. Приём.
Не волнуйтесь. Я нашёл идеальное место,
чтобы спрятаться и
переждать на банкетном этаже.
Второй где вы спрячетесь
на банкетном этаже?
Всё просто, я забронировал зал.
Добрый вечер, джентльмены. Добро
пожаловать в континентальную комнату.
Мы из Америтас.
- Да?
- Да.
- Это мы.
- Да.
Так скажите мне, джентльмены,
чем занимается корпорация Америтас?
Что?
Бизнесом!
- Бизнесом.
- Каким бизнесом?
Э, перевозками.
Перевозками.
Бон аппети!
Почему тебе достался суп?
На выбор был суп или салат.
Я думал, что суп и салат.
Скажи, Фрэнк.
Готов спорить,
ты убил немало япошек на войне?
Я не люблю хвастаться.
Спроси у него о паре десятков ребят,
которых он подкупил для Кастро,
пока не понял, что бородатый засранец
с Хрущёвым надрачивают друг другу.
Ну, я бы не единственным в компании,
кого обхитрил Фидель, Эдуардо.
Твои руки такие же грязные.
- Спасибо.
- Какого хрена?
- Тебе дали еще суп?
- Я заказал.
Можно мне еще суп?
Простите, сэр. Это был последний.
Джентльмены, спасибо. Вы можете идти.
Мы останемся и наверно выкурим пару сигар.
Вы меня опередили. Спасибо большое.
- Спасибо вам, сэр.
- Доброго вечера.
Вам тоже.
- Гордон.
- Джентльмены.
Десять вечера.
Второй отряд отправится в комитет,
моя команда встретит нашего
человека в штабе МакгОверна.
Идём.
Вильо.
Не забудьте. Фотографируйте всё.
Да, босс. Как у Филдинга.
Нет. Не как у Филдинга.
Ждите сигнала Болдуина и идите.
- Так точно.
- Пошли.
Второй вызывает третий.
Что происходит в курятнике? Приём.
Мы на месте.
Мой человек в кампании МакгОверна
сказал подождать у задней двери.
Ну, там чертовски светло.
Я это исправлю.
Сложный угол.
Ты служил?
Да. Но пропустил все бои.
На подготовке, перед отправкой в Корею,
товарищи бросили мне вызов,
кто больше раз присядет.
Я выиграл, но у меня лопнул аппендикс.
Это так и преследует меня.
Не волнуйся. Я попаду.
Наверно это из-за аппендикса.
Третий вызывает второй.
В курятнике без изменений.
- Пока нельзя. Приём.
- Принято. Приём.
Очень близко.
Не качайся, пожалуйста!
Я не буду качаться,
если ты, сука, попадёшь.
Почти. АлькОн.
Что за алькОн?
Его прозвище. Значит "сокол".
Птица, которой боятся все другие птицы.
А не Алькон? Как фАлькон?
Нет.
Хороший выстрел, алькОн.
Помоги мне спуститься.
Алькон звучит лучше.
Какого чёрта там происходит?
Сэр, менеджер сказал,
вы должны были закончить до десяти.
Всё верно. Мы сейчас только упакуем проектор
и после этого уйдём отсюда. Честное скаутское.
Нет проблем. Я должен
запереть двери до полуночи.
Пока!
Рассредоточиться. Это
значит "рассредоточиться".
Здесь темно, я ни черта не вижу.
Господи!
Где его носит?
Не волнуйся.
Мой человек профессионал. Он придёт.
Извините.
- Привет.
- Что?
Ты должен быть внутри. Почему ты снаружи?
Уборщик меня нашёл.
Я прятался в котельной.
Парень, видимо,
испугался и вышел через главный вход.
Возвращайся на пост.
Я не создан для таких вещей, сэр.
- Простите.
- Блядь!
Бесхребетный мормон!
Твой человек, а?
Второй, в курятнике почти пусто.
Повторяю, второй,
это третий. Курятник пустеет.
Давайте на позицию, приём.
Заперто.
- Сеньор взломщик.
- Сейчас.
Ты не сказал,
что здесь двусторонний засов.
Хочешь сказать, нас заперли?
Обратно в шкаф.
Видимо, мы будем спать здесь.
Спокойной ночи.
- Тебе понравился стейк?
- Я не ел стейк.
Я взял тиляпию.
- И как она?
- Нормально.
Господи, мне нужно отлить.
Второй, это третий. Курятник пуст.
Всё чисто. Вперёд. Приём.
- На.
- Приём?
Повторяю, всё чисто.
Второй, приступайте. Приём.
Приём?
Второй?
Слышит кто?
На часах тридцать минут до шести.
Прекрасное утро и самое время проверить ситуацию
на дорогах с дорожным инспектором Биллом.
Вы будете рады услышать, что центре
Вашингтона движение ничем не затруднено.
Хорошо, Билл. Спасибо.
У нас будет еще одна дорожная
сводка и прогноз погоды, и мы...
Ни при каких условиях
не пей виски в Уотергейте.
Хм. Понял.
Папа?
Папа?
Кеван?
Да, мой ангелочек?
Кто такой Гордон Лидди?
Мы всё успеем.
- Смазка намокнет.
- Доброе утро.
Говард.
Никто не разбудил меня к завтраку.
Мы никогда не знаем,
какие у тебя планы, Говард.
Мы идём в клуб поплавать
и сыграть в теннис.
Если ты оплатил счёт.
Она шутница.
- Вы меня не видели.
- Ладно.
- Яичницу?
- Да.
Здесь вьетконговец не пробегал?
Нет, гуки не приглашены на завтрак.
Он побежал туда, милый.
Удачи.
Кеван у нас из Смита.
Приехала домой на праздники.
Средняя оценка: четыре балла.
Вы тоже могли бы прилагать
немного больше усилий.
О. Вы тоже могли
бы прилагать немного больше усилий.
Да.
Вообще-то,
она права. Особенно насчёт тебя.
Дороти рассказывала мне
о вашей поездке в Париж.
Ах да, насчёт этого. Я не уверен,
что в этим летом
нам удастся поехать в отпуск.
Возможно, я буду занят с Гордоном.
Весьма занят.
Не волнуйся о Париже, дорогой.
Я поеду с Дэвидом и Кеван.
О, хорошо. Весело.
У меня есть отличные новости.
Я наконец поняла,
чем хочу заниматься по жизни.
Я хочу стать фермером.
- Будешь растить урожай?
- Это благородный труд.
Здорово. Все деньги
за обучение спущены в...
Жри свинец, Чарли!
О боже!
Уберите, это ребёнок с игрушкой.
Гордон, Гордон. Пойдём подышим воздухом.
Давай. Наружу.
Боже мой.
Эта игрушка доведёт до катастрофы.
В доме Лидди есть только настоящее оружие.
Мне не нужны от вас
уроки по воспитанию детей.
- ДАнке шон.
- Идём.
Нужно снова устроить
жёнам встречу. Фрэн просила.
Да. Дороти будет рада.
Теперь штаб Макговерна
охраняется круглосуточно.
Остаётся только Уотергейт.
Атакуем сегодня.
Войдём прямо через парадный вход.
Никаких больше дурацких банкетов,
только чистая сила воли.
Это не план.
Какое у нас прикрытие? Мы все
из комитета и забыли бумажники?
ГефУнден. Вот как мы попадём внутрь.
Мы покупаем новый чемодан?
Иди куда шла.
Мы еще поговорим об этом твоем фермерстве.
Это называется сельское хозяйство.
Слушай.
Мы будем там на другой встрече,
в другом офисе. На другом этаже,
все вместе.
Ты согласовал это с Магрудером?
Чёрт,
нет. Магрудер не знает о вчерашнем фиаско.
Пойдём сегодня,
а вчера как будто ничего и не было.
Все будут думать,
что сегодня наша первая попытка.
- Вам помочь?
- Нам назначено.
Офис федерального резерва.
- Восьмой этаж.
- В полночь?
Посреди выходных дня поминовения?
У нас международное дело.
Знаете про часовые пояса?
Ладно. Распишитесь.
Где чёртов Маккорд?
Что?
Оборудование у этого сукина сына.
Я знал, что этот чудила нас кинет!
- Я так и знал.
- Я знаю.
Это не те инструменты.
Что?
Он взял не те инструменты.
Как это возможно?
- У меня есть те.
- У него есть те.
В Майами.
- Эй!
- Какого?
- Ларри?
- Джим?
Я чуть в штаны не наложил.
Что вы здесь делаете?
Была встреча в федеральном резерве.
Похоже, он не пришёл.
Я подожду его еще минут сорок
пять или коло того на том диване.
Эд, это Джим Маккорд.
Телохранитель Джона Митчелла.
Нет, уже нет. Я открыл свою фирму.
Работаю по контракту с
комитетом по переизбранию.
Правда?
- Вакансии есть?
- Определённо.
Я хочу знать всё, что ты им сказал.
- Слово в слово.
- Но я не помню каждого чёртового слова, Гордон.
Я пытался их как-то занять.
Я предупреждал о нём. Я это предвидел.
О чём ты предупреждал?
О чём ты предупреждал,
Гордон? Нет! Гордон!
Это кубинский взломщик,
неспособный вскрыть замок.
Сэндвичи, джентльмены?
Индейка, ветчина, тунец.
Я пошла, мальчики.
Спасибо.
И ты...
Ты, сеньор,
- вернёшься в Майами первым же рейсом.
- Хорошо.
Ты возьмёшь нужные инструменты
и вернёшься сюда вечером.
И мы все пойдём туда снова.
Мы не можем проникнуть туда в третий раз,
Гордон.
Мы не проникли туда ни разу!
Бернард. Небольшой подарок для Клары.
- Дороти.
- Гордон.
Так какой план?
На этот раз мы пойдём через гараж.
Проходите.
- Доставщики входят и выходят весь день.
- Спасибо, кэп.
Они всегда заклеивают замок,
так что никто не обратит внимания.
Маккорд позаботится о двери.
Это последний шанс.
Я имела в виду, ты отвезёшь Кеван на
вокзал или мне попросить Сент Джона?
Но думаю, ты ответил на мой вопрос.
Но ведь еще выходные.
Папа, ты забыл? У меня работа по социологии
до вторника. Я говорила, что уеду сегодня.
Ты не можешь остаться еще на день?
Я почти не провёл с тобой времени.
И чья это вина?
Увы, не могу.
Пошли, сестра, мы опоздаем.
- Пока.
- Пока.
Пока, папа.
Пока, дочка.
Пока.
Вы пойдёте сегодня? Бога ради, президент
только подписал соглашение о вооружении.
Он далеко впереди в опросах.
В этих дешёвых шпионских
интригах точно есть необходимость?
Мы не можем отдать на откуп
случаю будущее демократии.
Поэтому мы зайдём через гараж.
Говард,
я в жизни не слышала ничего глупее.
Прошу тебя, подумай немного о том,
что ты собираешься сделать.
А вот вертолёт президента
под позывным Марин Уан.
Он приземляется на восточной
стороне перед зданием капитолия.
Он прибывает почти
точно... точно по графику,
в девять тридцать,
на Капитолийскую площадь.
Чтобы подняться по ступеням
в палату представителей
и обратиться к членам палаты, сенату,
верховному суду,
дипломатическому корпусу Вашингтона
и всем остальным,
кто ждёт его в палате представителей.
Мы только на втором этаже.
Новости NBC представляют последнюю в серии
передачу о путешествии президента Никсона в СССР.
Спонсор программы: Шелл,
Супер Шелл и безсвинцовый Шелл будущего.
- Что?
- Хотел убедиться, что ты здесь.
Господин спикер,
президент Соединённых Штатов.
Мои дорогие американцы, ваш тёплый
приём в этой палате сегодня вечером
имеет очень особенное значение
для миссис Никсон и меня.
Мы можем гордиться тем,
что у нас есть историческая возможность
сыграть большую роль в помощи с
достижением давней мечты человечества.
Мира, в котором все страны
смогут наслаждаться благами мира.
В руках Америки оказалась
беспрецедентная возможность.
Мы можем поймать момент или упустить его.
Мы можем воспользоваться возможностью
выстроить новую модель мира на планете.
Или позволить ей ускользнуть.
Давайте же поймаем момент,
чтобы наши дети и дети всего мира
могли жить,
свободные от страхов и ненависти,
которые были уделом
человечества на протяжении веков.
Два спальни, рядом с пляжем.
Чтобы Америка продолжила...
Почти даром.
Я не хочу покупать дом в Майами.
Америка должна оставаться
мировой экономикой номер один.
Что насчёт двухуровневого? В Джексонвиле?
Америка должна оставаться...
- А?
- Возможно.
И тогда историки будут
писать о 1972-ом годе,
как о годе, когда Америка помогла
вывести мир из низин постоянных
войн на высокое плато долговечного мира.
Вива Никсон!
- На хуй Кеннеди!
- На хуй Кеннеди!
Боюсь об заклад, теперь мы сможем
уломать Дина на проект Сапфир.
- А может, даже и Топаз.
- Почему не на все драгоценные камни сразу?
Мы откроем чёртов ювелирный!
Все драгоценные камни!
Безмозглые комми не поймут,
что их настигло.
Когда всё это закончится,
мы сможем делать что пожелаем.
- Вас двое?
- Да.
- Идём со мной.
- Эй! Джим! Фред!
- Привет.
- Это я, Говард!
Хант.
Работаете не покладая рук в Маллене?
Вообще-то, я работал на белый дом.
Был занят интересными делами.
- Я слышал.
- Да.
Э, это Фред ДжЕссап.
- Это мой хороший друг, Горд...
- Уолтер. Уолтер.
Позвоните Льюису насчёт субботы?
Нам нужен четвёртый.
На девять утра. Спасибо.
Не хочу хвастаться,
но я и сам совсем недурно играю в гольф.
Мы... Мы играем в Чеви Чейзе.
Турнир только для членов клуба.
Конечно. Конечно.
- Я и не предлагал...
- Был рад вас видеть.
Да. До встречи, Фред.
Значит, это Энглтон?
Стройный сукин сын.
Это правда про него и Мэри МАйер?
Гордон,
если бы компания убивала всех женщин,
с которыми у Кеннеди был роман,
это был бы чёртов геноцид.
Спасибо.
Нет, нет, нет. Я просто распишусь.
Спасибо большое.
Если есть деньги, вступай в Метрополитен.
Если есть мозги, вступай в Космос.
Если нет ни того - в университетский клуб.
Я состою во всех трёх.
Ну естественно.
О, идём продавать драгоценные камни.
Да, конечно.
Джентльмены,
джентльмены. Проходите. Садитесь.
Ту у нас плоды ваших великолепных трудов.
Это расшифровки?
Именно они.
Почитаем?
"Первая страница.
Телефонный разговор.
Вторник, шестого июня,
четырнадцать тринадцать.
Секретарша: Я сказала, что хочу вьющиеся,
но длинные, как у Марии Шнайдер.
Голос: Я говорила тебе идти к моему.
Секретарша: Вместо этого он всё состриг,
и я выгляжу как Шелли уИнтерс.
Голос: Шелли уИнтерс?
Секретарша: Шелли уинтерс.
Извините, что прерываю, Джон.
- Это жучок у секретарши О'Брайена?
- Верно.
Давайте перейдём к жучку
на телефоне О'Брайена.
Ближе к самому интересному.
Да, пропустим это.
Эм, хм, хм, хм, да.
А. Этот не работает.
Нет.
Что насчёт жучка в детекторе
дыма в офисе О'Брайена?
Отличный вопрос.
Да. Этот мой самый любимый.
- Хорошо.
- Где же он?
А, вот. Нашёл.
Э... Тоже нерабочий.
- Что?
- Простите, нерабочий?
- Нерабочий.
- Противоположность рабочего.
Он не работал.
Работает только микрофон,
который ваша команда поставила в телефон
секретарши,
ставшей похожей на Шелли уИнтерс.
Джентльмены, знайте, что я доложил
президенту о ситуации с причёской,
и мы думаем,
что это может изменить ход выборов.
Спасибо, что зашли.
Для протокола,
я не хотел нанимать Маккорда.
Вы нас заставили.
- Внесите это в протокол.
- Какой протокол?
Никто не протоколирует эту хрень.
Что насчёт сфотографированных документов? Есть что
кубинское или русское? Что-то компрометирующее?
Нет, ничего. Ноль. В жопу проект опал.
Надо было назвать его проект
дерьмо. Внесите это в протокол, Гордон.
Постойте.
У нас была еще одна идея.
Дешёвая, но разрушительная.
Это похоронит МакгОверна раз и навсегда.
Нет, слишком рискованно.
Митчеллу не нужно об этом слышать.
Эй! Эй! Я буду решать,
услышит Митчелл об этом или нет.
А потом эти грязные хиппи,
увешанные значками МакгОверна,
обоссут весь ковёр в отеле,
в президентском люксе.
Они обоссут весь ковёр?-
ГОРДОН: Как из шланга!
Рекой хиппарской мочи.
И всё это перед камерами.
На глазах у Кронкайта.
Классический ложный флаг. И это дёшево.
- Очень дёшево.
- Меньше миллиона?
- По цене ящика пива!
- Или сигареты с марихуаной!
Вы знаете, кто будет в этом люксе
через день после Макговерна?
Нет. Но уверен, мы об этом услышим.
Какой бедняга?
Я избавлю вас от ожидания.
Это я.
Я остановлюсь в этом номере
на время съезда, идиоты!
И я не хочу, чтобы чёртовы наркоманы
обоссали мой ковёр!
Возможно, Дороти была права насчёт хиппи.
Магрудер знал расписание
Митчелла. Не мог не знать.
Сукин сын позволил нам самим повеситься.
Президент хороший человек.
Но только между нами, меня беспокоят люди,
которыми он себя окружил.
Чёрт!
Говард,
прошу тебя. Из ЛЕйквуда звонили дважды.
Я заплачу им, обещаю.
Пришло время для новых чемоданов.
Он брал уроки? Он хорош.
Оба твоих сына талантливые музыканты.
Конечно.
Да.
- Что если я поеду в Париж?
- Папа поедет?
- Что?
- Конечно, сынок!
Пойдём на Ру Клер,
зайдём к тому шоколатье, если он еще там.
Как когда мы только начинали встречаться.
Ты знаешь, что Дэвид и Кеван тоже поедут.
Ты не хочешь, чтобы я ехал?
- Конечно же хочу.
- Хорошо.
Я достану свой старый пыльный чемодан.
Гордон.
- Гордон.
- Пошёл на хуй, Джеб.
Доброе утро.
Как дела?
Пошёл на хуй, Джеб.
Я в первый раз услышал.
Можно тебя на один момент?
В моем кабинете.
Кто-то должен исправить этот бардак.
Тупица Маккорд должен починить свои жучки.
И вы должны сфотографировать всё в
нижнем левом ящике стола О'Брайена.
В каком ящике?
В нижнем левом.
Зачем?
Что в этом ящике?
Он хочет, чтобы вы это выяснили.
Нам пробраться туда в четвёртый раз?
Что значит в четвёртый раз?
Ничего. Я это так.
Понятно.
Нет. Нет, Гордон.
Да мне плевать, что думает этот двуличный
тип. Нет! Это мое окончательное решение.
Мне взять с собой плащ?
Чего хотел Гордон?
Ничего.
Он хочет снова проникнуть в комитет.
Должна сказать, Говард, это всё больше
и больше напоминает залив Свиней.
Поверь мне.
Я знаю.
Ты же слышала, что я сказал Гордону.
Дальше без меня.
С меня хватит.
О боже.
Я забыл паспорт в сейфе в белом доме.
Я скоро вернусь. Возьми мои новые лОферы.
Привет, сына.
Куда папа пошёл?
Он не полетит с нами в Париж?
Конечно полетит, милый.
Тук, тук.
Гордон.
Говард.
Я тебе сказал, без меня.
Я полечу в Париж с семьёй.
На хуй Париж! Ты нужен родине.
Гордон, извини,
но мы не можем этого сделать.
Мы потратили весь
бюджет. Ничего не осталось.
Я отправил старые чеки кампании Мачо.
Он отмоет их в мексиканском
банке и привезёт наличку с парнями.
Мы при деньгах. Мы готовы действовать.
Это как-то неправильно, Гордон.
Господи! Это как-то небрежно, рискованно.
Тогда отправим кубинцев.
А сами подождём в командном центре.
Я не повторю этой ошибки.
Никогда больше.
Никогда.
Так что, на этом всё?
Ты позволишь им победить, а?
Кому, Гордон? Кому?
Демократам? Да и похуй.
Если они изберут Макговерна,
то они заслуживают всего, что их ждёт.
Я говорил об этих сукиных детях
из клуба Космос. Энглтоне и...
втором уроде.
Которые повесили всё на тебя и
вышли сухими из воды, хихикая при этом.
Я видел, как они смотрели на тебя свысока.
Я сталкивался с такими
задирами всю свою жизнь.
Поэтому я и ушёл из бюро.
И теперь мы с тобой работаем на
президента Соединённых Штатов Америки.
И если мы позволим ему избраться
еще раз... ох... то кто знает?
Президент может сказать тебе,
"Говард, чего вы хотите?"
А ты ответишь...
"Мистер президент...
я хочу быть директором ЦРУ".
И он скажет, "Не вопрос".
И все эти сукины дети...
будут лизать твои лоферы.
И ты сможешь отправить их в оставку,
и они будут писать пресс-релизы в Маллене.
Гордон... ты знаешь, что так не бывает.
Будет так, как того захочется президенту.
Всё дело в близости к власти.
И мы с тобой ближе некуда.
Какая у тебя главная
претензия к Кеннеди? А?
Когда запахло жареным, этот трус
передумал и не сделал того,
что нужно было, в заливе Свиней.
Но ты лучше. Ты лучше, чем он.
Спасибо, напаринк.
И сверните направо у Плота Медузы ЖЕрико.
Не тратьте время на Мону Лизу.
Она переоценена, она для туристов.
Я всё записала, папа.
Ты точно не можешь поехать?
Я постараюсь встретить вас там.
- Всё нормально, правда.
- Ладно, подвинься, сопля.
Я заплачу за Лейквуд. Обещаю.
Пожалуйста, будь осторожен.
Я присмотрю за ним.
Пока, мама!
Увидимся через месяц!
Аревуар, ма шери!
У группы Сента наконец появилось название.
Мы назвались Дэйбрейк.
Они играют сегодня вечером. Пойдём вместе?
Если ты не можешь, ничего.
Я конечно хотел бы...
- Но у тебя работа.
- Но я должен работать.
Да. Пошли.
Я не понимаю. Я сам заклеивал замок.
Думаешь, это был охранник?
Я не знаю.
Это мог быть почтальон.
- Что нам делать?
- Ничего. Пошли.
Пошли.
Я думал, он заклеен.
Сенатор ХьЮберт ХАмфри спрогнозировал,
что Макговерн недоберёт
более 180-ти голосов на
первом голосовании съезда,
тем самым не сумев набрать серьёзной...
Ты пойдёшь в этих брюках?
А что с ними не так?
Они такие блестящие. Мы
не на итальянской свадьбе.
Господи, Гордон, мы на командном посту.
Какая разница?
Что если нам придётся прятаться,
и единственным, что будет выдавать нашу
позицию, станет ослепляющий блеск твоих брюк?
Ты требуешь, чтобы я переодел брюки?
Нет, просто констатирую факт.
Если бы я был сегодня в таких блестящих,
дерзких брюках, я бы их переодел.
Боже.
Если забыл, в Майами ты хвалил эти штаны.
То было в Майами.
- Не моя вина.
- Изоленты на двери не было.
Охрана?
Неважно. Мы не смогли войти.
Что делать, босс?
Крутые штаны.
Всё, отмена.
Операция окончена.
Чёрт, знай я, что мы не будем заходить
снова, пошёл бы на свадьбу дочери Де Диего.
Меня не пригласили.
Она небольшая, только для семьи.
Подождите. Ты можешь снова
заклеить дверь изолентой?
Почему нет?
Я сказал, отмена.
Струсил. Еще один ёбаный Кеннеди.
Ёбаный залив Свиней.
Я не хочу слышать от тебя ни звука,
Фрэнк. Это я решаю.
Ни черта.
Нам приказано сфотографировать ящик,
и мы это сделаем,
нравится тебе это или нет.
Джентльмены, вы хотите уйти,
поджав хвосты,
или вы хотите летать с эль альконом?
Эй. Вы достаточно сделали для этой страны.
На войне.
В Кубе.
Вам нечего доказывать ни мне,
ни кому-либо.
И тем более эль алькону.
Насколько мне известно, мы не в Кубе.
У нас демократия. Проголосуем.
За или против, в деле или нет.
Кто хочет пойти, поднимите руку.
И ты, мускулИто?
Жена только что вручила
мне бумаги о разводе, так что...
И что? Это да или нет?
Это "Если не пойдём, нам не заплатят.
Моя жизнь дерьмо и мне
нужны деньги". Извини.
- Мачо?
- Ни за что. Я с тобой, босс.
Я тоже.
Тогда опусти руку.
- Фрэнк, ты в деле?
- Джилл Сент-Джон отменила встречу,
так что сегодня я свободен.
Превосходно.
Джим, твой голос будет решающим.
Я хочу починить микрофоны.
Это вопрос профессиональной гордости.
Я в деле.
Ладно. Сделаем это.
- Прекрасно.
- Отлично.
А, эй, Мачо.
Внутри возле гаражной
двери есть почтовый ящик.
Закинешь в него письмо?
Я всю ночь проторчу здесь.
Всё будет в порядке, друг.
Да.
- Куба либре!
- Вива президент Никсон!
Затяни.
- Здесь.
- Достаточно туго.
- Я уже затянул.
- Сильнее.
- 36, 35, 34, 33.
- Ты пропускал хоть день?
Никак нет. Тридцать.
Второй вызывает первый.
Мы внутри.
Первый второму, принято.
Превосходно.
Наконец-то.
Так что?
кто на самом деле убил Кеннеди?
О господи.
Думаю, Корд Майер знал,
кто на самом деле убил Кеннеди.
И они убили его жену,
чтобы он об этом помалкивал.
Что ты об этом думаешь?
Я думаю ты намного умнее,
чем всем кажется.
Спасибо.
Если подумать,
ты же был главой резидентуры ЦРУ
в Мексике, когда там был Освальд?
Боже. Гордон.
Бобби, это Уиллс. Я в гараже.
Да, у меня тут ситуация.
Я поднимаюсь.
Где ты был 22-го ноября 1963-го?
Я был с Дороти в китайском
ресторане в центр Вашингтона.
Как я и сказал комиссии уОррена.
Третий вызывает первый. Приём.
Это первый, приём.
Наши ребята одеты как хиппи? Приём.
Нет. Наши ребята в костюмах. А что? Приём.
Там трое одетых как хиппи на шесть часов,
и у них фонарики. Приём.
Уборщики?
Хиппи-уборщики?
Наверно это уборщики. Приём.
Они вооружены. Приём.
Копы.
Соблюдай радиомолчание.
Собирайся и уходи оттуда. Приём.
Так точно. Мы попробуем снова завтра?
- Вытаскивай их оттуда.
- Да, я знаю. Давай, Мачо.
Первый вызывает второй. Приём.
Первый вызывает второй. Приём.
Какого чёрта он не отвечает?
Первый, это второй. Они нашли нас.
Давай подождём. Мы не знаем кто они.
У Мачо есть ключ от этого номера.
Ты бери антенну, я соберу сумки.
Блядь! Бля, бля, бля, бля.
Почему ты так долго?!
- Слишком туго!
- Ты сам мне сказал затянуть!
Не паникуй!
- Блядь!
- Не паникуй!
Давай! Блядь!
Давай! Быстрее!
Эдвард Мартин.
Что вы здесь делаете?
Охренеть. Посмотри.
Нашёл в кармане.
Кто берёт столько денег на ограбление?
Вы уже что-то ограбили
перед приходом сюда?
Вы кто такие, на хуй?
А?
Давай, давай, давай, давай. Бежим!
Быстрее!
- Не останавливайся.
- Тебе легко говорить.
Теперь ты знаешь, каково было
с дурацким изменителем походки.
Спокойно.
Надеюсь,
твои амиго будут держать рот на замке.
Это нам на наркоманов не повесить.
Кубинцы ни за что не заговорят.
Ничто не приведёт к нам. Всё в порядке.
Загородный клуб Лейквуд?
Вы в нём состоите?
- Пока-пока.
- Пошли.
Адьос, амигос.
Мистер Мартин.
 

4 серия

17 ИЮНЯ 1972 ГОДА
03:53
Джон? Сент-Джон?
Просыпайся.
Я могу тебе доверять?
- В чём дело?
- Я могу тебе доверять?
- Я...
- Отвечай!
Можешь, папа.
Я облажался.
Облажался по полной.
- Мама в порядке?
- Послушай.
Помнишь, в Мексике я говорил,
что работаю на МИД?
На самом деле я был
начальником резидентуры ЦРУ.
- Что?
- Я шпион.
Всё пошло по пизде.
Я работал на Белый дом.
- Моих людей арестовали.
- Почему ты скрывал от нас?
Помоги мне.
Иначе мне несдобровать.
Делай, как я скажу - и беспрекословно.
Я могу тебе доверять?
Конечно, папа.
Вот и умница.
Бери средство для стёкол и перчатки.
Хорошо.
Как работа?
Так себе.
Есть вероятность, что меня посадят.
Стой, что?
Не волнуйся.
Спи. Дети скоро проснутся.
А где всё то мыльце, которое я приносил
из "Уотергейта"?
Надо уничтожить улики.
Скорее!
Чёрт!
Присядь.
Делаем вид, что чиним шину.
Спасибо.
Сбоку, снизу.
- Везде протри.
- Да, папа.
Везде. Никаких отпечатков. Три дальше.
Хорошо. Вытирай.
- А машинку-то зачем?
- Тебе лучше не знать.
Бери всё. Скорее.
Никому об этом не рассказывай -
иначе беда.
Сын. Сынок, сыночек.
Ключ от номера.
Важная мелочь.
Мы его не протёрли!
САНТЕХНИКИ БЕЛОГО ДОМА
ОТ Х. Х. В КЛУБ "ЛЕЙКВУД"
УЛИКА
- Повернитесь направо.
- Иди в жопу.
Повернитесь направо.
- Не понял.
- Направа.
Направо.
Обращаются, как со скотом.
Вот это дылда. Настоящий здоровяк.
Не понял.
Направо, пожалуйста.
Не понял, сеньор.
Повернитесь направо.
- Вы говорите по английски?
- Да.
Повернитесь направо.
- Спасибо.
- Пожалуйста.
Мяч!
Проклятье.
Мистер Кляйндинст?
Да?
РИЧАРД КЛЯЙНДИНСТ
ГЕНПРОКУРОР
Я справа, за деревом.
Меня зовут Гордон Лидди.
Я главный юридический советник
Комитета по переизбранию президента.
Что вы забыли на моём поле для гольфа?
Вчера в Нацкомитете демократов
арестовали пятерых.
Они проводили тайную операцию
по сбору разведданных.
Я слышал.
Макговерн в шоке.
Что за идиоты вламываются в Нацкомитет?
Они работают на меня.
О нет.
Один из них, Джим Маккорд, глава охраны
- Комитета по переизбранию.
- Чёрт.
Митчелл знает?
Я его дерьмо разгребать не нанимался.
Да.
У мистера Митчелла есть просьба.
Если вы немедленно
отпустите Маккорда, то мы...
На каких основаниях?
Вы вообще нормальные?
Вы понимаете,
как это аукнется президенту?
Сэр, если мир узнает об аресте
главы охраны Комитета,
представьте, чем это обернётся.
Господи.
У него был поддельный паспорт.
Но он бывший ФБРовец,
его отпечатки есть в базе,
так что они узнают,
кто он и где работает -
это лишь вопрос времени.
Какого лешего вы туда попёрлись?
Чтобы спаси страну от коммунизма, сэр.
Часики тикают.
По моим расчётам, у нас есть 48 часов
до того, как его рассекретят.
За это ручаюсь своей репутацией.
- Опять это дерьмо.
- Да.
- Твой черёд.
- Я с Кубы.
- Пошли.
- В этот раз хуже.
- Класс.
- Да-да, очень интересно.
"Дисней" какой-то.
- Имя.
- Отвали.
- Адрес?
- Я хочу поговорить с адвокатом.
Телефон?
Я хочу поговорить с адвокатом.
Ладно, с самого начала. Имя?
Мистер Мартин, я пытаюсь вам помочь.
Скажите своё настоящее имя -
иначе залог будет сотку и выше.
Я хочу поговорить с адвокатом.
Джим?
Джимми?
- Ты его знаешь?
- Да, это Джим Маккорд.
Охранник Джона Митчелла.
- Нет, уже нет.
- Неужели?
- Привет, Тед.
- Привет.
Джим Маккорд. Спасибо, Тед.
Да, спасибо, Тед.
Скажите фамилию по буквам.
Конечно. А-Д-В-О-К-А-Т.
Идеальный французский омлет - объедение.
Где же зелёный лук?
У нас есть апельсины, огурцы,
тушёные устрицы, оливки,
а лука нет.
Когда мы вообще ели устрицы?
У нас всё есть. Даже томатный сок.
А сраного лука нет!
- Ничего, пап.
- Как глупо.
Не переживай. Я не хочу...
- Не надо мне лука.
- Ладно.
Нормально. И без лука сойдёт.
- Так.
- А помнишь учителя
из моей старой школы, который...
Да, я помню.
Я рассказал маме, а на следующий день
он пропал.
Твоя мама рассказала мне.
В тот вечер я положил
парочку пистолетов в машину.
Дороти испугалась и предупредила школу,
поэтому извращенец смог сбежать.
- Ты хотел его убить?
- Кого?
Что ты тут делаешь?
Почему ты не умыта и не одета?
Сегодня суббота. Я не встаю раньше трёх.
Суббота.
Точно, суббота.
Я сделаю тебе омлет.
- Дом Хантов.
- Но только без лука.
Говарда Ханта, пожалуйста.
Да, секунду. Тебя.
Говард Хант слушает.
Боб Вудворд из "Вашингтон пост".
Да, я вас слушаю.
Я хотел узнать,
почему конверт с вашим именем
оказался у одного из задержанных
в "Уотергейте".
Господи боже.
Хотите прокомментировать?
Идёт разбирательство -
у меня нет комментария.
- Ошиблись номером.
- Как? Просили же тебя.
Я буду весь день у себя в кабинете.
Не отвечайте!
Если кто-то придёт, то меня нет дома.
Добрый вечер.
Странное происшествие в Вашингтоне.
Пятеро человек были арестованы
и обвинены во взломе
штаб-квартиры Национального
комитета демократов посреди ночи.
Среди задержанных в "Уотергейте"
был этот человек.
Джеймс У. Маккорд, бывший агент ЦРУ,
а ныне владелец частной охранной фирмы.
Угадайте, чем ещё он занимается.
Работает на Комитет по переизбранию
президента Ричарда Никсона.
Гордон!
Доброе утро, Джеб.
Как дела?
Гордон, дело дрянь.
Мне звонят из ФБР.
Зачем ты режешь деньги?
Копы нашли у наших парней наличку,
там серийные номера.
Значит, их можно отследить
до банка и нас.
Тупорылые кубинцы
должны были давать ими взятки.
А мыло-то зачем?
Ты превысил лимит
идиотских вопросов, тупое мужло.
А время-то всего девять утра.
Ты старший юрист. Скажи, что делать!
- Пошёл прочь!
- Пошёл прочь!
Юридический совет такой:
найми себе адвоката.
А нахрена мы тогда тебе платим?
Джеб...
Послушай-ка меня.
В этот говноворот мы попали...
по твоей вине.
Я звоню адвокату.
Дошло до утки на третьи сутки.
Боже мой.
Мистер Хант. Это ФБР.
Мистер Хант.
Пошли.
Сегодня пресс-секретарь
Белого дома Рон Зиглер
сделал заявление
о проникновении в "Уотергейт".
Вчера я сказал
о жалкой попытке ограбления,
что я отказываюсь комментировать подобное
и отказываюсь связывать этот вопрос
с Белым домом.
ПЯТЕРО ЗАДЕРЖАННЫХ СТАВИЛИ ЖУЧКИ
В НАЦКОМИТЕТЕ ДЕМОКРАТОВ
- Спасибо.
- Пожалуйста.
- Здравствуйте.
- Слушаю.
Соедините с Америкой.
- Мама?
- Милая, ещё рано.
Спи. Да, я подожду.
За тобой следили?
Сто процентов.
Но я оторвался.
Прекрасно.
Отличное бомбоубежище.
Спасибо. Продавалось
уже с домом. Скорее.
Слышал этого сосунка Зиглера?
Назвал это жалким ограблением.
Сюда.
Ко мне сегодня приходили из ФБР.
- И что ты им сказал?
- Я им не открыл.
Я тихо и спокойно отсиделся.
Не отвечай!
Наверняка Дороти, но я не могу
заставить себя поговорить с ней.
Хорошо, потому что тебя прослушивают.
Ублюдки, как они смеют.
Это я их прослушиваю!
Это моя прерогатива. Держи.
- Сколько осталось налички?
- Нисколько.
Я её уничтожил.
Уничтожил наши деньги?
Деньги сразу привели бы к Комитету.
- Что ещё оставалось?
- Ну не знаю.
Спрятать, зарыть, отмыть.
А не уничтожать!
Господи! Это всё Маккорд виноват.
Зачем он заклеил тот замок?
Без паники.
Мы разберёмся.
Я спокоен, как мишка в спячке, амиго.
Уничтожать деньги - вот это паниковать.
Пусть звонит!
Ты говорил с Дином? Нам нужны деньги.
Мне ответить?
- Нет!
- Чего ты очкуешь?
У тебя денег нет, что ли?
Я не для себя.
А для кубинцев. Они должны помочь нам.
- Им.
- Послушай.
Если на тебя будут давить,
то скажи,
что работал на меня.
Я выдержу любые фортели
от этого отребья.
А я не на тебя работаю, Гордон.
И что ты скажешь?
Что работаешь на Белый дом?
- Лучше б им о нас позаботиться.
- Так и будет.
А нам лишь нужно молчать в тряпочку
до окончания выборов.
А там уж Никсон нас помилует
без зазрения совести,
и мы в дамках.
Никсон из тех, кто ценит преданность.
Вот тут ты совершенно прав.
Выход отсюда
через книжный шкаф, доктор Ноу,
или нормальная дверь есть?
Двое бывших сотрудников Белого дома
с электронными приёмниками
ранним утром 17 июня находились
в номере отеля "Уотергейт",
когда пятерых мужчин
с подслушивающим оборудованием
задержали в штаб-квартире
Демократической партии
в административном корпусе.
Этими двумя были Дж. Гордон Лидди,
действующий юрисконсульт
Комитета по переизбранию президента,
и Э. Говард Хант,
в прошлом консультант Белого дома.
- Миссис Хант!
- Где ваш муж?
Миссис Хант, вы уже виделись с мужем?
Что вы знаете о проникновении
в Нацкомитет?
Миссис Дороти Хант,
мы агенты Дуайер и Макнил, ФБР.
- Что происходит?
- Отведи Дэвида в дом.
Это частные владения. Уходите.
Миссис Хант, мы никак не можем
найти вашего мужа.
Простите, я была в Европе
и с мужем не общалась.
- Не знаю, где он.
- Если увидитесь с ним,
попросите с нами связаться.
Если увижу, передам.
Говард!
Бонжур, Кев.
Как прошёл месяц в Париже?
Ах да - трубку не берите.
Папа в порядке?
- Гляньте кого ветром принесло!
- Папа!
Оладьи будете? С шоколадной крошкой.
Зачем тут ФБРовцы?
Да так, хотят пару вопросов задать,
но я не особо настроен на разговор.
Ещё бы, он ведь шпион!
Никакой он не шпион.
Шпион.
Нет. Ты ведь...
Ты работаешь на Белый дом.
Головой подумай, Кев. Всё сходится.
Вся эта ложь, хитрёж
и манипуляции. Боже!
А мы-то верили, что он всего лишь
книжонки дурацкие пописывает.
Они не дурацкие!
Спасибо, сынок. Моя лучшая рецензия.
Так а шоколадные оладьи-то будут?
Чуть попозже.
Сперва нам с папой нужно поговорить.
Просто катастрофа.
Завтра первым делом поговорите с ними.
Нет, пусть этим Холдеман займётся.
- Мне головняк не нужен.
- Конечно.
- Джон!
- Гордон, господи...
Тебя назначили разгребать последствия?
- Нам с тобой...
- Не смотри на меня.
Отвернись и иди.
Нам с тобой нельзя общаться, Гордон.
По наши души ФБР пришло.
Я на связи с директором Греем.
Держу руку на пульсе.
Да неужто?
Расследование ведёт Фелт.
Марк Фелт присутствовал
на первом совещании Сантехников.
Шутишь, да?
Ох если бы.
Скажи, что совещание проходило
не в Белом доме.
Ох если бы.
Так, Грей на нашей стороне.
Будет держать
Фелта и его дружков в узде.
Вам лишь надо помалкивать.
Ты должен кое-что знать.
Проникновение в Нацкомитет - это ерунда.
А вот кабинет психиатра Дэна Эллсберга
в Беверли-Хиллз в прошлом году...
Совсем другое дело.
То было распоряжение
напрямик из Белого дома.
Знаешь что? Я сейчас ничего не слышал.
Этого разговора вообще не было.
Почему с каждой минутой
эта трясина всё глубже?
И добро дал Эрлихман.
Глубже и глубже.
Мы с Хантом готовы принять удар на себя,
только пусть и о нас позаботятся.
Ну, как вы умеете.
На словах отрекайтесь,
а в долгу не оставайтесь.
Надеюсь, вы двое осознаёте
масштаб всей этой истории.
Какую угрозу она несёт
для страны и президента.
Согласно уставу Комитета,
все его члены обязаны
сотрудничать со следствием.
В связи с чем завтра же
я подам в отставку.
А если президенту будет угодно...
я на любой угол встану, только скажи.
Зовите снайпера,
а уж пулю я словить готов.
Я за нашего президента
жизнь отдать готов.
А ты?
Иди-ка домой, Гордон.
Выспись.
Назови время и место.
Только не промахнись!
Уж будь уверен, Гордон.
Что в них? Эйфелева башня по кускам?
Перелёт был долгим.
Давай я пышных оладушков напеку?
Говард, что происходит?
Ещё есть яйца, бекон и...
Что ты натворил?!
Я не виноват.
Я пытался отговорить их
от очередной попытки,
но Гордон продолжал настаивать,
а этот болван Маккорд оставил скотч...
Вся наша жизнь, Говард. Дом, дети.
Мы так не договаривались.
Всё будет хорошо. У меня есть план.
Сними этот идиотский фартук,
а то глазам больно.
Ладно. Так, отвезём детей во Флориду.
Скажем, что едем в "Диснейуорлд",
а на самом деле полетим в Майами.
Там есть заброшенная ВПП
на отшибе, которую
мы использовали в 61-м.
- А дальше?
- Дальше попросим Сомосу
прислать за нами самолёт
никарагуанской нацгвардии.
- И что потом?
- А потом я займусь чем умею.
Стану работать с разведкой Никарагуа.
Налажу связи с ЦРУ.
Будет как в Мексике!
- Тебе там нравилось!
- Говард, ты сам себя слышишь?
Понимаешь, какой ты бред несёшь?
Тебе нужен адвокат.
Нам нужен адвокат.
Нет!
Сомоса мне задолжал по-крупному!
Сама знаешь, какие там дела творились.
Эти скользкие подонки
передо мной в долгу.
- В огромном!
- Если наше спасение зависит
от благородства продажного диктатора,
то мы действительно в жопе, Говард!
Я позвоню адвокату.
Спасибо.
Милочка, принеси нам кофе
и тех вкусных печений...
- Ну, ты поняла. Спасибо.
- Конечно, сэр.
Как я уже сказал,
из обычного проступка всё превратилось
в множество тяжких преступлений.
Если только у тебя нет доказательств,
что демократы сами себе жучки поставили...
УИЛЬЯМ БИТТМАН, АДВОКАТ
...ты влип по уши, Говард.
Пойми одну вещь.
Я впервые действовал на территории США.
Если дерьмо случается заграницей,
то тебя просто вытаскивают. И защищают.
На какой исход рассчитываешь?
Даже не знаю. Не сесть?
У Лидди сегодня встреча с Фредом Ларю,
юрисконсультом президента.
Судебный решала он его.
Полагаю, речь пойдёт о помиловании.
Президент нас в беде не оставит.
Я человек неазартный,
но шансы на помилование...
- один к тысяче.
- Какую сделку ему можно выбить?
Дот, клиент тут я.
Какую сделку можно выбить?
С каждым днём условия всё хуже.
Если действовать сейчас,
может и убережём тебя от срока.
Никаких имён я сдавать не буду.
Говорю чётко и ясно:
я никого не сдаю.
- Никаких имён, точка.
- Значит, никого не сдаёшь?
Тогда мне особо нечего предложить.
И что, Говард?
Решил за решётку отправиться?
Таков твой план?
- Не, ну я...
- Нет!
Такой вариант неприемлем.
Полагаю, вы можете связаться
с юристами Белого дома.
- Погодите-ка, мэм...
- Передайте им кое-что от Говарда.
Скажите, что за верность нужно платить.
Я в таких играх не новичок.
Надо напомнить этим бесхребетным
двуличным политиканам, что к чему.
Дот, прошу, нельзя же так...
Я уехала на последнем поезде
из Шанхая в 49-м
с 25-калиберным Кольтом на ляжке.
Одетая, как сельчанка.
Если пойдём на дно, то вместе с ними.
Так и передайте.
- Всё ясно?
- Да, мэм.
Пошли, Говард.
Я пошёл.
Нужен дом 2500.
Вон 2117. Езжай, уже близко.
Почему вы встречаетесь не в его офисе?
Ларю не должны видеть со мной.
Как и остальных.
Поэтому до квартиры поднимусь
на служебном лифте.
Говард согласился на это?
Да, если Дороти его не отговорит.
Я бы не стала лезть в рабочие дела.
Я везу тебя, потому что ты попросил.
У меня всё схвачено.
Если свалить всё на ЦРУ,
они будут отрицать.
Но кто им поверит,
этим двуличным любителям
грязного бельишка.
И Дин велит ФБР свернуть расследование,
потому что оно компрометирует госразведку.
Вот так, как два пальца об... Чёрт!
Ты чего, Гордон?
Квартира юрисконсульта президента
в "Уотергейте".
Просто великолепно.
- Поедем домой?
- Нет, действуем по плану.
- Поверни здесь.
- Так точно.
- Поворотники, поворотники.
- Прости.
У меня мясо запекается - поторопись.
Я веду репортаж с Ведьминого острова...
Мистер Биттман?
Доброе утро.
Доброе утро.
Я говорил с прокурором, он готов...
- обсудить...
- Я никого не сдам.
- Да, я знаю.
- Говорю: я никого не сдам.
- Ничего не слышно, Говард!
- В доме жучки!
Всё сказанное защищено
адвокатской тайной.
Что?
Можно говорить, пока он здесь!
Я...
Я знаю.
Слышал, Фелт?
Я никого не сдам.
У меня хорошие новости.
Я получил 25 000 долларов наличкой
от вашего ангела-хранителя.
Вот видишь, боятся-таки меня!
Когда можно их забрать?
А вот этого не будет.
Зато мои расходы покрыты раз и навсегда.
Уже хоть что-то.
Как только пришли деньги,
мне поступил звонок от некоего
мистера Риверса с просьбой о разговоре.
Ясно. Мне потребуется защищённая линия.
Милая, может, принесёшь нам печенек?
А он не с тобой поговорить хочет.
Цитирую:
"Мне надо поговорить с женой писаки".
- Со мной?
- С ней?
Мне нужна защищённая линия.
Разумеется.
Говард, кажется,
ты что-то про печеньки говорил?
Милый, поищи в буфете.
- С шоколадной крошкой пойдёт?
- Да.
С шоколадной крошкой, Говард.
Да, дорогая.
Говорит Говард Хант.
Позовите к телефону жену
и ждите в машине, мистер Хант.
Прошу.
Мистер Риверс?
Да. Преданность вашего мужа стране
не осталась незамеченной.
Ожидайте инструкций.
Биттман будет вашим связным.
А как же остальные?
- Кубинцы, Гордон Лидди?
- Кубинцы?
О кубинцах позаботятся.
Лидди сам по себе.
Давайте-ка начистоту, мистер Риверс:
25 тысяч и рядом
с нужной суммой не стояли.
Просто курам на смех.
Понимаю вас. Проявите терпение.
С терпением у нас
так же плохо, как с деньгами.
Передайте начальству, мистер Риверс.
Всего хорошего.
Тебе просили передать,
что очень ценят твою преданность.
Вот радость-то.
Гордона оставляют ни с чем.
Вот же сукины дети.
Надо бы нам о нём позаботиться.
Как? За собственный счёт?
- Он мой напарник.
- Я-то знаю, уж поверь.
Он не должен знать,
что деньги из нашей доли,
иначе ни за что не возьмёт.
Главный вопрос -
как будем деньги передавать?
Мы с Гордоном оба под следствием.
Думаю, с этим я сама разберусь.
Чтоб путь во мгле нам осветить
И лучшие чтоб времена настали
В быль чтобы сказку обратить
Сильнее, чем прежде
Нам с вами нужен Никсон
Никсон нужен, Никсон нужен нам
Он раскрыл нам саму суть
Указал нам верный путь
Никсон нужен, Никсон нужен нам
Сейчас сильнее, чем прежде
Слышишь, Америка? Никсон нужен нам
ПО ОПРОСАМ НИКСОН ЛИДИРУЕТ НА 30 ПУНКТОВ
Спасибо.
- Фрэн.
- Привет, Дороти.
Может, зайдёшь...
Спасибо!
ЗАКУСОЧНАЯ "ДЖЕФФЕРСОН"
Не понимаю, что мы тут делаем?
Повторяю в сотый раз:
это весёлая семейная вылазка, мать её.
Отстань уже от радио!
На архитектуру вон гляньте.
Полезай на заднее.
А теперь можно мороженого?
Конечно. Заводи.
- Что ты забрала из таксофона?
- Ничего.
Вы используете
"весёлую семейную вылазку"
как прикрытие для шпионских игр?
Конечно же нет. Заводи уже машину.
- Ложь! Наглая ложь!
- Лиза, прекращай.
И что ты мне сделаешь, мистер ЦРУ?
Обратно в дурку меня отошлёшь?
Не семья, а карусель вранья!
Хватит, кому сказал!
В этот раз больше не было.
Чёрт подери.
После выплат Биттману
нам остаётся только пять тысяч.
Ты про Лидди не забывай.
Мистер Хант, корт только для членов...
Дон, послушай, послушай...
- ...клуба.
- Я ведь отправил чек.
- Уходите, сэр.
- Просто он не дошёл!
За полгода, сэр,
и на голубях бы долетел.
Зачем вы меня прилюдно позорите?
Вы уж простите, сэр.
Работа у меня такая.
Так нечестно, Дон.
Нечестно.
Как тебе суп, Джим?
Посредственный.
Будто томатный сок разогрели.
А может, и кетчуп.
Прости, но выплаты прекратились.
Ничуть не удивлён.
По деньгам проще всего отследить.
Не верится,
что Митчелл вот так тебя бросает.
- Он казался таким...
- Каким? Надёжным?
Он же заставил Сантехников тебя нанять
- после того, как...
- Меня уволили из-за его жены?
Ну да. К надёжности
это отношения не имело.
Я просто слишком много знаю о его семье.
Такими людьми только это и движет.
Страх и власть.
И больше всего - страх потерять власть.
Но мы вот-вот выиграем выборы.
Дороти, тебе стоит кое-что понять.
Те, на кого мы работаем,
преследуют благие цели.
Но в душе они все...
- подлецы.
- И почему тогда ты согласился?
По той же причине, что Говард.
Это наша работа.
Для него...
Для него это не просто работа.
Скорее война против либералов.
Религиозная война.
Спасибо за суп.
Дело о прослушке
в штабе демократов дошло до суда.
СЕНАТОР ДЖОРДЖ МАКГОВЕРН
Но Никсону с его политтехнологами
удалось то, что демократам и не снилось.
Благодаря тактике
уклонения и постоянных задержек,
они превратили дело
о политическом шпионаже
в важную часть предвыборной кампании.
Готов к предъявлению обвинений?
Разве к такому можно быть готовым?
Твоя правда.
Меня тут...
на прошлой неделе из "Маллена" уволили.
Трусы.
Начальник моего сына
работает в Нацкомитете демократов.
Маккорд прослушивал его телефон.
Ничего смешного.
Да ладно тебе!
- Ужин подан.
- Вы только гляньте.
- Красота какая.
- Вот это пир.
Давайте выпьем. За лучшее будущее.
За лучшее будущее!
Будем!
Осталось лишь дождаться
переизбрания Никсона.
Тьфу-тьфу.
Ну, даже в этом случае...
Ты о чём, Дот?
- Ну...
- Да ничего.
Ничего такого она не имеет в виду.
Вообще-то, даже если Никсон выиграет,
нет никаких гарантий, что вас помилуют.
Так ведь, Гордон?
Ну же, милый. Расскажи про свою затею.
Лучше отложить это
до десерта. Когда все немного выпьют.
- Давай, рассказывай.
- Дело вот какое.
Неважно, что мы скажем или не скажем,
эта история получит огласку.
Так почему бы нам
не рассказать всё самим,
- а заодно немного подзаработать?
- Ты сумму озвучь.
Мой агент считает,
что за права будет битва.
Мы рассчитываем на полмиллиона долларов.
- Может и больше.
- Что?
Столько денег за книгу?
Я говорю решительное...
"нет".
В смысле? "Нет", и всё тут?
А на что нам жить вообще?
Как оплачивать юристов, учёбу, продукты?
Я вот снова в учительницы подалась.
Фрэнни дока в экономном домохозяйстве.
- Мы справимся.
- Справитесь, значит.
Вся эта чушь про "рука руку моет"
гарантирует лишь,
что вас с радостью опорочат те,
кому терять нечего, в отличие от вас.
Справятся они, ага.
Гордон, мы так и останемся
посмешищами, жалкими воришками.
Либо же я могу восстановить нашу честь
лёгким движением пишущей машинки.
Именно.
Нас наняли,
чтобы помочь с чёртовыми выборами
и защитить нашу страну от коммуняк.
И каким боком тут
твоя разоблачительная книжка?
Гордон, обдумай хотя бы.
Про президента писать не нужно.
Просто расскажем свою версию.
Дадим людям понять,
что мы не какие-то бездарные олухи,
а патриоты, готовые на всё
ради блага своей отчизны.
- Книга, значит?
- Книга.
Навроде той,
что ты вручил смазливой стюардессе
на самолёте из Лос-Анджелеса?
Что-то не припомню никакой стюардессы.
А вот она точно вас помнит,
мистер Хэмильтон.
А если точнее,
она увидела в газете твоё фото.
И связалась с ФБР.
Сказала, что у неё есть
копия твоего последнего шедевра,
а также очаровательная записка
на бланке из Белого дома.
Дороти, жизнями наших детей клянусь -
понятия не имею, о ком он говорит.
Наверняка просто фанатка моего творчества.
Если вы вдруг забыли...
Мою верность за деньги не купишь.
И я слов на ветер...
не бросаю.
Не надо!
Это лишнее.
Постыдился бы.
Да боже ж ты мой, Гордон!
Вы хоть знаете, кто вам деньги посылал?
Мы. Не Белый дом
и не Комитет по переизбранию.
Это наши кровные. Подарок от Хантов!
Ты знал?
У меня всё записано, каждый цент.
Знаете, сколько отстегнули Белый дом
и ваш дражайший фюрер Никсон
на вас и ваших пятерых деток?
Ноль. Без палочки. Ничего.
А мы теперь банкроты.
Не надо, Дот.
Абсолютно на бобах. Пусть знают, Говард.
Что те, кого мы покрываем - подонки.
Так что завязывайте
с хренью про преданность.
Во всей этой истории только нам
и было до вас дело.
Всё выглядит аппетитно, Фрэн.
Доброй ночи, Гордон.
Простите!
Сядь, Фрэнсис. У нас семейный ужин.
И никогда не извиняйся.
- Так мы выглядим слабаками.
- Конечно.
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ СУД США
19 СЕНТЯБРЯ 1972 ГОДА
К порядку!
СУДЬЯ ДЖОН СИРИКА
Предварительное слушание состоится
через десять дней. Благодарю.
Вы обвиняетесь
в одном случае тайного сговора,
двух случаях кражи со взломом
и трёх случаях
незаконного прослушивания.
По поводу залога заявления будут?
- Нет, ваша честь.
- Нет.
Установлен залог
в размере 10 000 долларов.
Гордон.
Гордон.
Заплати секретарю десять процентов,
и ты свободен.
Тебе-то легко говорить.
Город не покидать.
К вам тоже относится.
А я никуда и не собираюсь.
Моим поручителем выступит моя мать.
Заплати ему, мама.
- Пойдём.
- Гордон, давай поговорим.
- Гордон, Гордон!
- Мистер Лидди!
Можно получить комментарий?
Как ваше ничего, ребята?
Вы готовы к предварительному слушанию?
Мистер Хант!
Вас обозвали захудалым воришкой.
- Что думаете?
- Мистер Хант!
Ну же, прокомментируйте. Хоть слово?
Что можете сказать о...
Без комментариев! Неужели не ясно?
Отвалите!
Передай-ка посланьице в Белый дом.
Напомни, что у меня кое-что припасено
по делу Филдинга.
И если не раскошелятся,
я их ко всем чертям разнесу!
Я знаю и про прошлые дела президента,
и про нынешние,
и про инцидентик в Далласе такое,
что может уничтожить эту страну.
Я всё передам.
Мама, мы в беде?
Вы?
Нет, вам-то с чего быть в беде.
А папа?
Не знаю.
Прости, я во всём виновата.
Вы расплачиваетесь за мои ошибки.
- Нет.
- Надо было пресечь всё на корню.
- Подумать головой. А теперь...
- Ты не виновата.
Я собиралась бросить его,
вернувшись домой.
Я столько раз пыталась от него уйти.
Авария эта... Я думала,
что Лиза бы не пережила наш развод.
Какая же я дура.
Мама, всё хорошо.
- Ты не дала семье распасться.
- И к чему это привело?
Папа тот ещё искуситель, сам знаю.
Это ты о чём?
- Да так.
- Нет уж.
Что ты имеешь в виду?
Мы с ним... кое-что провернули.
В каком смысле?
А знаешь... Да ничего такого.
Я лишь помог ему...
избавиться от кое-какого оборудования.
От микрофонов.
И ещё от диктофонов.
Это было наутро после арестов.
О господи...
Он заставил тебя избавиться от улик?
Я не знаю.
Там была его пишущая машинка...
Мы выбросили всё в реку.
Спасибо, что рассказал.
На самом деле, даже классно.
Мы стали намного лучше ладить.
Твой отец любит расстараться,
когда уже слишком поздно.
Вперёд.
Давай.
Давайте ему свежую морковку.
Заветренную он не любит.
Конечно, миссис Хант.
Не волнуйтесь,
он переезжает в хорошее место.
"Новости CBS", на связи
из избирательного штаба в Нью-Йорке
наш корреспондент Уолтер Кронкайт.
Судя по нашим данным
с избирательных участков Южной Дакоты,
сенатору Макговерну не удалось
выиграть в родном штате.
Так его!
Никсон ведёт 55 против 45.
Все перенесённые невзгоды...
были не напрасны.
- Пап, а ты виделся с президентом?
- Нет.
Но однажды президент оценил
мою служебную записку на отлично.
О чём была записка?
Я предложил ему заменить Эдгара Гувера,
главу ФБР.
Я выразил сомнения
как в суждениях Гувера,
так и в его верности.
Президент сказал,
что лучше записки он в жизни не читал.
- Ого.
- Чёрт возьми.
Отличная была записка.
Проклятье!
Сенатор подходит к трибуне.
Сегодняшняя речь Макговерна
определённо станет
впечатляющим пиком его кампании.
Пускай сам на этот пик и сядет.
А вы за кого голосовали?
Не твоего ума дело.
Нужно чтобы президент выиграл,
тогда он помилует папу.
- Что значит "помиловать"?
- Ничего.
...получает 496 голосов выборщиков
против победы в двух штатах у Макговерна
- и 17 голосов...
- И всё было напрасно.
Да ладно тебе, Дот.
Весь этот твой "Уотергейт"...
был впустую.
Да о чём ты вообще? Это...
Это победа для Америки,
демократии, свободы,
закона и порядка.
И мы на стороне победителей.
- И Никсон сделает что должен.
- Бог ты мой, Говард, да очнись же.
Ничего твой Никсон не сделает,
ведь теперь ему это до лампочки.
А вся наша жизнь канула в Лету.
Прямо как твоя идиотская машинка.
- Поверь, милая, Никсон...
- Да в жопу Никсона!
- Ваша мама это несерьёзно.
- А похоже, что очень даже.
8 ДЕКАБРЯ 1972 ГОДА
Возобновление выплат вселяет надежду.
Значит, о нас не забыли.
Ну да.
Переживаешь из-за поездки?
Всего лишь недолгая остановка в Чикаго...
Говард, когда я вернусь,
мы с Дэвидом съедем.
Я хочу развестись.
Послушай, знаю, я натворил всякого...
Не надо, Говард.
Прошу, Дороти, я...
Знаешь, я тебе кое о чём
никогда не рассказывал.
Когда мы с тобой только сошлись,
начальник резидентуры вызвал меня к себе
и показал одно досье.
Досье на тебя.
Твоё глубокое отвращение к расизму
вселяло опасения,
что тебя могут завербовать коммунисты.
- Идиотизм.
- И меня поставили перед выбором.
Либо бросить тебя,
либо порвать со всеми друзьями,
кто открыто проявлял расизм.
Это что, должно меня переубедить?
Список-то длинный вышел!
Ты всегда была для меня
на первом месте, всегда.
А теперь твой напарник - нацист.
Бывший напарник.
И это отлично описывает
нынешнее состояние нашего брака.
Вот знаешь, сама-то ты тоже не ангел.
Твои эти покатушки по Уругваю
с итальянским жиголо Квальотти.
Ага, нашёл я вашу переписочку.
Жарко - хоть пожарных вызывай.
Ты сам был в трах-турне
по Латинской Америке и думал,
я буду как счастливая жёнушка
подгузники менять
да звёздочки на флаге вышивать?
Как бы туго мне ни пришлось...
я бы ни за что не подвела
никого из наших детей
под пособничество в уничтожении улик.
Что?
Сент-Джон рассказал
о печатной машинке и всём прочем.
Ты притащил это дерьмо в наш дом.
Мне так жаль, я...
Я на рейс опаздываю.
Давай хоть с сумкой помогу.
Поздновато уже
на белого коня вскакивать.
Пожалуйста, Дороти!
Не может же вот так всё закончиться.
Из-за блядского куска скотча!
Ох, Говард...
Нашему браку пришёл конец
на том кубинском пляже 11 лет назад.
Я пыталась сохранить семью
на соплях и честном слове,
надеясь, что ты одумаешься.
Но с меня хватит.
Всё кончено.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В АЭРОПОРТ ВАШИНГТОНА
Миссис Хант?
Я Мишель Кларк.
Спасибо, что согласились встретиться.
Да-да, конечно.
Ваш муж знает о нашем разговоре?
- Здравствуйте. Шампанского?
- Благодарю.
Спасибо.
Мне его разрешение не требуется.
Чикаго подход, это United 553,
удаление десять миль прямо,
запрашиваю посадку.
Я вела тщательный учёт
как входящих средств,
- так и расходов.
- Дамы и господа,
мы заходим на посадку.
Потушите сигареты и приведите кресла
в вертикальное положение.
Ниточка ведёт вплоть до Белого дома.
- До Овального кабинета.
- Но зачем рассказывать сейчас?
Я делаю это ради детей.
Чтобы все знали, что их отец -
заслуженный патриот, а не какой-то...
криворукий взломщик-неудачник.
Ясно.
Бортпроводникам приготовиться к посадке.
Вопрос не под запись.
Полагаю, вы знаете о безумных слухах
про вашего мужа и Кеннеди.
Знаю.
Комиссия Уоррена допрашивала его
по поводу покушения.
И он сообщил комиссии,
что 22 ноября 1963 года
он был дома, со мной.
Мы готовили ужин.
А это так?
Правда в том, что...
Говард был в...
Кому оладий?
Дэвид?
Лиза?
Сент-Джон, ну же!
 

5 серия

Нам нужно поговорить.
До суда.
Не сейчас.
Нам срочно нужно разобраться
с парой вещей, касающихся Уотергейта.
- Таких как книга.
- Не сейчас. Позже.
Садись.
Садись. Всё хорошо.
Когда позже?
Благослови бог это надгробие на месте
упокоения Дороти Уэтцел Хант.
Аминь.
Мои соболезнования.
САНТЕХНИКИ БЕЛОГО ДОМА
Мы сочувствуем вам и вашей семье.
Все очень любили Дороти.
- Это тяжёлый удар.
- Спасибо.
Спасибо.
Говард. Дорогая Кеван.
Мои глубочайшие и безмерные сожаления.
Говард, Дороти была шикарной женщиной.
Спасибо, доктор.
Билл.
Теперь она в лучшем мире.
Спасибо, что пришли.
Кто это был с мистером БАкли?
Доктор артИме.
Справься Кеннеди со своей работой,
он бы сейчас был президентом Кубы.
Мне очень жаль, дорогой.
Твоему отцу сейчас приходится нелегко.
Из-за твоей матери.
Она купила мне первую гитару.
Я боялся играть на ней для него.
Страх - сильный инструмент.
Когда я был маленьким,
я боялся всего. В особенности крыс.
Но когда мне исполнилось десять,
я загнал в угол самую большую крысу, что смог найти.
И убил ее.
А затем сварил.
И съел.
И после этого крысы меня больше не пугали.
Посмотри в лицо страхам, сынок.
Отец тебе не говорил, он не пишет новых книг?
Что?
Говард.
- Фран.
- Как дети?
Тебе нужна помощь? Я могу приходить.
К нам прилетит женщина, жившая с нами в Уругвае,
- она поможет с Дэвидом.
- Это, должно быть, так тяжело.
Никогда, даже в худших кошмарах,
я не мог представить, что родина от меня отвернётся.
- Меня могут посадить.
- Да.
Это ужасно. Просто ужасно.
Но я про Дэвида.
А, да. Мальчик, конечно.
Дэвид... О Дэвиде позаботятся.
Когда я была беременна нашим четвёртым,
Гордон пришёл домой и нашёл меня
стоящей в дверях и бьющейся головой о дверную раму.
Я устала, как собака.
Я думала, что не выживу. Но вот она я.
Ты справишься. Только заботься о детях.
Будь я замужем за Гордоном,
я бы тоже бился головой о дверь время от времени.
Мне нужно было посмеяться.
Извиняюсь.
Ты глухая? Открой чёртову дверь!
Извините его.
Я иду!
- Твой отец, он...
- Сволочь.
Он напуган.
Страх - сильный инструмент.
Ты боишься крыс?
- Джим.
- Говард.
Прости за беспокойство, я пришёл выразить соболезнования.
Жена приготовила для тебя кое-что.
Я подумал, что вам всем не до готовки.
С тунцом.
Что ж, спасибо, Джим.
Ты знаешь, Дороти хорошая женщина.
- Была.
- Да.
Ты видел, что Никсон назначил нового замминистра транспорта?
Одного из своих, эгИля КрОга.
- Бада Крога?
- Да.
Я не знал.
И оказывается, теперь этот Крог
контролирует все расследования управления авиации и НСБТ,
включая крушения самолётов.
Забавно, а?
Это наверняка... совпадение.
Конечно.
Просто совпадение.
Ладно, Говард, увидимся в зале суда.
- Спасибо, Джим.
- А, должен попросить,
ты не мог бы вернуть пустую кастрюлю?
Она у жены любимая.
- Конечно, Джим.
- Спасибо, Говард.
Привет, Дэвид.
Привет.
Дэвид?
Ты знаешь, что делает крёстный отец?
Нет.
Если с твоим отцом что-то случится,
я буду твоим отцом.
Хорошо?
Лиза!
Наконец-то!
Тут безопасно говорить?
Если те птицы не федеральные агенты, безопасно.
Ты знал, что Дороти застраховала свою
жизнь на двести тысяч долларов
прямо перед посадкой на тот самолёт?
- Да.
- С учётом...
полученных по страховке денег...
я надеюсь, что ты...
передумал делать те вещи, которые ты...
- подумывал сделать.
- Господи, Гордон, я не пишу ёбаную книгу!
- Ты из-за этого пришёл?
- Нет! Нет.
Ее самолёт перенаправили в последний момент,
они выключили огни на посадочной полосе.
ФБР прибыло туда раньше пожарных.
Они их опередили, Гордон. Десятки агентов!
- Успокойся.
- Разве ты не понимаешь?
Пожарные всегда прибывают первыми.
А затем вызывают НСБТ.
И если, только если НСБТ находит что-то подозрительное,
они вызывают ФБР.
Так каким чёртом ФБР оказались там первыми?
Так ты думаешь, ФБР сбили
целый самолёт Юнайтед Эйрлайнс 737,
только чтобы ты заткнулся про Уотергейт?
Не только про Уотергейт, Гордон.
- Я наговорил лишнего.
- Тогда почему они просто не убили тебя?
Чёрт, я сам не раз об этом думал.
Дот что-то почувствовала или что-то заметила?
За каким чёртом она взяла страховку?
Говард, сделай глубокий вдох.
Ты мой друг. И ты должен быть сильным.
Мы должны уйти с этой встречи в согласии.
КомпрЕнде?
Это не встреча, Гордон,
это похороны.
- Всё собрала к утру?
- Ты же знаешь, я могу не уезжать.
Милая, думаю, твоя мать хотела бы,
чтобы хотя бы один из ее детей доучился.
- Ты в порядке, папа?
- У меня есть...
кое-что от твоей матери.
Ее пальто из верблюжьей шерсти?
Нет, в нём...
она была в самолёте.
Неважно.
Доброй ночи.
Что это?
Ничего.
Если это была мамина вещь, я хочу ее.
Что это?
Не могу сказать.
Скажу просто. Содержимое этого конверта
может быть опасным для оставшейся семьи.
Я не понимаю.
Тогда уничтожь его.
Я должен буду подтвердить в суде, что я этого не делал.
Хочешь, чтобы я его уничтожила?
И я не могу сказать тебе это сделать.
Я могу довериться только тебе.
Только тебе, малютка.
- Доброй ночи.
- Доброй ночи, папа.
Мистер Дин?
Звонит некто, назвавшийся Джорджем МакГоверном.
Соедините.
Гордон.
Есть серьёзные опасения по поводу стабильности Ханта.
Не знаю, сколько еще он сможет выдерживать давление.
Что я могу ему сказать, чтобы успокоить его?
Скажите, что я всё устрою.
Сантехники получат тридцать тысяч ежегодно
на жизнь плюс судебные издержки.
И...
вам дадут срок, но в ДАнбери.
Неплохо. Долгий?
- Президент помилует в течение двух лет.
- Ясно.
Просто для ясности...
Я солдат.
И я могу молчать несмотря ни на что.
Но я не уверен, что Ханта устроят два года.
Не знаю, чего вы от меня ожидаете.
Наши возможности ограничены в свете обстоятельств.
Понимаю.
Мне следует...
принять профилактические меры?
О чём вы говорите?
О его гарантированном молчании.
Я готов применить любые, а то и все средства и методы в моем распоряжении.
Подумайте об этом.
- Буду ждать сигнала.
- Что?
Это сигнал?
Хватит нарушать чёртовы законы.
Чтобы даже штрафов на парковку не было, ясно?
Постарайтесь добиться лучшего, чем два года.
Не забывайте, вы в большем дерьме, чем мы.
Мы поставили пару жучков. Но деньги, которые вы нам дали?
Это огромная проблема для белого дома. Это федеральное...
Алло?
Я пошёл в западное крыло.
Мне нужны пять минут с президентом.
Ёбаный урод!
По моему указанию советник президента, мистер Дин,
провёл полное расследование
о возможной причастности кого-либо из правительства.
И могу однозначно сказать, что как показало расследование,
никто из сотрудников Белого дома, никто работающий
в настоящее время в этой администрации
не был причастен к этому очень странному инциденту.
Суд над обвинёнными в проникновении
в штаб демократической партии
скоро начнётся. Дэниел Шорр с места событий.
От уотергейтского здания до этого здания суда
в двух милях от него
протянулась дорога длиной в полгода,
идущая через сенсационные репортажи
и президентскую избирательную кампанию.
Возможно, осудят всего семь человек,
а возможно, всё разовьётся в политическую сенсацию.
В любом случае это обещает стать
величайшей политической драмой,
когда либо виденной в этом зале суда.
- Это Лидди?
- Да, это он.
Гордон! Гордон! Гордон!
Эй, давайте отойдём назад!
Пропустите нас! Да, да, пропустите его.
Эй, у нас слушание через пять минут.
Привет! Доброго утречка!
Привет!
Ты точно не хочешь меня там видеть?
Нет, нет, нет.
Я буду вести себя как осёл, выбешу обвинение,
заставлю ошибиться, доведу до апелляции,
и дело закроют.
Но при виде тебя я могу вспомнить о своих манерах.
- Доброе утро, джентльмены!
- Доброе утро, Гордон.
Доброе утро!
Гордон, можете сделать заявление?
Да, могу.
Подойдите. Запишите это.
Мое заявление заключается в том, что мне нечего заявлять.
Мистер Хант. Говард! Говард! Мистер Хант.
Говард, вы признаёте вину?
Мистер Хант, Белый дом знал?
Мой клиент патриот и ветеран,
служивший родине в военное время!
Его будут судить присяжные.
Говард! Мы знаем, что вы невиновны!
Мы продолжаем слушание по уголовному делу номер 1827-72.
Соединённые Штаты Америки против Джорджа Гордона Лидди и прочих.
Мистер СИлберт, вы подготовили вступительное слово?
Да, ваша честь.
Присяжные захотят знать их цель.
Для чего эти люди проникли в штаб?
Их единственной целью был политический шпионаж?
Им заплатили?
Была ли финансовая выгода?
Кто зачинщик?
Кто их нанял? Если их нанимали.
В этом деле должно выясниться многое.
Он вообще судья или прокурор?
Он больше похож на палача.
Ваша честь,
дамы и господа присяжные...
Люди, которых вы видите перед собой, несомненно преступники.
Операция была направлена против демократической партии,
а именно против сенатор МакГоверна
из-за его предположительно левых взглядов.
Как вам станет ясно из фактов
на основе информации, которую мы вам представим...
присутствовал финансовый мотив.
О боже.
Спасибо, мистер Силберт.
Что это была за чушь про финансовые мотивы?
- Мы не грабили банк.
- Нет, не грабили.
Почему они думают, что всё из-за денег?
У ФБР есть всё из моего сейфа. Все мои
записи по Джемстоуну, Филдингу,
- Митчеллу, Дину, Крогу, этому говнюку Магрудеру.
- Никсону?
Тихо. Суть в том,
что прокуроры должны знать, почему мы это сделали.
Ну, время от времени даже я не совсем понимаю.
- А я в этом участвовал!
- Я не понимаю их стратегии.
Джентльмены, прошу к столу!
- Это далеко не клуб Космос. Не так ли, Говард?
- Именно так.
Я голоден.
Извини, мы тебя задерживаем?
У меня встреча с Силбертом.
Ты говоришь с прокурорами?
Это предварительное совещание с Биттманом.
- Будем смотреть улики из сейфа.
- Ясно.
Кто-то говорил с Маккордом?
Я хотел бы обсудить кое-какой кусок изоленты с этим суки...
Привет, друзья.
- Ола.
- Джим.
Можно я пристроюсь?
Просто...
Извините, я одолжу?..
Да, позвольте мне.
- Пожалуйста.
- Итак...
что слышно о помиловании?
Я был на связи с Дином.
- Правда?
- Да.
Вину не признаём.
- Но кулпАбле?
- О да, отличный план.
В отличие от вас двоих, нас арестовали
внутри штаба демократов.
- Ага.
- Так?
- Си.
- Грасиас, МакКорд.
Эй, ну я же не знал, что охранник снимет изоленту.
- Она была дешёвой, Мачо!
- Дешёвой, блядь?
- Это была дешёвая изолента.
- Она отвалилась.
Эй!
Они пытаются нас сломить.
- А мы должны держаться вместе.
- Согласен.
У Дина всё под контролем. Настоящее преступление это выплаты.
Но все платежи были в наличных
и соответственно, их не отследить. Верно?
- Да.
- Верно.
Поэтому если мы не будем содействовать
и все будут держать рот на замке,
версия обвинения съёжится
и разлетится
словно семена одуванчика... на ветру.
Очень поэтично, Гордон.
А, передай от меня послание Силберту.
Я не стану говорить ему пойти на хуй.
Почему бы тебе самому не пойти на хуй?
С тобой вообще не весело, Говард.
Хант. Эй.
Хотел у тебя спросить.
- Как семья?
- Спасибо, Фрэнк.
Дети...
они сильные.
Ну, просто помни.
Если это была не случайность,
то самолёт Дороти не имел отношения
к нашей небольшой поездке в Даллас годы назад.
Ты меня понял?
Думаю, да.
Делай что должен,
но давай не будем переписывать историю, да?
Фрэнк...
Если бы я мог.
Эти снимки сделаны на камеру, одолженную вам Центральным разведывательным управлением.
Вы оставили плёнку внутри, когда возвращали ее.
Какое это имеет отношение к Уотергейту?
Это нам и хотелось бы узнать.
Где содержимое сейфа мистера Ханта из Белого дома?
Это всё?
Вы уверены, что это всё?
Здесь находится всё содержимое,
изъятое из моего сейфа в шестнадцатом кабинете?
- Всё верно.
- Не было других записных книжек? Папок?
Здесь всё, что передал ФБР Джон Дин.
Вы хотите нам что-то сказать?
Господи!
Бля! Бля! Бля! Бля! Бля! Бля!
- Всё пропало!
- Что пропало?
Документы по Джемстоуну, записи по Филдингу, всё!
Без этих документов нам пиздец!
Вот почему они на нас давят. Белый дом!
У них нет ничего на Белый дом.
Это плохо.
Во всём обвинят меня и Лидди. Во всём!
О боже!
Это был Дин!
Его имя повсюду в записях по Джемстоуну,
- и Митчелла тоже.
- Ни слова больше!
Боже, мне самому понадобится адвокат.
Если ФБР в курсе всего...
то что, чёрт побери, мне теперь делать?
Я не знаю.
У вас нет выбора. Нужно идти на сделку.
Мистер Хант, спрошу вас еще раз.
Вы и остальные действовали сами по себе,
или по указанию других лиц?
Ваша честность и содействие не останутся
незамеченными обвинением.
Мистер Лидди и я...
действовали сами...
как нам казалось в лучших интересах...
- страны.
- Как скажете.
Мистер Лидди, это ваш последний шанс высказаться.
О! Извиняюсь, ваша честь. Я, видимо, задремал.
Тишина!
Мистер Лидди!
Порядок в моем суде!
Разбирательство по прослушке в Уотергейте продолжается.
Вторая неделя уотергейтского суда
началась с очередного нарушения со стороны Гордона Лидди.
Все семь подзащитных вернутся в суд спустя неделю.
Обеим сторонам нечего добавить на уотергейтском суде,
и завтра дело рассмотрят присяжные.
Вопросов о том, что случилось, не осталось:
прослушка в Уотергейте, проникновение
в штаб Маски и Макговерна.
Вопрос лишь в том, почему это случилось.
Дэниел Шорр, новости CBS,
из федерального суда в Вашингтоне.
Папа.
Снова звонили из банка.
Можешь не подходить к телефону, пожалуйста?
Да.
Давай я.
Давай.
Как думаешь, что сегодня случится?
В лучшем случае дадут условный.
В худшем немного...
тюрьмы.
Тюрьма?
Доброе утро, солнышко.
Мне нужна пара синих.
Оставь немного для меня.
Сент, ты в порядке?
Сент?
Папа?
Просто скажи правду.
Пожалуйста.
Что это?
Кастрюля твоей жены.
- О, спасибо. Эй, Говард...
- Всем встать.
Суд объявляется открытым.
Председательствует его честь Джон СирИка.
Скорее бы уже всё.
Суд готов выслушать вердикт присяжных.
Но перед этим
у меня есть письменные показания от мистера МакКорда,
которые я зачитаю.
"На подзащитных оказывалось политическое давление,
чтобы заставить их молчать".
"На суде давались ложные показания.
Другие участники уотергейтской операции
были не названы в ходе суда,
хотя могли быть теми, кто давал показания.
Уотергейтская операция не была операцией ЦРУ.
Кубинцы, вероятно, были введены в заблуждение,
что это была операция ЦРУ.
Я точно знаю, что это не так.
Я буду признателен за возможность поговорить с вами наедине в кабинете".
Мистер Маккорд, я увижусь с вами сразу после.
Прошу остальных подзащитных встать.
Блядская изолента.
Дамы и господа присяжные.
- Вы пришли к вердикту?
- Да, ваша честь.
По делу Соединённые штаты против Джорджа Гордона Лидди
и прочих мы находим подзащитных виновными.
Джентльмены, вы будете приговорены
к максимально допустимому по закону сроку.
Для людей из Майами...
предварительно сорок лет.
Для мистера Лидди 25 лет.
Для Говарда Ханта...
предварительно 35 лет.
Судья в уотергейтском деле
о проникновении и прослушке заявил, что он недоволен.
В зале суда всплыла целая история.
СирИка выразил надежду, что грядущее
расследование сената докопается до истины.
Специальный сенатский уотергейтский комитет
провёл свое первое собрание на фоне сообщений,
что Джеймс Маккорд обвинил в причастности лиц, близких к самому президенту.
Бумажник из кожи угря. Двадцать три доллара наличными.
Одно кольцо фОрдемского университета.
Подними свою палку.
Это напоминает мне студенческие времена.
Заткнись на хуй!
Подними свою палку!
Повернись и раздвинь.
Вы явно воспринимаете свою работу
по заглядыванию в задницы очень серьёзно.
Я сказал раздвинь!
Наслаждайтесь, дамы!
Эй, Уотергейт.
- Хорошо выглядишь!
- Уотергейт!
Эй. Жратва в семь. Не опаздывай.
- Добро пожаловать в вонючую дыру.
- Bienvenido.
- Ах, парни.
- Босс.
- Как вы?
- Бывало и хуже.
Друзья, я ужасно сожалею.
Мы оставили тебе верхнюю койку.
Ага. Без тараканов.
По крайней мере мы все вместе.
Видимо, мы так сильно обосрались с проникновениями,
что они подумали, "Эти ребята ни за что не смогут сбежать".
Полегче! Отпусти меня!
- Мне вернули расчёску.
- Твой друган.
Дам вам совет.
Прячьте всё ценное.
Здесь кругом преступники.
Гордон.
Десятицентовой расчёске не по зубам твои волосы.
У меня не было выбора, амиго.
Нельзя, чтобы тебя приняли за размазню. Нет, сэр.
- Или окажешься в крытой повозке еще до ночи.
- Крытая повозка?
Они натягивают простыню на кровати,
затем выбивают тебе зубы
и по очереди залезают в повозку и насилуют тебя в рот.
Да. Выбитые зубы симулируют вагину.
И/или задний проход.
Для чего симулировать задний проход?
Ну, не я придумал правила.
- Хреново выглядишь.
- Это язва.
Тебе пора начать лучше о себе заботиться.
Сукин сын!
Маккорд теперь свободный человек. Даёт интервью.
Этот полоумный же не может нанести реального ущерба?
Никак нет.
Он не контактировал с Белым домом.
Единственный, кого он может сдать,
это я.
Мы уповаем на Джона Дина.
Мистер Митчелл это одобрил, по словам Лидди.
Вам лично известно об участии мистера Дина, или это тоже
со слов мистера Лидди?
Об участии мистера Дина мне известно от двух источников.
Первым был мистер Лидди.
Видишь? Всё остановится на мне.
Вторым был мистер Хант, Говард Хант.
И, очевидно, на мне тоже.
Маккорд только что поместил Дина под микроскоп.
Как теперь этот русый уёбок сможет нас защитить?
Мистер Маккорд, вы принимали участие
в других проникновениях или прослушках в одиночку
или с мистером Хантом, мистером Лидди или остальными?
В таких как проникновение в кабинет
психотерапевта, мистера Эллсберга?
Нет.
Вы получали какие-либо деньги?
Да, получал.
Я получал три тысячи долларов в месяц,
другие получали столько же.
Дэвид, откроешь дверь?!
И от кого вы получали деньги?
От жены Говарда Ханта, миссис Хант.
Какого хрена?
У вас есть знания, информация или мысли
о том, откуда брались эти деньги?
Мне сказали, что миссис Хант получала
их от комитета по переизбранию президента.
Лиза! Сент! Помогите!
Дэвид? Дэвид! Что за херня! Где он?
- Дэвид!
- Не бойся.
- Я дорогой друг вашего отца и...
- Мистер Бакли!
Что вы делаете? Отпустите его!
Моя дорогая Лиза. Твой отец хочет,
чтобы Дэвид пожил со своим крёстным, доктором артИме,
в Майами, на время его заключения.
Что? В Майами?
И как твой крёстный я здесь,
чтобы сгладить его передачу доброму доктору.
Дэвид!
У меня есть для тебя игрушка!
О чём вы? Вы не можете просто забрать его у нас.
Дэвид никуда не поедет! Это наш дом.
Уже нет. Ваш отец продал дом.
Отпустите его! Отпустите! Стойте!
- Лиза!
- Дэвид!
Помоги!
- Лиза! Лиза!
- Мучачо!
Готов к большому приключению?
Лидди и Хант приговорены по уотергейтскому заговору
и, как было установлено, ограбили
кабинет психотерапевта Дэниела Элсберга
в рамках расследования по распоряжению президента Никсона.
Тем временем федеральный суд завладел документами
бывшего советника президента Джона Дина,
покинувшего белый дом.
Сегодня вновь, как и нередко в прошлом,
президент пытался обвинить Джона Дина
если не во всём скандале, то в участии в нём белого дома.
Новый секретарь Рональд Зиглера подчеркнул, что среди высокопоставленных сотрудников белого дома
Дин и только Дин был ответственен за то, что предположительно
является личным расследованием мистера Никсона.
Как ты мог отдать им Дэвида?
Он был в истерике!
Нет, постой. О нём будут заботиться. С ним всё хорошо.
У меня есть отличные новости для всех нас.
Мой редактор говорит, что появился значительный
интерес к книге под моим собственным именем.
Что в этом отличного?
Прилив поднимет всех Хантов.
Это огромное чёртово враньё.
Нет. Чего я никогда больше не буду делать,
так это врать своим детям.
Я пошёл отсюда.
Думаешь, ты супершпион?
Нет.
Ты козёл отпущения, сидящий в тюрьме за других.
- Удачи с книжкой, папа.
- Сент! Сент Джон!
Сент! Вернись!
Чего он от меня хочет?
Тебе не приходило в голову, что ты неправ?
Что демократы не были в сговоре с русскими или Кастро?
Что вы, только вы нарушали закон.
Если ты в это веришь, то твоя мать умерла напрасно!
Они убили маму! Как ты не поймёшь?!
- Люди об этом писали!
- Значит, мы все в опасности.
И ты хочешь, чтобы я трепал языком про президента?
Хочешь, чтобы убили тебя?
Дэвида? Всех нас?
В любом случае смерть твоей матери, упокой бог ее душу,
была несчастным случаем.
Она была патриотом.
- Как я.
- Ну да.
Пока ты тут салютуешь своему драгоценному флагу,
Джон Дин говорит с прокурорами.
Что?
Видимо, он в тюрьму не захотел.
Впрочем...
его-то жена еще жива.
Лиза... Лиза!
Я рассмотрю твою просьбу.
Хорошо, только...
Спасибо. Не забудь про кошерную еду.
Я немедленно обращусь к смотрителю.
- Спасибо.
- Гордон.
Как прошла встреча с семьёй?
Дин заключил сделку.
ШАйссе!
Где кубинцы?
В Данбери. Их перевели. Стёрджиса тоже.
Утром, пока тебя не было.
Я с ними не попрощался.
Нет. Нет!
Остались только мы, амиго.
Да. Только мы.
Владимир и эстрагОн.
Это русские?
Да.
Я сказал президенту, что пошёл к прокурорам.
И что я не считаю это предательством.
Скорее в итоге это будет проявлением верности.
Я сказал ХОлдеману о совещании в офисе Митчелла.
Президент почти сразу начал задавать мне наводящие вопросы.
Смотрите, какую роскошную блондинку Дин трахает.
Эй! Потише!
Мы смотрим.
Если Дин попадёт сюда с нами,
меня познакомили с заключённым из блока Д,
который заткнёт его за две коробки сигарет.
Ты хочешь провести тут остаток жизни?
Они не выйдут на меня.
Первое, что я сделаю,
это ударю охранника прямо по лицу.
После этого я попаду в одиночное заключение.
В силу этого факта
они не смогут выйти на меня или сказать, что я это сделал.
И в силу того ёбаного факта, что ты мне это сказал,
ты сделал меня соучастником убийства.
Что навело меня на мысль, что разговор записывается.
И что он делает это, чтобы защитить себя.
Никсон записывал себя?
Есть записи!
Никаких помилований не предвидится!
Этот тупой квакер нанял нас для прослушки демократов,
когда он прослушивал сам себя!
- Всё уляжется, всё забудется.
- Когда, Гордон? Как?
Дин нас заложил!
Мы умрём здесь! Мы никогда не выйдем! Никогда...
Говард?
Вот чёрт! Этот ублюдок помер.
Не в мою смену.
Давай!
С одной стороны, джентльмены.
Медик!
Не знаю, с чего пресса это взяла.
Президент не вставал со своего кресла.
- Я не видел...
- Папа.
Чтобы президент вставал...
Папа.
Привет, Кеван.
Что ты здесь делаешь?
У тебя был инсульт.
Инсульт?
Я рад, что ты пришла.
Я...
искренне жалею обо всём, чему я вас подверг.
Недостаточно жалеешь.
О нет...
Нет, нет, нет...
Когда мистер Маккорд начал говорить про маму и деньги,
я догадалась, что здесь может быть.
Только не говори мне, что ты ее прочитала.
Это увлекательное чтиво.
Выплаты, имена, суммы в долларах с точностью до цента.
И ты втянул маму, Сент Джона...
и меня?
Удивительно, что ты не заставлял Дэвида относить деньги в его ланчбоксе!
Послушай меня.
Я... я делал это в лучших интересах нашей страны.
А что насчёт интересов твоей семьи?
- Твоя мать хотела помочь...
- Не говори о маме!
Либо ты во всём признаешься и скажешь сенату правду,
что ты получал приказы от Белого дома,
либо я передам это прокурорам.
Милая, пожалуйста.
Послушай меня. Я всё исправлю.
Кеван!
Кеван!
Кеван.
Я ничего не знал о проникновении в Уотергейт.
Я не принимал участия и не знал о
последовавшей деятельности по сокрытию.
Я не разрешал подчинённым и не побуждал их
прибегать к незаконным или неподобающим тактикам.
Это было и остаётся простой истиной.
Гордон! Каково на день выйти из тюрьмы для дачи показаний?
Все здесь ради меня, а?
Вы что, не слышали? Я ничего не скажу.
Гордон! Как вы отнеслись к тому, что
президент назвал вас клоуном?
Наслаждайтесь цирком!
Поговорить наедине можно разве что здесь.
Хорошо. Нет.
Э-э, вы можете?..
Гордон.
Джон.
Послушайте, как и вы
я был готов сделать всё необходимое, чтобы защитить президента.
До тех пор пока...
президент не вызвал меня в Кэмп Дэвид
и стал заставлять написать целый отчёт,
после чего начал меня расспрашивать.
И... я внезапно понял, что сукин сын...
всё записывает.
Он добивался того, чтобы я уличил себя под запись.
Можете представить?
И в тот момент у меня было такое чувство,
словно я очнулся от лихорадочного сна, Гордон.
То есть до тех пор я был наивным фанатиком,
истинным приверженцем, но этому чёртовому президенту...
всемогущему лидеру консерваторов,
было плевать на наше дело, на меня и на вас,
и на... на закон, на свою страну, своих подчинённых, на всё,
он лишь думал, как бы прикрыть свой зад.
И вам следует кое-что знать.
Если бросить меня волкам было последней мерой,
хотите знать, каким был его первый порыв?
На кого он в первую очередь думал повесить
всю эту историю? Угадайте.
Ну же, угадайте.
Да, верно.
Это были вы, Гордон.
Он думал, что вы настолько слепо верны,
что вы полнейший болван, идиот,
шестёрка, которая с гордостью возьмёт на себя вину за всех,
- как хорошая, послушная...
- Мистер Дин?
Они вас ждут.
Еще увидимся, Гордон.
Отличные очки, Джон.
С возвращением в мир живых.
Я одолжил у тебя книгу Бакли.
Бакли служил под моим началом в Мехико.
Ты не должен об этом рассказывать.
Шпион из тебя так себе.
Я только что услышал, что Эрлихман и Холдеман
получат срок за лжесвидетельство.
А Бад Крог отказался от сделки о признании вины.
Чёртов бойскаут.
Крог приличный человек...
не то что этот слюнтяй Дин.
Клянусь богу, скажи он еще слово,
я воткнул бы карандаш ему в мозг.
Не сомневаюсь.
А, я взял на себя смелость
кратко набросать для тебя диету и режим упражнений.
Нам нужно поговорить.
Ладно.
Ке пАса?
КОлсон только что сказал журналу Тайм...
что думает, что ЦРУ убили Дороти.
Чушь собачья.
Я знаю, кто на самом деле ее убил.
Я.
Она оказалась в том самолёте из за всего,
что я сделал, из-за всего, что я сказал.
И мне придётся жить с этим каждую минуту
до конца своей жизни.
Эй. Дороти сама сделала свой выбор.
Как и все мы.
Я лишился...
всего.
Так какого чёрта я здесь делаю?
Кого, чёрт возьми, мы до сих пор защищаем,
пока моего сына растит другой человек?
Мы защищаем
нашу страну, наш образ жизни
и себя.
Мы защищаем
нашу честь.
Ну, амиго, если ты, я и Бад Крог
последние люди чести в Вашингтоне...
то тебе нужно крепко задуматься,
чего в наши дни стоит честь.
Я буду сотрудничать...
с обвинением.
Что ж... об этом...
решении... ты будешь жалеть
до конца своей жизни.
Гордон...
у меня только и осталось...
что сожаление.
Неважно, здесь я буду или нет.
Вот значит как.
После всего, через что мы прошли,
всего, что мы сделали,
ты просто бросишь меня на пляже?
Осторожнее, мучачо.
Давай кое-что проясним, амиго.
Мы здесь по единственной причине - из-за тебя.
Проникновение в Уотергейт яйца выеденного не стоило.
Деньги за молчание...
Вот в чём была проблема!
Всё из-за того что тебе нужно было поддерживать
чёртов роскошный образ жизни. Четыре клуба?
Кто состоит в четырёх чёртовых клубах?
Чёрт, просто заткнись!
Прекращай изображать безумца и возвращайся домой к семье.
Чёрт побери, с Дэна Элсберга сняли все обвинения из-за нас.
Этот левак, этот вероломный сливщик государственных
тайн на свободе. И освободили его мы.
Ты хотел поучаствовать в войне?
Мы это сделали. И мы окончательно и бесповоротно проиграли!
Зависит от точки зрения. Я бы поспорил...
Ты не какой-то элитный нацистский штурмовик, Гордон.
Ты всего лишь неудавшийся агент ФБР, неудавшийся политик,
и неудавшийся шпион.
Знаешь, почему Уотергейт пошёл наперекосяк?
Потому что ты настолько полон дерьма,
что оно вытекает у тебя из ушей, Гордон!
Ты...
не представляешь, на что я способен.
Я бы сам дал тебе карандаш,
но нам запрещается их иметь.
Давайте, время жрачки! Стройтесь!
Я сказал стройтесь! Давайте!
Пошли!
Пошли! Пошли!
Две коробки сигарет.
Он, блядь, сломал мне нос!
Отведите этого уёбка в одиночку!
Родина моя, о тебе,
Сладкая страна свободы,
О тебе я пою
Вы готовы?
Да.
Клянётесь, что доказательства, которые вы предоставите комитету
по избирательной деятельной президента будут правдой,
только правдой и ничем кроме правды, и да поможет вам бог?
Клянусь.
Мистер Хант, у вас есть заявления,
которые вы хотели бы зачитать комитету?
Да, есть.
Зачитайте, пожалуйста.
Господин председатель, члены комитета.
Меня зовут Говард Хант.
Я здесь, чтобы ответить на вопросы о вашем текущем раследовании.
Мистер Хант, будет лучше,
если вы возьмёте микрофон и поднесёте его ближе,
прямо к своему рту.
Я опишу свое отношение к проникновению в Уотергейт
и события, случившиеся со мной после того дня.
Я....
родился в 1918-ом в Гамбурге, Нью-Йорк.
Мой отец был адвокатом и судьёй.
Мать была пианисткой.
Два месяца назад показания Говарда
Ханта были бы поразительными.
Но к данному моменту они отодвинуты на
второй план другими событиями.
Приговор Джон Эрлихману и другим по делу
о проникновении к Элсбергу.
Продолжающаяся битва из-за записей из Белого дома.
И конечно, отдельный скандал с участием
вице-президента Спиро Агню.
Я хотел бы еще раз повторить.
Я действительно участвовал в деятельности,
по поводу которой вы меня допрашивали,
но я убеждён, что мои действия совершались с...
с ведома и... одобрения
и по прямой указке высокопоставленных лиц
в правительстве.
И соответственно...
мои действия были правомерными.
В завершение...
как я и сказал, я сожалею о своем участии...
но я не думаю,
что это оправдывает мой приговор...
или...
наказание...
которое было мне назначено.
Спасибо.
Слишком поздно, тупой сукин сын!
Почему никого нет?
Превзойти Дина очень непросто.
- Да.
- Но эй, я...
Я добился перевода на общий режим.
Это уже что-то.
Я добиваюсь повторного рассмотрения для заключённых-негров.
Как оказалось, многих из них приговорили ошибочно.
О!
Тебе это понравится.
Я вот настолько близок к кошерной еде
для одного из заключённых-евреев.
ФрИдмана. Он убил брата.
Тот давно на это напрашивался.
Гордон...
со мной что-то не так?
Что?
Знаю, я не мОрин Дин, но тебе предлагают
сделку, чтобы освободиться раньше.
Ты почему-то не хочешь возвращаться домой?
О, Франни.
Мне до боли этого хочется.
Но весь мир знает меня как человека, который не ломается.
Если единственное, что мне удалось сделать,
это подорвать веру среднего американца в правительство,
то одно это уже будет долгое время приносить
дивиденты республиканской партии.
Но как же я? Как же мы?
Франни, если ты решила...
что тебе нужно двигаться дальше и...
найти какого-нибудь менее...
не знаю, сложного...
спутника по жизни, то я полностью пойму.
Чёрт, я бы наверно даже порекомендовал это.
Ну, женихи не то чтобы выстраиваются в очередь.
Я буду ждать.
Мы, Лидди, не ломаемся.
Девочка моя.
Места только стоячие, всё полностью распродано.
Во всём туре.
Мои показания смотрели восемьдесят миллионов человек.
Каждый их момент был захватывающим.
- Джон.
- Что ж... Да? Спасибо.
Мне понравилась книга. Вы не возражаете?
Конечно нет. Как вас зовут?
- Марина.
- Привет, Марина.
Я слышала, снимают минисериал.
Вы знаете, кто будет вас играть?
Вы записываете наш разговор?
Нет.
Мы в переговорах с Мартином Шином.
Брауновский университет горячо приветствует Джона Дина!
Мой выход.
Эй, Фридман. Твоя ёбаная кошерная еда.
Вот он.
Человек, который просил за меня.
Живее, дедуля!
Си, си, да.
Никсон подал в отставку?
Полетел назад в Калифорнию, а тебя взять забыл, Уотергейт!
 

 

 

////////////////////////////