Очень странные дела (1 сезон, 2016 год). Цитаты и фразы из сериала

 

  Главная      Разное

 

     поиск по сайту           правообладателям           

 

   

 

 

 

 

   1        2          3      4

 

 

Очень странные дела (1 сезон, 2016 год). Цитаты и фразы из сериала

 

Первый сезон американского научно-фантастического сериала ужасов «Очень странные дела», премьера которого состоялась по всему миру на Netflix 15 июля 2016 года. Сериал был создан братьями Даффер, которые также выступили в качестве исполнительных продюсеров вместе с Шоном Леви и Дэном Коэном.


Все фразы и цитаты

 

1 серия

6 ноября, 1983 года
Хоукинс, Индиана
Национальная лаборатория Хоукинса
Министерство энергетики США
Что-то приближается.
Что-то, жаждующее крови.
Тень растет на стене за твоей спиной,
проглатывая тебя.
- Оно почти здесь.
- Что это?
А что если это Демогоргон?
Боже, тогда нам кранты, если это Демогоргон.
Это не Демогоргон.
Армия троглодитов врывается в комнату!
- Троглодитов?
- Я же говорил.
Минутку.
Вы это слышали?
Этот... этот звук?
Бум... бум...
Бум!
Это не троглодиты.
Нет, это...
Это что-то другое.
Демогоргон!
- Мы в дерьме.
- Уилл, твой ход!
- Я не знаю!
- Огненный шар!
Мне нужно выбросить не меньше 13 очков!
Слишком рискованно.
Выбери защитное заклинание.
- Не ссы. Родожги его!
- Выбери заклинание.
Демогоргон устал от ваших человеческих ссор!
Он идет к вам.
- Бум!
- Подожги его!
- Еще один шаг, бум!
- Выбери заклинание.
Он гневно рычит!
Огнешар!
- Вот дерьмо!
- Куда она упала?
- Где она?
- Я не знаю!
- Там наберется 13?
- Я не знаю!
- Где она?
- Боже!
- Майк!
- Боже, Боже, Боже!
- Майк!
- Ты ее еще не нашел?
- Нет, я не могу ее найти.
- Майк!
- Боже, Боже, Боже!
Мам, мы посреди кампании!
- То есть, вы уже заканчиваете?
Как и 15 минут назад.
- Боже! Долбанный идиот!
- Почему мы должны уходить?
- Мам, еще 20 минут!
- Завтра в школу, Майкл.
Я уже уложила Холли в постель.
Можете закончить через неделю.
- Но тогда уже будет неинтересно!
- Майкл...
Я серьезно, мам.
На кампанию ушло две недели.
Откуда я мог знать, что на это уйдет 10 часов?
Ты играешь уже 10 часов?
- Пап, ты же не думаешь, что 20 лишних...
- Я думаю, что ты должен слушаться маму.
Чертова консервная банка.
Я нашел!
- Семерка считается?
- Там было семь?
Майк ее видел?
Значит, не считается.
Йо, парни.
- Кто-то хочет это забрать?
- Нет.
Да.
Нет, не думаю...
Да, он милый.
Барб, нет, я так не думаю.
- Барб, ты же не...
- Привет, Нэнси.
Здесь есть еще кусочек, если хочешь.
- Колбаска с пепперони!
- Подожди.
- С твоей сестрой что-то не так.
- Ты о чем?
- Она слишком задирает нос.
- Ага.
Это потому что она встречается с тем придурком, Стивом Харрингтоном.
- Да, она стала настоящей дурой.
Она всегда была настоящей дурой.
Нет, когда-то она была крутой.
Например, когда оделась эльфом для нашей кампании.
Четыре года назад!
- Я только напомнил.
- До встречи.
- Там было семь.
- А?
Шарик, на нем было семь.
Демогоргон уделал меня.
Увидимся завтра.
- Спокойной ночи, дамочки.
- Поцелуй свою маму за меня.
- Наперегонки к моему дому?
Победитель получит комикс.
- Любой комикс?
- Ага.
Эй! Эй!
Я не сказал "вперед"!
Разворачивайся!
Я тебя убью!
Я заберу твоего 134-ого Иксмэна!
Сукин сын.
Мам?
Джонатан? Мам?
Алло? Алло?
И пока это все новости этого утра.
Спасибо, что присоединились к нам.
Передаю слово Лиз, которая находится в студии.
Спасибо, Донна.
Возвращаемся к местным новостям,
а именно к скачкам напряжения и перебоям в подаче электроэнергии по всему округу.
Прошлой ночью сотни домов в Восточном
Хоукинсе вместе с
их жителями остались без света.
Причина перебоев до сих пор неизвестна.
Мы дозвонились к местному поставщику электроэнергии,
который заверил нас в том, что
электричество вернется во все дома
в течение пары часов.
И к остальным новостям, из-за которых вам захочется остаться дома
или, хотя бы, прихватить зонтик.
Мы передаем слово всеобщему любимцу из прогноза погоды - Чарльзу.
Где они, черт побери?
- Джонатан!
- Проверь диван.
Уже.
Нашла.
Хорошо, милый, увидимся вечером.
- Ага, до встречи.
- А где Уилл?
Я его еще не будил.
Скорее всего, он все еще спит.
- Джонатан, ты должен был убедиться, что он уже проснулся!
- Мам, я готовлю завтрак.
Я же тысячу раз уже просила.
Уилл! Просыпайся, сладкий.
Пора вставать.
- Он же вернулся домой прошлым вечером, правда?
- Он не в своей комнате?
- Он вернулся или нет?
- Я не знаю.
- Ты не знаешь?
- Нет.
Я поздно вернулся.
Я работал.
Ты работал?
Эрик попросил прикрыть его.
Я согласился.
Просто подумал, что нам бы пригодились лишние деньжата.
- Джонатан, мы уже говорили об этом.
- Я знаю, я знаю.
Ты не можешь выходить на смены, когда я на работе.
Мам, все в порядке.
Он же был у Виллеров весь день.
- Я уверен, что он остался на ночь.
- Поверить не могу.
Я тебя иногда не понимаю.
Это отвратительно.
- Это ты отвратительная.
- Алло?
Привет, Карен.
Это Джойс.
- О, Джойс, привет.
- Что за фигня, Майк?
- Эй!
- Тихо!
- Выбирайте слова.
- Ты шутишь?
Это Уилла я там слышу?
Уилла?
Нет, нет, нет, это всего лишь Майк.
Разве Уилл не ночевал у вас?
Нет, он ушел чуть позже восьми вечера.
А что? Он не дома?
Знаешь что? Думаю, он просто ушел очень рано... в школу.
- Спасибо большое. Пока.
- Пока.
Это странно.
Я его не вижу.
Говорю вам, его мама права.
Он, скорее всего, пришел слишком рано.
Он всегда боится, что Горски пригрузит его очередной викториной.
Шаг вперед, леди и джентльмены.
Шаг вперед, чтобы получить билетик на фрик-шоу.
Как думаешь, кто бы зарабатывал больше всех в шоу уродцев?
Черныш, Лягушонок или Беззубый?
Я бы поставил на Беззубого.
Я вам тысячу раз говорил, что мои зубы вот-вот вырастут.
Это называется "клейдокраниальная дисплазия".
"Я вам тышячу раш говорил".
Делай эту штуку с рукой.
Ну же, урод!
Господи, меня каждый раз передергивает.
- Кретины.
- А я думаю, это типа круто.
Это что-то вроде твоей суперсилы или типа того.
Как у Мистера Фантастики.
Ага, только я не могу бороться со злом.
Ну, он позвонил?
Говори потише.
Позвонил?
Я же говорила, все происходит не так.
Ну, то есть, да, я ему нравлюсь,
но не так.
Мы просто...
встретились пару раз.
"Мы просто... встретились пару раз".
Нэнс, серьезно,
ты же будешь такой крутой,
что даже не верится.
Нет, не стану.
Но, должна тебе сказать, чтобы ты меня не забывала.
Если подружишься с Томми или Кэрол...
Что за чушь!
Я же говорю тебе, это было всего раз...
Ну два...
Так что ты там говорила?
- Стив?
- Я должна идти.
- Через минутку.
Стив.
Мне действительно...
Серьезно, пора идти.
Стой, стой, стой.
Давай...
Давай что-нибудь замутим вечерком, а?
Нет, я не могу.
Мне нужно готовиться к тесту Каминского.
Да ну.
Какой у тебя там индекс? 3,999...
Тесты Каминского очень сложные.
- Ну, тогда давай я тебе помогу.
- Ты завалил химию.
- Тройка с минусом.
- Ну, в таком случае...
Так что, я зайду где-то в восемь?
- Ты с ума сошел? Моя мама не...
- Я залезу через окно.
Она даже знать не будет, что я там.
Я бесшумный, словно ниндзя.
Ты таки сумасшедший.
Стой, стой, стой. Просто...
Ладно, забудь.
Мы же можем просто...
Мы можем просто потусить в моей машине.
Найдем красивое тихое местечко, чтобы припарковаться, и...
Стив... Мне нужно учиться.
Я не шучу.
А зачем, по-твоему, я хочу, чтобы там было тихо?
Ты - идиот, Стив Харрингтон.
Подожди меня на перекрестке Диаборн и Мапл в восемь.
Будем учиться.
Хорошо, что пришел.
Доброе утро, Фло.
Всем доброе утро.
- Привет, шеф!
- Черт! Хреново выглядишь, шеф.
- Да ну?
- Ну да.
Ну, я выгляжу лучше, чем твоя жена,
когда я ушел от нее этим утром.
Пока вы пили или спали,
или чем вы там занимаетесь в понедельник утром,
звонил Фил Ларсон.
Говорил, что какие-то детишки снова утянули гномов из его садика.
О, снова эти садовые гномы.
Вот прям счас этим и займусь.
И к более насущным проблемам.
Джойс Байерс не может найти сына этим утром..
Хорошо, я займусь этим.
- Только дай мне минутку.
- Джойс очень расстроена.
Фло, Фло, мы уже обсуждали это.
Утро для кофе и размышлений.
- Шеф, она уже в...
- Кофе и размышления, Фло!
Я жду здесь больше часа, Хоппер.
И я снова извиняюсь.
Я схожу с ума.
Послушай, паренек в его возрасте, скорее всего,
просто играет в прятки, ясно?
Нет, не мой Уилл.
Он не такой.
- Он бы так не поступил.
- Ну, никогда не знаешь заранее.
Моя мамаша думала, что я в дискуссионном клубе,
в то время как я чпокал Крисси Карпентер
на заднем сидении папашиного Олдсмобиля, так что...
Он не такой как ты, Хоппер.
Он не такой как я.
Он не такой как... большинство.
У него есть парочка друзей,
но, понимаешь, дети, они же злые.
Они шутят над ним.
Они его обзывают.
- Они смеются над ним, над его одеждой...
- Одеждой?
- Что не так с его одеждой?
- Я не знаю.
- А это важно?
- Возможно.
Послушай, он...
Он очень чувствительный ребенок.
Лонни...
Лонни говорил, что он педик.
Называл его гомиком.
- А это правда?
- Он пропал, вот что правда.
Когда в последний раз ты общалась с Лонни?
Последнее, что я слышала, что он в Индианаполисе.
Это было два года назад.
- Но он здесь ни при чем.
- Почему бы тебе не дать мне его номер?
Слушай, Хоппер, он здесь ни при чем. Поверь мне.
Джойс в 99 случаях из 100,
когда пропадает ребенок,
он находится у одного из родителей или родственников.
А что насчет оставшегося?
- Что?
- Ты сказал "в 99 случаях из 100".
- Что насчет этого одного раза?
- Джойс.
Одного!
Джойс, это Хоукинс, ясно?
Знаешь, что самое плохое из того, что случилось здесь
за те четыре года, что я работаю?
Хочешь узнать?
Это был вызов из-за совы, атаковавшей голову Элеонор Гиллеспи,
волосы которой напоминали гнездо.
Хорошо, ладно. Я позвоню Лонни.
Он скорее поговорит со мной, чем с...
- С кем? Свиньей?
- Копом!
Просто найди моего сына, Хоп.
Найди его!
Доктор Бреннер.
Сюда, джентльмены.
Все восточное крыло будет эвакуировано в течение часа.
Мы закрываем эту территорию в соответствии с карантинным протоколом.
- Оно пришло отсюда?
- Да.
А девочка?
Она не могла далко уйти.
Хорошо, еще одно.
Эй, Бен.
Что ты думаешь насчет...
Эй, я не знаю.
Я не знаю.
Не знаю, 37 очков в среднем за игру...
- Сейчас тридцать семь, но...
- Мистер Баскет.
Эй!
Иди сюда!
Эй, сюда!
Думал, что можешь красть у меня, парень?
Что за хрень?
Помните, нужно дочитать 12 главу
и ответить на вопрос 12.3 о разнице между экспериментом
и другими формами научных исследований.
Это будет на экзамене, рассчитаном на 10, 11 и 12 главы.
Это будет тестирование и задание-эссе.
Так что, он пришел?
Простите, парни.
Не люблю приносить плохие новости, но...
он пришел.
Да!
Радиостанция "Хэткит".
Разве она не красавица?
Готов поспорить, эта штука может дотянуть до Нью-Йорка.
Мысли шире.
- Калифорния?
- Шире.
Австралия?
Ух ты!
Когда Уилл это увидит, он тупо обосрется!
Лукас!
Простите.
Привет, это Майк Виллер,
президент аудиовизуального клуба в Хоукинсе.
Что ты делаешь?
Привет, это Дастин,
секретарь и казначей АВ-клуба в Хоукинсе.
А вы едите кенгуру на завтрак?
Простите, что помешал, но могу ли я забрать Майкла, Лукаса и Дастина?
Хорошо, хорошо, хорошо.
По одному, ясно?
Ты.
- Ты сказал, что он поехал - куда?
- В Лихолесье.
- Лихолесье?
- Ага.
- Ты когда-нибудь слышал о Лихолесье?
- Нет. По-моему, это какое-то придуманное место.
Нет, это из "Властелина колец".
- Точнее, из "Хоббита".
- Какая разница?
- Он спросил!
- "Он шпрошил"!
- Парни, заткнулись!
- Эй, эй, эй!
- Что я сказал?
- Закройся.
По, мать его, одному.
Ты.
Лихолесье - это реальная дорога.
Только название придуманное.
Это там, где пересекается Корнуолл и Кёрли.
- Да, хорошо, кажется, я знаю...
- Мы можем показать вам, если хотите.
Я сказал, что знаю, где это.
- Мы можем помочь вам в поисках.
- Ага.
Нет.
Нет.
После школы вы все идете домой.
Немедленно.
То есть, не катаетесь по округе, разыскивая своего друга, никуда не лезете,
не делаете глупостей.
Это вам не какой-то "Властелин колец".
- "Хоббит".
- Закройся!
- Эй!
- Хватит!
Я выразился предельно ясно?
Я выразился предельно ... ясно?
- Да, сэр.
- Ага.
Дзинь-дзинь-дилинь.
Есть кто-то дома?
Пароль?
Рада...
Радага... Радагаст?
Ага. Можешь войти.
Спасибо, сэр.
Угадай что?
Я ушла пораньше и...
Та-дам!
Я ...я думал, мне нельзя смотреть.
Я передумала.
Если обещаешь, что не будешь страдать от кошмаров всю неделю.
Нет, не буду.
Я уже давно так не пугаюсь.
Да ну?
Даже клоунов?
Нет.
А как насчет моей ведьмы?
Нет, мам...
- Мне же уже не пять.
- Но Уилл Байерс...
- Я приготовлю тебя в моей ...
- Хватит. Это так глупо, мам.
Уилл.
- Уилл?
- Уилл?
Уилл?
- Уилл?
- Уилл!
- Уилл!
- Уилл?
Уилл!
Где ты?
Боже.
Твои родители забыли тебя покормить?
Это потому ты сбежала?
Они...
Они тебя обижали?
Ты попала в больницу, испугалась,
убежала и оказалась здесь, да?
Хорошо.
Я отдам тебе это, ясно?
И ты сможешь съесть столько, сколько захочешь.
Хорошо?
Может, даже мороженое попробуешь.
Но ты должна ответить на пару моих вопросов сначала, ясно?
Договорились?
Отлично, давай начнем с чего-то попроще. Хорошо?
Меня зовут Бенни.
Бенни Хамонд.
Видишь? Вот так. Вот.
Я держу тебя.
Не бойся. Все в опрядке.
Очень приятно, да.
А ты?
Одинадцать?
Что это значит?
Что это значит?
- Нет.
- Черт меня побери.
Она говорит.
"Нет"? Нет, что?
Отлично.
Значит, больше никакой еды.
Одинадцать.
Ага.
Что это значит?
Одинадцать.
Ну что ж.
Вот, держи.
Полегче, полегче.
Послушая, я вижу, что она напугана до смерти.
Думаю, над ней издевались или...
похитили, что-то вроде этого.
Да, было бы просто отлично, если бы кто-то зашел.
Да, мы в проулке на Рэндолф, 4819.
ага, Рэндолф.
Уилл Байерс?
Уилл!
Уилл Байерс?
Ну же, парень!
Уилл?
Эй! Я кое-что нашел!
- Это его велик?
- Да, должно быть он упал.
Думаешь, он поранился, когда падал?
Не настолько, чтобы не уйти.
Такие велики для этих детей, все равно что Кадиллаки.
Он бы отвел его домой.
"... уйду с работы, если выиграю".
"О, в пятницу я должен сделать..."
"... но мы покроем все повреждения, которые получит ваша собственность.".
"Это просто...
... Все точно".
Лонни там?
- Лонни сейчас не дома.
- Не могла бы ты...
- Я же сказала, Лонни нет.
- Кто это?
- Его девушка, Синтия.
- Синтия.
- А кто, мать его, ты?
- Синтия, это Джойс.
- Кто?
- Бывшая жена Лонни.
- Мне действительно нужно поговорить с ним.
- Лонни здесь нет.
- Не могла бы ты...
- Почему бы тебе не перезвонить попозже?
Нет, не попозже, а сейчас!
Можешь?
- Сука!
- Мам.
- Что?
- Ты должна сохранять спокойствие.
Эй, вы позвонили Лонни.
Оставьте сообщение и я вам брякну.
Лонни, какая-то малолетка только что сбросила мой звонок.
Уилл... пропал.
Я не знаю, где он.
Мне нужно...
Мне просто нужно, чтобы ты перезвонил, пожалуйста, просто...
Черт! Черт!
Мам?
Что?
Копы.
- Он просто там лежал?
- Ага. Кэл?
- На нем есть какая-то кровь или...
- Нет, нет, нет, нет...
Фил?
Если вы нашли велик там,
то что вы делаете здесь?
- У него же был ключ от дома, да?
- Ага.
Значит...
возможно, он сюда приходил.
Думаешь, я не проверила собственный дом?
Я этого не говорил.
- Это всегда было здесь?
- Что? Я не знаю.
Н, то есть, скорее всего. У меня два мальчика.
Сам оглянись.
Ты не уверена?
Эй.
Эй, а что с этим парнем?
Ничего, он, наверное, просто голодный.
Ну же.
- Эй!
- Иисусе?
Ты чё, глухой?
Я звал тебя.
В чем дело?
Эй?
- Ты точно в порядке, шеф?
- Послушай, я хочу, чтобы ты позвонил Фло.
Я хочу собрать поисковый отряд, ясно?
И всех волонтеров, которых она сможет раздобыть.
И пусть захватят фонарики.
Думаешь, здесь все серьезно?
Мы должны быть там.
Мы должны помочь его найти.
Мы уже говорили об этом, Майк.
Шериф сказал...
- Мне все равно, что сказал шериф.
- Майкл!
Мы должны что-то сделать.
Уилл может быть в опасности.
И это еще одна причина не высовываться.
- Мам!
- Закрыли тему.
Ну так... Мы с Барбарой будем готовиться у нее дома.
- Так ведь?
- Нет, не так.
Что? Почему?
А ты как думаешь?
Я что, говорю с вами по-китайски?
Пока мы не узнаем, что с Уиллом все в порядке, никто не уходит.
- Фигня какая-то!
- ,Следи за языком.
То есть мы под домашним арестом?
Только потому что друг Майка потерялся по дороге домой...
- Так это вина Уилла?
- Нэнси, полегче.
- Нет!
- Ты взбесилась,
потому что хочешь потусить со Стивом.
- Стивом?
- Кто такой Стив?
- Ее новый парень.
- Ну ты и придурок, Майк!
Следи за языком!
Нэнси, вернись.
Вернись!
Все в порядке. Все в порядке, Холли.
Вот, хочешь сока, да?
Видишь, Майкл?
- Видишь, как оно получилось?
- Как получилось что?
Я единственный, кто ведет себя нормально!
Я единственный, кто беспокоится за Уилла!
Это очень нечестно, сынок.
Мы беспокоимся.
- Майк!
- Пусть идет.
Надеюсь, тебе очень нравится эта курица, Тед.
Что я сделал?
Эй! Что я сделал?
- Уилл!
- Уилл Байерс!
Уилл!
Уилл, мы пришли за тобой, дружок!
Он хороший ученик.
- Чего?
- Уилл. Он хороший ученик.
Отличный, вообще-то.
Не думаю, что мы знакомы.
Скотт Кларк.
Учитель из средней школы Хоукинса.
Земля и биология.
У меня всегда было отвращение к науке.
Возможно, у вас был плохой учитель.
Ага, мисс Ратлифф была еще той стервой.
Ратлифф?
Охотно верю.
Хотите верьте, хотите нет,
но она все еще жива.
О, я верю.
Мне говорили, что муммии не подыхают.
Сара, моя дочь...
Гаактики, космос, что там еще...
Она всегда разбиралась в этих вещах.
Я всегда считал, что и у нас не скучно,
и мне не нужно было пялиться куда-то вверх.
Ваша дочь,
в каком она классе?
- Возможно, я у нее преподаю.
- Нет, она...
Она живет с матерью в городе.
Спасибо, что пришли, учитель.
Мы действительно ценим это.
- Она умерла пару лет назад.
- Простите?
Его дочь.
Лукас, ты меня слышишь?
Это Майк.
- Лукас?
- Эй, это Лукас.
Я знаю, что это ты.
И говори "конец", когда заканчиваешь говорить,
чтобы я знал, что ты уже закончил. Конец.
Я закончил. Конец.
Я волнуюсь за Уилла. Конец.
Ага.
Безумие какое-то. Конец.
Я думал...
Уилл мог использовать защитное заклятие вчера,
но не сделал этого.
Он выбрал Огнешар.
- Конец.
- К чему ты ведешь? Конец.
Я веду... Он же мог сыграть безопасно, но не стал.
Он рискнул собой, чтобы спасти партию.
Конец.
Встречаемся в 10.
Конец и на выход.
Что ты здесь делаешь?
Я же сказала тебе по телефону, что сижу под домашним арестом.
- Решил, что мы могли бы поучиться и здесь.
- Нет, ни за что.
Ну же.
Я не могу провалить этот тест.
Так что... просто подтяни меня.
Что я тебе говорил?
Ниндзя?
Тебе нравится мороженое, да?
Улыбка тебе идет.
Ну, знаешь... улыбка?
Хорошо. Просто сиди здесь.
Кто бы это ни был, я скажу им убираться отсюда как можно быстрее, хорошо?
Да, да, да...
- Чем могу помочь?
- Привет, вы, должно быть, Бенни Хаммонд.
Боюсь, что да. И боюсь, что это место закрыто до завтра.
- Поэтому, возвращайтесь утречком.
- Конни Фрэзьер. Соцслужба.
А, соцслужба. Простите.
Не ждал вас так скоро.
- Сюда немало ехать.
- Не все так плохо в эту пору дня.
Эй, послушайте, я...
Я не говорил ей, что вы приедете.
Я не хочу, чтобы она снова убежала.
Она немного пугливая.
- Как и все дети, с которыми я работаю.
- Да, да.
- Так, где она?
- Точно. Она на кухне.
- Заходите, я вас представлю.
- Спасибо.
Еще раз простите, что хотел вас отправить.
- Все в порядке.
- Знаете, это смешно.
Ваш голос... звучал как-то не так по...
Вот.
Вот оно.
Эй, парни.
Вы это чувствуете?
- Думаю, нам нужно вернуться домой.
- Нет.
Мы не будет возвращаться домой.
Просто никуда не уходи.
Ну же.
Оставайся на шестом канале.
И не делай ничего глупого.
Эй, парни, подождите.
Подождите.
"Какие полимеры встречаются в природе?"
Крахмал и целлюлоза.
"В молекулах СН4 атомы водорода пространственно ориентированны
к центру..."
- Тетраэдров.
Господи, сколько ты наделала этих штук?
Ты же говорил, что хочешь помочь.
А как насчет этого? Как насчет...
Того, чтобы каждый раз, когда ты отвечаешь верно,
я снимал с себя часть одежды.
Но когда ты ошибаешься...
- Пас.
- Ну же.
- Давай.
- Нет.
- Ну же, будет весело.
- Нет.
"В ходе фракционной дистилляции
углеводороды разделяют в соответствии с их..."
Точкой плавления.
Ой, точками кипения.
Это я и имела в виду.
Да, но не сказала.
- Нет.
- Нет?
Тебе нужна помощь...
Тебе нужна помощь или...
Нет.
Стив.
Стив, хватит.
Что?
Ты с ума сошел?
Мои родители здесь.
Странно, я... их не вижу.
Это и был твой план с самого начала?
Пробраться ко мне в комнату, а затем...
прицепить еще один значок себе на грудь.
- Нет, Нэнси, нет.
Я не Лори или Эми, или Бекки.
Не шлюха, ты хочешь сказать.
Это не то, что я имею в виду.
Знаешь, ты такая милая, когда врешь.
Закройся.
Плохой Стив.
Плохой.
Не смей делать такое с мисс Нэнси...
Ты идиот, Стив Харрингтон.
А ты такая красивая, Нэнси Виллер.
"По сравнению со скоростью неорганических реакций,
уровень органических реакций обычно..."
Джонатан, ух ты.
Это ты сделал?
Они просто отличные.
Да, так и есть.
Я знаю, что меня не было рядом с тобой.
Я...
так тяжело работала и я...
Мне плохо.
Я даже не ...
знаю, что с тобой происходит.
Так ведь?
Мне так жаль.
Эй, в чем дело?
В чем дело, милый?
- Ничего.
- Расскажи мне. Расскажи.
- Ну же. Ты можешь...
- Нет.
Просто...
Я должен был быть здесь.
О, нет.
Не поступай так с собой.
Это была не твоя вина.
Слышишь?
- Он... где-то рядом.
- Я знаю это... Я...
Я чувствую его в моем сердце.
Ты просто должен...
Ты просто должен верить мне, хорошо?
- Да.
- Посмотри сюда.
Посмотри на него.
Посмотри на него.
- Это то, что нужно, да?
- Ага.
Это оно.
Это то, что нужно.
Алло?
Алло?
Лонни?
- Папа?
- Хоппер?
Кто это?
Уилл?
- Уилл?
- Это Уилл?
Мам, это Уилл?
Кто это?
- Что вы сделали с моим мальчиком?
- Что? Что?
Верните мне моего сына!
Алло?
Алло, кто это?
Алло? Кто это?
Мам, кто это был? Мам, кто это был?
- Это был он.
- Посмотри на меня, мам. Это был Уилл?
- Да.
- Что он сказал?
Он просто дышал.
Он просто дышал.
- И был кто-то еще?
- Я...
- Мам, кто это был? Кто там был?
- Это был он.
Я знаю, что это было его дыхание.
Я знаю, что это было его дыхание.
Уилл!
- Уилл!
- Байерс!
У меня твой 134-ый Иксмен!
Парни, думаю, нам действительно пора возвращаться.
Серьезно, Дастин?
Хочешь быть паинькой, можешь уходить прям счас!
Я просто реалист, Лукас!
Нет, ты просто большая неженка!
Вы хотя бы задумывались над тем, что Уилл мог исчезнуть, потому что влез в что-то плохое?
И мы сейчас на том самом месте, где его видели в последний раз?
- И у нас нет с собой оружия?
- Дастин, закройся.
Я просто говорю - разве это разумно?
Закройся. Закройся.
Парни, вы это слышали?
 

2 серия

У тебя есть номер родителей, чтобы мы им позвонили?
А где твои волосы?
У тебя рак?
Ты сбежала?
- Ты типа в беде?
- Это кровь?
- Хватит! Вы ее пугаете!
- Это она меня пугает!
Готов поспорить, что она глухая.
Не глухая.
Все, хватит, ясно?
Она испугалась и замерзла.
Вот, они чистые.
Ясно?
Нет, нет, нет!
Божечки, Божечки.
- Видишь там? Это ванная.
Уединение.
Понимаешь?
Не хочешь закрыть?
Нет.
О, так ты разговариваешь.
Ну, что ж...
Давай мы просто прикроем дверь...
вот так.
- Так лучше?
- Да.
- Это что-то психическое.
- Она хотя бы может разговаривать.
Она сказала "нет" и "да".
Твоя 3-летняя сестра говорит больше.
Она пыталась раздеться.
С ней что-то конкретно не так.
- Типа, в голове не так.
- Она просто взяла и...
Спорим, она сбежала из Пеннхёрста.
- Откуда?
- Из психушки в округе Кёрли.
- У тебя там полсемьи сидело?
- Выкуси.
Короче, серьезно, подумай об этом.
Это объясняет ее лысую башку и то,
что у нее не все дома.
Почему она взяла и...
Она беглянка, в этом суть.
И, скорее всего, психопатка.
- Как Майкл Майерс.
- Именно.
Мы не должны были приводить ее сюда.
То есть, вы хотели оставить ее под тем дождем?
Да! Мы пошли за Уиллом,
а не за еще одной проблемой.
- Думаю, нужно рассказать твоей маме.
- Поддерживаю.
- И кто теперь сумасшедший?
- Что здесь сумасшедшего?
Мы не должны были покидать дом этим вечером, помнишь?
- И чё?
- Если я скажу моей маме,
а она расскажет твоей маме и твоей маме...
- Вот, блин.
- У нас дома будет как в Алькатрасе.
Вот именно.
И мы никогда не найдем Уилла.
Значит так, вот наш план.
Она остается здесь на ночь.
- Ты позволишь девчонке...
- Просто слушай!
Утром она обойдет дом,
подойдет к главному входу и позвонит.
Моя мама ответит и сделает все, что нужно.
Она отправит ее обратно в Пеннхёрст
или откуда она там пришла.
А мы будем ни при чем.
А завтра мы снова убежим.
И на этот раз - мы найдем Уилла.
Вот, держи.
Это мой спальный мешок.
Ты всерьез думаешь, что она психопатка?
Я бы не хотел, чтобы она осталась в моей доме.
Психичка.
Эй, я не спрашивал твое имя.
Она настоящая?
Прости, я просто... никогда не видел ребенка с тату.
Что она значит?
Одинадцать?
Это твое имя?
Одинадцать. Хорошо.
Меня зовут Майк.
Это от Майкла.
Может, мы будем называть тебя "Оди".
От Одинадцати.
Ну, что же.
Спокойной ночи, Оди.
Спокойной, Майк.
Ну всё, мам. Завтрак готов.
- Что? Нет, осторожно с плакатом.
- Да, хорошо. Хорошо.
- Я не могу есть.
- Мне нужно, чтобы ты поела, мам.
Послушай. Послушай, ксерокс откроется через 30 минут.
- Да.
- И я не хочу, чтобы ты шел один...
Я знаю. Я же говорил тебе, что все сделаю.
Я попрошу Карен побыть с тобой,
потому что мне самой нужно быть здесь.
- Хорошо.
- И нам нужно сделать - сколько? 200, 300 копий?
- Сколько стоит одна копия?
- Да, конечно.
- Хорошо, мам. Мам.
- Десять центов?
- Если мы... по 10 центов...
- Мам. Мам. Мам!
Так не может больше продолжаться, хорошо?
- Прости. Прости.
- Все в порядке.
Мы ждали шесть часов!
Я знаю.
Пришел, как только смог.
Шесть часов.
Как насчет капли доверия, хорошо?
Мы искали всю ночь.
Дошли до самого Картерсвилля.
- И?
- Ничего.
Господи.
Фло сказала, что тебе звонили?
Да.
Гроза неплохо зашкварила эту штуку.
- Гроза?
- А что же еще?
Хочешь сказать это не кажется странным?
Нет, это странно.
Мы можем... отследить того, кто звонил?
Связаться с...
Нет, это работает не так.
И так, ты уверена, что это был Уилл?
Просто Фло говорила, что ты слышала только дыхание.
Нет. Это был он.
Это был Уилл.
И он был напуган.
А затем что-то...
Скорее всего, это был розыгрыш.
Наверное, кто-то пытался тебя напугать.
- Кто мог такое сделать?
- Ну, эта хрень уже в новостях.
И это притягивает чокнутых, понимаешь.
Фальшивые наводки, розыгрыши...
Нет, Хоппер, это был не розыгрыш.
Это был он.
- Джойс.
- Ну же, как насчет капли доверия?
Ты что, думаешь... что я это придумываю?
Я не говорю, что ты что-то придумываешь.
Я говорю, что для тебя это очень непростое время.
И ты думаешь, что я не знаю, как дышит мой сын?
Ты бы не узнал свою дочь?
- Ничего не слышно от... Лонни?
- Нет.
Довольно.
Я проверю его.
Хватит!
Ты тратишь свое время!
Эй, Хоппер.
Хоппер.
Позволь мне поехать.
- Прости?
- К Лонни.
Понимаешь, если Уилл там,
значит он в бегах.
И если он увидит копов, то решит, что он в беде.
Он... Он спрячется.
- А он умеет прятаться.
- Да ну?
А копы умеют искать.
Понятно?
Оставайся с мамой.
Ты нужен ей.
Помедленнее, Майк.
Это отвратительно.
Много вчера учила?
Да, вообще-то, много.
А какой у тебя там тест?
По человеческой анатомии?
Эй, что происходит?
Ничего.
Эй, ты нашла мой коммуникатор.
Крутой, правда?
Я говорю по нему с друзьями.
В основном с Лукасом,
потому что он живет рядом.
Сигнал очень слабый.
Держи свой завтрак.
Послушай, это прозвучит немного странно,
но мне нужно, чтобы ты вышла наружу.
Затем подошла к двери и позвонила.
Ответит моя мама и ты скажешь ей, что потерялась,
и тебе нужна помощь.
Но чтобы ты не сделала, не говори ей о прошлом вечере или о том, что знаешь меня.
Поняла?
Ничего такого.
Просто притворимся, что встретились впервые снова.
А моя мама знает, кому нужно звонить.
Нет.
Нет?
Нет.
Нет... ты не хочешь, чтобы моя мама обратилась за помощью?
Ты в беде, не так ли?
Из-за кого...
Из-за кого ты в беде?
Плохих.
Плохих?
Плохих людей?
Они хотят навредить тебе?
Плохие люди?
Понял?
Майкл, ты где?
Мы опоздаем.
- Поехали!
- Хорошо, я вернусь.
Просто оставайся здесь, ясно?
Оставайся здесь.
Когда это было?
Прошлым вечером.
Менее, чем в двух милях отсюда.
- А мальчик?
- Пока не нашелся.
"Это был мой сын.
Я знаю.
И я... Я услышала что-то еще".
"Что-то еще?"
"Это было похоже...
на какое-то животное.
Я не знаю. Просто скажите Хопу, чтобы поторопился"
Уилл! Уилл Байерс!
Уилл Байерс!
Уилл!
Уилл!
Эй!
Есть что-нибудь?
У тебя?
Нет, по сдохшему телефону ничего.
Джойс?
В шаге от срыва.
А она никогда и не уходила слишком далеко, не так ли?
Ребенок пропал.
Прояви немного уважения.
Хорошо. Ну же, пошли!
Нам нужно обойти большой участок.
А шеф и она,
они трахались раньше, а?
Уилл!
Это типа "да" или они...
- Уилл!
- Уилл!
"Когда альфа-частицы проходят через золотую фольгу, они превращаются..."
- В незаполненное пространство.
- "Молекула, которая может..."
- Эй!
- Я не знаю!
- Думаю, ты уже достаточно выучила, Нэнси.
- Стив...
- Говорю же тебе, ты все знаешь.
Не переживай.
А теперь обсудим куда более важные вещи.
Отец укатил из города на конференцию,
и мама уехала с ним,
потому что, ну, типа, не доверяет ему.
- И не зря!
Так ты в деле?
В каком деле?
Нету родителей? Большой дом?
Вечеринка?
Дзинь-дзинь-дзинь.
Сегодня вторник.
"Сегодня вторник".
О, Боже.
Ну же.
Все будет очень скромно.
Будем только мы.
Ну, так что?
Ты в деле или нет?
О, Господи. Смотрите.
Боже, это так уныло.
- Мы должны что-то сказать?
- Не уверена, что он говорит.
Сколько ты готов поставить на то, что это он его завалил?
Заткнись.
Привет.
О, привет.
Я просто...
Я хотела сказать, что...
мне жаль насчет всего этого.
Все о тебе беспокоятся.
- Это хреново.
- Да.
Уверена, с ним все в порядке.
Он умный ребенок.
Я должна идти.
Тест по химии.
Да.
- Удачи.
- Спасибо.
Внимание всем учителям и ученикам.
В 20:00 на футбольном поле состоится собрание
в поддержку Уилла Байерса и его семьи.
Ваше присутствие приветствуется.
Записаться в поисковый отряд можно в администрации.
Это странно.
- Он никогда так не опаздывает.
- Говорю тебе, его тупой план провалился.
Я думал, тебе нравится его план.
Да,но он был тупым, иначе Майк был бы здесь.
Если его мама узнала, что девчонка провела ночь...
Значит, он по уши в дерьме.
Эй, а что если она спала голой?
О, Боже, не спала.
Если миссис Виллер скажет моим родителям...
- Ни за что. Майк нас не предаст.
- Ну, не знаю.
Главное то, что после школы,
когда чокнутая вернется в дурдом,
мы сможем сосредоточиться на том,
что действительно имеет значение - на поисках Уилла.
Хочешь что-нибудь выпить?
У нас есть апельсиновый сок, обезжиренное молоко...
Что еще?
У нас есть...
О, это моя гостиная.
В основном, чтобы смотреть телек.
Классный, правда?
22 дюйма.
Это типа раз в 10 больше, чем у Дастина.
- Красивая.
- Наверное.
Это моя сестра Нэнси.
А это малышка Холли.
А это мои родители.
А кто твои родители?
Они живут где-то рядом?
Это наш "ленивец".
В нем спит мой папа.
Можешь попробовать, если хочешь.
Ага.
Это прикольно.
Только верь мне, хорошо?
Видишь? Прикольно, правда?
Теперь ты попробуй.
- Тебе нравится?
- Ага, круто.
Тогда можешь забрать себе кассету, если хочешь.
- Серьезно?
- Да, конечно.
На ней всё лучшее.
Joy Division, Bowie, Television,
The Smiths...
Они точно изменят твою жизнь.
Да, точно..
Где тебя черти носят, Лонни?
Я не хочу этого слышать.
Я не хочу этого слышать.
Это нелепо!
Я так устала от твоих оправданий.
Он не вернётся, так ведь?
Тебе хотя бы нравится бейсбол?
Нет, но... Я не знаю.
- Было весело проводить с ним время иногда.
- Брось.
Он когда-нибудь занимался с тобой чем-то,
что было бы тебе по душе?
Играл на автоматах или что-то типа того?
- Я не знаю.
- Нет, понятно? Никогда.
Он пытается заставить тебя любить нормальные вещи.
Тебе не нужно любить те вещи, которые люди считают, что ты должен любить.
Хорошо?
Особенно те вещи, которые заставляет любить он.
Но ведь тебе нравятся The Clash? По-настоящему?
По-настоящему.
Однозначно.
Джойс, не ожидал увидеть тебя сегодня.
- Я позвал Джофри тебе на замену.
- Я здесь не по работе.
Я...
Вчерашний шторм...
Мне нужен новый телефон.
Хорошо, тут получается $22.56
Эм, знаешь...
Я отдала Джонатану все деньги, чтобы...
распечатать копии объявлений.
Мне нужен аванс.
Ах, да, конечно.
- Конечно.
- Спасибо.
Эм, как насчёт аванса за две недели?
Эм...
Да, я понимаю, но слушай,
Я плачу Джофри за подмену...
Дональд.
Я работаю здесь уже 10 лет, так?
Я когда-нибудь брала больничный или пропустила смену?
Я работала ина Рождество, и в День благодарения.
Я не знаю, где мой сын.
Он пропал.
Я даже не знаю... увижу ли я его еще когда-нибудь, возможно он ранен...
Я...
Мне нужен этот телефон и двухнедельный аванс.
И пачку "Кэмела".
- Тут чисто.
- Понял.
Невероятно.
- Готов ли ты?
- Что знаешь о готовности ты?
Его зовут Йода.
Он может двигать вещи, используя Силу, вот так.
А это мой динозавр, Рори.
Смотри, у него колонка во рту, так что он может реветь.
Это мои награды с научных выставок.
Мы занимаем первое место каждый год.
Кроме последнего, мы заняли третье.
Мистер Кларк сказал, что там вмешалась политика.
Ты знаешь Уилла?
Ты его видела? Прошлой ночью?
На дороге?
Нам нужно идти!
Я купила пиццу и макароны.
Хорошо.
Тед? Это ты?
Это я, мам!
- Майк? Почему ты дома?
- Секунду!
Сюда.
Я вернусь, хорошо?
Пожалуйста, ты должна залезть сюда или моя мама тебя найдет.
Ты понимаешь?
Я ничего не скажу ей о тебе.
Обещаю.
Обещаешь?
Обещание это то, что нельзя нарушить.
- Никогда.
- Майкл?
Ну пожалуйста?
Папочка!
Папа!
Папа!
Нет!
Папа!
Нет! Пожалуйста!
Нет!
Папа!
- Папа!
Папа!
Папа!
Папа!
Папа.
Я просто... Чувствую себя не очень хорошо.
Я проснулся и моя голова сильно болела, честно,
а в горле першило,
и я хотел тебе сказать,
но в прошлый раз, когда я сказал что болен,
- ты всё равно заставила идти меня в школу...
- Майкл.
- Да?
- Я не злюсь на тебя.
- Нет?
- Конечно, нет.
Вся эта ситуация с Уиллом...
Я даже представить не могу,
как это влияет на тебя.
Я просто...
Я просто хочу, чтобы ты знал,
что можешь поговорить со мной.
Я никогда не хотела, чтобы тебе приходилось что-то скрывать от меня.
Я здесь ради тебя. Хорошо?
Там кто-то есть?
Нет.
Одинадцать?
Все в порядке?
Оди?
- Майк.
- Все в порядке?
Ты уверена?
Обещай.
- Уилл Байерс!
- Уилл!
Осторожней, осторожней.
Ты мне нужен живым на несколько дней хотя бы.
Йолки, я бы выжил после такого.
Чего? Джордж Барнесс уже прыгал отсюда.
А он был пьян просто в сопли.
И сделал это, поспорив на 10 баксов.
Джордж тот еще врун.
Когда прыгаешь с такой высоты,
вода все равно что цемент.
Бъет в тебя, словно тонна кирпичей.
Ломает каждую гребанную кость в твоем теле.
Шеф, ты на связи?
Да, Фло, говори.
Шеф, у нас звонок от Бенни.
Думаю, тебе нужно ехать туда немедленно.
Иисусе!
Самоубийство?
Пропавший ребенок, самоубийство...
Ты снова должен чувствовать себя копом в большом городе, а, шеф?
Там я имел дело с незнакомцами.
А Бенни был моим другом.
Эй?
Да.
- Я могу помочь?
- Ага. Лонни где-то рядом?
- Ага, на месте. Чего тебе?
- Осмотреться.
- Эй, ты чё творишь? Эй!
- Я по-быстрому.
Эй, Уилл?
Уилл!
Уилл, ты здесь?
Уилл!
Отвали!
Черт, а ты стал сильнее.
Мне кто-нибудь объяснит, что здесь творится?
Джонатан, это Синтия.
Синтия, это Джонатан.
Мой старший.
- Иди сюда.
- Отвали, мужик.
- У тебя крыша поехала?
- Просто выслушайте меня.
- У тебя таки поехала крыша.
- О знает Уилла.
Что значит "она знает Уилла"?
Она указала на него, на снимке.
Она знает, что он пропал. Я же вижу.
- Ты же видишь?
- Только подумайте.
Вы в самом деле считаете совпадением то,
что мы нашли ее в Лихолесье
на том самом месте, где пропал Уилл?
- Это странно.
- И она говорила, что за ней охотятся плохие люди.
Думаю, это те же плохие люди,
что похитили Уилла.
- Думаю, она знает, что с ним случилось.
- Так почему не расскажет нам?
Ты знаешь, где он?
Ты знаешь, где Уилл?
- Хватит, ты ее пугаешь!
- А ей и должно быть страшно!
Если ты знаешь, где он, скажи нам!
Это безумие.
Мы должны отвести ее к твоей маме.
Нет! Одинадцать сказала, что разговор со взрослыми может ей навредить.
- Как навредить?
- Сокращенно "Оди".
- Майк, как навредить?
Очень навредить.
Нет, нет, нет!
Мы вернемся к плану А.
Мы расскажем твоей маме.
Нет.
Смотри, какая красотка.
Видел бы ты ее, когда я ее купил.
Год ушел на то, чтобы все доделать.
Серьезно?
А мою дырку в жопе проверять будешь?
Говорю тебе то же, что сказал копам -
его здесь нет, и никогда не было.
- Тогда почему ты не перезвонил маме?
- Не знаю, просто...
Решил, что она просто забыла, куда он ушел.
Ну, типа, он потерялся или как там.
Паренек никогда не умел заботиться о себе.
Это не какая-то шутка, понятно?
Там поисковые отряды, репортеры...
Хоппер больше не шериф, правда?
Скажи матери, чтобы увозила тебя из той дыры.
Приезжайте сюда, в город.
Здесь люди какие-то более реальные, понимаешь?
И я смогу видеть тебя почаще.
- Что, думаешь, я не хочу тебя видеть?
- Знаю, что не хочешь.
Видишь, это в тебе мамаша обозвалась.
Она хотя бы знает, что ты здесь?
Отлично.
Значит, один ребенок пропал,
а второй удрал?
Отличный пример ответственного родителя.
Послушай, я лишь хочу сказать -
что я не такой уж козел, понятно?
На тот случай, если ты забыл, как он выглядит.
Он типа красавчик?
Может мне стоит поменять тебя на обновленную модель?
В этом нет никакого смысла, шеф.
Ты... замечал что-нибудь...
странное в нем за последние несколько недель?
Мы собирались пойти на рыбалку в Етову в следующее воскресенье.
Он очень этого ждал, я-то знаю.
У него были враги, о которых ты знаешь?
То есть люди, которым он не нравился?
Бывшие его не очень жаловали,
вот это уж точно, но...
не.
- Когда ты видел его в последний раз?
- Вчера. На обеде, как обычно.
- Только ты и парни?
- Ага.
Я, Генри и...
Ну, был там еще... ребенок.
Но это сделал не ребенок.
Ребенок?
Ты о чем?
Да. На обеде... был там паренек...
Понимаешь, он пытался стырить еду у Бенни на кухне.
Можешь представить?
Этот ребенок...
как он выглядел?
Он был где-то такого росточка.
Ну, понимаешь, небольшой такой.
Хотя я не очень хорошо его разглядел.
Он был на кухне.
Он выглядел вот так?
О, нет, это...
Пропавший парень Лонни.
Не. Это был другой ребенок.
У этого были очень короткие волосы.
Типа под ноль почти.
Слушай...
Знаешь, давай забудем о стрижке.
Вот если бы этот ребенок был обрит налысо...
он бы мог быть пареньком Лонни?
Ну...
Я не очень хорошо его рассмотрел.
Того же росточка, наверное.
Ну, может быть.
Да...
Может быть.
Потому-что я не хочу идти одна.
Барб...
Барб, это же не сложно.
Просто скажи своим родителям,
что потом останешься у меня.
Нет, скажи им, что мы занимаемся.
Нэнси! Ужин!
Иду!
Ладно, мне надо идти.
Увидимся через час.
Что-то не так с мясным рулетом?
Нет-нет, я просто съел два
сандвича с колбасой на ланч.
Не знаю зачем.
Я тоже.
- Очень вкусно, мамочка.
- Спасибо, сладкая.
Слушай...
Сегодня особое собрание...
По поводу Уилла, на школьном поле.
Барб будет за рулем.
Почему разговор снова заходит об этом?
Я думала, ты знаешь.
Я говорю тебе, ты должна быть дома до темноты, пока не найдут Уилла.
Знаю, знаю, но будет очень странно, если я не приду.
Ведь там будут все.
Только вернись домой до 10.
А почему бы тебе и ребят не захватить?
-Нет!
-Не-а.
Вам не кажется, что вы должны быть там?
Ради Уилла.
Извините. Приступ.
Все хорошо, Холли.
- Это просто громкий шум.
- Классно.
Уилл!
Лучше бы тебе появиться, дружочек.
Уилл, где же ты?
Эй, ты думаешь Эрл действительно видел Уилла?
В смысле, чё он там делал с бритой головой?
И воровал еду у Бенни?
Знаешь что? Когда найдем его, тогда и спросим.
Тяжело будет спросить у трупа.
Сюда!
Нашли что-то?
- Эй, что у вас тут?
- Не уверен.
Может быть и ничего.
Я нашел это. Вот тут.
Не может быть, чтобы ребенок пролез сюда.
Не знаю...
Сильно испуганный мог бы.
Его брат сказал, что он хорошо прячется.
Оди?
Взрослых нет.
Только мы и немного мясного рулета.
Не бойся.
Они никому о тебе не расскажут.
Они обещают.
Так ведь?
Если бы мы знали про твои суперспособности, мы бы никогда тебя не расстроили.
Дастин пытается сказать, что они
просто были напуганы... раньше.
Вот и все.
Мы просто хотим найти своего друга.
Друга?
Да, друга.
Уилла.
Что такое "друг"?
Она серьезно?
Друг - это...
Тот, для кого ты сделаешь все, что угодно.
Ты можешь отдать ему всякие крутые штуки,
типа комиксов или бейсбольных карточек.
И друг никогда не нарушит обещание.
-Особенно с плевком.
- Плевком?
Клятва плевком значит...
Что ты ничего не нарушишь своего слова.
Это связь.
Это супер важно,
потому что друзья...
они говорят друг другу
разные вещи.
Такие, о которых родители не знают.
- Барбара, тормози.
- Что?
Тормози!
Что мы тут делаем?
Его дом в трех кварталах от сюда.
Мы не можем парковаться у проезда.
Ты серьезно?
Да, его соседи могут увидеть.
Это так глупо.
Я просто высажу тебя.
Успокойся, Барб.
Давай.
Ты обещала, что пойдешь.
Ты идешь.
Мы отлично проведем время.
Он просто хочет залезть тебе в трусы.
Нет, не хочет.
Нэнс... серьезно.
Он пригласил тебя к себе домой.
Его родителей нет дома.
Слушай, ты же не такая глупая.
Томми и Кэрол тоже будут там.
Томми и Кэрол занимаются сексом примерно с 7 класса.
Это видимо будет просто большая оргия.
- Отвратительно!
- Я серьезно!
Хорошо...
ты можешь быть чем-то вроде моего защитника. Хорошо?
Будешь следить, чтобы я не напилась и не наделала ничего глупого.
Это что, новый лифчик?
Нет.
Барб, успокойся.
Я спокойна.
Дамы, здравствуйте.
Что ты делаешь?
Здесь холодно.
Ты когда-нибудь чувствовала себя проклятой?
Понимаешь, последний раз тут человек пропадал эм...
Летом 23 года.
А последнее самоубийство было осенью 61.
А когда последний раз кто-то замерз до смерти?
Эй, вернись внутрь.
Согрей меня...
Просто дай мне минутку постоять здесь.
Что делает эта чудачка?
Оди?
Уилл.
Суперспособности.
Ты видела его?
В Лихолесье?
Ты знаешь, где он?
Я не понимаю.
Прячется.
Уилл прячется?
От плохих людей?
Тогда от кого?
Где ты?
Один! Два!
Три!
Прекрати, Томми, не делай этого! Нет!
Ты такой придурок, Томми.
И это должно меня впечатлить?
- А типа нет?
- Это такое клише, разве ты не понимаешь?
Клише - это ты.
С твоими...
с твоими оценками и репетициями.
Я вообще не в группе.
Хорошо, тусовщица. Почему бы тебе не показать, как ты это сделаешь?
Без проблем.
- Ты должна проделать небольшое отверстие вот...
- Да, я знаю.
Ага, она вообще-то умная, придурок!
Пей, пей, пей.
Пей. Пей. Пей.
Барб, хочешь попробовать?
Что? Нет..
Нет, спасибо, не хочу.
-Давай.
- Да...
- Давай.
- Нэнс, я не хочу.
- Это весело! Просто попр...
- Нэнс...
Просто... просто попробуй.
Хорошо.
Тебе нужно просто...
- Неуклюже.
- Ты в порядке?
- Да.
- Барб, у тебя кровь.
Все хорошо.
Где тут ванная?
Это... Вниз и после кухни налево.
Ок. Спасибо.
Чёрт!
Что за херня, Томми?
Нет!
Алло?
Алло?
Кто это?
Уилл?
Уилл, это я.
Поговори со мной.
Я здесь.
Дорогой, просто скажи, где ты.
Я слышу тебя. Пожалуйста.
Мама?
Уилл!
Да, это я.
Это я.
Где ты? Где ты?
Просто скажи...
О нет, нет!
Нет!
Нет!
О, нет! Нет, нет...
Нет!
Нет!
Джонатан?
Что за...
Уилл...
Уилл...
Уилл, это ты?
О, Господи.
Боже мой...
Боже...
Эм... я вроде слышал что у его мамы в комнате есть камин.
- Ты шутишь?
- Серьезно?
Ладно, но стирать простыни будешь ты.
- Ты в порядке?
- Ага.
Точно?
Пошли, найдем тебе сухую одежду.
Нэнс!
Нэнси.
Куда ты идешь?
Никуда.
Просто наверх.
Переодеться
Я... упала в бассейн.
Почему бы тебе просто не поехать домой.
Я просто... Я найду с кем доехать.
Нэнс...
Барб...
Я в порядке.
Это не ты.
Я в порядке.
Просто... езжай домой, хорошо?
Спасибо.
Не оставишь меня?
Да, конечно.
Прости.
Стив?
Офигеть.
Заткнись.
 

3 серия

Эй?
Нэнси!
Нэнси!
Эй!
О, Боже!
Нэнси!
В чем дело?
Ни в чем.
Ты такая красивая.
Нэнси!
Глава третья: Холли, Джолли
Стив?
- Эй, Стив.
Я...
Увидимся завтра, хорошо?
Боже, ты меня напугала.
Это я тебя напугала?
Знаю, мне следовало позвонить.
Где ты была?
Мы же говорили о 10 вечера.
После собрания кое-кто захотел перекусить.
Я не думала, что это такая проблема.
И ты не догадалась позвонить и предупредить меня?
После всего, что уже произошло?
Я не осознавала, что уже так поздно, понятно?
Прости, мам.
Чего еще ты хочешь?
Погоди.
Чей это свитер?
Стива.
Стива.
Значит, Стив теперь твой парень?
Что?
Нет!
Просто было холодно
и я одолжила у него свитер.
Делов-то.
Нэнси?
Что?
Ты можешь поговорить со мной.
Ты можешь поговорить со мной.
Что бы ни случилось
Ничего не случилось
Нэнси.
Ничего не случилось.
Можно я пойду, пожалуйста?
Уилл? Уилл?
Дорогой, ты слышишь меня?
Уилл...
Пожалуйста...
Уилл...
Это я.
Это я. Просто поговори со мной.
Поговори со мной.
Просто скажи...
- Мама?
- Джонатан!
- Иди сюда. Сюда.
- Мама, что это?
Иди сюда. Иди сюда.
- Что происходит?
- Это Уилл. Это Уилл, он...
Он пытается говорить со мной.
- Он пытается говорить с тобой?
- Да, с помощью света.
- Мам...
- Я знаю.
Я знаю.
Просто... просто смотри.
Уилл... твой брат здесь.
Можешь показать ему то же,
что ты показывал мне, малыш?
Пожалуйста...
Ты это видел?
Мама, это электричество!
- Это перепады.
- Нет.
Та же штука, что поджарила телефон.
Это не электричество, Джонатан.
Здесь что-то происходит!
- Вчера стена...
- Что? Что было со стеной?
- Я не знаю. Я не знаю.
- Мам, сначала свет, теперь стена?
Просто я знаю, что Уилл здесь.
Нет, мам.
- Может, если я достану больше ламп...
- Нет, мам.
Тебе не нужно больше ламп.
Тебе нужно прекратить это, понятно?
Он просто потерялся.
Люди ищут его, и они его найдут.
Хорошо.
- Это не поможет.
- Да, конечно.
Прости. Прости.
Можешь оказать мне услугу, мам?
Ты можешь постараться немного поспать?
- Да.
- Ты можешь сделать это ради меня?
- Я обещаю. Я посплю.
- Да?
- Да.
- Просто мне нужно посидеть здесь минутку.
Хорошо, а я приготовлю завтрак.
- Хорошо.
- Да?
Мы только что сказали нашим родителям,
что собираемся в АВ-клубе после школы.
Это даст нам несколько часов на операцию "Лихолесье".
Ты серьезно думаешь, что чудачка знает,
где Уилл?
- Просто доверьтесь мне, хорошо?
- Хорошо.
- Вы достали оборудование?
- Ага.
Бинокль... из Вьетнама.
Армейский нож... тоже из Вьетнама.
Молоток, камуфляжная бандана...
и спортивная рогатка.
Ты хочешь победить Демогоргона с помощью резинки?
Во-первых, это спортивная рогатка.
Во-вторых, Демогоргона не существует.
Он выдуманный.
Но если там что-то есть,
я выстрелю ему прям в глаз...
...и он ослепнет.
- Дастин, что у тебя?
Ладушки.
Так, у нас есть...
ореховые батончики, конфеты, леденцы и шоколадка,
а еще чипсы, вафли, яблочко...
банан и сухофрукты.
- Серьезно?
Нам нужна энергия для путешествия.
Запас жизненных сил.
И кстати, зачем нам вообще оружие?
- У нас есть она.
- Она захлопнула одну дверь!
Силой мысли!
Ты шутишь?
Это же безумие!
Представь, что еще она может сделать.
Например...
Спорим... она может заставить эту штуку летать!
Эй. Эй.
Сосредоточься.
Хорошо?
Отлично, еще раз.
Итак.
Используй свою силу, хорошо?
Идиот.
- Она не собака!
- Мальчики!
Пора идти в школу!
Просто оставайся внизу.
Не шуми и не уходи.
Если проголодаешься,
съеш хавчик Дастина, договорились?
- Майкл!
- Иду!
Знаешь те линии электропередач?
- Линии электропередач?
- Ага.
Те, что за моим домом?
Да.
Встретимся там, после школы.
После школы?
Да, в 3:15.
Когда там будет "три-один-пять", выходи к нам.
"Три-один-пять".
Три-один-пять.
Привет!
Привет!
- Все в порядке?
- Да!
Да, конечно.
Я просто...
чувствую себя так,
словно все на меня пялятся.
Я не... Я не говорил никому.
Я знаю.
Я знаю.
Конечно, нет.
Но что насчет Томми и Кэрол?...
У тебя паранойя.
- Прости.
- Нет. Нет, это мило.
Эй.
Я хорошо провел время.
Да.
Да.
Я тоже.
Эй, Элли.
А где Барб?
Ты меня спрашиваешь?
Ты нигде ее не видела... вообще?
Она здесь.
Изумрудный город.
Я слышал, они здесь делают космические бластеры.
Космические бластеры?
Ага. Ну, типа, "Звездный войн" Рейгана.
Думаю, мы разнесём русских вдребезги.
Здравствуйте, чем могу помочь?
Да.
Мы на экскурсию.
Мы не водим экскурсии.
Хорошо...
Просто осмотреться.
У вас должно быть разрешение.
Вы можете связаться с...
Риком Шеффером из Минэнергетики.
Может вы смотрели телек.
У нас там пропавший мальчик.
И у нас есть основания полагать,
что он проник сюда.
Как я уже говорил,
вы должны поговорить с мистером Шеффером.
- Как тебя зовут?
- Патрик.
Патрик, у меня запаниковавший мэр и репортеры,
дышащие мне в спину,
и одна очень расстроенная мать.
И я знаю, что паренек не там,
но я должен проверить эту будку.
Патрик, не окажешь ли ты мне услугу?
Не мог ты переговорить со своим боссом
и как-нибудь нам помочь?
Я был бы очень тебе благодарен.
Это займет минут десять, максимум.
"... была оккупирована большая часть Ливана.
Сегодня Сирия стала домом для...".
"У меня есть сила!"
"... подарок на века.
Из коллекции " Harmony Treasures"...".
Это Кола! Это Кола!
- Джойс...
- Просто пробей, Дональд.
И вы думаете, что этот пропавший мальчик
мог заползти в эту штуку?
Ну, была такая идея.
Да, я просто не понимаю,
как такое могло случиться.
У нас больше 100 камер.
Покрыт каждый квадратный дюйм,
плюс все мои парни.
Никто тут не пройдет.
И уж точно не какой-нибудь ребенок.
Эти камеры, у вас сохранились записи?
Если вы не против, я спрошу -
чем вы, парни, здесь занимаетесь?
Вы не того спросили.
- Обгоняете на один шаг русских?
- Думаю, что-то вроде того.
- А кто главный?
- Это доктор Бреннер.
А он собирает космические бластеры?
- Космические бластеры?
- Не обращайте внимание.
Мы смотрим сьемку в ночь на 7-ое?
Именно.
И это все?
Как я и говорил, мы бы его увидели.
В ночь на 7-ое мы уже искали Уилла.
Помните что-нибудь о той ночи?
Нечего помнить.
Мы все отменили.
- Из-за грозы.
- Да, сильный ливень шел всю ночь.
Вы видели дождь на той пленке?
Что думаешь?
Не знаю.
Но они лгут.
Вот поэтому я ничего не смыслю в этой грёбаной науке.
Нет, клянусь, ты только посмотри. Она отморожена.
Спасибо, чувак.
Это бассейн с подогревом.
Если она не отморожена, то что с ней случилось?
Я понятия не имею что с ней,
но это отвратительно!
Убери это со стола.
Мы же здесь едим.
Эй, Томми.
Ты когда уходил, Барб не видел?
- Чего?
- Барбару?
Ее сегодня нет.
Я в самом деле понятия не имею,
о ком ты сейчас говоришь.
Хватит, не будь задницей, чувак.
Так ты...
Ты видел, как она уходила прошлой ночью или нет?
Нет, ее уже не было, когда мы уходили.
Скорее всего, не вытерпела всех этих стонов.
О, Стив!
- О, Стив! О, Стив!
- О, Стив!
О, Стив!
Всё, остыньте.
Послушай... Я уверен, что с ней все в порядке.
Скорее всего, она просто...
Скорее всего, она просто прогуливает или что-то типа того.
Ага.
Да, скорее всего.
- Как насчет этого?
- Слишком большой для резинки.
Так, вы думаете Одинадцать была рождена с силами,
как люди Икс,
или, думаете, она их приобрела, как Зеленый Фонарь?
Она не супергерой.
Она чудачка.
И что с того?
Люди Икс тоже чудаки.
Если ты ее так любишь, то почему не женишься?
Что ты несёшь?
- Майк, ну, серьёзно?
- Что?
Ты смотришь на нее, как будто...
"О, Оди! Оди! Оди! Оди!
Я так тебя люблю!
- Ты выйдешь за меня?".
- Заткнись, Лукас.
Да, Лукас, заткнись.
Что вы, лузеры, здесь делаете?
Наверное ищут своего пропавшего друга.
Это не смешно.
Все серьёзно. Он в опасности.
Не хочу тебя расстраивать, Беззубый,
но он не в опасности.
Он мёртв.
Так говорит мой отец.
Он говорит, что его наверное замочил какой-то старый педик.
Хватит.
Просто не обращайте на них внимание.
Смотри, куда идешь, Лягушонок.
- Ты в порядке?
- Да.
Эй.
Как насчёт этого?
- Да.
- Да?
Да, то, что нужно.
О, да.
- Да, это убийца монстров!
Привет.
О, привет.
- Привет!
- Привет, Карэн.
Да...
Я принесла тебе запеканку.
О! Спасибо тебе...
Хочешь... зайти?
Привет, Марисса.
Как делишки?
Ты имел наглость явиться сюда.
Чего?
Ты мог хотя бы позвонить и сказать:
"Марисса! Слушай, ничего не получится.
Прости, что трачу твое время. Я хрен собачий".
Ага.
Прости...
Может сходим куда-нибудь на следующей неделе?
Газеты?
У вас же есть здесь газеты?
У нас есть "New York Times", "Post" и другие крупные издания.
Отсортированы по году и по теме.
Микропленку вы найдете в читальном зале.
Итак, мы ищем что-нибудь о Национальной лаборатории в Хоукинсе.
Разве ты не должен искать пропавшего ребенка?
Да, должен.
Почему бы тебе не начать с "Times",
а мы проверим "Post".
Библиотекарша?
"Лаборатория Хоукинса блокирует запросы".
"Незаконные эксперименты".
"Разоблачение спецоперации".
"Против доктора Бреннера подан иск".
"Терри Ивс подает в суд".
Понимаешь, Уилл всегда любил Рождество.
И я решила, если я...
Я развешу огоньки...
Я не знаю, он...
Я бы чувствовала себя так, словно он дома.
Это глупо, я знаю.
Нет.
Нет, это не глупо.
Как дела у Джонатана?
Знаешь, он умеет позаботиться о себе.
Всегда умел, понимаешь?
Я...
Я имею в виду, он решил, что у меня поехала крыша...
Что-то не так?
Нет...
Нет, я просто...
У нас проблемы с электричеством.
Джойс.
Я хочу, чтобы ты знала.
Если тебе что-нибудь нужно, что угодно...
Тед и я всегда тебе поможем.
Спасибо тебе.
Спасибо.
Хорошо.
Как... Как Майк это переживает?
Он... в порядке?
Майк?
Я не знаю.
Вчера он прогулял школу.
А он никогда такого не делал.
Позволь мне вытянуть эту запеканку, хорошо?
О, а где Холли?
Эй!
Она не должна быть здесь.
Прости.
В последнее время она любит все исследовать.
- Подожди, ты что-то увидела?
- Да.
Что... Что ты увидела?
Расскажи мне.
- Что ты увидела? Что...
- Джойс... Джойс!
Послушай, Карен,
спасибо тебе за запеканку,
но мне нужно, чтобы ты ушла.
Хорошо?
Давай, давай, давай...
- Алло?
- Здравствуйте.
Здравствуйте, миссис Холланд, это Нэнси.
О, Нэнси, как дела?
Спасибо, я в порядке.
Я просто хотела спросить, где Барбара?
Она еще не пришла домой.
Но она же вернулась вчера?
После собрания?
Нет, она сказала, что останется на ночь у тебя.
Да, конечно.
Так и было, простите.
То есть, этим утром она приходила домой?
Думаю, она оставила кое-какие книги,
и собиралась зайти за ними.
Нет, я ее не видела.
Знаете... Знаете, что?
Я только что вспомнила - она же в библиотеке.
Нэнси, не могла бы ты перезвонить мне,
как только найдешь ее.
Да.
Да, перезвоню.
Простите, что побеспокоила.
Эй, парень.
В чем дело?
Николь рассказала нам о твоей работёнке.
- Мы услышали много хорошего.
- Да, звучит круто.
И мы бы очень хотели посмотреть.
Ну, типа... как почитатели искусства.
Понятия не имею, о чем вы говорите.
- Нет?
- Эй!
Пожалуйста, отдайте мне рюкзак.
Нет, просто...
Чувак, да он весь дрожит.
Должно быть, ему есть, что скрывать.
Вот так.
Вот.
- Блин...
- Дай взглянуть.
Чувак...
Да, это совсем не жутко.
- Я искал брата.
- Нет.
Нет, это называется преследованием.
- Что происходит?
- А вот и восходящая звезда.
Что?
Этот маньяк шпионил за нами прошлой ночью.
А эту он, скорее всего, собирался отложить на потом.
Видишь, ты можешь сказать, что он знает, как это нехорошо, но...
В этом и проблема извращенцев...
Это у них внутри.
Понимаешь, они просто не могут остановиться.
Поэтому...
мы должны забрать его игрушку.
- Стив...
- Нет, пожалуйста, только не камеру.
Нет, нет, подожди...
Томми, Томми.
Всё в порядке.
Вот, держи.
Идем, пора уходить.
Игра скоро начнется.
Бум.
Па-па.
Эй, Нэнси!
Идем.
Три-один-пять.
Три-один-пять.
Три-один-пять.
Нет! Нет!
Папа! Папа!
Папа!
Папа!
Папа!
Нет!
Невероятно.
Оди!
Ты в порядке?
Запрыгивай.
У нас всего пара часов.
Поэтому, я сказала мистеру Мэнди...
"Решение уравнения (10+Y) равно...
- отъебись".
Блин, если бы ты такое сморозила,
ты бы уже отбывала наказание.
В субботу.
Спорим, мистер Мэнди все еще девственник.
О, он стопудово девственник.
Тебе стоило бы его трахнуть, Кэрол.
Помогла бы своим оценкам.
Эй, Нэнси, ты куда?
Совсем забыла.
Я сказала маме, что...
Что помогу ей кое с чем.
В каком смысле?
Игра вот-вот начнется.
Прости.
Что, черт возьми, с ней не так?
Может она взбесилась, когда
ты психанул на того психа.
Отстань.
А чего ты ожидал, встречаясь
с Мисс Совершенство?
Почему они тебя обидели?
Что?
А, это.
Я просто упал на перемене.
- Майк...
- Да?
Друзья говорят правду.
Меня толкнул этот
имбецил Трой, ясно?
Имбецил?
Ну, ты знаешь...
тупица.
Дубоголовый.
Дубоголовый?
Не знаю, почему не сказал тебе сразу.
В школе все знают.
Я просто не хочу, чтобы ты думала,
что я какой-то отстой, понимаешь?
- Майк...
- Да?
Я понимаю.
Окей, класс.
Класс.
Барб?
Барб!
Барб?
Барб?
Барб?
Уилл... Ты здесь?
Да, хорошо, хорошо.
А ты...
Так, мигни один раз - "Да", два раза - "Нет".
Можешь сделать это для меня, сладкий?
Можешь?
Молодец, мой мальчик. Молодец.
Малыш, мне нужно знать...
Ты жив?
Ты в безопасности?
Мне нужно знать, где тебя найти, сладкий.
Где... где же ты?
Ты можешь...
Можешь сказать мне, где ты?
Можешь?
Пожалуйста, малыш. Я должна тебя найти.
Скажи мне, что мне делать.
Пожалуйста, просто...
Уилл...
Привет! Ты сегодня рано!
Как игра?
Нэнси?
Что случилось?
Барб...
Я думаю,
с ней что-то случилось.
Что-то ужасное.
Я не знаю, Шеф.
Чего ты не знаешь?
Эта дама, Терри Айвс, как
по мне, просто чокнутая.
Ее ребенка похитили для
экспериментов по контролю разума?
Не стоит доверять ей.
Иск был отклонен...
Ладно, забудь о ней.
Взгляни на это.
- Доктор Мартин Бреннер.
- Кто?
Бреннер.
Он руководит лабораторией в Хоукинсе.
Хорошо.
Тебе не кажется это интересным?
Не особо.
Ну, был он когда-то втянут в какую-то хипповскую хрень,
и что теперь?
Это не какая-то хипповская хрень.
Это разрешенные ЦРУ исследования.
Что не значит, что он имеет какое-то отношение
к пропавшему ребенку.
Ну, хватит. Посмотри сюда.
Больничные рубашки. На всех.
А теперь вспомни кусок ткани,
найденной учителем возле трубы.
Который похож на кусок больничной рубашки, да?
- Или я ошибаюсь?
- Не знаю, шеф.
Ну же, мужик.
Помоги мне.
Я не говорю, что здесь замешана какая-то конспирология.
Я просто...
Я хочу сказать, может что-то произошло.
Может Уилл оказался не в том месте
и не в то время,
и увидел что-то, что
не должен был видеть.
- Это догадка.
- Это начало.
"Эй, Пауэлл, шеф с тобой?".
Хоппер.
Что там у вас?
Здесь.
Да, здесь живет Уилл.
Прячется.
Нет-нет, он живет здесь.
Он пропал отсюда.
Понимаешь?
- Что мы тут делаем?
- Она говорит, что он тут прячется.
Эээ... нет!
Клянусь, если мы проделали весь этот путь ради пустяка...
Именно это мы и сделали.
Я же говорил тебе, что она понятия не имеет, о чем говорит!
Почему ты привела нас сюда?
- Майк, не трать свое время на неё.
- И что ты хочешь делать?
Позвонить копам,
как мы должны были сделать еще вчера.
- Мы не будем звонить копам!
- Эй, парни?
- А что еще нам остается?
- Парни!
Уилл...
Хорошо.
Хорошо, малыш, поговори со мной.
Поговори со мной.
Где ты?
"П". Хорошо, хорошо.
Хорошо.
Давай, давай.
"Р..."
"Я..."
"М... О..."
"Т..."
"У..."
"Т..."
"Прямо Тут."
"Прямо тут"?
Я не знаю, что это значит.
Я хочу, чтобы ты сказал мне, что делать.
Что мне делать?
Как мне достать тебя? Как мне найти тебя?
Что мне делать?
Б...
Е...
Г... И...
О, Боже.
Боже.
Скажите мне, что это не ребенок.
Это не Уилл.
Не может быть.
Это Уилл.
Это на самом деле Уилл.
Майк...
"Майк"? Что "Майк"?
Ты должна была помочь нам найти его живым.
Ты говорила, что он жив!
Почему ты врала нам?
Что с тобой не так?
Что с тобой не так?
- Майк...
- Что?
Майк, хватит.
Не делай этого, чувак.
Майк...
Майк, ты куда?
Майк!
Майк!
Мам?
- Мам, что случилось?
Всё в порядке.
Эй.
Майкл?
Что такое?
 

4 серия

Эта та стена, о которой она говорила?
Полицейский нашёл кое-что в...
воде в карьере.
Сейчас рабочая теория
в том, что Уилл...
упал с велосипеда, он...
пошел через карьер и...
случайно упал в него.
Должно быть, земля обвалилась.
Джойс?
Джойс?
Ты поняла, что я сказал?
Нет.
Кого бы вы ни нашли...
это не мой мальчик.
- Это не Уилл.
- Джойс.
Нет, ты не понимаешь.
Я говорила с ним...
полчаса назад.
Он был...
Он был здесь.
Он...
Он говорил через это.
- Говорил?
- Ага.
Одно мигание - да, два - нет.
И... и...
И потом я сделала это,
чтобы он мог говорить со мной.
Потому что он прятался...
от этой... этой штуки.
Той штуки, которая
вышла из стены?
- Которая гналась за тобой?
- Да.
- Да.
- Мама, хватит, пожалуйста.
- Ты должна прекратить это.
- Нет, может он...
Оно гонится за ним!
- Он в опасности. Мы должны найти его! Мы...
- Что именно это за существо?
Это было какое-то животное, так?
Нет, это было...
Почти... человек, но
не человек. Это...
У него были длинные
руки и... не было лица.
У него не было лица?
- Джойс.
- У него не было лица...
Джойс, послушай.
Послушай меня.
После смерти Сары...
Я тоже видел ее.
И слышал.
Я не знал, что реально.
А потом я понял, что
все это в моей голове.
И мне пришлось избавиться от этого.
Иначе, я свалился бы в яму...
из которой не смог бы выбраться.
Нет, ты...
ты говоришь о скорби.
Это другое.
- Я просто говорю, что...
- Нет, я знаю, о чем ты, Хоп.
Я клянусь, я знаю, что я видела.
И я не свихнулась.
Я не говорю, что ты свихнулась.
Нет...
Говоришь.
И я понимаю, но...
Боже, мне...
Мне нужно, чтобы ты поверил мне.
Пожалуйста.
Пожалуйста.
Слушай...
Я думаю, что тебе нужно сходить в морг завтра,
и увидеть его самой.
Это даст тебе ответы, в которых ты нуждаешься.
- Но сегодня...
- О, Боже.
Я хочу, чтобы ты попыталась уснуть, если можешь.
Тело мальчика Байерса было найдено в карьерном водоёме
полицией штата ранее этим утром.
Оно было обнаружено полицейским штата, Дэвидом О'Бэнноном, когда стемнело.
Полиция штата начала расследование
с целью определить причину смерти Байерса,
но в начале следствия...
Мне стоит спуститься и поговорить с Майклом?
Дай ему время.
Он поднимется к нам сам, когда будет готов.
Можешь, пожалуйста, прекратить это?
Ты глухая?
Я думал, мы друзья, понимаешь?
Но друзья говорят друг другу правду.
И они, определенно, не врут друг другу.
Ты заставила меня думать, что Уилл в порядке, что он всё ещё где-то там,
но это не так.
Это не так!
Может быть ты думала, что помогаешь, но это тоже не так.
Ты сделала мне больно.
Понятно?
То, что ты сделала - отстой.
Лукас был прав насчёт тебя.
Всё это время.
"Ну, дай же мне знать...
Мне остаться или уйти?
Мне остаться или уйти?
Мне остаться или уйти?
Если я уйду, это будет трагедия,
Но если останусь, будет еще хуже".
Уилл, это ты? Это Майк!
Как слышно?
Приём.
Уилл, ты там?
Уилл!
Что это...
Это был...
Уилл.
Глава четвертая: Тело
Мама...
Мама!
Мама! Проснись.
Который... который час?
Почти восемь.
Нам нужно идти.
Идти куда? Куда?
Увидеть Уилла.
Майкл?
Привет, милый.
Как ты себя чувствуешь?
Я...
Я не думаю, что пойду в школу сегодня.
Ничего страшного, милый.
Мне нужно подкинуть Нэнси,
потом я навещу родителей Барб.
Почему бы тебе не взять книгу или что-нибудь ещё,
и составить мне компанию?
Мы можем заскочить в видеопрокат по пути назад,
взять любой фильм, какой захочешь,
даже тот, который обычно нельзя.
Я думаю, я просто останусь дома сегодня.
Я имею ввиду, так можно?
Ты уверен, что будешь в порядке?
Думаю, да.
Ладно.
Но если тебе понадобится что-нибудь, звони папе на работу.
-Хорошо.
-Хорошо.
Пока.
Пока, милый.
Лукас, как слышно?
Лукас, ну же, я знаю, что ты там!
Это срочно.
Я серьёзно.
Я не перестану, пока ты не ответишь.
Лукас.
Лукас!
Лукас, Лукас, Лукас, Лукас...
Лукас, Лукас, Лукас, Лукас, Лукас, Лукас, Лукас...
Отвали, Майк.
Я не в настроении, ясно?
Приём и конец связи.
Нет, никакого "конца связи."
Я не прикалываюсь, ясно?
Это насчёт Уилла.
Приём.
- Что насчёт Уилла?
Ты о его похоронах?
Приём.
Нет, не о них.
- Нахер его похороны!
- Что?
Просто дуй сюда.
И возьми с собой Дастина.
Приём и конец связи.
Почему так долго?
Здесь все немного запуталось без Гэри.
Без Гэри?
- А где Гэри?
- Ну, я думала, ты знаешь.
Эти парни из штата, они...
они отослали Гэри домой прошлой ночью.
А кто делал вскрытие?
Кто-то из штата.
У него есть родимое пятно на правой руке.
Можете его мне показать, пожалуйста?
Как твоя мама?
Я не знаю.
Как долго продолжается эта чехарда?
С лампочками и...
Уиллом и тем существом в стене?
Я думаю, с первого телефонного звонка.
Ты знаешь, у неё были проблемы с тревожностью...
в прошлом.
Но это...
Я не знаю.
Боюсь, это может быть...
Я не знаю.
С ней всё будет в порядке.
С нами всё будет в порядке.
Моя мама...
Она крепкая.
Да, это так.
Эй.
Это так.
Мэм!
- Мэм, мне нужна ваша подпись!
- Я не...
Я понятия не имею, кем вы считаете ту штуку,
но это не мой сын.
- Джойс, подожди.
- Нет!
- Мама!
- Мэм, я... Мэм!
Итак, подожди. Я не понимаю.
Ты возвращалась ко мне домой?
Искала Барб.
Хорошо, но почему ты просто не поговорила со мной?
Это безумие.
Я не знаю, я... я была напугана.
Ты всерьёз думаешь, что видела парня в маске,
который тусовался на моём заднем дворе?
Я не уверена, что это была маска.
У него не было лица?
Я не знаю!
Я не знаю, я просто...
У меня ужасные предчувствия на этот счёт.
Это плохо.
Это очень плохо.
Что?
Копы...
они захотят допросить нас.
Томми, Кэрол,
всех, кто был на той вечеринке.
- И?
- Мои родители убьют меня!
Ты серьёзно сейчас?
Ты не понимаешь.
Мой папаша первоклассный засранец.
Барб пропала!
А ты волнуешься о своём отце?
Хорошо, просто...
Когда будешь говорить с копами, просто...
не упоминай пиво.
Это только добавит проблем,
а Барбара тут ни при чём, понятно?
Поверить не могу.
- Просто не верится.
- Нэнси.
Нэнси, стой!
Нэнси!
- Мама, может сядешь?
- Нет, я...
Мне нужно подумать.
Просто езжай домой.
Мама, пожалуйста, сядь внутрь,а?
Мама.
Мама!
Мама.
- Остановись.
- Просто поезжай домой, Джонатан.
Нет, сейчас не время замыкаться в себе.
- Замыкаться? Что...
- Мы должны разобраться с этим, мама.
Мы должны разобраться с похоронами!
Похоронами?
Для... для кого?
Для этой штуки?
Ладно, давай проясним это.
Уилл, там не его тело,
потому что он в лампочках, так?
И еще есть чудовище в стене?
Ты вообще слышишь себя?
Я знаю, это звучит безумно.
Я говорю безумно!
- Ага.
- Ты думаешь, я не знаю этого?
Это безумно!
Но я слышала его, Джонатан.
Он говорил со мной!
Уилл, он... он звал меня!
И он где-то там, он одинок, он напуган, и мне...
Мне всё равно, если никто не верит мне!
Я не перестану искать его, пока не найду и не верну домой.
И я-таки верну его домой!
Что же, пока ты общаешься с лампочками,
всем остальным предстоят похороны Уилла!
Я не брошу его в этой морозилке ещё на день!
Ладно, шоу окончено.
Что?
Мы теряем сигнал, но ты слышал, да?
Да, я слышал ребёнка.
Что?
Майк, очевидно, что ты поймал сигнал радионяни.
Это вероятно Блэкбёрнсы по соседству.
А, это звучит как ребёнок по твоему?
- Это был Уилл!
- Майк...
Лукас, ты не понимаешь.
Он говорил прошлой ночью.
Словами!
Он пел ту странную песню, которую обожает.
Даже Оди слышала его!
Ну, если даже чудачка его слышала, тогда...
Ты уверен, что на верном канале?
Я не думаю, что проблема в этом.
Я думаю, каким-то образом, она связывается с ним.
- Как... как Профессор Икс.
- Да.
Ты правда веришь в эту чушь?
Я не знаю, то есть...
Ты помнишь, как Уилл упал с велика
и сломал свой палец?
Он звучал очень похоже.
Вы, парни, не видели то же, что и я?
Они достали тело Уилла из воды.
Он мертв!
Ну, может быть, это его призрак.
Возможно, он охотится за нами.
- Это не его призрак.
- Откуда ты это знаешь?
- Просто знаю!
- Тогда что было в воде?
Я не знаю!
Всё, что мне известно, что Уилл жив.
Уилл жив!
Он где-то там.
Всё, что нам нужно сделать - это найти его.
Это не сработает.
Нам нужно привести Оди к радио помощнее.
- Радиостанция Heathkit мистера Кларка.
- Да.
Heathkit в школе.
Мы не прошмыгнём с чудачкой так,
чтобы нас не заметили.
То есть... ну, взгляните на неё.
- Она выглядит...
- Красиво.
Довольно.
Ты выглядишь довольно красиво.
Красиво.
Довольно.
Чисто.
- Парни, меня нормально слышно?
- Громко и чётко, Шепард.
Удачи там, сынок.
"Тёмный поток, вырываясь из сердца тьмы,
уносил нас к морю,
в два раза быстрее, чем раньше.
А жизнь Курца так же быстро угасала...".
Нэнси Виллер?
Не могли бы вы пройти со мной, пожалуйста?
Этот спор между тобой и Барбарой?
О чём именно он был?
Это был не совсем спор.
Барб просто хотела уйти.
Я - нет, поэтому я...
Я сказала ей уезжать домой.
И что потом?
Потом я поднялась наверх,
чтобы переодеться в сухое.
А на следующий день ты вернулась обратно и...
увидела медведя, так ты считаешь?
Я не знаю, что это было, но...
Я думаю...
Я думаю, оно забрало Барб.
- Вам нужно проверить задний двор Стива.
- Мы проверили.
Там ничего нет.
- Никаких следов медведя.
- И никакой машины.
- Что?
- Послушай.
Мы считаем, что Барбара вернулась прошлой ночью,
а затем ушла,
удрала куда-нибудь.
Она когда-нибудь говорила с тобой о побеге?
О том, чтобы покинуть город, может?
Нет.
Нет, Барб бы так не поступила, никогда.
Может она была расстроена тем фактом,
что ты проводила время с тем пареньком?
Стивом Харрингтоном?
Что? Нет!
Может она ревновала, потому что увидела,
как ты поднималась в комнату Стива?
Ничего такого не было!
Ничего какого?
Стив и я, мы... Мы просто друзья.
Мы... мы просто разговаривали.
А это было до того, как ты сняла одежду,
или после?
Итак, Гэри, расскажи-ка мне о тех полицейских,
что приехали к Уиллу.
Я бы сказал, что их было человек шесть.
Все из штата?
Да, сэр.
Никогда раньше не видел столько полицейских у одного тела.
И они сказали тебе, что сами проведут вскрытие, да?
Ага. Рассказали о юрисдикции.
Дали мне под зад.
Ну, мне это показалось как-то уже слишком, учитывая...
Учитывая что?
Учитывая то, что это был Уилл Байерс,
а не Джон Ф. Кэннеди.
- Спасибо, что зашел, Гэри.
- Да, без проблем.
"... дать людям знать, что полицейские на стороже,
и они должны быть в безопасности, так как мы считаем,
что это был отдельный инцидент.
Полицейский Дэвид О`Бэннон,
спасибо вам за вашу помощь.
- Спасибо вам, сэр.
- Возвращаясь к ...".
Так, помните, если нас кто-то увидит,
притворяйтесь грустными.
Внимание всем ученикам,
в спортзале состоится собрание в память об Уилле Байерсе.
Вместо четвертого урока".
Заперто.
-Что?
-Эй, думаешь, ты сможешь открыть?
Твоей силой?
Ребята?
Эй.
Собрание вот-вот начнется.
Мы знаем.
Мы просто, ну...
Расстроены.
Да, точно, расстроены.
Нам нужно немного времени, побыть наедине.
- Чтобы поплакать.
- Да, послушайте...
Я понимаю. Правда.
Я знаю, как это тяжело,
но давайте будем там ради Уилла.
А затем...
Heathkit ваша до конца дня.
Что скажете?
Не думаю, что мы встречались.
Как тебя зовут?
- Одиннадцать...
- Одри! Она моя...
- Кузина.
- Вторая кузина.
Она приехала на похороны Уилла.
Ну что же, добро пожаловать в среднюю школу Хоукинса, Одри.
Хотелось бы, чтобы ты наведалась к нам при лучших обстоятельствах.
Спасибо.
А откуда ты?
Плохое место.
- Швеция!
- У меня большая шведская семья.
- Она ненавидит там жить.
- Холодрыга!
Ниже нуля.
- Идем?
- Ага!
Во времена, подобные этим...
важно то, что мы можем быть одним целым, обществом.
Мы собрались...
Валим.
Мы собрались вместе, чтобы исцелиться...
Мы собрались вместе, чтобы скорбеть...
- Ты врала полиции!
- Я не врала!
Насколько наивной ты меня считаешь?
Ты и Стив просто говорили?
Мы переспали!
Это ты хочешь знать?
Это не важно!
- Это важно!
- Нет! Это чушь собачья!
Это никак не относится к Барб и её исчезновению.
А с ней произошло что-то ужасное.
Я знаю это.
Я знаю это!
Но никто не слушает меня!
Милая, милая, я слушаю.
- Я слушаю тебя...
- Нет! Это не так!
Нэнси... Нэнси!
Просто оставь меня в покое!
Попробуйте ещё раз.
Шепард, приём.
Подтвердите вызов.
Шепард, приём.
Подтвердите вызов.
Это Шепард.
Подтверждаю, приём.
Шепард.
Где ты?
Ты можешь описать нам то, что видишь? Приём.
Я...
Я не могу определить своё местонахождение.
Трудно увидеть.
Шепард? Как слышно?
Шепард?
Ты меня слышишь?
Тут что-то ещё...
Здесь что-то ещё!
Вытягивайте его.
- Вытяните его обратно!
- Доставай его.
Давай, давай!
Быстрее!
Здесь что-то ещё!
Тяните меня! Тяните меня, тяните меня!
Тяните меня! Тяните меня!
- Шепард, отзовитесь. Приём.
- Связь прервана, сэр.
Шепард, отзовитесь!
Приём.
Смерть Уилла Байерса - это невообразимая трагедия.
Уилл был выдающимся учеником и
замечательным другом для всех нас.
Нельзя описать пропасть, которая образовалась после его смерти в нашем обществе.
Я хотел бы представить вам Сэнди Слоан.
Она местный психотерапевт из церкви в Джонсборо.
Но, прежде чем она поднимется сюда,
я хотел бы, чтобы те из вас, кому тяжело даётся эта потеря...
Глянь на этих лжецов.
Они, наверное, даже имени его не знали до сегодняшнего дня.
Чего?
Кому это интересно?
Это так тупо.
Бла, бла, бла, бла, бла...
Ох, он был очень хорошим учеником.
Ох, он оставил пропасть в нашем обществе.
Имбецилы.
Эй! Эй!
Эй, Трой!
Эй, Трой!
Ты... ты думаешь, это смешно?
Что ты сказал, Виллер?
Я выдел как вы, парни, смеялись там.
И я думаю, с этим нужно разобраться.
Ты не слушал терапевта, Виллер?
Скорбь проявляется забавными способами.
К тому же, о чём вообще грустить-то?
Уилл теперь в сказочных землях, да?
Летает с маленькими феями.
Все счастливые и голубые!
Ты покойник, Виллер!
Покойник!
Чуваки, Трой обоссался.
Нихрена себе!
Эй! Что здесь происходит?
Майк! Идём
Этот сделан из мягкой древесины,
и изнутри декорирован крепом.
Понимаете... я не в курсе, какой у вас бюджет,
но здесь, у нас...
у нас медь и бронза.
Можете дать мне секунду?
Конечно.
Эй.
Привет.
Твоя мама... она сказала, что ты здесь.
Я просто...
Мы можем поговорить?
Это похоже на какое-то искажение перспективы,
но я не использовал широкоугольный объектив.
Я не знаю.
Это странно.
И ты уверен, что больше никого там не видел?
Да.
Она была там, а мгновение спустя....
пропала.
Я решил, что она ушла.
Полиция считает, что она сбежала из дома.
Но они не знают Барб.
И я вернулась к дому Стива.
И, мне кажется, я...
видела что-то.
Какого-то...
странного мужчину или...
Я не знаю, что это было.
Мне жаль.
Мне не стоило приходить сюда сегодня.
Мне правда жаль.
Как он выглядел?
Что?
Этот мужчина, которого ты видела в лесу.
Как он выглядел?
Я не знаю.
У него как будто...
у него не было..
Не было лица?
Откуда ты знаешь?
Ну же!
Ещё одну, пожалуйста.
И для моего... друга тоже.
О, спасибо, мужик.
Я ценю это.
Да, не за что.
Я праздную.
Моя дочь, она победила в конкурсе правописания сегодня.
Вот как?
Ага, вот так.
"Одонталгия".
Вот какое было слово.
Знаешь, что оно значит?
Это забавное название зубной боли.
Да, она умна. Она очень умна.
Не знаю, в кого она такая.
Я пытался выяснить это годами.
Твоя дочь. У неё есть имя?
Что?
Твоя дочь?
Как её зовут?
Сара.
Её зовут Сара.
За Сару.
Я узнаю тебя.
Ты знаменит или типа того?
А, ты мог видеть меня на ТВ. Я...
Я нашёл пацана Байерсов.
Так ты работаешь над делом или как?
Просто увидел его во время патрулирования, понимаешь?
Грёбанная удача.
А этот карьер...
там где ты нашёл парня, он государственный, да?
Ага.
Мда, забавно.
Понимаешь, я-то точно знаю, что он принадлежит компании Саттлера.
Фрэнка Саттлера? Порядочный парень,
владеет парочкой действующих каменоломень в Роэне.
- Да ну?
- Да.
Ну да.
Тогда почему ты врёшь мне, мужик?
Какие-то проблемы, приятель?
У меня нет проблем.
Я просто обеспокоенный гражданин.
Вот как?
Тогда засунь свой нос в какое-нибудь другое место.
Парень мёртв.
Конец истории.
Спасибо за испорченную игру, мудила.
Итак...
- Давай попробуем еще раз.
Кто сказал тебе зайти туда?
Что ты там делал?
Я не знаю!
Я не знаю. Они...
Они приказали мне не усердствовать,
и никого не подпускать.
Не подпускать к чему?
К телу.
На кого ты работаешь?
Нацбезопасность? Лабораторию Хоукинса?
Кто это?
- Из-за тебя нас убьют.
- Кто это?
Эй! Эй!
Давай!
Давай!
Поговори со мной!
Я знаю, что ты здесь!
Давай.
- И что теперь?
- Она найдет его.
Правда, Оди?
Одиннадцать?
Ты слушаешь?
Этот мужчина перед тобой...
Мне нужно, чтобы ты его нашла.
- Сделать ему больно?
- Нет.
Нет, я не хочу, чтобы ты делала ему больно.
Я хочу, чтобы ты его послушала.
- Послушала?
- Да.
Я хочу, чтобы ты слушала, что он говорит,
и повторяла его слова мне.
Так же, как мы учили те
старые детские стишки.
Помнишь?
Как думаешь, сможешь сделать это для меня?
Хорошо.
Начинаем.
"Амулет".
"Фригидный".
"Эволюционировать".
"Самолёт".
Одиннадцать?
Повторяй слова.
"Абрикос".
"Полуостров".
"Игра".
"Колдовство".
"Мышь".
"Шарик".
Она делает это.
- Она ищет его!
- Это безумие.
Успокойтесь.
Она просто закрыла глаза.
- Йолки...
Что это?
- Мам?
Уилл?
Мам?
Быть не может!
- Мам?
- Уилл!
- Пожалуйста...
Уилл!
Уилл!
Уилл...
Уилл!
- Мама!
- Уилл!
Я здесь! Я здесь!
- О, Боже...
- Мам!
- Уилл!
- Уилл, это мы! Ты тут?
Ты слышишь нас?
Мы здесь!
Мама?
Почему он нас не слышит?
Я не знаю!
Малыш...
- Мама?
- О, Господи. Уилл!
Мама!
О, слава Богу.
Малыш...
Уилл...
Мама...
Мама, оно идет!
Скажи мне, где ты!
Как мне попасть к тебе?
Тут как дома,
но так темно...
Так темно и пусто.
И так холодно!
Мама? Мам!
Послушай меня!
Клянусь, я приду за тобой, хорошо?
Но сейчас мне нужно, чтобы ты спрятался.
Мама, пожалуйста!
Нет, нет, послушай! Послушай, я...
Я найду тебя, но сейчас ты должен бежать!
Беги! Беги!
- Оди, ты в порядке?
Ты можешь двигаться?
Вот, помоги ей.
Сюда!
И ты...
Подсвечиваю.
Увеличиваю.
Твоя мама говорила что-нибудь еще?
Например...
Куда оно могло спрятаться...
-Нет, только то, что оно пришло из стены.
Сколько времени это займёт?
Немного.
Ты...
давно этим занимаешься?
Чем?
Фотографией?
Да.
Думаю, я скорее наблюдаю за людьми,
чем, ну...
Говоришь с ними.
Я знаю.
Это странно.
Нет!
Да, так и есть.
Просто, иногда...
люди не говорят то,
что думают.
Но ты ловишь правильный момент...
и он говорит куда больше.
И что говорила я?
Что?
Когда ты сфотографировал меня.
Мне не следовало это делать.
Мне...
Мне жаль.
Просто...
Это оно.
Это то, что я видела.
Моя мама...
Я думал, что она сошла с ума,
потому что она говорила...
что это не Уилл.
Что он жив.
- Но если он жив...
- Значит, и Барбара.
- Привет, Патти!
- Что-нибудь нужно, шеф?
- Понимаешь, шляпу свою забыл.
Я всего на минутку.
Привет! Люблю эту книгу.
Плохая дворняжка.
Вам сюда нельзя!
Да, я только что говорил с О'Бэнноном.
Он сказал, что ты срочно нужен в участке.
- Там что-то срочное...
- Вы о чём, чёрт возьми?
Я не работаю с О'Бэнноном.
А я сказал О'Бэннон?
Ладно...
Детка...
Боже, что произошло?
Лонни.
 

5 серия

Спасибо.
Нет.
- Руки вверх. Руки вверх!
Забыл про камеры, дружок?
Слушайте, доктор Бреннер лично
попросил меня прийти. Окей?
Как еще, вы думаете, я сюда попал?
Как тебя зовут, еще раз?
Джим Хоппер.
Шериф Джим Хоппер.
У меня тут Джим Хоппер.
Еще раз?
Эй...
Ничего, если я одолжу это?
Выпей.
Это поможет успокоиться.
Поможет думать яснее, так?
Я не знаю, что мне делать.
Знаю, знаю.
Все это время...
Я могла... могла чувствовать его.
Он был...
Он был так близко.
Он был... он был прямо тут.
Я знала, что он жив.
Наши руки...
Наши руки почти касались друг друга.
А теперь я...
Боже... я больше не могу
его почувствовать.
- Не смотри на меня так.
- Как?
Так, как все смотрят на меня.
- Как будто я съехала с катушек.
- Эй.
Тебе это не понравится,
но я думаю, что тебе надо всерьез
рассмотреть возможность того,
что все это - у тебя в голове.
- Помнишь свою тетю Дарлин?
- Нет!
Это не то же самое.
Я говорю, что когда такое происходит,
твой разум проделывает разные вещи,
помогая тебе справляться с трудностями, понимаешь?
Я к тому, что, Господи, завтра похороны нашего маленького мальчика.
а ты говоришь, что его тело - подделка.
Что он в стене.
Как ты это можешь объяснить?
Это не имеет смысла. Не имеет.
Поговори, хотя-бы, с мозгоправом или...
- Что насчёт пастора Чарльза или кого-нибудь ещё..
- Я не... Они не могут мне помочь.
Джойс, ты только что сказала мне,
что Уилла больше нет.
Что тут еще поделаешь?
Эй.
Уилл?
Уилл?
Уилл?
Уилл?
Что Уилл говорил?
Как дома... Как дома...
но темно?
И пусто.
Пусто и холодно.
Стоп, он говорил - холодно?
Я не знаю.
Дурацкое радио все время выключалось.
Это как загадки во тьме.
Как дом.
Как его дом?
Или может быть как Хоукинс.
Изнанка.
- Что она сказала?
- Изнанка.
- Что?
- Изнанка.
Когда Оди показывала нам, где Уилл,
она перевернула доску, помните.
Изнанка.
Темно. Холодно.
Ты понимаешь, о чем он говорит?
- Нет.
- Ребята, давайте, подумайте.
Когда Оди отвела нас, чтобы найти Уилла,
она отвела нас к его дому, правильно?
Да.
И его там не было.
Но что, если он был там?
Что, если мы просто не могли его увидеть?
Что, если он был на изнаночной стороне?
Что, если это Хоукинс и...
а Уилл - здесь?
На Изнанке.
Как Долина Теней.
Уилл?
Уилл?
Уилл?
Я вижу его. Эй! Стой!
Долина Теней - это
измерение, являющееся темным отражением
или эхом нашего мира.
Обитель тлена и смерти.
Уилл?
"Сдвинутая грань.
Логово чудовищ.
Оно рядом с тобой, но тебе не дано увидеть его."
Уилл?
Уилл?
Альтернативное измерение.
Но как.. как нам туда попасть?
Применить Теневую поступь.
В реальной жизни, тупица.
Мы не можем попасть на изнанку, но
может быть, она может.
Ты знаешь, как нам туда попасть?
На Изнанку?
О, Боже!
Что за черт?
Эй!
Эй! Эй!
Глава пятая: Блоха и Акробат
Эй, парень.
Что тут происходит?
Твой отец переночует тут сегодня.
На диване.
Да, я буду тут столько,
сколько тебе понадобится, окей?
Как ты держишься?
Что произошло?
- Не беспокойся об этом?
- Мам?
Это существо, которое ты видела раньше,
оно возвращалось?
Джонатан, довольно.
Мы можем поговорить?
Наедине?
- Тебе нужно уехать.
- Послушай, я знаю, что ты расстроен.
Мы все расстроены.
Но ты должен послушать меня.
Твоя мама больна. Серьезно больна.
Да, и от того, что ты здесь,
все становится только хуже,
как всегда.
- Хуже?
- Да!
Она снесла эту стену топором.
Говорила, что Уилл был внутри
и разговаривал с ней.
Да.
Может и был.
Это тебе не шутки.
Твоя мама замерзла до полусмерти,
когда я добрался туда.
Дрожащая, напуганная, не в себе.
А ты приходишь домой, и начинаешь
подкармливать ее галлюцинации,
или как ты там это хочешь называть,
и ты толкаешь ее за черту.
Слышишь меня?
Пойми, я на твоей стороне.
Я здесь, чтобы помочь.
Я намерен изменить всё к лучшему, ради всех нас.
Слава Богу, что ты здесь.
Сделай мне одолжение.
Завтра на похоронах, веди себя нормально.
Не для меня, для твоей матери.
И сними постер.
Это неуместно.
- Отлично.
- Пап, ты меня душишь.
Вот так.
Должно быть немного туговато.
Хорошо выглядишь.
Вот так.
Ты выглядишь отлично, дорогая.
Что-нибудь еще?
Ты можешь одолжить мои чёрные туфли, если пожелаешь.
Те, которые ты надевала на день рождения Кэтти.
Я в порядке. Спасибо.
Вставай.
Время идти.
Вставай.
Отриньте страх, ибо я с вами.
Оставьте тревогу, ибо я Бог ваш.
Я закалю вас.
Да, я помогу вам.
Я буду наставлять вас своей добродетельной правой дланью.
Во времена, когда наша вера подлежит испытанию.
Как, если Он воистину великодушен...
Господь мог забрать у нас столь юную, столь невинную душу?
Очень просто отвернуться от Бога...
но мы должны помнить, что ничего,
даже такая трагедия, не может разделить нас и Его любовь.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы отыскать покой в истине Писания.
и окружить Уилла и его семью...
Не могу дождаться, когда мы скажем Уиллу,
что Дженнифер Хейес плакала на его похоронах.
- Мне очень, очень жаль.
- Спасибо большое, что пришли.
Да, и если есть что-то, что мы можем сделать...
Я ценю это.
Спасибо вам большое.
Берегите себя, ладно?
Спасибо.
Благодарю за присутствие.
Вижу, Уилл Мудрый вернулся.
Чем это он стреляет из своей трости?
Огнешарами.
Я не смог найти красный мелок, поэтому они зеленые.
Ох, ну...
если он такой мудрый, зачем ему нужны огненные шары?
Почему он не может просто, знаешь, перехитрить плохих парней?
Он почти всегда так и делает.
Но... иногда плохие парни тоже умны.
Понимаешь?
Ага.
Поэтому он нуждается в огненных шарах?
Да, чтобы поджарить их до хрустящей корочки.
Ладно. Что же, я не знаю, кто растит тебя,
но я собираюсь достать для тебя новые мелки,
потому что, выглядит так, словно он стреляет капустой.
Уилл! Уилл, это мы!
Ты там?
Ты слышишь нас?
Мы тут!
Мама?
- Почему он нас не слышит?
- Я не знаю!
Мама, оно приближается!
Она была там.
Мы уверены, что оно было здесь, так?
- И это...
- Дом Стива.
А это лес, где мы нашли велосипед Уилла, а...
это мой дом.
- Всё так близко.
- Да, именно.
То есть, все это в радиусе полутора километров.
Чем бы это ни было, оно...
оно не забирается далеко.
Ты хочешь пойти туда.
Мы можем ничего не найти.
Я нашла что-то.
И если мы столкнёмся с этим...
тогда что?
Мы прикончим это.
- Что ты делаешь?
- Подожди секунду.
Ты серьёзно?
Что? Ты хочешь найти эту штуку и сделать ещё фотку?
Наорать на неё?
Это ужасная идея.
Ну, это лучшее, что у нас есть.
Что? Ты можешь рассказать кому-нибудь, но никто не поверит тебе.
Ты знаешь это.
Твоя мама поверит.
- Она прошла через многое.
- Она заслуживает право знать.
Да, и я расскажу её...
когда эта тварь будет мертва.
Я не знаю, что способно сделать это.
- Давайте поглядим?
- Да.
Мистер Кларк говорит, что никогда не видел ничего подобного.
Мистер Кларк?
Да, он руководит радиокружком.
Вот как?
По-видимому, некоторые из вариантов использования противопоказаны этой штуке.
Мистер Кларк?
О, привет.
Как вы, ребята, держитесь?
Мы... в... трауре.
Чувак, это не настоящие Nilla Wafers.
Нам интересно, есть ли у вас время поговорить?
- У нас есть несколько вопросов.
- Куча вопросов.
Вы знаете, что в "Космосе" Карл Саган писал о других измерениях?
Типа, за нашим миром?
Да конечно. Теоретически.
Точно, теоретически.
И, теоретически, как мы можем попасть туда?
Вы, парни, обдумываете
"Многомировую интрепретацию" Хью Эверетта, не так ли?
Что же, по сути, есть параллельные вселенные.
Прямо как наш мир,
но в бесконечных вариациях.
Это значит, что есть мир,
где эти трагические события не произошли.
Мы не это хотели обсудить.
Мы больше думали
о злых измерениях, как Долина Теней.
Вы знаете о Долине Теней?
Эхо Материального Измерения, где некромантия и теневая магия...
Да, именно.
Если оно и в правду существует, место как Долина Теней,
как нам попасть туда?
- Теоретически.
- Ну...
Рисунок... акробат...
стоящий на канате.
Этот канат - это наше измерение.
И у нашего измерения есть правила.
Вы можете двигаться вперёд или назад.
Но, что если...
рядом с акробатом будет блоха?
Блоха тоже может двигаться вперёд и назад, как акробат.
- Так ведь?
- Так.
А вот сейчас станет интересно.
Блоха также может двигаться этим путём...
вдоль одной из сторон каната.
Она даже может...
двигаться под ним.
- На Изнанке.
- Именно.
Но мы не блоха, мы акробат.
В этой метафоре, да, мы акробат.
Значит, мы не можем попасть на Изнанку?
Нет.
И для акробата нет возможности добраться до Изнанки?
Ну... вы должны создать массивный поток энергии.
Больше, чем человечество способно создать в данный момент,
чтобы создать своего рода разрыв в пространстве и времени,
а затем...
вы создаёте проход.
- Как врата?
- Само собой. Как врата.
- Но хочу уточнить, это всё...
- Теоретически.
Но... что, если эти врата уже существуют?
Если бы так и было... думаю, мы бы уже знали.
Они нарушили бы гравитацию,
магнитное поле, нашу среду.
Чёрт, они могли бы даже поглотить нас целиком.
Наука корова (хе-хе).
Но, я боюсь, ей чужда снисходительность.
Эй, Шеф!
- Аллё?
- Господи, Шеф. Ты в порядке?
- Что вы здесь забыли?
- Мы пытались звонить, но...
- Да, телефон помер.
Короче, Бев Муни заходила этим утром, вся расстроенная.
Сказала, что Дейл и Генри вчера пошли на охоту...
и не вернулись домой.
Она думала, что они забухали где-то, но теперь она не уверена.
Я думаю, из-за всей этой чехарды с Уиллом Байерсом все на грани.
- Где это было?
- Возле участка.
Не, не. Куда Дейл и Генри пошли на охоту?
А, где-то возле Кёрли.
Лихолесье.
Чё?
Ладно.
Вы дуйте в участок. Я позабочусь об этом, ладно?
- Ты уверен?
- Да. Забей.
- Эй, был найден автомобиль Барбары.
- Что?
Автомобиль Барбары Холландс.
Похоже она, всё таки, сбежала.
Штатские нашли его поздней ночью на автобусной остановке.
Забавно, правда?
Они продолжают делать всю работу за нас.
Ага.
Это забавно.
Он опять жрёт свои пилюли?
Он много времени проводит с Джойс Байерс.
Вот, что я думаю.
Что ты делаешь?
А на что похоже?
Ты хочешь мёрзнуть до смерти всю зиму?
- Я сказала тебе не снимать их.
- Они мешали, малышка.
Как долго ты собиралась их там держать? Серьёзно.
Знаешь, это позор - то, как они сумели навредить нашей семье.
- Кто?
- Компания Саттлера.
Я проезжал мимо карьера по пути сюда.
Просто хотелось осмотреться, понимаешь?
Не могу поверить.
Просто не могу поверить.
Ни предупреждающих знаков, ни заборов, ничего нет.
За такое нужно отвечать, вот, что я думаю.
На создание таких врат ушла бы куча энергии.
Но каким-то образом именно это и случилось.
- Иначе, как Уилл туда попал, да?
- Да.
Мы хотим знать, известно ли тебе, где врата?
Тогда откуда ты знаешь об Изнанке?
Дастин, что ты делаешь?
Дастин?
- Дастин!
- Дастин!
- Мне... мне нужно взглянуть на ваши компасы.
- Чё?
Ваши компасы.
Все ваши компасы, быстро!
К чему всё это?
- Они все указывают на север, да?
- Ну и?
- Это ложный север.
- Что ты имеешь ввиду?
Я имею в виду именно то, что сказал.
Это неправильный север.
Вы оба реально такие дремучие?
Солнце всходит на востоке, а садится на западе. Так?
А это значит, что вот это настоящий север.
То есть, ты говоришь, что компасы сломаны.
Ты хоть догоняешь, как компас работает?
- Ты видишь где-то на нём батарейки?
- Нет.
Вот именно.
Потому что они ему не нужны.
Стрелка обращается в сторону северного магнитного полюса Земли.
Так что с ними не так?
Ну, я не мог это понять, но потом вспомнил.
Ты можешь изменить направление стрелки компаса магнитом.
Если где-то присутствует магнитное поле помощнее,
то стрелка будет указывать на его источник.
А потом я вспомнил слова мистера Кларка.
Врата должны иметь столько силы...
что она сможет разрушить электромагнитное поле.
В точку.
Проще говоря, если мы пойдём по компасу на север...
то он приведёт нас к вратам.
- Что ты здесь делаешь?
- А ты?
- Ничего.
- Надеюсь, это не для меня.
Что? Нет.
Нет, я просто...
- думала поиграть в софтбол.
Ну, это...
слушай, мне действительно жаль.
В смысле, даже до того, как ты угрожала мне битой.
Хорошо.
Я запаниковал и...
- В смысле, я был говнюком.
- Ага, был.
Поссорился с родителями?
Очень, но...
знаешь, кого это волнует?
Пошли они.
Есть новости о Барбаре?
- Родители что-то слышали от неё? Или..
- Нет.
Слушай,
почему бы нам не сходить в кино сегодня?
Просто притвориться, что все в порядке,
на несколько часов.
Всё ещё показывают "Все верные ходы "
Знаешь, с твоим любимчиком из "Рискованного дела"?
Ага, знаю.
Кэрол говорит, что я выгляжу прям как он.
Что думаешь? А?
Достав те старые пластинки с полки,
Могу сидеть и слушать их в одиночестве долго.
Просто... не думаю, что смогу.
Я была очень занята с этими похоронами и...
и моим братом.
Ему сейчас очень непросто.
Да, конечно.
Конечно, да.
Так что...
Я пойду.
Прости.
Я позвоню тебе позже?
Можно?
Да.
Да, конечно.
Достав те старые пластинки с полки,
Могу сидеть и слушать их...
- Ты был здесь ради денег!
- Нет!
Денег!
Признай это.
Ты здесь не ради Уилла.
Тебе всегда было наплевать на него. Всегда!
Господи, Джойс, сегодня же были его похороны.
Обязательно выяснять отношения прямо сейчас?
- Не могу поверить, что купилась на это.
- Я здесь, чтобы помочь, Джойс.
- Помочь?
- Мы можем использовать те деньги во благо.
О, типа могли бы расплатиться с твоими долгами?
Оплатить Джонатану обучение!
- Не делай этого.
- Не делать что?
- Не лги мне.
- Я тебе не лгу!
Да, и куда он хочет пойти?
- А?
- Что?
В какой колледж хочет поступить Джонатан?
У нас есть деньги,
так что в любой, в какой пожелает!
Нью-Йоркский университет, Лонни!
Он хотел учиться там с тех пор, как ему исполнилось шесть!
Ну тогда он отправляется в Нью-Йоркский Университет!
Пошел вон.
Пошел вон!
Я нужен тебе здесь, Джойс.
О, братец, ты мне уже давно не нужен!
Нет?
Посмотри, что случилось.
Не смей.
- По крайней мере я была здесь!
- Перестань, Джойс.
Просто посмотри на это место.
Все твои рождественские гирлянды.
Что я, чёрт возьми, должен подумать?
Что ты такая отличная мать? Ты облажалась!
Может быть я облажалась. Может я чокнутая.
Может сошла с ума!
Но, да поможет мне Бог, никто не снимет эти гирлянды, до тех пор, пока я не умру,
пока есть шанс, что Уилл всё ещё где-то там!
А теперь - убирайся!
Убирайся из моего дома!
Ты хочешь попасть в эти банки, так ведь?
Нет, вообще-то.
Видишь пространство между ними?
Я целюсь туда.
Ты раньше стреляла когда-нибудь?
Ты вообще знаком с моими родителями?
Я не стрелял с десяти лет.
Мой отец взял меня на охоту
на мой день рождения.
Заставил меня убить кролика.
- Кролика?
- Да.
Кажется, он думал, что это сделает меня
более мужественным или типа того.
Я рыдал неделю.
Господи.
Что? Я фанат Тампера.
Я о твоем отце.
Ага.
Думаю, он и моя мать любили друг друга до определенного момента, но...
но я не был частью всего этого.
А, да.
Просто целься и стреляй.
Я не уверена, что мои родители вообще когда-нибудь любили друг друга.
Но они же поженились по какой-то причине.
Моя мама была молода.
Отец был старше,
но у него были лёгкая работа, деньги,
происхождение.
Так что они купили миленький дом
в конце тупиковой улицы...
И образовали свою ядрёную семейку.
Да пошло оно.
Ага.
К чёрту.
- Алло
- Привет.
Джим?
Да.
Почему ты звонишь мне?
Я же говорила не звонить мне.
Я знаю. Я знаю.
Я просто хотел...
Я просто хотел услышать твой голос и...
Я просто хотел сказать, что...
даже после всего, что произошло, я не...
Я ни о чём не жалею.
И те семь лет, они были...
всем для меня.
Ты пил?
Нет.
Нет.
Золотце, эй...
Всё хорошо...
Хорошо.
А знаешь, на самом деле, я выпил. Мне жаль.
Джим, я не могу...
Просто береги себя. Хорошо?
Передай привет Биллу от меня.
Ты уверен, что...
Далеко ещё?
Не знаю.
Тут только направление, а не расстояние.
Тебе действительно нужно поучиться обращаться с компасом.
Я же просто спросил.
Как мы узнаем, что добрались до врат?
Думаю, что портал в другое измерение будет легко опознать.
Ты думаешь она ведет себя странно?
Ты спрашиваешь, ведёт ли себя эта чудачка странно?
Я имею в виду страннее обычного?
Я не знаю.
Да и какая разница?
Насколько далеко, папа?
Дальше, чем когда-либо.
- Ванна?
- Да.
Да, ванна.
Возражений нет?
Нет.
Майк.
Да?
Идём назад.
Что? Зачем?
Я устала.
Слушай, я уверен, мы почти там.
Просто потерпи еще немного, ладно?
Ты так и не сказал, что именно я говорила.
Что?
Вчера.
Ты сказал, что я говорила что-то, и поэтому ты фотографировал меня.
Не знаю.
Полагаю...
Я видел девушку, ну, знаешь...
которая пытается быть кем-то другим.
Но в тот самый момент...
ты словно осталась одна или
решила, что ты одна.
И, знаешь, могла быть самой собой
Это бред.
Что?
Я не пытаюсь быть кем-то еще.
Только потому что я встречаюсь со Стивом,
и он тебе не нравится...
Знаешь, что? Забудь.
Я просто думал, что это хороший снимок.
Он, вообще-то, хороший парень.
Окей.
Вчера, тот случай с камерой...
Он на самом деле не такой.
Он просто хотел защитить меня.
А, ну да, очень подходящее слово.
То есть то, что сделал ты - это нормально?
Нет, я... Я никогда не говорил этого.
Он имел полное право злиться...
Хорошо, ладно.
Это значит, что он мне должен нравится?
Нет.
Слушай, ничего личного, ладно?
Но мне не нравится большинство людей.
Он в этом большинстве.
Ты знаешь, я уже начала думать,
что ты на самом деле нормальный.
- Да?
- Да.
Я думала: "Джонатан Байерс,
может он не такой жуткий тип, как все говорят."
Что же, я тоже только что начал думать,
что ты тоже ничего так.
Я думал, "Нэнси Виллер,
может она не просто девушка из пригорода,
которая считает себя бунтаркой,
хотя делает всё то же, что и остальные девушки из пригорода...
пока не приходит время, и они не выскакивают замуж
за скучного, одноразового доходягу,
работающего торгашом,
и так и проживают свою идеальную, скучную и тихую
жизнь в конце тупиковой улицы.
В точности как их родители,
которых они считали невыносимо скучными,
но сейчас, эй, они понимают их."
Уйди, Лонни.
Серьезно!
Я тебя уб...
Что? Что?
О, Боже.
О, нет.
"О, нет"?
Что "о нет"?
- Мы сделали круг.
- Что?
-Ты уверен?
-Да, уверен.
Солнце садится вон там.
Мы намотали круг.
И ты только сейчас это понял?
- Почему виноват только я?
- Потому что это ты у нас гений с компасом.
Что твой показывает?
Север.
Это не имеет смысла
Может врата переместились.
Нет, я не думаю, что дело во вратах.
Я думаю что-то ещё путает компасы.
Может быть это что-то здесь.
Нет, это должен быть прям супер магнит.
Это не магнит.
Она ведет себя страннее, чем обычно.
Если она может хлопать дверью силой разума, то она, определенно, может путать компас.
Зачем ей это делать?
Потому что она пытается испортить нашу миссию.
Потому что она - предатель!
Лукас, что ты делаешь?
Ты сделала это, не так ли?
Ты не хочешь, чтобы мы добрались до ворот.
Ты не хочешь, чтобы мы нашли Уилла.
Лукас, перестань, серьёзно.
- Просто оставь ее в покое!
- Признай это.
- Нет.
- Признай!
- Свежая кровь. Я так и знал.
- Лукас, прекрати.
Я видел, как она вытирала свой нос на путях!
Она использовала свои силы!
Чушь! Это засохшая кровь.
Так ведь, Оди?
Оди, ведь так?
Это... не...
Это не безопасно.
В порядке.
Должно быть в порядке, я думаю...
Не могу гарантировать, но должно быть в порядке.
Что за хрень происходит, Хоппер?
Они поставили жучки у меня дома.
-Что?
-Они поставили жучки.
Засунули микрофоны в лампы.
Потому что я у них на хвосте,
и они это знают.
- Я не знаю...
- Кто?
Я думал, что они и за тобой могут наблюдать.
Я не знаю, ЦРУ, АНБ,
Министерство энергетики... не знаю.
Ты должен мне объяснить,
потому что я не...
Я ходил вчера ночью в морг, Джойс.
Что?
Это был не он.
Что?
Труп Уилла, это была подделка.
Ты была права.
Всё это время, ты была права.
Что я говорил тебе?
Она играет с нами с самого начала!
Это не правда.
Она помогла нам найти Уилла!
Найти Уилла?
Найти Уилла?
И где же он тогда? А?
Я его не вижу.
- Ты знаешь, о чем я.
- На самом деле - нет.
Просто подумай, Майк.
Она могла нам просто сразу сказать, где Изнанка,
но она не сказала.
Она просто заставила нас ходить кругами,
как безголовых цыплят.
- Хватит, остынь!
- Нет!
Она использовала нас, всех нас!
Она помогла нам ровно настолько,
чтобы получить то, чего хочет.
Еду и постель.
- Она как бродячая собака.
- Пошел ты, Лукас.
Нет! Пошел ты, Майк.
Ты ослеп...
ослеп, потому тебе нравится эта девчонка,
которая не плюется от тебя.
Но очнись, парень!
Очнись, чёрт тебя побери!
Она знает, где Уилл,
и сейчас она просто позволяет ему умереть на Изнанке.
- Заткнись!
- Насколько мы знаем, это всё её вина.
Заткнись!
Мы ищем какого-то дурацкого монстра,
а ты никогда не думал,
что может быть, она сама - монстр?
Я сказал - заткнись!
- Стоп!
- Прекратите вы, идиоты!
- Прекрати!
- Майк, отвали!
Прекрати!
Иисусе!
Лукас, Лукас!
Лукас, ты в порядке?
- Лукас.
- Лукас, ну же!
- Лукас, очнись! Лукас.
- Давай, Лукас!
Зачем ты это сделала?
- Давай.
- Что с тобой не так?
Что с тобой не так?
Что это?
Без понятия.
Помогите! На помощь!
Давай, проснись.
Давай!
Лукас...
Лукас, давай!
Лукас.
Лукас, ты в порядке?
Лукас... Лукас,
сколько пальцев я показываю?
Лукас, сколько пальцев?
- Дай посмотреть твою голову.
- Слезь с меня!
Просто... Лукас.
Лукас, дай посмотрю.
Да отстань от меня!
- Лукас, ну же.
- Пусть идёт.
Чувак, пусть идёт.
Где Оди?
Оди?
- Оди!
- Одиннадцать!
Оди!
- Одиннадцать!
- Оди!
Одиннадцать!
Что, устала?
Заткнись.
Что?
Я что-то слышала.
О, Боже.
Его сбила машина.
Мы не можем просто оставить его.
Я сделаю это.
- Ты же говорил...
- Мне больше не девять.
Что это было?
Куда оно пошло?
Я не знаю.
Ты видишь ещё кровь?
Нет.
Джонатан?
Нэнси!
Нэнси?
Нэнси?
Нэнси, где ты?
Нэнси!
Нэнси!
 

6 серия

Нэнси!
Нэнси!
Ну же, ну же.
Нэнси!
Где ты?
Джонатан! Джонатан!
Джонатан!
Джонатан, я здесь!
Нэнси!
Нэнси!
Джонатан, где ты?
Джонатан!
Джонатан!
Джонатан, я здесь... я здесь!
Где ты?
- Я здесь!
- Джонатан!
Я здесь! Нэнси!
- Иди на мой голос!
- Джонатан!
Иди на мой голос, Нэнси, я здесь!
Нэнси!
Нэнси?
Нэнси.
Нэнси! Иди на мой голос!
Нэнси?
- Джонатан!
- Нэнси!
Я держу тебя.
Синхронизация и коррекция - VitoSilans
Глава шестая: Монстр
Я вообще не понимаю,
зачем мы прёмся туда.
Понятно же, что она не хочет говорить с тобой.
Это... Это не так.
Да ну? Потому что ни одна девушка не смогла бы
продинамить Короля Стива.
Она странно себя вела.
Что-то было не так.
И чё? Ты типа волнуешься за неё?
- Что
- Таки да.
- У Стива есть сердечко.
- Не могла бы ты просто... успокоиться.
- Стиви влюбился.
- Не мог бы ты заткнуться?
- И кто бы мог подумать?
- Заткнись.
Бог ты мой.
Блин. Прости.
Так это он?
Замок принцессы.
Я буду через минуту.
Так, давай с начала.
- Я рассказал тебе всё, что видел.
- Боже. Расскажи снова.
- О верхнем этаже или о нижнем?
- Верхнем.
Там была лаборатория.
Должно быть, там они проводят эксперименты,
а еще там была...
Там была детская комната.
- С чего ты взял, что это детская комната?
- Скорее, тюрьма.
Так почему ты решил, что это детская комната?
Потому что - и я уже говорил это,
там была маленькая кровать, там был рисунок,
там была мягкая игрушка...
Ты не говорил, что там был рисунок.
Да, там был рисунок...
взрослого и ребёнка.
- На нём было написано "Одиннадцать".
- Он был хорош?
Это был детский рисунок, Джойс.
Палочки и кружочки.
Он не от Уилла.
Эрл...
В ночь, когда умер Бэнни,
Эрл говорил, что видел там какого-то ребёнка
с обритой головой вместе с Бэнни.
Я надавил на него, и он сказал,
что это мог быть Уилл, но, возможно...
Подожди... Может и нет?
Смотри... Эта женщина, Тэрри Айвс,
она утверждает, что потеряла свою дочь, Джейн.
Она судилась с Бреннером,
она судилась с правительством...
Её обвинения были беспочвенными,
но что, если...
Но что, если всё это время пока я...
пока я искал Уилла...
я преследовал совершенно другого ребёнка?
Нэнси!
Лучше?
Ага.
Пойдёт?
Я нашел это в шкафу?
Я могу пойти домой.
Просто подумал...
Да, нет. Я...
Я не хочу оставаться одна.
- А ты?
- Нет...
Ты не мог бы прилечь здесь?
Да.
- Свет выключить или...
- Нет.
Ага.
Знаешь, оно...
оно не сможет достать нас здесь.
Мы этого не знаем.
Да, Айвс. Тэрри Айвс. В конце "и".
Да,у меня есть ручка. Секунду.
Отлично, спасибо.
Я действительно ценю это, Фрэнк.
Передай парням привет от меня, будь добр?
Достал?
- Да.
- Хорошо.
Привет.
Привет.
Не могла уснуть?
Каждый раз, когда закрываю глаза, я...
снова вижу эту... тварь.
Где бы я ни была, это место...
Думаю, оно живет там.
Оно там питалось.
Питалось этим оленем.
А значит, что если...
Уилл и Барбара...
Эй.
Моя мама говорила, что общалась с Уиллом.
А если он жив, есть шанс, что Барбара тоже.
Значит, она попала в ловушку...
в том месте.
Мы должны снова его найти.
Ты хочешь туда вернуться?
Возможно, нам и не придётся.
Когда я увидела его,
оно пожирало того оленя.
- Значит... Это хищник, правильно?
- Правильно.
И, похоже, оно охотится по ночам,
как ... лев или койот.
Но оно не охотится в стаях, как они.
Оно всегда в одиночку, как...
как медведь.
И помнишь, у Стива, как Барбара порезалась?
- А затем, вчера, этот олень...
- Он истекал кровью.
Секунду.
Акулы могут почувствовать кровь
в соотношении один к миллиону.
Если в миллионе капель есть хоть одна капля крови,
они учуют ее с расстояния в полкилометра.
Ты хочешь сказать, что оно чувствует кровь?
Это только теория.
Мы можем проверить ее.
Но если она сработает...
Мы хотя бы будем знать, что оно приближается.
Милая, ты уже проснулась?
Да, я... я одеваюсь.
Я напекла черничных блинчиков.
Я буду внизу через минуту.
Твоя мама не стучит?
- Здравствуйте. Скотт Кларк?
- Да.
Тот самый Скотт Кларк, что преподаёт науку
и ведет радиокружок
в средней школе Хоукинса?
- Именно тот.
Прекрасно.
Мы составляем информационные бюллетни,
которые рассылаем ежемесячно.
Здесь есть обзоры нового оборудования,
также как и инструкции,
написанные самими детьми.
Как ловко.
Что мы пытаемся сделать, мистер Кларк...
Пожалуйста, зовите меня Скотт.
Скотт.
Что мы пытаемся сделать, Скотт,
так это объединить детей со всего штата
и подарить им поддержку и одобрение
чтобы они смогли построить карьеру в области технологий.
Мы думаем, что это именно те дети,
которые заставят Индиану гордиться.
Я согласен, да. Полностью.
Итак, вы знаете каких-нибудь детей,
которые могли бы захотеть поучаствовать в этом?
Да, есть у меня несколько таких на примете.
Я просто... Я не могу поверить,
что она не вернулась.
- Она должна быть где-то рядом.
- Она сказала, что это небезопасно.
Она запутала компасы,
потому что хотела защитить нас.
- Она не предавала нас.
- Майк, остынь.
Мне не следовало орать на неё.
Ни за что не следовало этого делать.
- Майк, это не твоя вина.
- Да. Это вина Лукаса.
И не его тоже.
- Это не его вина?
- Нет.
То есть, ты хочешь сказать,
что он не перегнул палку?
- Конечно, так же как и ты.
- Что?
- И Одиннадцать.
- Хватит нести чушь!
Майк, это тебе хватит нести чушь!
Вы все трое были кучкой маленьких засранцев!
Я один был в своем уме.
Но главное в том, что... ты толкнул первым.
А ты знаешь правило.
Кто первым пролил кровь...
Нет! Ни за что! Я не буду жать ему руку.
- Ты пожмёшь ему руку!
- Нет, не пожму.
Это не обсуждается. Дело в верховенстве права.
Покорись или будешь изгнан из тусовки.
Хочешь быть изгнанным?
- Нет.
- Отлично.
Куда мы идём?
А ты как думаешь?
Мы идем за Лукасом.
А затем мы найдём Одиннадцать.
Сегодня очень особенный день.
Знаешь, почему?
Потому что сегодня мы сотворим историю.
Сегодня... мы установим контакт.
Вот так.
Ням.
Хорошо. А теперь, милая, глотай блинчик.
Где Нэнси? Я думал, она уже спускается.
Спускается.
Спускалась. Не знаю.
Нэнси, почему так долго?
Нэнси?
Нэнси, ну же.
Нэн...
Чего вам?
Я первым пролил кровь, так что...
Ладно, я пожму.
Но при одном условии.
Мы забиваем на чудачку и
идём прямо к вратам.
- Так не пойдет!
- И ладно.
- Ладно!
- Нет, нет, не ладно!
Парни, серьезно?
Вы хотя бы помните, что случилось у Кровавого камня?
Мы не смогли договориться,
по какому пути пойти, так что мы разделились,
и эти тролли вынесли нас одного за другим.
И все пошло через жопу.
И всех нас в итоге укокошили.
Так что держимся вместе,
что бы ни случилось.
Да, я согласен. Но это и есть группа,
прямо здесь - в этой комнате.
- Оди сейчас - одна из нас.
- А вот и нет. Даже не близко!
Никогда не будет. Она
лгунья, предательница...
Она просто пытается уберечь нас!
Она не хотела причинить тебе
вред. Это была случайность!
Случайность?
Ладно, случайность или нет...
- Согласись, это было круто.
- Круто?
Да, она подбросила тебя
в воздух силой мысли!
Я мог умереть!
Именно поэтому она нужна
нам. Она - оружие!
Ты всерьез собираешься сражаться с Демогоргоном
со своей спортивной рогаткой?
Это все равно, что R2-D2 пошел бы
биться с Дартом Вейдером.
Мы не поможем Уиллу,
если будем мертвы.
Если вы двое хотите тратить время
на поиски предателя - вперед,
потому что я больше не буду
тратить на нее время. Ни за что!
Я иду к вратам. И я собираюсь найти Уилла.
Все хорошо, Одиннадцать.
Не бойся. Это все - друзья.
Они здесь просто, чтобы посмотреть.
Не обращай на них внимания.
Будь вот тут, как всегда.
Да, папа.
И помни - чем бы оно ни было,
оно не может обидеть тебя.
Не оттуда. А значит бояться нечего.
Оно тянется к тебе...
потому что хочет тебя.
Оно зовет тебя...
поэтому не отворачивайся от него на этот раз.
Я хочу, чтобы ты нашла его.
Понятно?
Да.
Ты потерялась?
Твоя мама тут?
Твой папа?
Дегенерат.
- Что нам делать?
Звони в полицию.
Простите, юная леди! Вы же знаете,
что за них нужно заплатить!
Эй! Немедленно стой...
Пожалуйста.
Ты должна заплатить за них.
Стой! Украла! Воровка!
Могу я чем-нибудь помочь?
Здравствуйте, мы ищем Тэрри Айвс.
Она живёт здесь?
- А кто спрашивает?
- Шеф полиции Хоукинса.
И вы хотите поговорить с моей сестрой?
Если ваша сестра - Тэрри Айвс, то да, хотим поговорить.
Ну ладно, можете зайти,
но если хотите, чтобы Тэрри что-то рассказала,
то вы лет на пять опоздали.
Тэрри, к тебе посетители.
Привет. Меня зовут Джойс Байерс.
А это Хоппер. Мы приехали из Хоукинса.
Знаете, мой сын...
он почти неделю как пропал,
и мы были бы признательны, если бы
вы поговорили с нами
о вашей дочери Джейн.
Что-нибудь, что вы могли бы
нам рассказать о том, когда её забрали...
Какими были ваши отношения
с доктором Бреннером?
Вы поддерживаете связь?
Это... Это он.
Это Уилл.
Вы могли видеть его в...
новостях.
Что с ней не так?
Я же говорила, вы просто тратите время зря.
Без Лукаса как-то странно.
- Он должен был пожать мне руку.
- Он просто ревнивый.
О чём ты?
Иногда твоя забывчивость
просто выносит мне мозг.
Он же твой лучший друг, так ведь?
- Ага... В смысле, не знаю.
- Всё нормально. Я понимаю.
Я не был здесь
с четвёртого класса.
У него было преимущество -
жить по соседству.
Но ничего из этого не имеет значения.
Важно лишь то, что
он твой лучший друг.
А потом появляется эта девчонка
и начинает жить в твоём подвале,
и всё, чем ты хочешь заниматься
- это сидеть с ней.
- Это непрада.
- Нет, правда. И ты знаешь это.
И он знает это. Но никто
даже ничего не говорил,
пока вы оба не начали
драться и орать друг на друга,
как гоблины с интеллектом
около нуля.
- Теперь всё непонятно.
- Он не мой лучший друг.
- Да, верно.
- В смысле, друг, но и ты тоже.
- А так же Уилл.
- Нельзя иметь больше одного лучшего друга.
- Кто сказал?
- Логика подсказывает.
Ну, тогда твоя логика отстой, потому
что ты тоже мой лучший друг.
Окей.
Ты же не думаешь...
Определенно...
Готовы?
Она участвовала в
исследовании в колледже.
- МК Ультра?
- Да, оно.
Его начали в 50х.
К тому времени, как Тэрри присоединилась,
темпы исследования думали замедлить, но наркотики становились всё тяжелее.
Хорошенько её попортили.
Этим руководило ЦРУ?
Вы бы поладили с Тэрри.
Мужик с большой "М".
Они же платили, знаете...
несколько сотен баксов
людям, типа моей сестры,
давали им наркотики, психоделики,
ЛСД, в основном.
А после раздевали догола
и помещали в депривационную камеру.
- Депривационные камеры?
- Ага.
Такие, типа, большие ванны,
заполненные очень соленой водой,
в которой ты лежишь.
Ты паришь, словно в невесомости...
ничего не чувствуешь, ничего не видишь.
Они хотели расширить границы разума.
Реальная хипповская хрень.
То есть... Не то, чтобы они заставляли её
делать всё это.
Но дело-то в том,
что она не знала, что была беременна
в этот момент.
Джейн.
А у тебя есть ее фотографии?
Кажется, вы, ребята, не поняли.
Тэрри потеряла ребенка на последних месяцах.
Но она все еще хранит тут все.
Вот уже 12 лет.
Тэрри делает вид, что Джейн реальная,
и что когда-нибудь она вернется домой.
Говорит, она особенная.
Родилась со "способностями".
Способностями?
Стивена Кинга читали?
Ребята, да вы действительно выглядите напуганными.
Это же всё выдумка.
Что...
что за способности?
Телепатия, телекинез...
Всякая фигня, которую
можно делать силой мысли.
Поэтому злой, плохой Человек похитил Джейн.
Папа!
Её ребенок - оружие в борьбе с коммуняками.
Знаете, все доктора говорят, что это как затворный механизм.
Помогающий справляться с чувством вины.
Как вы думаете, есть хоть шанс, что она может говорить правду?
О том, что у неё был ребёнок.
Нет ни свидетельства о рождении,
ни записей из больницы.
Все доктора и медсёстры
подтверждают, что у неё был выкидыш.
Да, но также это может быть
и прикрытием. Правда ведь?
Как я уже говорила -
вы бы поладили с Тэрри.
Да ладно.
И ещё четыре коробки 38-ого.
Что вы, детишки, будете делать со всем этим?
Охота на чудовищ.
"Охота на чудовищ" ?
Знаешь, на прошлой неделе...
я искала по магазинам новую кофточку,
которая могла бы понравиться Стиву.
И на это у нас с Барбарой ушли все выходные.
И это был вопрос жизни и смерти, понимаешь? А... а сейчас...
Ты покупаешь медвежий капкан вместе с Джонатаном Байерсом.
Ага.
Что самое странное?
Я или медвежий капкан?
Ты. Определенно ты.
Эй, Нэнси!
Не могу дождаться просмотра твоего фильма.
Что это, чёрт возьми, было?
Я не знаю.
Что?
Что?
Эй, куда ты идёшь?
Нэнси, подожди!
Нэнси!
- Не могу поверить!
- Эти дети!
Господи.
Подожди.
Томми, ты пишешь как трёхлетний.
- Заткнись!
- Я не знала, что ты можешь по буквам.
А вот и принцесса!
Она выглядит расстроенной.
- Ого!
- Чёрт!
Что за херня с тобой?
Что за херня со мной?
Что за херня с тобой?
Я переживал о тебе.
Я не могу поверить, что я переживал о тебе.
- О чём ты?
- На твоём месте я не врала бы.
Теперь не хочется быть известной как лживая шлюха, да?
Лёгок на помине.
Привет.
Ты заходил прошлой ночью?
Динь! Динь! Динь! Заберёт ли она приз?
Я не знаю, что ты увидел,
но всё было не так, как ты думаешь.
Что, ты пустила его в свою комнату чтобы... позаниматься?
Или для очередной извращенной фотосессии?
- Мы просто...
- Вы просто что?
Закончи это предложение.
Закончи предложение.
Иди к чёрту, Нэнси.
Пошли, Нэнси, давай просто уйдём.
Знаешь что, Байерс? Я под впечатлением.
Я всегда считал тебя педиком,
но, думаю, ты просто
немного двинутый, как и твой отец.
Да, да, да, да.
Целый дом двинутых.
Знаешь, мне наверно не стоит так удивляться.
В твоей семье куча двинутых.
- Джонатан, забей.
- Я имею в виду, твоя мама...
Я даже не удивлён тем,
что случилось с твоим братом.
Стив, заткнись!
Жаль, что именно мне приходится
говорить тебе это,
но Байерсы, их семья, это позор всего...
Стив!
Стив.
Стой! Стив! Прекращайте это, парни!
- Отвали от него, серьёзно!
- Надери ему зад, мужик!
Отвали! Стой!
Сюда, он собирается
себя поранить!
Эй. Эй! Свали! Свали!
Джонатан, остановись! Стой! Ты делаешь ему больно!
Джонатан, прекрати!
- Копы!
- Ребята... Джонатан слезь с него!
- Прекратите это!
- Копы! Валим!
- Прекратите это! Ну же!
- Копы!
- Вам нужно прекратить это!
- Просто беги, Кэрол!
Хватит!
Эй, с него хватит, мужик! Я говорю, с него хватит!
- Ребятня! Ладно!
- Прекратите это!
Мой нос!
Вяжи его!
Валим, валим, валим!
Эй! Вернитесь, малыши! Вернитесь!
- Отвали!
- Я этого связал!
Вернитесь! Вернитесь, вы, маленькие говнюки!
Замечательный подарок для студента колледжа...
Спасибо вам за ваше время. Мы благодарны.
Ага, мне жаль, что я не смогла помочь как-то ещё.
- Удачи
- Спасибо.
Эй...
Что?
Мы найдём его.
Да, как Тэрри нашла свою дочь?
Мы близко
12 лет? 12 лет она искала её...
А она появилась у Бэнни 5 дней назад,
и это значит, что у нас есть шанс.
Ты знаешь сколько бы я отдал?
За шанс?
Ты знаешь, сколько бы я отдал?
Эй, шеф, ты там?
- Эй, шеф?
- Да, говори.
Тут была драка и...
- Кэл, у меня нет времени на это.
- Это Джонатан Байерс.
Ты не видел Джойс, так ведь?
Как вы думаете, мы отсюда скоро выйдем?
Ты - да. Он - нет.
Он напал на офицера полиции.
Ладно, но как долго вы собираетесь удерживать его?
У тебя и твоего парня большие планы, да?
Он не мой парень.
Думаю, тебе лучше сказать ему об этом.
Что?
Только любовь делает людей такими безумными, милая.
И такими непроходимо глупыми.
Нашла немного льда.
Спасибо.
Всё в порядке?
Да.
Всё в норме.
Оди!
Одиннадцать!
- Одиннадцать! Оди!
- Оди!
Одиннадцать!
Одиннадцать!
- Эй, стой. Ты слышал?
- Что?
Оди!
Оди?
Эй, Лягушонок.
Беззубый.
Вот дерьмо. Бежим, Майк.
- Что?
- Бежим, давай!
Ты покойник, Виллер.
Шевелись, Майк!
Майк, давай, беги!
Ногу свело!
Только не останавливайся!
Не останавливайся!
Дерьмо.
- Назад!
- Не подходи!
Классный бросок, дебил.
Отвали! Отвали от меня!
Отпусти его! Отпусти его!
- Назад, или я порежу его!
- Чего тебе надо?
Я хочу узнать, как ты это сделал!
Что сделал?
Я знаю, что ты что-то со мной сделал.
Какое-то научное дерьмо,
чтобы заставить меня сделать это.
Ты имеешь ввиду - обоссать свои штаны?
У нашего друга есть суперсилы,
и она сожмёт твой крошечный мочевой пузырь силой своего разума.
Заткнись!
Думаю, мне стоит обеспечить Беззубому
еще один поход к дантисту.
Помогу ему расстаться
с оставшимися молочными зубами.
Отпусти его. Отпусти его!
Я его отпущу, конечно.
Но сначала... твоя очередь.
Моя очередь - что?
Намочить штаны.
- Что?
- Прыгай...
или Беззубый досрочно
отправится к дантисту.
Подожди! Нет!
Я его сейчас порежу.
Хорошо, только подожди! Подожди!
Майк, не делай этого. Мне не нужны
мои молочные зубы, Майк!
Майк, серьезно, не надо!
Майк, не делай этого!
Серьёзно, не делай этого, мужик! Серьёзно, не надо!
Трой, я не думаю, что это хорошая идея.
Майк, нет!
Стоматология открывается через пять...
Четыре! Три!
- Две!
- Майк!
Одну!
Срань Господня.
Она мне руку сломала. Моя рука!
Уходите.
Валим отсюда. Бежим.
Валим!
Вот так-то! Проваливайте!
Она наша подруга и она чокнутая.
Вернетесь - и она вас прикончит!
Слышите меня? Она вас завалит,
вы, вы, сукины дети!
Убьет вас, поняли меня?
Оди, ты в порядке?
Оди?
Майк, прости меня.
Простить? За что ты извиняешься?
Врата...
Я открыла их.
Это я - монстр.
Нет, нет, Оди, ты не монстр.
Ты спасла меня.
Понимаешь? Ты спасла меня.
Установил визуальный контакт.
Они направляются домой.
 

7 серия

Так лучше.
Тебе он не нужен.
Все еще красивая?
Да!
Красивая. По-настоящему красивая.
Оди?
Да?
Я рад, что ты дома.
Я тоже.
Ребята!
Это Лукас, и я думаю,
он в беде.
Помнишь, как он заявил,
что будет искать врата?
- Ага.
- А что, если он их нашел?
Что он говорит?
Не знаю, он на грани диапазона.
... сукин сын!
Лукас, если ты нас слышишь,
говори медленнее.
Мы тебя не понимаем.
Да, слышу! А вы?
Они знают об Одиннадцать!
Убирайтесь оттуда! Они знают об Одиннадцать!
Плохие люди уже близко! Все они!
Вы меня слышите? Плохие люди уже близко!
"Больные сути". Тебе это о чем-то говорит?
Типа кодовое имя или что-то такое?
- Плохие люди уже близко!
- "Плохие люди".
Плохие люди!
Оставайся здесь.
Что здесь делает этот парень?
Ты же не думаешь...
Я знаю, что они со Стивом проводили время вместе...
- поэтому я решила, что возможно...
- Мам!
Так он дома?
- Может вы его спросите?
- Мам!
Простите, не могли бы вы подождать, пожалуйста?
Майкл, я говорю по телефону.
Я тебе миллион раз говорила...
- Ты планировала какой-то ремонт?
- Что?
Кто-то должен прийти и что-то починить в доме?
Я не понимаю. Что-то не так...
- Нет, мам, с домом все в порядке.
- Майк!
- Секунду!
- Майк!
Мы должны уходить... сейчас же.
Майкл!
Если кто-то спросит,
то я покинул страну.
Чего?
Бежим, бежим, бежим, бежим, бежим!
О, Боже. О, Боже.
- О, Боже. О, Боже. О, Боже.
- Дастин!
Дастин, приём?
Да, Лукас, они на хвосте.
- Где вы?
- Корнволлис.
Встречаемся на пересечении Элм и Черри!
Принял. Элм и Черри.
Хорошо.
- Дерьмо!
- Сюда, ну же!
С дороги!
С дороги!
- Лукас!
- Где они?
- Я не знаю.
- Думаю, мы оторвались.
Вперед, вперед, вперед, вперед!
Вперед, вперед, вперед, вперед!
- Быстрее, быстрее!
- Дерьмо, дерьмо, дерьмо, дерьмо!
Срань... срань господня!
Ты... ты видел, что она сделала с тем фургоном?
Нет, Дастин, мы не заметили.
- То есть, это было...
- Круто.
Это было круто.
Все, что я говорил о том,
что ты предательница и всякое такое...
Я ошибался.
Прости.
Друзья...
... друзья не лгут.
И ты меня прости.
И меня.
Синхронизация и коррекция - VitoSilans.
Глава седьмая: Ванна
Эй.
Джонатан? Иисусе, что... что случилось?
- Мэм...
- Я в порядке.
Почему он в наручниках?
Ваш паренек напал на офицера полиции.
Вот почему.
- Сними их.
- Боюсь, что не могу это сделать.
- Сними их!
- Ты ее слышал. Сними их.
Шеф, я понимаю, что все сейчас на эмоциях,
но вы должны на кое-что взглянуть.
Что это?
Почему бы тебе не спросить своего сына?
Мы нашли это в его машине.
- Что?
- Зачем вы рылись в моей машине?
А это точно тот вопрос,
который ты должен сейчас задавать?
В мой кабинет.
Вы мне не поверите.
А ты попытайся?
Майк? Майк?
Минуту, пожалуйста!
Просто тебе рождественский перезвон.
Попридержите лошадей.
Мистер Виллер?
Да?
Я не понимаю.
Вы думаете, что мой сын прячет эту девочку?
Что случилось с ее волосами?
Нам просто нужно знать,
видели ли вы ее в последнюю неделю.
-Нет, нет.
-Точно нет.
Наш сын с девочкой?
Поверьте,
если бы девочка спала в
этом доме, мы бы об этом знали.
Не так ли?
Эта девочка...
что она сделала?
Боюсь, я не могу вам сказать.
О, Боже, она русская?
- Вы не можете с нами так обращаться.
- Вы должны сохранять спокойствие.
Вы приходите в мой дом,
и говорите, что мой сын
прячет какую-то девчонку,
и что он в опасности,
но не можете сказать нам почему?
И вы ожидаете, что я останусь спокойна?
Я понимаю, как это вас расстраивает.
Мне бы хотелось, чтобы мы могли рассказать вам больше...
но я могу сказать, что ваш
сын, Майкл, в настоящей опасности.
Мы хотим помочь ему.
И мы поможем ему. Даю свое слово.
Но для того, чтобы я сдержал его...
вы должны мне доверять.
Вы доверитесь мне?
Хорошо.
Теперь...
У вас есть предположения, куда
мог пойти ваш сын?
Это Рэндолф-роуд,
вот здесь.
Забор начинается здесь и идет по кругу.
А здесь - лаборатория.
Врата должны быть где-то там.
Должны быть.
Кто владеет лабораторией Хоукинса?
На вывеске написано "Министерство Энергетики".
Министерство Энергетики? Как
думаете, что это значит?
Это значит правительство. Военные.
- Тогда почему там написано "Энергетика"?
- Просто поверь мне, ладно?
Это военные. Отец мне об этом говорил.
Майк прав. Там
солдаты у входа.
Они производят лампочки
или типа того?
Нет, оружие...
для борьбы с
русскими, коммунистами и прочими.
Оружие.
О, Боже, это плохо.
Реально плохо. Это
место прямо как крепость.
Хорошо, что же нам делать?
Я не знаю,
но нам нельзя домой.
Мы теперь беглецы.
Парни?
Вы слышали это?
- Пошли, пошли, пошли!
- Давай, давай!
- Он застрял.
- Пошли, пошли, пошли!
-Торопись!
-Давай!
Пошли, пошли, пошли!
Пригнись!
Шибануться.
Ты говоришь, кровь притягивает это существо?
Мы не знаем.
Это просто теория.
Мне жаль, мам.
Что, тебе... жаль?
Тебе... жаль?
- Этого недостаточно, Джонатан.
- Я знаю.
Даже близко. Даже...
Даже рядом не стояло.
Я хотел сказать тебе, я просто...
Что, если бы это существо забрало бы и тебя?
Ты рисковал своей жизнью... и жизнью Нэнси.
Я думал, я
смогу спасти Уилла... я все еще могу.
Это не тот случай,
когда тебе нужно действовать в одиночку.
Ты ведешь себя так, будто ты
один во всем мире, но это не так.
Ты не одинок.
Я знаю.
Черт побери, Джонатан.
- Я знаю.
- Черт.
Я требую извинений!
За что именно извинений?
Где шеф?
Я хочу поговорить с ним
- прямо сейчас.
- Стойте здесь.
Мэм, вам нужно успокоиться.
Как вас зовут, заместитель?
Ну, я офицер... понятно?
Имя и номер значка, оба!
- Что за хрень тут происходит?
- Шеф...
Эти люди унижают моего сына.
- Нет, нет, нет. Это не правда.
- Да.
Была какая-то драка, шеф...
Психованый ребенок сломал ему руку!
- Маленькая девочка, шеф. Маленькая.
- Этот тон! Вы слышите этот тон?
Честно говоря, я просто
пытаюсь констатировать факт.
- У меня нет на это времени.
- Это была маленькая девочка...
Возьмите у нее
показания... и избавьтесь от нее?
- Хорошо.
- Так как выглядела эта девочка?
У нее не было волос и из носа шла кровь.
Как ненормальная.
Что ты сказал?
Я сказал, она ненормальная!
Нет, ее волосы. Что
ты сказал про ее волосы?
Ее голова побрита.
Она даже не выглядит как девочка.
И...
И что?
Скажи мужчине, Трой.
Она может...
делать вещи.
Какого рода вещи?
Типа...
заставить тебя летать.
Или написать в штаны.
Что?
Она одна?
Она все время тусит с этими лузерами.
"Лузерами"?
Какими лузерами?
Эй.
Ты должен мне $1.20.
Не парься, когда мы с ним разделаемся,
ему понадобится что-то посерьезнее аспирина.
Ага, если этот урод вообще появится.
Копы должны просто
запереть его навсегда.
Ты видел это выражение на его лице?
Наверно, у него было такое же, когда он
убивал своего брата, да?
Господи, я только что представила
его с той же рожей,
когда он и Нэнси трахаются.
Кэрол, хотя бы раз в жизни,
захлопни свой поганый рот!
- Что?
- Эй, в чём твоя проблема, чувак?
Вы оба говнюки. Вот моя проблема.
- Ты это только что серьёзно, чел?
- Да, серьёзно.
Тебе не следовало этого делать.
- Делать - что?
- Сам знаешь, что.
Имеешь в виду, называть её той,
кем она есть на самом деле?
О, забавно, потому что я
не помню, чтобы ты просил меня остановиться.
Мне стоило затолкать тот
баллончик с краской прямо тебе в глотку.
- Какого чёрта, Стив?
- Знаешь,
никому из вас даже дела до
неё нет. Она вам даже никогда не нравилась,
потому что она не жалкая,
как вы двое.
Ей на самом деле не наплевать на других.
Шлюха с золотым сердцем.
Я сказал тебе следить за языком!
Эй! Не знаю, что на тебя
нашло, чувак,
- но не смей с ней так говорить.
- Отвали от моего лица.
Или что?
Или что?
Со мной тоже собираешься подраться? А?
Со мной тоже собираешься подраться?
Поскольку ты и Джонатану Байерсу
навалять не смог,
то я бы тебе не советовал.
Давай-ка я дверь тебе
открою, дружище.
Вот так. Удирай, малыш Стиви.
Удирай! Как ты делаешь всегда.
Эта Нэнси из тебя
ссыкунишку делает!
Вот так, Харрингтон, убегай!
Убегай!
Мне надо идти домой.
Нет, ты не можешь.
- Моя мама, мой папа там.
- С ними все будет в порядке.
- Эй, эй!
- Пусти!
-Пусти!
- Эй! Послушай меня.
Последнее, что нам нужно,
это чтобы они узнали,
что ты во все этом замешана.
- Майк там.
- Они не нашли его.
По крайней мере пока.
- Это Майка ищут?
- Давай, залезай в машину.
Смотри, нам нужно найти его
раньше, чем они.
Есть идеи, куда он мог пойти?
- Нет.
- Подумай.
Я не знаю. Мы не часто разговаривали.
В последнее время.
Есть ли какое-то место,
о котором не знают твои родители,
и куда он мог бы пойти?
- Я не знаю.
- Кажется, я знаю.
Что?
Я не знаю где он, но, думаю,
знаю как его спросить.
Нашла.
Майк, ты там? Майк?
Ребята, вы это слышали?
Майк, это я, Нэнси.
Майк, ты там?
Ответь.
Майк, нам нужно, чтобы ты ответил.
Это твоя сестра?
Это срочно, Майк.
Ты слышишь?
Майк, ты слышишь?
Так, вот это уже странно.
Не отвечай.
- Она сказала, что это срочно.
- А что, если это ловушка?
- Это твоя сестра!
- А если плохие люди ее похитили?
Если они заставили ее сказать это?
Мне нужно, чтобы ты ответил.
Как Лэндо Калриссиана..
Не отвечай.
Нам нужно знать, что ты там, Майк.
Послушай, парень, это шеф.
Если ты там, обозвись.
Мы знаем, что ты в беде,
и мы знаем о девочке.
Почему она с шефом?
И как, блин, он узнал о...
Мы можем защитить тебя, мы можем помочь тебе,
но ты должен ответить.
Ты там? Ты слышишь? Приём.
У кого-то есть какие-то идеи?
Да, я слышу.
Это Майк.
Я здесь.
Мы здесь.
Нужна помощь?
Ты имеешь к этому какое-то отношение?
Я просто...
Я хочу помочь.
Дерзай.
Они ожидают, что мы будем сидеть тут как заключенные.
А мы должны искать его там.
Милая, мы должны верить им, хорошо?
Они наше правительство. Они на нашей стороне
Этот человек пугает меня до мурашек.
Нэнси.
Ты ведь не думаешь, что она тоже замешана в этом, да?
Нэнси с Майком?
Нет.
Нет.
Ты перестанешь ходить туда-сюда?
Слишком долго.
Знаешь, что? Может быть ты прав. Может это всё ловушка,
а плохие люди уже приближаются к нам прямо сейчас!
Это не ловушка.
Зачем шерифу закладывать нас?
Нэнси может, но шериф?
Лэндо Калриссиан.
Ну, перестанешь ты уже трындеть о Лэндо?
У меня плохие предчувствия о всём этом! Плохие предчувствия!
А они у тебя когда-нибудь бывают хорошие?
Дерьмо!
Вперёд, вперёд, вперёд.
Лэндо.
Вы думаете они видели нас?
Оба заткнитесь.
Эй!
Какого...
Ну ладно, пошли.
Пошли!
Майк. О Боже. Майк!
Я так волновалась о тебе.
Да, я... я тоже.
Это моё платье?
Ладно, в этом примере, мы акробат.
Уилл и Барбара, а так же это чудовище, они блоха.
А это Изнанка, где прячется Уилл.
Мистер Кларк сказал, что единственный способ попасть туда -
через дыру в пространстве и времени.
- Врата.
- Так мы вышли на лабораторию Хоукинс.
Со своими компасами.
Ладно, короче говоря у врат есть сильное электромагнитное поле,
а оно может менять направление стрелки компаса.
Эти врата под землёй?
Да
Рядом большие водные резервуары?
Да
Откуда вы это знаете?
Он видел их.
Есть ли какой-нибудь способ...
способ добраться до Уилла? Что бы ты могла поговорить с ним на этой...
Изнанке.
Изнанке. Да.
А моя подруга Барбара?
Ты и её можешь найти?
Мне жаль.
Что?
Что не так? Что случилось?
Я не могу отыскать их.
Каждый раз, когда она использует свои силы, она слабеет.
Чем больше энергии она тратит, тем сильнее устаёт.
- Например, до этого она перевернула фургон.
- Это было круто.
- Но она истощена.
- Как плохая батарейка.
Что же... Как мы можем улучшить её состояние?
Никак. Нам нужно просто ждать и попробовать ещё раз.
Как долго?
Я не знаю.
Ванна.
Что?
Я могу найти их.
В ванне.
Эй, знаешь, как они это сделали?
Знаешь, что это такое?
Нет, что?
Расплавленный пластик и нагретая в микроволновке жвачка.
Не может быть. Серьезно?
Серьезно.
- Да что ж такое?
- Хочешь, чтобы я поставила на паузу?
Уверен, кто-то просто ошибся номером.
Алло?
Мистер Кларк? Это Дастин...
Дастин? Все в порядке?
Да, да. Я просто, я...
У меня научный интерес.
Сейчас десять часов вечера, суббота.
Почему бы нам не...
Вы знаете что-нибудь о камере сенсорной депривации?
А именно - как ее можно собрать?
Сенсорной депривации?
А это еще для чего?
Для забавы.
Хорошо. Ну, что же...
Почему бы нам не поговорить об этом в понедельник?
После школы?
Вы всегда говорите, что мы должны быть любопытними.
Всегда открывать каждую диковинную дверь, которую найдём.
Дастин...
Так почему эту дверь вы держите закрытой?
Сколько?
Ага, да. Да, мы будем осторожны.
Определенно. Хорошо, мистер Кларк.
Да, увидимся в понедельник.
Увидимся в понедельник, мистер Кларк.
До свидания.
У вас еще есть тот бассейн,
который мы обрезали под яблока?
- Думаю, да. Да.
Хорошо. Значит, нам нужна только соль. Много соли.
Насколько много?
680 кг.
И где мы достанем столько соли?
Подождите.
Разве на следующей неделе не будет снега?
В худшем случае - никакой школы.
Даже если мы найдем там Уилла...
что мы будем делать с этой тварью?
Мы не будем делать ничего.
Я не хочу, чтобы ты имел с этим дело, понятно?
А твоя мама и так через многое прошла.
Он мой брат.
Послушай меня. Я найду его.
Хорошо?
Ты должен мне поверить.
Я найду его.
А эта хрень тяжелая.
Давай. Надо перевернуть.
Нет, вот так.
- Окей...
- Как это работает?
- Попробуй за эту сторону.
- Твою ж мать.
- Тяни. Тяни на себя.
- Я тяну.
Раз, два, три.
Дерьмо!
Отойди.
Что она хотя бы ела?
- Что?
- Одиннадцать.
Конфеты, объедки, вафли...
Ей очень нравятся вафли.
Я так и знала, что ты ведешь себя как-то странно, просто...
Думала, что это из-за Уилла.
Я тоже знал, что ты ведешь себя как-то странно.
Думал, что это из-за Стива.
Эй.
Больше никаких секретов, хорошо?
С этой минуты мы рассказываем друг другу все.
Хорошо. Тебе теперь Джонатан нравится?
Что? Нет.
Нет, это... Это не... Это не совсем так.
А тебе нравится Одиннадцать?
Что? Нет. Фу. Гадость!
Это поможет тебе находиться в темноте.
Как в той твоей ванне.
Ты очень храбрая девочка.
Ты ведь знаешь это?
Всё, что ты делаешь для моего мальчика... для Уилла...
для моей семьи...
Спасибо.
Слушай.
Я буду там с тобой всё время.
И если там станет слишком страшно...
в том месте...
просто дай мне знать, хорошо?
Да.
Готова?
Готова.
Холоднее!
Теплее!
Вот так!
Барб?
Барбара?
- Что происходит?
- Я не знаю.
Барб в порядке? Она в порядке?
Мертва! Мертва!
Мертва!
Мертва! Мертва!
Мертва. Мертва.
Мертва.
Всё хорошо. Хорошо. Всё хорошо.
- Мертва. Мертва!
- Всё хорошо. Хорошо.
Мертва!
Эй, всё хорошо.
Всё хорошо, мы рядом. Мы рядом с тобой, милая.
Всё хорошо. Я держу тебя.
Не бойся.
Я рядом с тобой.
Я рядом с тобой.
Все в порядке. Все хорошо.
Всё хорошо.
Всё хорошо. Ты в безопасности.
Ты в порядке, милая.
Крепость Байерс.
Крепость Байерс.
Уилл.
Уилл?
Скажи ему... скажи ему, что мама идёт.
Мама идет.
Твоя мама...
Она идет за тобой.
Поторопись.
Поторопись.
Ладно. Слушай, скажи ему. чтоб... чтобы оставался на месте.
Мы идём. Мы идём, хорошо? Мы идём, милый.
Просто... просто продержись ещё немного.
Уилл. Уилл.
Уилл?
Уилл!
Хорошо, хорошо.
Я держу тебя.
Всё хорошо. Я держу тебя. Я держу тебя.
Я держу тебя, милая. Ты так хорошо справилась.
Ты в порядке.
Этот форт. Где он?
Он в лесу за нашим домом.
Да, он привык в нём прятаться.
Эй, вернись внутрь.
Ты совсем рехнулся?
- Нет, я...
- Слушай, если со мной что-то случится,
назад я не выберусь.
Тогда я пойду, а ты оставайся.
Ты шутишь, что-ли?
Он мой сын, Хоп. Мой сын.
Я иду.
Послушай, нужно, чтобы ты остался тут...
Нет!
- и присмотрел за ребятами.
- Нет, мам.
- Я могу помочь.
- Пожалуйста, мне нужно, чтобы ты был тут, Джонатан.
Джойс!
- Прошу.
- Пожалуйста, будь осторожна.
- Джойс, пошли!
- Пожалуйста. Я найду его.
Я найду его.
Нам нужно вернуться в участок.
Что?
Твоя мама и Хоппер придут туда, словно приманка.
Эта тварь все еще там.
И мы не можем просто сидеть тут
и дать ей добраться и до них.
Не можем.
Все ещё хочешь попытаться?
Я хочу закончить то, что мы начали.
Я хочу прикончить это.
И это твой план?
Раньше ведь работало, да?
- Разве?
- Да ладно, верь мне.
Я бы хотел услышать ваши мысли по поводу войны.
Я думаю, мы все имеем дело с совсем другим окружением.
Вот, что я вам скажу - мы всегда планировали
открыть огонь по русским и мы...
Не двигаться.
Окружаем.
Руки вверх.
Все в порядке.
Говорить буду я.
? Если я держу свой путь туда, будет беда ?
? А если задержусь их будет две ?
? Вот поэтому знать мне дай ?
? Стоит мне остаться или мне уйти? ?
 

8 серия

Выпустите меня отсюда!
Кто-нибудь, пожалуйста!
Выпустите меня!
Ваш сын.
Мы знаем, что вы контактировали с ним.
- Вы обязаны разрешить мне...
- Когда...
и как вы установили с ним контакт?
- Что?
Шесть.
Что?
Шесть.
Шесть человек пропали на этой неделе.
Эта... тварь, что забрала вашего сына...
Мы не совсем ее понимаем.
Но ее поведение предсказуемо.
Как и все животные...
она ест.
Она заберет других сыновей.
Других дочерей.
Я хочу спасти их.
Я хочу спасти вашего сына.
Но я не могу это сделать.
Не без вашей помощи.
Хватит.
Я знаю, кто вы такой.
Я знаю, что вы натворили.
Вы забрали у меня моего мальчика!
Вы оставили его в том месте умирать!
Вы подстроили его смерть!
У нас были похороны!
Мы похоронили его.
А теперь вы просите меня о помощи?
Катись в ад.
Хорошо. А теперь - что вы знаете?
Простите.
Я заикался?
Я же говорил.
Все.
Что вы знаете?
Я знаю, что вы ставите эксперименты на похищенных детях,
а мозги их родителей превращаете в пюре.
И я знаю, что на этот раз
вы немного перешли черту
и знатно обосрались.
То есть, вы же по-настоящему облажались, правда?
По-большому.
Вот почему вы пытаетесь замести следы.
Вы убили Бэнни Хаммонда,
вы подстроили смерть Уилла Байерса.
Вы делаете вид,
что эта маленькая девочка просто сбежала.
Видите? Я же говорил вам.
- Я знаю все.
- С кем вы работаете?
Ни с кем.
Но я передал все это моему другу в Times.
И он всем расскажет об этом.
Вы просто наркоша.
У копа из маленького города была очень плохая неделя.
Перебрал с таблетками на этот раз.
Вы допустили ошибку, вернувшись сюда.
Нет, не допустил.
Вот, что сейчас произойдет.
Вы позволите мне и Джойс Байерс уйти...
вы дадите нам все, что нам нужно,
и мы найдем ее сына.
А затем мы забудем обо всем,
что здесь случилось.
Вот как?
Да.
Вот так.
Нэнси? Джонатан?
- Они ушли.
- Что?
Нэнси и Джонатан. Его машины нет.
Они, скорее всего, где-нибудь сосутся.
- Гадость.
- Нет. Ни за что!
Они ушли с шефом?
Я не знаю.
Нет.
Что? Ты их видела?
Ты знаешь, куда они ушли?
- Да.
- Куда? Куда они ушли?
Демогоргон.
Где девочка?
Вы должны дать мне слово.
Никто и никогда ничего об этом не узнает.
А те трое детей, те пареньки -
их вы оставите в покое.
А затем я вам скажу.
Скажу, где находится ваш маленький эксперимент.
Я не понимаю.
Мы пришли к соглашению.
Что?
Послушай, все, что произошло здесь,
и все, что еще только произойдет -
мы не будем об этом говорить.
Ты хочешь вернуть Уилла?
Это место никак с этим не связано.
Это и есть уговор.
Поняла?
Что это?
Защита. Атмосфера токсична.
Но там мой сын. Он...
Надевай.
Говорю тебе, это ошибка.
Все закончилось. Разве ты не этого хотела?
А если они найдут мальчика?
Этого не случится.
Синхронизация и коррекция - VitoSilans
Глава восьмая: Изнанка
Эй, ты в порядке?
Да.
Мне нужно, чтобы ты расслабилась, понятно?
Нужно, чтобы ты дышала медленнее,
делала глубокие вдохи.
Вдох и выдох.
Глубокий вдох ...
и выдох.
Туда и назад.
- Туда и назад.
- Это же любимая еда троллей!
- Принцесса!
- Нет, папочка! Нет, папочка!
Поджаренная принцесса с паприкой и подливкой!
Нет! Нет, папочка. Нет, папочка.
Эй!
Эй.
Ты в порядке?
- Что случилось?
- Что случилось? Что случилось?
- Я не знаю. Я не знаю.
Эй, ты впорядке?
Расслабься, расслабься. Милая, милая.
Милая, просто дыши. Дыши,
дыши, дыши.
Вдох и выдох. Медленно, медленно.
Вдох и выдох, вместе со мной.
Вдох...
- Ты в порядке?
- Да.
Да.
Помни...
- Прямо к Уиллу в комнату. И...
- Не попадись в капкан.
Подожди, пока качнется йо-йо.
Затем...
Хорошо.
Ты готова?
Готова.
На счет три.
Один...
два...
Ты не обязана это делать...
Джонатан, хватит говорить.
- Просто говорю, ты не обязана...
- Три.
Ребята, ребята! Это безумие.
Мы не можем просто ждать здесь.
Майк, на случай, если ты забыл -
мы все еще в бегах.
Плохие люди все еще ищут нас.
Ага, а мы даже не знаем,
где твоя сестра.
Оди может найти их.
Майк, посмотри на нее.
Я все еще думаю, что мы должны придерживаться плана шефа.
Вот именно. Мы остаемся здесь, прикрываем Оди
и охраняем ее.
Это самое важное, помнишь?
Кроме того, она в порядке.
Она же с Джонатаном.
Да, она типа задира сейчас, так что...
Ты куда? Ты же только что сказал,
что нужно придерживаться плана.
Так и есть. Просто поищу шоколадный пуддинг.
Говорю вам, леди Филлис должна где-то прятать это дерьмо.
Ты серьезно?
Оди нужно подзарядиться.
Ты слышал?
Всего лишь ветер.
Не переживай.
Моя мама... Она говорила, что свет предупреждает,
когда оно приближается.
Предупреждает?
Мигает.
Думай о нем, как о сигнализации.
Не слишком туго?
Нет, нормально.
Спасибо.
Нэнси?
Что?
Джонатан?
Ты там, чувак? Это... это Стив.
Послушай, я просто хочу поговорить!
- Стив, послушай.
- Эй, Нэнси, что...
Ты должен уйти.
Я не пытаюсь ничего устроить, понятно?
Меня это не волнует.
Ты должен уйти.
Нет, нет, нет.
Послушай, я облажался, ясно?
Я обла... Я облажался.
Понятно?
Серьезно. Пожалуйста.
Я просто хочу все сделать правильно.
Хорошо? Пожалуйста. Пожалуйста...
Эй, что случилось с твоей рукой?
Это кровь?
Ничего. Несчастный случай.
- Эй, что просиходит?
- Ничего.
- Секунду. Это сделал он?
- Нет.
- Нэнси, впусти меня!
- Нет, нет! Нет, Стив!
- Что за... Что, блин...
- Ты должен убираться отсюда.
- Что это все...
- Послушай, я тебя не упрашиваю.
- Я тебе говорю убираться отсюда!
- Что это за запах?
- Это... это бензин?
- Стив, убирайся!
Подожди. Что? Что происходит?
У тебя пять секунд, чтобы убраться отсюда.
Эй, это что, шутка?
Стой, опусти пушку.
- Это ради твоего же блага.
- Нэнси.
- Стой! Это что... Что это такое?
- Нэнси.
- Три. Два.
- Нет, нет, нет! Нет, нет!
Нэнси! Лампочки.
- Оно здесь.
- Стой, что здесь?
- Где оно?
- Где - что?
- Полегче с этим!
- Где оно?
Я не знаю. Я не вижу его.
Где - что?
Эй? Кто-нибудь, пожалуйста, объясните мне,
что, черт побери, происходит...
Нет!
Бежим! Вперед! Вперед!
Убираемся отсюда!
- Прыгай!
- О, Боже! О, Боже!
Иисусе! Иисусе! Что, мать твою, это было?
- Что, мать твою, это было?
- Заткнись!
Что оно делает?
Я не знаю.
Ты что-нибудь слышишь?
Нет.
Уилл!
Уилл!
Уилл!
Уилл!
"Я спросила миссис Спэнсер, что делает их красными,
но она ответила, что понятия не имеет,
и вообще, с неё довольно вопросов на сегодня.
А их было, по её скромным подсчётам, не менее тысячи.
Думаю, так и есть,
но, всё-таки, как докопаться до истины, если не задавать вопросов?
Так что же делает эти дороги красными?
"Я понятия не имею", - ответил Мэттью.
"Просто, это делает мою жизнь интереснее...
Это такой интересный мир".
Уилл!
Уилл!
Это безумие. Это безумие. Это безумие.
Это безумие. Это безумие! Это безумие!!
Что ты... Что ты делаешь?
Ты в своем уме?
Оно вернется.
Так что тебе надо уходить.
Прямо сейчас.
Где оно?
Давай, давай, ты сукин сын.
- Ты видишь его?
- Нет, где...
Давай.
Где же ты? Давай!
Джонатан!
Джонатан!
Джонатан!
Катись в ад, сучья тварь!
Стив!
Он в капкане!
- Он застрял!
- Джонатан, сейчас!
Ты это слышал?
Назад!
- Куда оно ушло?
- Нет.
Оно должно было подохнуть.
Должно было.
Давай.
Это мой дом?
Его ранили.
Мам.
Это ты?
Мам.
Джонатан?
Джойс, идем.
Куда оно идет?
Не думаю, что это монстр.
Нашёл! Я знал, что она его запасает.
- Знал об этом.
- Ага.
Всегда врала, говорила, что закончился.
Наглая обманщица.
Майк, я нашёл шоколадный пуддинг!
Отлично!
Тебе лучше?
Что такое "буттинг"?
Пуддинг, это..
это такая шоколадная
вязкая ерунда, которую едят ложкой.
Не переживай,
когда всё закончится, тебе
больше не придётся питаться фаст-фудом
и объедками, как собаке.
Моя мама, она потрясный повар.
Она может приготовить все, что захочешь.
Вафли?
Да, вафли, но и настоящую еду тоже.
Я тут думал,
однажды это всё закончится, Уилл
вернётся, и о тебе узнают,
мои родители смогут поставить тебе нормальную
кровать в подвале.
Или, если захочешь, можешь занять мою комнату,
я всё равно всё время провожу внизу.
Думаю, они позаботятся о тебе.
Они будут для тебя как новые родители,
а Нэнси, она будет тебе как сестра.
А ты будешь как брат?
Что? Нет, нет.
Почему "нет"?
Потому...
Потому что это другое.
Почему?
Не знаю, может и да.
Это глупо.
Майк?
Да?
Друзья не врут.
Я думал...
Ну, не знаю..
может мы сможем пойти на Снежный Бал вместе.
- Снежный Бал?
- Это убогая школьная дискотека,
когда идёшь в спортзал и танцуешь под музыку, и всякое такое.
Я никогда там не был, но знаю, что с сестрой
туда не ходят.
- Нет?
- То есть...
Можно и с сестрой сходить, но это было бы очень странно.
На школьные танцы ходят с
теми, кто..
кто тебе нравится.
- С другом?
- Не с другом.
С кем-то типа...
Нэнси. Подожди, я сейчас вернусь.
Оставайся здесь.
Вперёд!
Вы двое, за мной.
Говорю тебе, это зарядит
твои батареи до упора.
- Парни! Парни!
- Что такое?
Они нашли нас.
Мы знаем, что они здесь.
Имейте в виду, в западном
крыле чисто.
Сэр, везде обыскали.
Их следов нет.
Ничего.
Держите оцепление.
Так.
Кухня.
Как они нас нашли?
Без понятия, но они
знали, что мы были в спортзале.
Лэндо.
- Засекли их!
- Вперёд, вперёд, вперёд!
Ну же!
- Они здесь. Стоять.
- Назад! Бежим назад!
Пошли, пошли! Налево!
Оди, ты в порядке?
Оди!
- Что-то не так.
- Она просто опустошена.
Нет, нет, она не приходит в себя.
Оди!
Оди! Оди!
Тут еще кровь.
О, Боже.
Сюда.
- Она еле дышит.
- Нам надо идти.
Оставьте ее.
- Отойдите от девочки.
- Нет!
Если она тебе нужна,
тебе придется сначала убить нас.
- Точно!
- Жри дерьмо!
- Нет! Нет, нет!
- Отвяжись от меня!
- Идиот!
- Нет!
- Отвали!
- Пусти!
Одиннадцать? Одиннадцать, ты меня слышишь?
Одиннадцать?
Папа?
Да, да, это твой папа.
- Отстаньте от меня!
- Я с тобой сейчас.
Не трогай ее! Не трогай ее, ты, ублюдок!
Тише, тише... Ты больна.
Ты больна, но я помогу тебе
поправиться.
Я отведу тебя домой,
где я смогу тебя вылечить.
Мы сможем все это исправить,
и никто больше не пострадает.
Плохой.
Плохой.
Майк. Майк.
Майк.
Кровь.
Что?
Кровь.
Демогоргон.
Бежим, бежим!
- Давайте, давайте!
- Бежим!
О, Боже.
Уилл! Уилл!
Уилл! О, Господи!
Уилл! Хоппер!
О, Боже! Ты должен помочь
достать его оттуда!
Достань его!
О, Боже.
Давайте, давайте!
О, Боже.
Прости. Держись, мы уже почти пришли.
Почти пришли.
Давай. Давай.
Помогите.
Давайте положим ее на стол.
Просто продержись еще немного,
хорошо?
Он ушел. Плохого человека больше нет.
Мы скоро будем дома, и моя мама...
она достанет тебе твою собственную кровать.
И ты сможешь съесть столько вафель, сколько захочешь.
И мы сможем пойти на Снежный Бал.
Обещаешь?
Обещаю.
Оно... оно мертво?
Давай, давай, давай!
Доставай рогатку! Доставай рогатку, ну же!
Давай, давай, давай, давай!
- Давай, давай!
- Доставай, сейчас же!
Ищи камни, ищи камни, ищи камни!
Достаю камни!
- Дай мне один!
- Ну же!
- Давай! Давай! Убей его! Убей его!
- Стреляй! Стреляй!
- Давай еще один.
- Убей его! Паскуда!
- Убей его! Давай, давай, давай!
- Убей его, ну же!
Бери, бери, бери... Ну же, убей ублюдка!
Не работает!
- Стреляй еще!
- Убей его!
- Не останавливайся! Ну же!
- Бери, бери, бери...
- Ну же, завали его!
- Давай! Бей, бей, бей!
Одиннадцать, остановись!
Прощай, Майк.
Хватит.
Оди? Оди?
- Оди!
- Одиннадцать!
- Одиннадцать!
- Оди!
Оди, где ты?
Одиннадцать!
Оди?
О, Боже.
Он не дышит, он не дышит.
Так, Джойс, Джойс, послушай меня,
послушай меня, послушай меня.
- Мне нужно, чтобы ты запрокинула его голову...
- Хорошо.
- подняла его подбородок.
- Готово.
Раз, два, три, четыре.
Когда я тебе скажу,
ты должна зажать его нос,
и выдохнуть ему в рот...
- дважды.
- Понятно.
Секунда...
и пауза.
22, 23,
- Снова секунда.
- Хорошо.
24, 25, 26, 27, 28...
29, 30. Сейчас! Ну же!
- Давай, давай!
- Ну же...
Давай, парень.
- Ну же, малыш.
- Уилл!
Уилл, послушай меня.
Это я, твоя мама и я так тебя люблю.
Я так сильно тебя люблю.
Я люблю тебя больше,
чем кого-либо на этом свете...
Пожалуйста...
Кровяное давление продолжает падать.
Ее пульс замедляется.
Я так тебя люблю. Я люблю тебя больше всего на свете.
Пожалуйста, пожалуйста,
вернись ко мне... Просто...
- Ну же, парень!
- Пожалуйста, пожалуйста, очнись.
Пожалуйста, пожалуйста.
Дыши, Уилл, ну же!
Остановка сердца!
Вернись ко мне, дыши.
Мне нужно, чтобы ты очнулся.
Мне нужно, чтобы ты дышал.
Пожалуйста, дыши!
Пожалуйста!
Вот так.
О, Боже, вот так, вот так.
Вот так, детка. Дыши.
Дишы. Хорошо. Ну же.
Ну же.
Дыши, дыши, давай, давай.
Хорошо, хорошо.
Просто дыши, Уилл, дыши.
Майкл?
Майкл!
Майкл?
О, Боже.
О, Боже.
Ты в порядке.
Ты в порядке.
Эй.
- Привет, милый.
- Привет.
Где... где я?
Ты дома. Ты теперь дома.
Ты в безопасности.
Джонатан.
Да, это я, дружище.
Мы по тебе скучали.
Мы действительно по тебе скучали.
Ты в порядке?
Что - это?
Это просто порез. Ничего.
Ты еще за мою руку переживаешь.
Мы тут...
Мы тебе кое-чего привезли,
чтобы ты тут не скучал.
Итак...
Я тебе новый сборник записал.
Там есть кое-что, что может тебе понравиться.
Ребята. Ребята, он очнулся. Уилл.
Ребята, Уилл очнулся.
Парни, идём.
Байерс.
Осторожнее. Осторожнее с ним.
- Отойди.
- Ребята, ребята.
Полегче с ним.
Ты не поверишь, что случилось,
пока тебя не было, чувак.
- Это было безумно.
- У тебя были похороны.
- Дженнифер Хэйес плакала.
- И Трой обмочился.
- Что?
- На глазах всей школы.
Да!
Ты в порядке?
Он добрался до меня.
Демогоргон.
Мы знаем.
Всё хорошо.
Он мёртв.
Мы завели нового друга.
Она остановила его. Она спасла нас.
Но теперь её нет.
- Её зовут Одиннадцать.
- Как число?
Ну, мы её сокращенно звали "Оди".
Она настоящая волшебница.
У неё есть суперспособности.
Больше похоже на Йоду.
Она перевернула фургон силой мысли.
а те агенты, которые стреляли в нас...
- Ага, он пролетел над нами...
- Затем она выжала им мозги...
И кровь лилась по их лицам.
Она лилась из их глаз.
Агенты только схватили нас и всё такое...
... выскочило из стены...
Что-то приближается. Что-то яростное.
Жаждущее вашей крови.
Оно уже почти рядом.
- Что это?
- Это фессалийская гидра, я ручаюсь.
Это не фессалийская гидра.
Говорю тебе, это она.
Фессалийская гидра!
- Чёрт.
- Её рык свиреп!
- Уилл, твой ход!
- Что мне делать? Я...
Огнешаром в неё!
Огнешаром в сукина сына.
Четырнадцать!
Прямое попадание. Огнешар Уилла Мудрого попадает в фессалийскую гидру.
Она корчится в агонии...
а потом... она расползается по земле.
Её когтистая лапа тянется к вам в последний раз
И, и, и...
и...
Лукас отрубает её семь голов,
и Дастин складывает их в свой рюкзак.
Ты выносишь головы из подземелья победителем
и преподносишь их королю Тристану.
Он благодарит тебя за храбрость и помощь.
Это же не все, да?
Нет, еще церемония награждения...
Церемония награждения?
Чувак, ты вообще о чем?
- И...
- Кампания была слишком короткой!
- Да!
- Мы 10 часов играли!
Но это бессмыслица какая-то.
- Да есть тут смысл.
- Да, а как насчет пропавшего рыцаря?
И гордой принцессы?
И этих странных цветов в пещере?
Я не знаю, это просто...
Что тут за запах?
Ребят, вы тут весь день играли,
или просто пердели?
Это все Дастин.
Он пердит.
Дастин пернул!
- Дастин пернул!
- Очень по взрослому, Лукас.
- Уилл.
- Заткнись!
- Да ладно.
- Дастин пернул!
- Пока, ребята.
- Пока, Уилл.
Уилл, до встречи.
- Прекрати.
- Сам прекрати.
Нет ты.
Да, кричи! Ты прям как девчонка.
- Ну что, весело было?
- Ага.
Привет, мальчики.
- Здравствуйте, миссис Виллер.
- Здравствуйте.
Передайте вашей маме счастливого Рождества от меня, хорошо?
- Да.
- Да, спасибо. Счастливого Рождества.
С Рождеством.
- Так ты выиграл?
- Да.
- Здорово.
- Джонатан, подожди.
С Рождеством.
Спасибо...
А у меня ничего для тебя нет.
- Так неудобно.
- Да ладно.
Ну, это не то чтобы - подарок.
Это... В общем, сам увидишь.
С Рождеством.
- Готов? Погнали.
- Ага.
Пристегнись.
Можно, я открою?
Да, конечно.
Клевая.
Ага.
Да, клевая.
Отдала ее ему?
Ага.
Уже уезжаете, Шериф?
Ой, да ладно, вы думали я реально хотел
приходить сюда? Я просто был голоден.
Ага, вот это настрой.
Ну, у твоей жены нет времени готовить для меня, сечёшь?
C Рождеством, Хоп.
Что тут у нас?
Это твой?
- Ага.
- Выглядит большим.
Аккуратнее. Сломаешь же.
Что ты... Что ты делаешь?
Документирую.
Зачем?
Просто.
- Выглядит отлично.
- Да ладно, все переварено.
- И смотри, пюре жидковато.
- Мам.
- Такое жидкое.
- Мам, все будет хорошо.
- Это определенно Атари.
- А-что-ри?
Зеленый подарок. Это Атари.
Я подержал ее сегодня у Дастина.
Вес точно такой же.
- Серьезно? Ну ладно...
- Ага.
Поживем-увидим, да?
Эй, не подглядывать больше!
Нет, просто забыл помыть руки.
Сейчас вернусь.
Окей.
Он моет руки?
Спасибо.
Ты в порядке?
Да, я в порядке.
Очень вкусно, мам.
Мам, а Уилл рассказывал тебе об игре?
- Точно.
- Нет. О какой игре.
Я запустил в него огнешар,
и бах, убил.
Подожди, в каком смысле? Ты про...
Нет, всего лишь про Подземелья и Драконы.
- Подземелья и Драконы. Точно.
- Это весело.
 

 

 

 

////////////////////////////