Охота за убийцей (1 сезон, 2024 год). Цитаты и фразы из сериала

 

  Главная      Разное

 

     поиск по сайту           правообладателям           

 

   

 

 

 

 

 

 

Охота за убийцей (1 сезон, 2024 год). Цитаты и фразы из сериала

 

«Охота за убийцей» (англ. Manhunt) — американский мини-сериал, созданный шоураннером Моникой Белецки. Представляет собой историко-фантастический триллер о поисках Эдвином Стэнтоном Джона Уилкса Бута после убийства Авраама Линкольна, основанный на романе Джеймса Л. Свонсона «Manhunt: The 12-Day Chase for Lincoln’s Killer». Тобиас Мензис исполнил роль Стэнтона. Премьера состоялась 15 марта 2024 года на стриминговом сервисе Apple TV+.


Все фразы и цитаты

 

1 серия

14 АПРЕЛЯ 1865 Г.
ДЕНЬ УБИЙСТВА
Победа!
ОДИН ФЛАГ! ОДНА СТРАНА!
Слава, слава, аллилуйя!
Слава, слава, аллилуйя!
Грядет Его истина
Слава, слава, аллилуйя!
ПОБЕДА – НАША!
ДНЕВНИК
Спасибо.
Благодарю.
Собирай всех. Дали добро.
ПОЧИНКА КАРЕТ
ДЖ. АТЦЕРОДТ, МЕХАНИК
Слышал, сегодня начинаем.
Оставайся в отеле,
пока Джонсон не вернется в номер.
Потом убей его.
За вице-президента.
Тпрр.
- Пистолет есть?
- Да, но он заедает, Дэвид.
30 МИНУТ ДО УБИЙСТВА
Держи.
Он мне понадобится на охоте.
Я предпочитаю стрелять.
Эй.
Лекарство.
Напомни, зачем мне его убивать?
Он госсекретарь.
Какого штата?
Ты сделаешь это или нет?
Лекарство для госсекретаря.
Д-р Верди упоминал доставку?
На помощь!
Помогите.
Фредди?
Отцепись от него! Отцепись...
Помогите нам!
Помогите! На помощь!
Прошу, кто-нибудь, помогите нам!
Убийство!
Кто-нибудь, помогите нам, прошу!
- Прошу.
- Но! Пошел.
На помощь!
Помогите!
- Дэвид?
- На нас напали.
Помогите нам.
Убили!
Президент Линкольн.
Президент.
ОХОТА ЗА УБИЙЦЕЙ
- Что такое?
- К Сьюарду ворвались.
Что? Пострадавшие есть?
Сообщивший мало что знал.
Скажи Эккерту встретить меня там.
Я пойду с тобой.
Нет. Найди Эккерта.
- Я всё слышала.
- Чёрт. Бедный Билл.
Сначала происшествие с каретой,
а теперь это.
И я же был там.
Так ты теперь расследуешь проникновения?
Это же Билл. Он бы ко мне приехал.
Тебе не встречались проблемы,
которые можно делегировать?
Этот скакун такой же деспотичный,
как президент.
Тпрр.
Справишься с ним?
Меня назначили монтировщиком сцены.
Смотри за моим жеребцом,
как договаривались.
Как мне быть в двух местах одновременно?
Слушай, я родился
с возможностью стать кем-то.
А сколько возможностей у тебя?
Я буду в салоне,
пока не придет время кульминации.
Он будет готов.
Тпрр.
Сколько было злоумышленников?
Они все говорят, что один.
Кто-нибудь пострадал?
Секретаря Сьюарда пырнули ножом.
Врачей вызвали?
Хирург наверху с секретарем.
Фредди...
...что стряслось?
- Эдвин.
- Пришлось седатировать.
Он не взял его часы.
Не забрал мои драгоценности.
Он сразу кинулся на отца.
Зачем кому-то убивать беззащитного
раненого старика, лежащего в постели?
Если бы не бандаж,
он перерезал бы артерию.
Вы их читали.
Да, мы дошли до изюма.
Сообщите, когда будут вести
из Аппоматтокса.
Мы словно на иголках, сэр.
5 ДНЕЙ ДО УБИЙСТВА
Запишу. Мы так близки к триумфу,
как тут работать?
Ваша фраза про изюм – откуда она?
Никогда ее не слышал.
В детстве я пошел на день рождения
к маленькой девочке,
и она переела торта,
так что после обеда ее рвало.
Послали за врачом,
и он спросил родителей:
«Каким был ее первый
прием пищи сегодня?»
Мы дошли до изюма.
Кстати говоря, скажите Гранту,
мне плевать на его головную боль.
- Мне нужны новости из Аппоматтокса.
- Я проверю.
Заканчивая историю: уходя, врач сказал:
«Ничего серьезного.
Вы узнаете, что худшее миновало,
когда она дойдет до изюма».
Конечно, мы все собрались вокруг.
Когда девочку в последний раз вырвало,
там была куча изюма.
Новости от Гранта?
Не Аппоматтокс. Шерман в скором времени
ожидает новости по Роли.
Секретарь Стэнтон, время вашего осмотра.
Нет, не сейчас.
Избегая меня, вы астму не вылечите.
Он собирается обсудить прочный мир
с Каином и Авелем, так что оставь это.
Мне нужно знать, есть ли у них
условия капитуляции.
Итак...
Это он?
Господин президент.
Ли сдался под Аппоматтоксом.
Он полностью принял наши условия.
Мы сделали это. Мы победили.
Отличная работа.
Эккерт. Сообщи Кабинету, Конгрессу.
Сообщи прессе следующее.
«Генерал Ли и его армия
сдались сегодня, 9 апреля 1865 года.
Конфедерация пала.
Союз спасен».
Отправляй.
Каин и Авель примирились.
Иди к врачу.
Слишком далеко не надо.
ДОМ ГОССЕКРЕТАРЯ У. СЬЮАРДА
Как же мне это надоело.
Господин секретарь, как самочувствие?
- Спросил бы, если бы я не спрыгнул...
- Из разбившейся кареты.
Есть новости.
Ты сегодня молодец. Позже продолжим?
Да.
- Секретарь Стэнтон.
- Фэнни.
Что за новости?
Всё кончено.
Я дожил до этого дня.
Расскажи всё, что знаешь.
Им пришлось принять условия поражения
от офицера племени сенека.
- Боже.
- Да.
- Это хорошо.
- И будет лучше.
У армии Ли не было белого флага.
Так что они сдались нам
с кухонным полотенцем.
Не надо...
Я подготовлю сообщение
для международного сообщества.
Но надо воздержаться
от нанесения решающего удара,
пока каждый генерал-майор не узнает,
что битва окончена
и их сторона приняла это.
Пресса уже в курсе.
Я заказал пушечный залп, иллюминацию.
Все готовы праздновать, Билл.
Ли сдался.
Ли и его последователи –
возможные экстремисты.
Билл, отпразднуй.
Мы победили в чертовой войне.
Я отпраздную,
когда закончится кровопролитие.
10 МИНУТ ДО УБИЙСТВА
Ваше лицо мне знакомо.
Джон Уилкс Бут.
Бут. Точно.
Я видел вас во второстепенных ролях,
сцены с долгими драками.
Вот откуда я вас знаю.
Очень рад знакомству.
- Взаимно.
- Да.
Слушайте, а вживую вы кажетесь меньше.
Но женщины, должно быть, от вас без ума.
В некоторых местах и показаться нельзя.
Бедные поклонницы сорвут с меня одежду.
Эти женщины видят меня на сцене,
и я не знаю, что на них находит,
но они думают, что знают меня.
Любите сцену?
Люблю ли я сцену? Ты много разъезжаешь.
Говоришь те же реплики,
восемь выступлений в неделю.
Ненастоящая жизнь.
Что-что? Я вас едва слышу.
Тут такой гвалт.
Пусть празднуют.
К следующей Пасхе они пожалеют,
когда поймут,
что отдали всю страну ниггерам.
Спасибо Линкольну.
- А он ваш поклонник.
- Да.
Да, я читал.
Нет, он говорил мне.
Я охраняю его, когда он просит.
Вот как сегодня.
Погодите, так вы ушли со спектакля?
Когда все сидят, я ему не нужен.
10 ЧАСОВ ДО УБИЙСТВА
ТЕАТР ФОРДА
Джесси.
Скажи-ка, для меня почты нет?
- Я посмотрю.
- Молодец.
Молодчина. Можно спросить?
Почему я не там, наверху?
Ваше шоу закрылось.
Да, но... Да, мой отец и брат,
они всегда наверху.
Они легенды.
Вот. Почта и правда есть.
Спасибо.
ДЖОН УИЛКС БУТ
ТЕАТР ФОРДА, ВАШИНГТОН
Счастливчик.
К чему патриотическая суета?
Президент сегодня придет
на «Нашего американского кузена».
Чему быть...
...того не миновать.
Готовность – это всё.
Сэр, вы честный малый.
- Спасибо.
- Нам повторить!
Я угощаю. Вы мне нравитесь. Очень.
Благодарю за радушие.
Эй, за здоровье.
Если позволите сказать,
думаю, вы были бы более знамениты,
как ваш брат или отец,
играй вы героев. Почему не попробуете?
ДЖУНИУС БРУТУС БУТ
ЭДВИН ТОМАС БУТ
Знаете, завтра я буду известнее,
чем любой член моей семьи.
Да?
Я буду самым знаменитым человеком
во всём мире.
- Да? В каком вы спектакле?
- Да, сэр.
«Наш американский кузен».
Почему я не видел вас на сцене?
Потому что я еще не вышел.
Боже, благослови Америку.
Мисс Мэри Мередит! Я в восторге.
В восторге?
Да, вы обе кажетесь безумно счастливыми.
Некоторые девушки и их матери
оттолкнули бы парня,
узнав о таком, но для вас,
мисс Гасти, богатство не главное.
Любовь моя, вам лучше уйти.
Нет, вы жаждете любви, да?
У меня нет богатств,
но любви хоть отбавляй.
Я готов излить ее всю на вас,
как яблочный соус на жареную свинину.
Мистер Тренчард, прошу не забывать,
что вы обращаетесь к моей дочери
и в моём присутствии.
Да, я предлагаю ей свою руку и сердце,
как она того желает.
Пинатс, у меня смена сцены.
Присмотри за конем.
Я пополняю запасы.
А чья это вообще лошадь?
Не лезь не в свое дело,
дворняга-полукровка.
Присмотри за конем, как велено.
...в них пусто.
Августа, дорогая, иди к себе.
Да, ма. Гадкое животное.
Мне известно, м-р Тренчард,
что вам в диковинку
- светские манеры...
- Светские манеры.
...и одно лишь это послужит
оправданием дерзости,
вменяемой вам в вину.
Мне в диковинку светские манеры?
Полагаю, я знаю достаточно,
чтобы вас расстроить, бабуля.
- Ваш капкан сработал вхолостую.
- Сработал вхолостую.
Свободу Югу!
Sic Semper Tyrannis!
Президента застрелили!
Человека убили!
Это он сделал!
Стой! Он убил президента!
Туда. Черный ход.
- Быстрее!
- Держи!
Выпусти меня!
Убийца!
Сэр, а что, если...
- Но!
- Застрелил президента!
Остановите его!
Секретарь выживет?
Лакей нашел вот это.
Это было на нападавшем.
Как он выглядел?
Моего возраста.
Нет. Я бы сказал, моложе.
Как он вошел?
Клянусь, я не собирался его впускать.
Он сказал, что принес лекарство.
Он вошел через парадную?
У него была настоящая аптечная коробка.
Повод казался законным,
и я не счел его опасным.
Президент всё еще на спектакле?
- Думаю, да. Спектакль длинный.
- Кого послали с ним?
- Паркера.
- Ясно. Организовать поисковый отряд.
Если Белл может ехать,
возьмите его с собой.
Эй!
Но, пошла!
Тпрр!
Мост закрылся в 21:00.
- Да, мне надо проехать, понимаете?
- Закрыто есть закрыто.
Нет, сэр, мне надо проехать сейчас!
Это единственный путь.
А я сказал, что мост закрылся в 21:00.
Сэр, мне надо немедленно проехать.
А мне надо каждую ночь ублажать жену,
а еще чтобы дочь вышла за барона.
Слушайте. Я...
Я обещал невесте,
что приеду к ней сегодня.
Надо было выезжать до 21:00.
У меня вопрос.
Доводилось разочаровывать даму?
Как вас зовут?
Как неудобно. Может, вы слышали.
Бут?
Моя жена обожает смотреть,
как вы деретесь
- на сцене.
- Да.
Поверить не могу, что не узнал вас.
В жизни вы намного меньше.
Да уж.
Так могу я...
Да. Проезжайте.
Обожаю «Гамлета».
Эй! Пошла!
Но! Тпрр.
Паркер.
- В президента стреляли.
- Стреляли? Кто?
Свидетели говорят, это Джон Уилкс Бут.
- Актер?
- Да, Джон Уилкс Бут.
Минуту. Свидетели? А ты где был?
Паркер, где ты был?
Сэр. Президент выживет, сэр?
Идите домой. Спектакль кончился. Идите.
Сэр. Эдвин Стэнтон, военный министр.
Сэр.
- Что за шум?
- Идите спать.
- Тут не на что смотреть.
- Что за шум?
Эдвин?
Как вы могли отпустить его в театр?
- Война кончилась всего пять дней назад.
- Нет, Роберт.
- Вы подтолкнули его...
- Роберт. Где он?
Так поспешно освободить негров
и дать им право голоса.
- Роберт, где он?
- Чего вы ждали?
Говорю вам, ему нужна его жена.
Ему нужна жена!
- Я здесь.
- Мэм, прошу, послушайте.
- Ему помогают.
- Я тут.
- Нет. Они должны...
- У нас нет времени.
Нет, прошу. Он должен... Он же... Он...
- О нет.
- Мэри.
Ты! Где ты был, Паркер?
Ты бросил его!
Ты должен был следить за ним!
Ты виноват, Паркер!
Ты некомпетентен... Если он умрет...
- Если муж умрет... Если Эйб...
- Мне очень жаль, мэм.
- Паркер.
- Нет.
Я дала мужу умереть?
Мэри.
Я позволила ему умереть.
- Я отдала мужа на смерть.
- Роберт, отведи мать домой.
«Домой». Если он умрет,
у меня не будет дома.
- Мэри...
- Не дай Джонсону стать президентом.
Ты можешь... Почему Бут не убил меня?
Почему Бут не убил меня?
- Почему он не убил меня?
- Мэри, перестань.
Не время для истерик.
- Роберт, уведи ее отсюда.
- Идем домой. Тише.
- Мэри.
- Я его не брошу.
Люди увидят.
Эдвин Стэнтон.
- Сэр?
- Что?
У нас человек под стражей.
Он ремонтник экипажей.
Немецкий иммигрант.
И он выжидал в отеле «Керквуд»,
поджидал вице-президента.
Он знает Бута?
Он утверждает,
что Бут поручил ему убить Джонсона.
Но он струсил.
Где Джонсон?
В своем номере.
Перекройте город.
Приставьте охрану к Кабинету и Суду.
Нас пытались свергнуть?
Да.
Кто идет?
Это я.
Дэйви.
Ты сделал это?
Так старался, что даже ногу сломал.
Дело сделано.
А Пауэлл? Как он?
У него получилось? Он в порядке?
Кажется, да.
Но!
Но! Давай.
Время смерти: 07:22.
Теперь он с ангелами.
Эккерт... сообщи прессе следующее.
Авраам Линкольн...
...умер этим утром в 07:22.
Президент Соединенных Штатов...
...был злодейски убит.
М-Р ЛИНКОЛЬН
ВАШИНГТОН
Нужен еще ящик для угроз смерти.
Нет. Надеюсь, это последняя.
Ты доволен. Что произошло?
Мы получили голоса за Реконструкцию.
Без тебя я бы не справился.
- Тринадцатая поправка почти утверждена.
- Ура!
С чего... Так с чего начнем?
Нужно немедленно расширить
помощь вольноотпущенникам.
Распределить земли, еду и лекарства
между семьями цветных, и быстро.
Пленные мятежники.
Ладно, твой план или мой?
- Обсудим это завтра?
- Да. Хорошо.
Сегодня я веду Мэри на «Нашего
американского кузена» в театр Форда.
Я бы хотел,
чтобы вы с Эллен присоединились.
А что случилось с Грантом?
«Промеж друзей взыщи
проверенных, надежных.
К своей душе прикуй их
стальными обручами».
Вот только они скорее уедут на поезде
в Нью-Джерси, чем будут со мной.
Он уехал домой?
Да, говорит, что хочет
просыпаться дома с детьми.
Я не буду завидовать
отцовскому инстинкту,
но я шут судьбы с лишними билетами,
а поделиться ими особо не с кем.
Сходи на спектакль, Марс.
Твой смех я готов оплатить.
Эйб, ты знаешь, что я скажу.
Снова угрозы расправой?
Если бы они хотели меня убить,
сделали бы это,
когда мы издали Прокламацию,
или когда я выиграл второй срок,
или на инаугурации.
Давайте посмеемся и забудемся.
Пошли, Марс.
Своди жену в театр,
пока она не забыла твое лицо.
- Эйб, нет.
- Нет. Ладно.
- Хорошо. Отдай мой мяч.
- Эйб.
Довольно. Теперь придется
провести вечер с друзьями Мэри.
Ты мой должник.
Да.
Пошли с ним кого-нибудь.
Да.
Это лучшее, что мы могли сделать
в сжатые сроки.
Что ж, в душе он оставался лесорубом.
Можете заносить.
Заносите.
У меня должно быть его фото,
он выступал здесь пару недель назад.
Но если вы военный министр,
то как вышло, что вы не поручили
такое задание клерку?
У вас есть младший брат?
Вы даете ему решать свои проблемы?
Моя жена говорит,
у меня нет делегируемых задач.
Министр, защита главнокомандующего
была вашей обязанностью?
Сэнфорд Коновер из «Нью-Йорк трибюн».
Сектор Вашингтона.
Это место преступления.
Первого президента Америки
убили в вашу смену.
Как?
Вам нужно уйти, или я вас арестую.
Свободной прессы больше нет?
Вы больше переживаете за права негров,
чем за наши?
За страну, которую мы возрождали.
Сейчас это возможно?
Вам нужна сенсация, Коновер?
Найдите Брейди.
Велите ему сфотографировать театр,
как поле боя.
Встретимся в доме Петерсена.
Вот.
Чем он известен, помимо своей семьи?
Вы не видели его игру?
Я не театрал.
Бут играет второстепенные роли,
но зрителям он в основном
известен по трюкам.
Боюсь, теперь особенно.
Свидетели видели,
как кто-то погнался за ним.
Высокий мужчина из первого ряда.
Кажется, он единственный,
кто решил преследовать его.
Мы его ищем.
Как известный актер
совершает убийство перед залом
с 1 500 зрителей...
...и убегает?
Бут выступал здесь недавно, да?
Да.
Он знает персонал.
Где ты был вчера?
На заднем дворе.
Как тебя зовут?
Джозеф Берроуз,
но все зовут меня «Пинатс».
Ты видел, как сбежал Бут?
Он уехал верхом.
Как выглядела лошадь Бута?
Гнедая.
И всё?
Белая звезда на морде.
Видел, куда он поехал?
По Эйч-стрит.
В Анакостию.
Это Нэйви-бридж.
Если он не остановился выпить пива,
то сейчас он в Мэриленде.
Он ехал на городской лошади.
Скоро ей понадобится корм.
Мы опубликуем описание лошади.
И объявим запрет на корм для лошадей
в Мэриленде. Может, так мы его замедлим.
Кто-нибудь помог Буту сбежать?
Я понятия не имел, чья это лошадь.
Он заставил меня охранять лошадь Бута.
Кто?
Нед.
Слушайте, я не знал, что он попытается...
Бут ударил меня ножом.
Я пытался его остановить, но...
У тебя не будет проблем, и я тебе верю.
А кто Нед?
Нед Спенглер.
Он друг Бута.
Он держал для него дверь открытой.
ВНИМАНИЕ! МЕЦЕНАТЫ ТЕАТРА
НАПИТКИ ПО 25 ЦЕНТОВ
Нед Спенглер?
Военное министерство США.
- Чёрт.
- Ну же. Взять его.
- Я к этому непричастен!
- Иди.
А я не спрашивал.
Я просто работаю в театре.
Поэтому держал для него дверь?
Кто вам это сказал? Кто сказал?
Давай! Залезай.
Что ж, это встревожит народ.
Так и должно быть.
Насколько масштабна погоня за Бутом?
Скажите своим читателям,
что мы выследим,
схватим и будем судить Джона Уилкса Бута
по всей строгости закона.
Бут начал новую гражданскую войну,
где нужно быть готовым
к внезапным атакам гражданских лиц?
Мы объединили штаты
и всё еще располагаем законами
и институтами, необходимыми
для защиты демократии.
Министр, и последнее.
Прошлой ночью люди сказали,
что напуганы.
Что, если Бут ослабил нашу демократию?
Бут – аномалия.
Это Америка.
Мы меняем наших президентов
с помощью выборов, а не переворота.
ОКРУГ ЧАРЛЬЗ, МЭРИЛЕНД
РЯДОМ С БРАЙАНТАУНОМ
Тпрр.
48 КМ ОТ СТОЛИЦЫ
- Моя нога!
- Так.
- Моя нога.
- Всё хорошо.
Готов?
Раз, два, три.
Чёрт побери!
Могу наложить шину,
но если будешь наступать на ногу,
то окажешься на хирургическом столе.
Как долго не наступать?
Перелом большеберцовой
укладывает в постель на два месяца.
У тебя столько не будет.
Джонни. Привезли газету дока.
Ты на первой странице.
Эй.
УТРЕННИЕ ХРОНИКИ
ПРЕЗИДЕНТ ЛИНКОЛЬН МЕРТВ!
Я всегда читаю обзоры.
Еще виски, док.
Эй. Сейчас.
«Линкольн». Разумеется.
«Линкольн. Наш дорогой
президент Линкольн».
ЗАГОВОР УБИЙЦ В ТЕАТРЕ ФОРДА
Минуту.
Тут сказано, что я символ борьбы.
Я символ, Дэйви.
Д-р Мадд пьет кофе.
Обычно он говорит мне,
как обращаться к пациентам.
Как мне вас называть?
Зови меня «сэр».
Как тебя зовут, девуля?
Мэри.
Ты непохожа ни на одну из дев,
что я видел.
Я не знаю, что вы имеете в виду.
Еще как знаешь.
С чем вам сделать кофе, сэр?
Скажи брату сделать шину.
Он только закончил работу
над новым туалетом, как вы просили.
Он будет работать столько,
сколько нужно, не так ли?
Или я не преподал ему урок в том году?
Боже правый. Надеюсь,
тебя-то учить не придется?
Нет, сэр.
Возьми его за руку.
Не нужно.
Резонно.
- Готов? Раз.
- Я тут.
Два.
Три.
Дамы и господа, эта маска настоящая.
Это слепок с лица Линкольна,
снятый за два месяца до его смерти.
Это настоящая афиша спектакля,
который он посетил,
когда его застрелил вот этот человек.
Его убили.
- Извините.
- Что дадите за эти реликвии?
Сэр, это бра, которое висело в комнате.
Я сам снял его со стены.
Оно горело.
У вас нет совести?
Убирайтесь отсюда.
Убирайтесь живо!
Все вы, ступайте по домам.
- Идите! Идите домой.
- Давайте!
Проваливайте! Живо!
Убирайтесь! Идите! Расходитесь по домам!
Выставить на этой улице людей,
чтобы отгоняли зевак,
не пускали к зданиям.
Есть, сэр.
Живо! Не останавливайтесь.
Чтобы я вас тут не видел.
Сложу свои тяготы
На берегу реки
- На берегу
- На берегу реки
- О, на берегу
- На берегу реки
Сложу свои тяготы
На берегу реки
Больше не изучаю войну
- Я больше не буду изучать
- Войну
- Что ж, я больше не буду изучать
- Войну
Что ж, я больше
Не буду изучать войну
НОМЕР БУТА В ОТЕЛЕ
Эккерт?
Это код.
Да, и это может быть Ричмонд.
Монреаль?
Бут играет в шпионские игры.
Мне эта схема неизвестна.
Давай посмотрим, что еще можно найти.
Банковская книжка.
Положил на счет 500 долларов.
Какой банк?
В Монреале.
Тот же, что использует
секретная служба Конфедерации
для отмывания денег.
Это один депозит?
Они не просто используют банк.
Они его контролируют.
Вижу, ты что-то надумал.
Пока неясно.
А если найдем веское доказательство?
Что, если за убийством
стоит Конфедерация?
Придется начать новую войну.
ПО МОТИВАМ КНИГИ
 

2 серия

У меня нет богатств,
но любви хоть отбавляй.
Ты неудачник.
ДЕНЬ ПОСЛЕ УБИЙСТВА
Что там Мэриленд?
Сообщений нет.
Так, а что у нас есть?
Мы опросили актеров
«Нашего американского кузена»,
весь персонал театра Форда
и домочадцев Сьюарда,
но никаких зацепок по месту,
где он может прятаться.
Кто-то где-то должен знать, где он.
Сэр.
У нас есть свидетель,
у которого Бут арендовал лошадь.
- Со звездой на морде.
- Да, приведи его.
Отец, мы думаем,
будет лучше приставить к вам охрану.
Вот как?
Я сам о себе позабочусь.
ПРОКЛАМАЦИЯ ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ
ЛИ СДАЕТСЯ!
СТРАНА СКОРБИТ.
НАГРАДА В 100 000 ДОЛЛАРОВ!
УБИЙЦА
ПРЕЗИДЕНТ
ПО МОТИВАМ КНИГИ
«MANHUNT: THE TWELVE DAY CHASE
FOR LINCOLN'S KILLER»
ОХОТА ЗА УБИЙЦЕЙ
ПРЕЗИДЕНТ ЗАСТРЕЛЕН!
Послушайте! Согласно приказу Стэнтона,
убийцы президента подлежат
немедленному задержанию.
ВОЕННОЕ МИНИСТЕРСТВО
Встретьтесь с мэром.
Патрулируйте поезда и доки.
Вы все слушаете?
Всем собирать информацию по Буту.
Что бы этот гад ни планировал
до 14 апреля,
если что услышите, не молчите.
Лейтенант Бейкер,
на пару слов, пока я не уехал.
Детектив Бейкер, чем могу помочь?
Опять навалишь бумажной работы?
Я занимаюсь
наймом главных следователей
для поиска Бута.
А ты, мой дорогой кузен, мои глаза и уши
в 16-м кавалерийском полку.
Погоди, я кавалерийский доносчик?
Я говорю о том,
что на кону – денежное вознаграждение,
и вряд ли я его получу,
поскольку я нанимаю людей.
Так что я определю тебя на поиски,
и награда останется в семье.
- Ты в деле?
- Уже трачу вознаграждение.
Вообще-то, лошадей было две.
Хотите сказать, Бут был не один?
Верно, сэр. Дэвид Херольд.
Он берет у меня лошадей
в аренду для охоты.
На этот раз они их не вернули.
- Сэр?
- Да?
Суду нужно, чтобы Джонсон
немедленно принял присягу.
Да, хорошо. Спасибо, что пришли.
Мой сын возьмет у вас показания.
Отец.
Не забудьте, Эллен ждет на кладбище.
Скажи ей, что мне жаль.
Сэр? Сэр.
Дело в том, что Джонсон не отвечает.
Сэр?
Что? В чём дело?
Мне кажется, я знаю,
кто мог быть в сговоре с Бутом.
Кто?
Хозяйка, сдающая мне жилье.
Моя история правдива.
ПАНСИОНАТ СЭРРАТТ
Актерам в дороге нужна кухонная утварь.
Я одолжила некоторую Буту.
Власти?
Откройте.
Я не знал, куда еще пойти.
Свободных мест нет. Ступай, бродяга.
Я обронил шляпу, мэм.
Если у миссис Сэрратт проблемы,
я вернусь позже.
Мы из Военного министерства.
А вы кто?
Она наняла меня,
чтобы выкопать сточную канаву.
Богом клянусь, я не знаю этого человека.
Никогда его раньше не видела.
Это не грязь на вашем пальто.
Миссис Сэрратт, стойте.
Отче, услышь наши молитвы.
Помилуй наши души.
Открой их сердца.
Согрей нас Своим светом.
Отче, услышь наши молитвы.
Помилуй наши души.
- Открой их сердца...
- Полюбуйтесь.
Вы и правда вместе вырыли яму.
Услышь нас.
Помилуй наши души.
ДЖЕЙМС М. СТЭНТОН
ЛЮБИМЫЙ СЫН – 1861-1862 ГГ.
Твой отец пришел бы...
...если бы мог.
Он снова занят спасением страны.
Когда он закончит...
...придет домой к нам.
ОТЕЛЬ «КЕРКВУД»
НОМЕР ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТА ДЖОНСОНА
Тебе нужно встать.
Да.
Я знаю, все жаждут начала шоу.
Кроме тебя, Эдвин.
Вот.
Что это?
На случай, если тебе интересно,
почему Бут заходил ко мне до убийства,
я не знаю.
ДЖОН УИЛКС БУТ
АКТЕР.
Он заходил к тебе раньше?
Никогда.
Его арестовали?
У нас есть подозреваемый.
Он поджидал здесь тебя.
Говорит, он участвовал в сговоре.
Интересно, почему он пощадил меня.
Я не знаю.
Ты мне скажи.
Он якобы потерял самообладание
после пары стаканов.
Значит, бутылка,
разрушившая мою репутацию,
возможно, спасла мне жизнь.
Так как всё будет?
У меня в приоритете – экономика,
а не права негров.
И я не стану тратить «валюту»
своей двухпартийной популярности
на твой моральный крестовый поход.
Где Бут?
Мы думаем, он ушел на юг.
Если он ушел на юг,
пусть погоней займутся местные власти.
Местные власти на Юге – это конфедераты.
Хотя бы внешний вид соответствует.
Я учился на портного.
Пусть кто-нибудь подготовит
номер к церемонии.
Ты мог бы быть первым,
кто назовет меня «господин президент».
Сначала принеси клятву, Энди.
Как скоро мы доберемся до Ричмонда?
В лучшем случае через пару дней.
Лошадям нужно попастись.
Городские лошади бегут быстрее,
если едят овес или сено.
Да, у Мадда не хватает припасов.
И он не хочет слишком примелькаться
в магазине. Ясно?
А ты... Тебе, наверное, стоит побриться.
Хочешь, чтобы я усы сбрил? Ты свихнулся?
Это моя визитка.
Отрастишь их на свежем воздухе.
- Что? Для тюрьмы их оставишь?
- Если заговоришь...
Займись делом. Уйди с глаз моих.
Не возвращайся без виски
и лошадиного корма. Понял?
Это я в розыске, не ты, Дэйви.
Просто...
...будь моим героем.
Прошу.
ТРЕБУЕТСЯ ПРИСЛУГА
ВНИМАНИЕ!
ПРОДАЖА КОРМА ДЛЯ ЛОШАДЕЙ
ЗАПРЕЩЕНА
ЭДВИН М. СТЭНТОН
ВОЕННОЕ МИНИСТЕРСТВО
ЗА ГОД ДО УБИЙСТВА
Я ищу Дэвида Херольда.
Это я. Чем могу помочь?
Нас интересуют твои таланты.
В каком смысле?
Один друг учился с тобой в школе.
Мы слышали, ты знаешь леса Мэриленда
как свои пять пальцев.
Мы также слышали, что ты щедро
помогал лекарствами нашей стороне.
Я не расслышал вашего имени.
Джон Сэрратт – младший.
Как в Сэрраттсвиле?
Назвали в честь отца,
пока он не спился до смерти.
Последний стакан ему налила моя мать.
Как бы то ни было, Дэвид,
я хочу познакомить тебя с другом.
Видно, это судьба,
ведь он у тебя на стене.
ДЖУНИУС БРУТУС
ЭДВИН И ДЖОН УИЛКС БУТЫ
«ЮЛИЙ ЦЕЗАРЬ»
ДЖОН УИЛКС БУТ – МАРК АНТОНИЙ
Джон Уилкс Бут? Он ваш друг?
Хочу, чтобы он стал и твоим другом.
Я, Эндрю Джонсон...
«Торжественно клянусь...»
Торжественно клянусь...
«Добросовестно исполнять обязанности
президента Соединенных Штатов».
Добросовестно исполнять обязанности
президента Соединенных Штатов.
Спасибо, что пришла.
«И в меру своих сил я буду...»
И в меру своих сил я буду...
- Я не забыл.
- «Сохранять, защищать, беречь...»
- Понимаю.
- Сохранять, защищать, беречь...
Ты не забывал его день рождения.
«Конституцию Соединенных Штатов».
И мне его не хватает.
Конституцию Соединенных Штатов.
- Да.
- Г-н президент.
Поздравляю, г-н президент.
Не показывай виду, дорогой.
Ты должен дать ему шанс.
Эй!
Мне она нужна для костыля.
Что? Нет, она одна у меня.
Док велит поторапливаться.
Он выразился предельно ясно.
Эй!
Мэри!
Пациента нужно гладко выбрить.
Ты ей доверяешь?
Мэри служит мне с тех пор,
как научилась ползать.
И чтоб тебя не было, когда я вернусь.
Нет-нет. Насчет усов я пока не уверен.
Ты тупая черная стерва!
Не подумайте... Я не нарочно, сэр.
Ты знаешь, кто я, обезьяна?
Если вы важный человек, я не знаю.
Я отсюда уезжала только один...
Ты заставляешь меня переживать.
А я этого терпеть не буду!
Почему не ставишь всю сумму?
У тебя нет карт, Мэри.
Я уже выиграл раунд.
Ты как маленький мальчик.
Генри! Мистер Джи пришел с маршалами.
Они схватили Уилсона,
Джона, Алекса и Сэма.
Защищайся, Билл. Ступай!
Доставай ружья!
Погаси лампы и не выходи.
Ты меня слышишь, Мэри?
Меня заберут обратно в Мэриленд?
Я снова буду рабыней д-ра Мадда?
Иди, девочка. Прячься!
Эй вы! Выходите.
ПЕНСИЛЬВАНИЯ – СВОБОДНЫЙ ШТАТ
Это не Мэриленд.
У меня есть право
вернуть свою собственность.
Даже если она к северу
от Линии Мэйсона – Диксона.
Пригнись!
Мне не видно.
Мэри, вернись!
Полезайте в телегу.
Вы, ребята, повеселились,
играя в свободных людей.
Пора ехать.
Охотники за головами.
Они пытаются забрать Сэма.
Присядьте, сэр.
Господа, извините,
что мои строптивые ниггеры
устроили здесь такой гвалт.
Мы поддерживаем отмену рабства.
Вы напали не на тот город.
Оставьте всё и уходите.
О, да ладно.
Маршалы получат награду
за твою маленькую племянницу.
Лучше не суйся. А то и тебя заберем.
- Как она?
- Не дает никаких распоряжений.
Почти не разговаривает.
На Лиззи сейчас работают 20 портних.
Каждая леди в городе хочет ее платье.
Если мне нужно новое траурное платье,
я буду в списке ожидания.
Вы знаете, что вы всегда первая
в моём списке.
У меня нет времени для нового платья.
Я просто надену то, в котором я...
была на похоронах Уилли,
если его можно подшить.
Я пошлю за ним.
Нужно выбрать место упокоения.
Могу я предложить Арлингтон?
Хочешь похоронить его на земле Ли?
Это больше не земля Ли.
Я превращу ее в место захоронения
наших павших героев.
Это военное кладбище. Это неправильно.
Он был главнокомандующим.
Это неправильно.
Ты решила, в каком костюме он будет?
При жизни ему было плевать на одежду.
Думаешь, это важно сейчас?
Во время войны ты был к нему
ближе всех. Ты и разбирайся.
Вы точно не дадите нам
корма для лошадей?
Нет, я не могу.
Моего соседа Суонна
можно нанять гидом на нашей стороне.
Он проведет вас
в обход болота до Рич-Хилла.
Там вы встретитесь
с другом на Южной линии
с Дикси, он даст вам укрытие.
- В Рич-Хилле?
- Да.
А есть безопасный путь в Ричмонд?
Мэри!
Мэри!
Где та книга,
что ты вечно читаешь за моей спиной?
Сэр?
Давай ее мне, девчонка.
Прошу, нет.
Дай сюда.
Прошу, д-р Мадд. Сэр.
- Дай книгу.
- Д-р Мадд...
Вот тайный путь в Дикси. Идите по нему.
ВАШИНГТОН И ОКРЕСТНОСТИ
- Да.
- Если вас схватят, съешь лист.
Да.
Майло?
ДЭВИД ХЕРОЛЬД – ДЖОН УИЛКС БУТ
Наши агенты нашли это.
У Бута было четыре встречи
с шишками с Уолл-стрит,
он хотел, чтобы они с ним вложили деньги
в нефтяную вышку Питтсбурга.
Нефтяную вышку?
Спорю, что «нефть» – кодовое слово
для бегства после убийства.
Можно банковскую книжку?
Конечно. Что думаете?
Вопрос такой:
Бут – один из известнейших
актеров в мире.
За его голову объявлено
огромное вознаграждение.
Так какого чёрта его еще никто не видел?
Напрашивается единственное объяснение –
Бут под защитой
секретной службы Конфедерации.
Продолжайте.
Если Бута укрывает Конфедерация,
приложили ли они руку к планированию?
Кто его связной?
Бут – каскадер.
Кто продюсировал его трюк?
Конфедерация? Уолл-стрит?
Или, только не отметайте это, Джонсон?
Бейкер.
Кто выиграл больше всех? Джонсон.
Итак, вы хотите сказать,
что Джонсон нанял Бута убить Эйба,
а потом подстроил
неудачное покушение на самого себя?
Вы прямо как Мэри Линкольн.
Не списывайте Джонсона со счетов.
Все так думают.
- Сэр.
- Да?
Я нашел дело на сына Мэри Сэрратт,
Джона Сэрратта – младшего.
Он претендовал на должность клерка.
- В каком департаменте?
- В вашем.
Он пытался приблизиться к вам.
И он был начальником почты,
доставлявшей телеграммы из Ричмонда.
Курьер-конфедерат?
Или даже агент.
Он легко мог проводить деньги
и секретные коды через свою почту.
Вообще-то, однажды мы перехватили его
с большой суммой денег,
но ничего подозрительного.
- Мы его не задержали?
- Нет.
Мне жаль.
Я должен был сразу увидеть связь
между ним и его матерью.
Да, должен был.
Где была почта?
Сэрраттсвиль. У нее там таверна.
Кавалерия обыскала ее,
но они ничего не нашли.
Вот как?
Твой дедушка прятал рабов в нашем доме.
Маршалы постоянно устраивали у нас
рейды, но тоже ничего не находили.
Объяви награду за Джона Сэрратта –
младшего. Вполовину суммы за Бута.
Эккерт!
И найди Вайхманна.
Он отвезет нас в Сэрраттсвиль.
ПАНСИОН СЭРРАТТ В МЭРИЛЕНДЕ
Стой.
Добрый день, господа.
Смотрите на меня, руки на виду.
Спокойно.
- Порядок?
- Да, ничего.
- Сзади никого?
- Пусто.
А здесь?
Всем сохранять спокойствие.
Эккерт! Вайхманн! Эккерт!
Нужно взломать этот код.
ОТПРАВИТЬ ЭТО СООБЩЕНИЕ
ДЖОНУ СЭРРАТТУ – МЛ.
Что это?
Телеграмма, но закодированная.
От Джефферсона Дэвиса твоему другу,
Джону Сэрратту – младшему.
Сядь.
Похоже, сын твоей хозяйки причастен.
Он получил сообщение от Конфедерации
на неделе убийства.
Когда ты последний раз видел
Джона Сэрратта?
Джон...
Он уехал из города до 14 апреля.
Сказал, что ищет работу.
Он мог планировать убийство?
Я это допускаю.
Был ли ты лично вовлечен в заговор
с целью свергнуть
правительство, Вайхманн?
Ну, я... Нет.
Я не мог поверить,
что был под одной крышей
с людьми, планировавшими убийство...
Ты знал, что Сэрратты
поддерживают Конфедерацию.
Ты это знал.
Почему ты водил дружбу с Джоном,
работая на меня?
- Я не...
- Я не слышу!
Мы с Джоном дружили еще до войны,
но мы не во всём соглашались.
У нас были разные взгляды
на Линкольна и рабство.
Но разве мы все
не заводили друзей до войны?
И ты никогда не слышал
их планов, разговоров?
Я знал Бута как друга Джона.
Потом они собирались в пансионе.
Зачем собирались?
Я не знаю.
Ты не знаешь?
Я не считал себя достаточно важным,
чтобы дружить с известным актером.
И они меня никогда не брали.
Вайхманн, ты жил там.
Ты был близок к ним.
Думаешь, я поверю,
что ты ничего не видел?
Я тебе не верю. Ты лжешь мне?
Миссис Сэрратт.
Я видел, как она передает им ящики.
- Ящики? Какие ящики?
- Вдова говорила,
что это кухонная утварь,
но теперь я думаю, это было оружие.
Я никогда не подставлял Министерство.
Я верен Союзу.
Убирайся.
Иди.
Ну, миссис Сэрратт,
за организацию места встречи – виселица.
За предоставление оружия – виселица.
За утаивание заговора
с целью убийства – виселица.
- Или вы можете...
- Нет.
Можете просто сказать мне,
где он, и пойдете домой, Мэри.
- Уйдете домой.
- Вы не можете.
- Хотите домой?
- Послушайте.
- Вы не можете так со мной. Да.
- Хотите?
Прошу, сэр, не надо.
- Браво.
- Прошу.
- Сцену вы с Бутом не разделите...
- Сэр...
...а вот приговор – да. Где он?
Я ничего об этом не знаю.
Где ваш сын Джон? Он с Бутом?
Если бы я знала, не сказала.
Он мой сын.
Он мой сын.
Урежьте ей пайку.
- Сэр?
- Нет! Сэр!
- Я сказал урезать пайку.
- Боже.
Прошу! Я хочу домой!
Джентльмены, встаньте.
Покушение на Джонсона сорвалось,
но расслабляться не надо. Встать!
Иди.
Так, м-р Пауэлл. Вы в здравом уме?
Попробуем снова. Где Бут?
Есть зацепки?
Я использую декодер из номера Бута,
но получается ерунда.
Это кодовая система минимум двух слов.
Возможно, там три или даже четыре слова.
Попробуй подгадывать. Дикси.
Нефтяная вышка. Лидеры Конфедерации.
Чтоб это разгадать, понадобятся
100 человек и 100 лет работы.
Тогда найди 100 человек.
- Тут юноша хочет поговорить.
- Ведите.
- Пинатс, верно?
- Да, сэр.
Как голова?
В порядке.
Ты хочешь мне что-то рассказать?
Вам нужно кое-что знать о Буте.
Что же?
Когда он выбежал из театра, он прыгал.
До лошади он прыгал.
Он сильно поранился.
Было похоже, что ногу сломал.
Он сильно хромал.
Ты в этом уверен?
Выглядело именно так.
Если она сломана, ему понадобится врач.
Так вы просто лечили сломанную ногу?
Пациент был выбрит.
Это мог быть Бут,
но тогда я его не узнал.
Так вы знали или не знали его имя?
Он сказал, что тут проездом,
так что я не составил медкарту.
Когда вы узнали об убийстве?
Прочел в утренней газете.
Вы прочли газету до или после того,
как ваш пациент,
вероятно, Бут, ушел?
Я не могу утверждать, что это был Бут.
И я не помню точно,
когда я прочел новости.
Странно было бы такое забыть.
Ваш пациент читал газету?
Человек со сломанной ногой
читает лишь этикетки на бутылках.
А теперь, если позволите,
мне надо принимать роды.
Конечно.
Я предпочел бы, чтобы вы не допрашивали
домочадцев без меня.
Тогда вам стоит остаться.
- Эй ты!
- Да, сэр! Чем могу помочь?
Это просто мой плотник.
Ты верен д-ру Мадду
или я могу ждать от тебя правду?
- Я...
- Я не знаю...
Не знаю, в чём тут дело,
но нам с братом
совсем не нужны неприятности, сэр.
Можете спрашивать у них что хотите.
Парень не так умен, как девушка.
Ты знала, что д-р Мадд лечил пациента
по имени Джон Уилкс Бут?
Мне имя пациента не говорили.
Ты знала, что пациент д-ра Мадда,
Джон Уилкс Бут, убил президента?
До этого момента не знала.
Ты знаешь, куда пошел Бут?
Мы не собирались
слать ему открытки, так что...
Конечно.
- Ужасные новости.
- Да.
Да. Что ж, спасибо.
Если лошадям нужна вода, напоите.
Вы очень любезны.
Так, ну всё. За работу.
Пасха еще не наступила.
Дядя Генри?
Дядя Генри?
Нет!
Нет!
В Рич-Хилл сюда или нет?
Не уверен.
Сэр, взгляните на это.
- Что это?
- Вторая инаугурация.
- Так.
- И я думаю, это Бут.
Он был там.
«Одна восьмая часть всего населения
были цветными рабами...»
ЗА ШЕСТЬ НЕДЕЛЬ ДО УБИЙСТВА
«...не распределенными в целом по Союзу,
но сосредоточенными в южной его части».
Так, а как тебе это?
«Всё же, если Богу угодно, чтобы это
длилось, покуда богатство, накопленное
за 250 лет безответного, тяжкого
рабского труда, не пойдет ко дну,
а каждая капля крови
от удара хлыстом не будет оплачена
кровью, пролившейся с меча,
как было сказано 3 000 лет назад,
то и сейчас следует сказать:
"Воистину праведен
и верен суд Господень"».
Не слишком радикально?
Нет. Скажи правду об этой битве.
Эйб, ты никогда еще не был
так любим народом.
Если у тебя нет силы
говорить правду сейчас, то...
Ее не будет ни у кого.
Да.
По этой причине я подумал добавить это,
если кто-то сомневается
в нашей решимости...
«Эти рабы представляли своеобразный
и сильный интерес.
Все знали, что этот интерес
неким образом послужил причиной войны».
Отец, я не хотел... Это не ваша вина.
Да.
Ничего.
БЕЛЫЙ ДОМ
В Мэриленде врач по имени Мадд
лечил сломанную ногу Бута.
Мы его взяли?
Он ушел сегодня утром.
С ним был кто-то еще?
Я не знаю.
- Эдвин.
- Элизабет.
Куда отправится семья президента?
В Чикаго.
Понятно.
Но, говоря откровенно,
миссис Линкольн загнала семью в долги.
- Эйб знал?
- Нет, и, слава богу, уже не узнает.
Можно продать часть моих платьев,
украшения, но...
Нет, я понимаю. Она упрямая,
прямолинейная, экстравагантная.
Те же качества, что у любого сенатора.
Да.
Если бы у нас, женщин, был шанс,
она могла бы им стать.
Возможно.
Боюсь, без мистера Линкольна
ее финансовое положение ухудшится.
Конгресс мог бы организовать фонд вдов?
Нет. Конгресс не на сессии, и это...
Я посмотрю, что можно сделать.
Спасибо.
- Ты в порядке?
- Я почти его поймал.
ДОМ ВОЕННОГО МИНИСТРА
ЭДВИНА СТЭНТОНА
Ты это слышал?
Должно быть, зверь.
Поздравляю, г-н президент.
Джорджия будет рада работать с вами.
С возвращением в Союз.
У нас был выбор?
Спасибо.
Никто... не захочет
вступить на пост так, как я.
Так что речь не о моём восхождении,
а о нашем исцелении.
За единство, друзья мои.
За Соединенные Штаты.
Пусть трус бежит в неизвестность.
Вы же это несерьезно,
господин президент?
Присутствующие взрослые
хотели бы идти дальше,
следуя нашим планам
на будущее процветание.
Я думаю, если мы
не проведем границу допустимого
на убийстве президента,
давайте просто признаем,
что границ нет вообще.
За нашего нового президента,
Эндрю Джонсона.
- Гип-гип!
- Ура!
Не советую мешать охоте на Бута,
если не хочешь, чтобы страна задалась
вопросом, кто же выиграл от смерти Эйба.
- Отец, можно на пару слов?
- Да.
Да.
Эллен испугалась.
Охранники нашли на заднем крыльце
отпечатки мужских ног и следы грязи.
Эдди? Когда он внедрялся к нам,
в том деле было
почтовое уведомление Сэрратт?
- Да. А что?
- Размер обуви.
У меня для тебя поручение.
Если сможешь получить
одобрение у редактора.
Чем больше шляп я ношу,
тем лучше у меня это выходит.
Ну, в этом мы похожи.
Это разведданные или гласность?
Мне нужен свой человек
в Монреале как можно скорее.
Что хочешь узнать?
Всё, что тайное сообщество
конфедератов Монреаля знает
об убийстве, финансовых
заговорах против Америки.
Я там видел обоих:
Бута и паренька Сэрратт.
Поспрашивай своих «друзей»,
видели ли они, куда те пошли.
Вот аванс.
Если тебя схватят, ты репортер.
Ты не с Военным министерством.
Когда что-нибудь узнаю, дам знать.
Подтяни свой французский
и попробуй найти мне чертов компромат
на того, кто помогает Сэрратту и Буту.
А еще лучше...
найди их.
А ты всё еще краше весны.
Джон, рад тебя видеть.
Чем мы можем тебе помочь?
Хотел бы я, чтобы ты продал ее мне,
но Линкольн всё испортил.
Симптомы?
Как обычно, док.
Мэри, подготовь комнату наверху.
Не поверишь, кого я лечил.
- Пасхального кролика.
- Нет, бери выше.
- Нашего общего друга.
- Он был здесь?
Был. Ну, не Иисус.
Ты знал, что план поменялся?
А ты?
Сначала ты ответь.
Я знаю то, что должен знать,
и не задаю лишних вопросов.
Что и тебе советую.
ДЖ. У. Б.
Провиант нужен?
На пару дней.
Мэри, утром первым делом иди на рынок
и купи Джону хорошей провизии.
Слышал, они меня ищут.
Я слышал, у Военного министерства
ничего ни на кого нет.
Твое гостеприимство
всегда высоко ценится, док.
ДОМ ГОССЕКРЕТАРЯ УИЛЬЯМА СЬЮАРДА
Я знаю, как близок ты был к нему...
...и я понял, что произошло...
...когда он не пришел ко мне.
Я думал, что учел всё.
Но ты был прав. Они экстремисты.
Будь осторожен, Эдвин.
Думаешь, они снова придут за мной?
Да.
Пусть приходят.
Доброе утро, отец. У меня идея.
Вместо того, чтоб предать тело Линкольна
земле, организуем железнодорожный тур?
Это как?
Мы перевозим его тело поездом,
просмотры в разных городах,
чтобы американцы могли
достойно его оплакать.
Чем больше граждан увидят
свою потерю вблизи,
тем больше поддержки
вы получите для воплощения идей Эйба.
Это хорошо.
Где его похоронят? Здесь, в столице?
Нет, Мэри Линкольн этого не позволит.
Отвезем его домой.
Последняя остановка –
Спрингфилд, Иллинойс.
Отличная идея.
Хорошо, Эдди. Отлично.
- Займусь приготовлениями...
- Нет, я сам.
Так Эйб останется на слуху.
Реконструкция висит на волоске,
Линкольн должен затмить Бута.
НАГРАДА В 30 000 ДОЛЛАРОВ
ДЖОН УИЛКС БУТ!
Выглядит дружелюбно.
Тпрр.
Эй! Не смейте.
Иди в дом. Приведи своего хозяина.
Вы на него смотрите.
Да, это моя собственность,
так что умолкните.
Я родился свободным.
Мы ищем дорогу в Рич-Хилл.
За два доллара я покажу.
За два доллара ты отведешь нас туда.
Это обойдется в пять.
Или я могу показать дорогу,
но за три,
потому что вы не согласны на два.
- А если он не покажет путь?
- Не-а, забудь.
Мы сами найдем дорогу в Рич-Хилл.
Стой. На карте Мадда
плохо видно местность.
Вам нужен гид или нет?
Я зря трачу время.
Можно доверить тебе это?
Дорожные расходы для Мэри.
Сохрани их.
Надеюсь, она не потратит их на роскошь,
чтобы отвлечься.
Ты очень щедр. Спасибо.
Элизабет.
Нельзя идти назад.
У меня ушло 29 лет, чтоб купить свободу.
Я не буду снова ничьей рабыней.
Нет.
Береги себя, Эдвин. Он бы этого хотел.
Мэри, в ту ночь я повысил голос, я...
Мы оба его любили.
Найди человека, убившего моего мужа.
Роберт.
Будь осторожен.
Эй, туда нельзя.
Там болото.
А там наткнетесь на казарму Союза.
Говорю вам,
это единственный путь в Рич-Хилл.
А теперь отдайте свои пистолеты.
Теперь ты хочешь наше оружие?
Чтоб вы чего не учудили.
Литургия заканчивается.
Нужно спешить, пока все на службе.
- Готовы?
- Мы не дураки.
Я тоже.
С оружием я вас не поведу.
С меня хватит.
Стой.
Этот ниггер может быть нашим спасением.
 

3 серия

Я, Джон Уилкс Бут,
торжественно клянусь
добросовестно руководить
Конфедеративными Штатами
и в меру своих сил
сохранять и защищать Юг.
Представляю вам второго президента
Конфедеративных Штатов.
Спасибо.
Подожди, мне нужно отлить.
- Что?
- Мне надо пописать.
Ты хороший писатель, Джонни.
Немного странно читать твой дневник.
Нет. Это привилегия.
А после того как я найду подходящего
издателя в Ричмонде, он будет повсюду.
В каждой маленькой школе.
В каждой библиотеке.
Ну а я тут есть?
Там есть все важные для меня люди.
Слушай, Дэйви. Если бабуин тебе
больше не нужен, избавься от него.
Я не рассматривал этот план
из-за твоей ноги.
Я не изучал эту местность.
Пригнитесь.
ПРОКЛАМАЦИЯ ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ
ЛИ СДАЕТСЯ!
СТРАНА СКОРБИТ.
НАГРАДА В 100 000 ДОЛЛАРОВ!
УБИЙЦА
ПРЕЗИДЕНТ
ПО МОТИВАМ КНИГИ
«MANHUNT: THE TWELVE DAY CHASE
FOR LINCOLN'S KILLER»
ОХОТА ЗА УБИЙЦЕЙ
Твой план по Реконструкции
очень длинный, Эдвин.
Ты в курсе моей повестки дня.
Так что, будь добр,
объясни это мне,
как если бы я был отстающим школьником.
Объяснить, что такое Реконструкция?
В должности вице-президента
я много чего не обязан был знать.
Реконструкция – наш план
по возрождению страны после войны.
Интегрировать освобожденных людей
в наше общество,
наказать конфедератов,
чтобы они снова не пришли к власти,
организовать процесс по повторному
вхождению в страну отделившихся штатов.
А как Линкольн планировал
поступить с мятежниками?
- Но они ведь наши соседи.
- Да, поэтому тюрьма, а не казнь.
2 ДНЯ ДО УБИЙСТВА
Ясно, твой план –
посадить в тюрьму полстраны.
Ну, хотя бы обвинить лидеров
в госизмене.
Чего мы добьемся последствиями?
Ради этого была война?
Эйб, в противном случае
ты унаследуешь Конгресс Конфедерации.
Когда мы освободили рабов,
с точки зрения южан, мы ограбили их.
Это миллионы госактивов.
Так что послушай,
что, если распределить
налоговые поступления,
чтобы возместить бывшим рабовладельцам
утерянную ценность?
Со всем уважением, но нет.
Эйб, нет причин этого делать.
Нужно позволить работникам
Конфедерации сохранить лицо.
Победители не судят проигравших.
Нам не нужно хвалиться властью.
Мы и есть власть.
А если нет?
Слушай, я не переживаю
за рабочий класс Конфедерации.
Меня тревожат предводители,
бегущие из Ричмонда,
нью-йоркский филиал в Монреале.
Они пытаются сбежать в Европу.
Скатертью дорога.
Поручи Сьюарду
поощрить международное сообщество
охотнее их принимать.
Открыть ворота. Убрать препоны.
Отпугнуть их. Пусть овцы убегают.
Овцы?
Волки, Эйб. Хочешь увидеть,
как убегают волки?
Да. А мы пока примем поправки.
Если мы не проведем черту с предателями,
все границы будут сняты.
Да.
Класс плантаторов почивал
на лаврах их дедушек.
Люди вроде нас, из простого сословия,
мы добились всего тяжким трудом.
И посмотри, чего мы достигли.
Теперь их черед.
Ублюдки пытались образовать
свою собственную страну,
цепляясь за рабство,
и с треском провалились.
Они должны заплатить.
Согласен.
Заминка в поимке Бута
выставляет нас слабыми,
так что либо поймай, либо забудь.
В мой первый месяц мне нужны победы.
Только победы.
МОНРЕАЛЬ, КВЕБЕК
Вы меня звали, м-р Сандерс?
Вы хорошо осведомлены
о делах в новой администрации?
ОТЕЛЬ «СЕНТ-ЛОРЕНС»
Джонсон только принес присягу.
Что ж...
Я буду здесь, пока не узнаю,
какую сторону он раскритикует.
- Выпьете?
- Пожалуйста.
Монреаль вам подходит, м-р Сандерс.
Вам тоже стоит тут остаться.
Изучите деловой аспект предложения.
Ваш потенциал больше, чем у посредника.
Уверен, вы в курсе, что идет охота
на Джона Сэрратта – младшего,
агента Конфедерации под подозрением.
Сдается мне, он здесь,
и я намерен получить вознаграждение.
Только если, конечно,
он вам уже не нужен.
На новой хлопковой сделке
я выручил больше,
чем дают за Сэрратта,
если его еще и в золото обмакнуть.
Тогда вам ничего не стоит
сказать мне, где он.
Или просто скажите,
где я могу найти Бута.
Он стоит вдвое больше.
Сегодня у меня щедрое расположение духа.
И, раз уж несколько тысяч долларов
так важны для вас...
Агент Сэрратт приехал сюда,
в Монреаль, навестить отца.
Его отец мертв.
Если вы не в состоянии решить простую
загадку, нам не стоит вести дела вместе.
Ты хорошо тут вышел.
ЛЬЮИС ПАУЭЛЛ – ПОРТРЕТ УБИЙЦЫ
«Джон Сэрратт – младший в Монреале,
навещает отца».
Что это значит?
Я не знаю, о ком или о чём
вы говорите, сэр.
Вайхманн – двойной агент?
Что смешного?
Вайхманн чуть не стал священником.
Он учился в семинарии?
С Сэрраттом. Они ушли
как раз перед рукоположением.
Где Бейкер?
Уехал в Нью-Йорк помочь Эдди
с охраной похорон.
Скажи его агенту, что мы найдем Сэрратта
в католическом монастыре в Монреале.
Он учился на священника.
- Где он навещает духовного отца.
- Да.
- Притормози.
- Сам притормози.
Президент погиб неделю назад.
Приступы астмы участились.
Я знаю, у вас важная должность,
но, если не послушаете совета,
мы вполне легко
потеряем еще одного политика.
Вы же это не про госсекретаря?
Насколько я знаю, Сьюард будет жить.
- Я имею в виду вас.
- Да.
Его состояние хуже обычного?
Объем легких уменьшился
из-за долгих приступов.
Вернутся ли они в норму? Надеюсь.
Но еще один сильный приступ –
и ваши легкие минуют точку невозврата.
Постоянное кислородное голодание
травмирует мозг или приведет к смерти.
Я не могу оставить работу.
Он может работать в постели.
Ограничьте физическое напряжение.
Надолго?
Минимум месяц, Эдвин.
- У меня нет месяца.
- Верно. Может, и нет.
Это Рич-Хилл.
С вас пять долларов, как договаривались.
Иди постучи, Дэйви.
- Сначала заплатите пять баксов.
- Мы дошли бы и без тебя.
Я возьму золото, если налички нет.
За меня живого установили
награду в 50 000 долларов.
Куча народу осерчает на тебя,
если убьешь меня из-за пяти баксов.
Я знаю, кто вы, м-р Бут.
Я видел вас в роли Марка Антония
в «Театре Холлидей-стрит» в Балтиморе.
Неужели? И как я тебе?
Из вас предатель вышел лучше,
чем из меня.
Но я в этой жизни убивал людей чаще,
чем вы дрались на сцене.
Так что заплатите мне положенное –
или вашим дням притворства придет конец.
Так. Спокойно, Суо... Эй, не стреляй.
- Джонни, ты дал ему слово...
- Он не выстрелит. Стучи, Дэвид!
Молодец.
Ни с места.
Нас послал д-р Мадд. Нам нужен
корм для лошадей и проход в Ричмонд.
Кто со Суонном?
Друг. Он ногу сломал.
Сэм! Они не платят.
Вы нам поможете или нет?
Это тот, кто я думаю?
Он символ борьбы.
Быстро заходите внутрь.
Меньше всего нам тут нужны зрители.
Спрячь их лошадей за домом.
Они заплатят.
Хочу вам кое-что показать.
Что вы держите под полом? Рабов?
Холодно.
Оружие?
Теплее.
Тайны президента Дэвиса?
Еще теплее.
Давайте спускайтесь.
Смотрите под ноги.
Добро пожаловать в мою сигнальную рубку.
Лучше телеграфа «Вестерн Юнион».
Вы официально с Ричмондом?
Или независимый друг борьбы?
Это похоже на хобби?
Люди вроде меня
в секретной службе Конфедерации
удачно расположились
от Ричмонда до Монреаля.
В каком направлении Линии следуете?
- Юг.
- Эй, руки прочь.
Из этой комнаты и подобной ей
мы в ССК ведем тайную войну.
Нас поддерживают за границей:
в Англии и Канаде.
Они рассчитывают на прибыль
от нашего сельского хозяйства, как и мы.
И я думаю,
мы увидим возрождение южного образа
жизни, ведь вы разобрались с Линкольном.
Я тоже на это надеюсь.
- Пусть моя победа станет знаком.
- Да.
- Что это?
- Он просил ничего не трогать.
Послушай его.
Прошу прощения. Как скоро
вы можете переправить нас в Ричмонд?
Ричмонд – притон. Зачем вам туда?
Показать им кровь этого янки на мне.
Тогда отправляйтесь во Флориду
или Мексику. В Монреаль.
Нет, я еду в Ричмонд.
Я собираюсь взглянуть в глаза
моему президенту Дэвису.
- Вы газеты читаете?
- Ну да. Некоторые. А что?
Союз разнес Ричмонд на части
две недели назад.
Любой, кто что-то там значил, сбежал.
Джефферсон Дэвис в бегах, как и вы.
Если бы в Ричмонде можно было
что-то спасти, Дэвис был бы там.
Мексика – неплохой вариант, Джонни.
В Мексике я не символ!
Я символ в Ричмонде!
Слушайте, если вы такой хороший эксперт
по переправке повстанцев на север и юг,
каким кажетесь, прошу...
...отвезите нас в Ричмонд.
- Да. Хорошо.
- Да?
Иди подготовь лошадей,
пока я расскажу нашему другу Коксу
о славном дне 14 апреля.
Я прослежу, чтобы тебе заплатили.
Почему бы тебе не сдать его
за вознаграждение?
- Он мой друг.
- Если он твой друг,
то почему он внутри,
а ты тут снаружи с животными и ниггером?
Ты ему не друг, а лакей.
Тогда почему не сдашь нас?
Ты когда-нибудь видел,
чтобы кого-то вроде меня награждали?
Кроме того, у меня и так всего вдосталь.
Хорошо зарабатываешь на работе
тайной линии, предавая своих?
Моя мать была из племени Пискатауэй.
Мой отец – свободный чернокожий.
Я пользуюсь своим
знанием местности. Как и ты.
Я не лакей.
А я Иисус Христос.
ЕДА, ПРОВИЗИЯ И ПОМОЩЬ
Говорят, Военное министерство
и швея Кекли сделали
из Арлингтона лагерь вольноотпущенных.
У них там койко-места и даже школа.
Расскажи другим, ладно?
Я думал, в Арлингтоне хоронят солдат.
Да, и это тоже. Бог заботится о нас,
Алек. Бог заботится.
Сегодня мы похожи на Бога, Каффи.
Средства к существованию и провизия!
Получите их здесь!
Любезно предоставлено
Военным министерством США.
Одна буханка на семью.
Слушайся маму. Спрячь хлеб. Ступай.
Следующий.
Пожалуйста, мэм.
Эй, они получили две. Где мои две?
Люди долго ждут в очереди.
Вы берете свою буханку или нет, мэм?
Мой муж платил налоги.
Эти черные даже не граждане!
Хлеб для всех нуждающихся.
Это федеральные пайки, мэм.
- Не смей так со мной говорить.
- Я федеральный офицер. Проходите.
Многих надо накормить.
Вы задерживаете очередь.
Не говори, что мне делать, мальчишка.
Я не уйду, пока не получу столько же,
сколько остальные.
Эй!
Беспорядки!
Сержант, можно я уведу Сейди?
Я с этим разберусь. Иди!
Всем нужно уйти!
Центр раздачи закрывается!
Если можете, идите домой. Идите!
Вы со своими парнями
устроили беспорядки.
Уходите из парка, или я приведу шерифа.
Шерифа? Не нужен нам никакой шериф.
Уберите от меня руки.
Я выше вас по рангу, сэр.
Как твои симптомы?
Сейчас я чувствую себя хорошо.
Не подходи к окнам.
Что случилось?
Какой-то конфликт
между моими людьми и полицией.
Этот участок контролируется армией США.
Вы с подчиненными или помогаете нам
осуществлять надзор, или не мешаете.
Да, у нас всё будет хорошо.
- Он крадет лошадь.
- Всё будет хорошо.
Ниггер крадет лошадь.
Этот черномазый хочет умыкнуть коня.
Нет, сэр.
Отдай поводья этому джентльмену,
или мы тебя арестуем.
Это его лошадь.
У парня ушло шесть лет,
чтобы выкупить лошадь у хозяина.
Он не может ее забрать. Не может.
Юноша служил в моей роте.
Оставьте его и...
Любому ясно, что такой, как он,
не может владеть такой славной лошадью.
Сейди – моя. Этот человек лжет.
Это тебя поймали с поличным.
- Дай сюда!
- Отцепись!
Отпусти! Нет!
- Отставить!
- Он конокрад!
Брось пистолет. Бросай.
Уведите его.
Увести его!
Конституционно ли призывать темнокожих
солдат на федеральную службу...
2,5 ГОДА ДО УБИЙСТВА
...когда они еще не стали гражданами?
Господин президент,
нам потребуются поправки, но...
Ну да, но юридически ответ – «нет».
Дав цветным мужчинам сражаться за Союз,
мы получим единственную возможность
доказать нашим избирателям,
что мы заслуживаем быть гражданами.
Мои сыновья готовы сражаться за Союз,
и я готов позволить им умереть за него.
Мои племянники, мои соседи.
Я предлагаю обойти закон.
Можно ли сделать временное исключение?
Статус ниже, чем войска
на федеральном уровне?
Я могу нанять цветных солдат
в качестве добровольцев.
Мы будем платить им,
как силовым ведомствам,
но официально федеральными войсками
пока не назовем.
Мы вооружим их?
Я полагаю, цветные мужчины проявят
ответственность и заслужат это право.
Но если тебе не нужен
моральный аргумент,
рассматривай его как тактический.
Вы оба правы. Время пришло.
О боже. Эдвин, что стряслось?
Я в порядке.
Давай помогу. Послать за врачом?
Где болит?
Случилось нечто ужасное.
Я должен что-то сделать
для беззащитного мальчика, Эллен.
Ты не в состоянии выйти на улицу.
Я сожалею о том, что произошло,
но, что бы это ни было,
я тебя уверяю, кто-то другой разберется.
В этот раз делегируй поручение.
Наказ врача. Прошу.
Нет, я уже в порядке.
Я вернусь позже.
И?
В полутора километрах отсюда –
сосновая чаща под защитой Линии.
Путь нелегкий.
Суонн проведет вас до чащи.
Там вы дождетесь Речного призрака.
Он отведет вас в Вирджинию.
Речной призрак?
Ну ладно. Как нам его найти?
Речного призрака не находят.
Он находит вас.
Проклятье.
Жду восемь долларов, что вы должны.
Что ты там вякнул?
Вы слышали, что я сказал.
- Он был должен пять.
- Это досюда, до Рич-Хилла.
Отведи нас в сосновую чащу.
Сначала поднимите деньги.
Сам поднимай, ниггер.
Если не поднимете
и не добавите еще три доллара,
я скажу Речному призраку оставить вас
в чаще, пока не сдохнете с голоду.
А потом прослежу,
чтобы вас сожрали волки.
Суонн.
Получишь еще три, парень,
если доставишь нас туда.
Мне важно твое мнение о моём подходе.
Могу я привести тот же аргумент,
что в деле «Народ против Райта»?
Чтобы осудить человека,
застрелившего рядового в твоем парке?
Фрэнка Лича. Да.
«Народ против Райта»
применим к смерти рядового,
- но...
- Спасибо.
При любой попытке отпустить Лича
я поручаю тебе не выполнять приказ
и вынести ему обвинение.
Мне нужен приговор.
Не уверен, что прецедент распространится
на это, но понимаю твои чувства.
Джо, этого хотел бы Линкольн
в случае нападений на расовой почве.
Линкольна больше нет, Эдвин.
И мне жаль говорить тебе.
Пару часов назад Лич доставил Джонсону
письмо от члена совета
с просьбой помиловать его.
И?
И, как сообщил мой секретарь,
Джонсон планирует его подписать.
Мне он говорил иное.
И для всех классов конфедератов,
обслуживавших, организовавших
и снабжавших восстание,
президент... объявил амнистию.
Генералы и конгрессмены,
люди, обвиненные в госизмене,
и богатые плантаторы не включены,
но президент решительно призвал
помиловать их всех.
Ты мне солгал.
Что ты сказал?
У тебя в работе более 100 прошений
о помиловании. Руководство Конфедерации.
Мы согласились о преследовании
диаметрально противоположных целей.
Я не знаток права, как ты, секретарь,
но я не припомню, чтобы Конституция
запрещала мне передумать.
Ты открываешь шлюзы
для потоков беззакония.
Человек хладнокровно убил ребенка
у моего дома.
Черного ребенка,
выглядевшего как мужчина.
Лич защищался.
Твое дело не выстоит в суде.
Ты говорил, что хочешь привлечь
к ответственности предателей страны.
МОНРЕАЛЬ, КВЕБЕК
Пора ехать.
Что ты тут делаешь, Уоллес?
Заключаешь сделку
между Богом и дьяволом?
Меня нанял Джордж Сандерс,
чтобы вывезти тебя отсюда под защитой.
План изменился?
Стэнтон идет за тобой.
Сандерс знал, что я скоро уеду.
Скоро – недостаточно быстро.
Стэнтон уже на подходе.
Можешь его убрать.
Мне нужно взять свои вещи.
Мне всё еще не верится,
что тебя послал Сандерс.
Ты второй самый разыскиваемый
человек на континенте.
Сандерс боится, что Стэнтон тебя найдет.
В таком случае помилования не жди.
Он нанял меня обеспечить
твой беспрепятственный побег на поезде.
Это не билет на поезд.
Я имел в виду корабль.
Корабль.
Где Бут?
Эрнест.
Что не так?
Мы нашли Сэрратта.
Полагаю, ты едешь
в Монреаль допросить его,
раз его выдачи не добиться.
Я буду у матери в Нантакете.
Не уезжай.
Останься.
Ты и дня не можешь соблюсти
предписания врача.
Дорогая, я хотел бы, но правда не могу.
Он единственная зацепка.
Я попрошу в последний раз.
Оставь Кабинет.
Просто займись юриспруденцией.
Я решаю проблемы.
Так я всегда справлялся.
Я понимаю...
Я знаю, что подвел тебя.
Никто не виноват.
Ты не можешь остановиться.
И я совершила ошибку,
думая, что ты изменишься.
Ты не выбираешь работу вместо меня.
Нет. Дело в том, что ты даже не призван,
но сражаешься в этой войне из кабинета,
и я наконец понимаю.
Ради работы ты готов умереть.
Эрнест, забронируй номер
в американском отеле в Монреале
и билет на ночной поезд.
Я пришел к осознанию,
что мы можем проиграть в войне,
а я – проиграть выборы.
6 МЕСЯЦЕВ ДО УБИЙСТВА
В нашу последнюю встречу
я очень переживал за это,
но теперь всё изменилось.
Как же?
Теперь больше всего я желаю
прочной свободы для бывших рабов.
Раньше я думал,
мы не сможем достичь этого,
если проиграем войну
и меня не переизберут.
Но мне пришла другая мысль.
Какая?
Эйб, нас ждет триумф в Атланте,
- и тебя переизберут.
- А если нет...
Вот мое желание, господа.
Я сообщаю его вам
на случай поражения или даже...
или даже моего отсутствия.
Я хочу, чтобы вы сделали следующее.
М-р Дуглас, мы знаем, по справедливости
вы должны были быть сенатором.
Эти кабинеты могли быть вашими.
Вам пришлось работать вне системы.
А вот Эдвин досконально изучил
систему изнутри.
Я полагаю, вы должны работать вместе.
М-р Дуглас...
вы организуете аболиционистов
Подземной железной дороги.
Марс,
ты предоставишь защиту и помощь
операциям Подземки
со всей мощью нашей армии.
Вместе вы перевезете огромные количества
чернокожих мужчин, женщин и детей
с Юга на Север. Как можно больше.
Мы обеспечим их свободу...
...независимо от того, сдастся Ли или нет,
и выиграю ли я второй срок...
Буду ли я здесь или нет.
Вы поддержите меня?
Я заручусь вашей поддержкой?
- Да, сэр.
- Да, м-р президент.
ЭЛЛЕН СТЭНТОН
Тпрр.
Речной призрак перехватит вас там.
Где «там»?
Идите прямиком туда,
пока не найдете двойную сосну с корнями,
напоминающими женщину.
Вы должны мне три бакса.
Можешь вернуть нам оружие, Суонн?
Хотите его вернуть –
с вас еще три доллара.
Или золото. Возьму и его.
Лакей.
АРЛИНГТОН
Сегодня мы оплакиваем
уход Алека Леконта.
БЫВШАЯ СОБСТВЕННОСТЬ ГЕНЕРАЛА ЛИ
Это Сейди. Раньше она принадлежала
твоему брату.
Теперь она твоя.
Отец наш Небесный,
молим Тебя, помоги этой семье
пережить утрату их мальчика.
- Во имя Иисуса мы все скажем...
- Аминь.
Как здоровье м-ра Стэнтона?
С переменным успехом.
Мы можем как-то помочь найти Бута?
Мне нужны их кодовые слова.
Или карта шпионской сети.
Я три года был рабом
у этих грязных, грубых секретарей.
И я могу сказать вам,
что их госсекретарь,
Джуда Бенджамин,
управлял шпионской сетью.
Бенджамин думает, я слишком глуп,
чтобы понимать, что он затевает,
но я вам так скажу:
только президент Дэвис
обладал большей властью, чем Бенджамин,
в отношении шпионажа.
Ты когда-нибудь видел карту их агентов
отсюда до Ричмонда?
Нет, но у Бенджамина была одна штука,
с которой он играл.
Она вращалась?
Да. На ней были символы и буквы.
Декодер.
Когда мы взяли Ричмонд,
мы забрали их офисные принадлежности?
Мы конфисковали их ценные вещи.
Если вы не взяли декодер,
давайте мы поищем его.
ОТЕЛЬ «СЕНТ-ЛОРЕНС»
МОНРЕАЛЬ, КВЕБЕК
Секретарь.
Что привело вас на Север?
Дела, развлечения или Бут?
М-р Сандерс. Какими судьбами?
У меня много деловых интересов
в Монреале.
Мне пришлось компенсировать прошлый год,
когда вы урезали мои военные контракты.
Вы сами себя отрезали,
когда поддержали выход
Манхэттена из Союза.
Я полагал,
что право на разные точки зрения –
ключевая американская ценность.
Может, мы с вами и разошлись во мнениях,
но, к счастью, мы с Джонсоном
пришли к пониманию.
По поводу чего?
Ему нужна поддержка промышленников.
Так вот вы теперь кто?
Возможно, вы слышали,
я выкупил «Еженедельник».
Нет, не слышал.
Вы прочтете об этом завтра.
Главные новости.
Давно он ушел?
Не знаю. Я отключился.
«Нью-Йорк трибюн».
Ты местный агент Бейкера?
Я известен как Джеймс Уоллес,
посредник при сделках.
Ты в этом уверен?
Они не знают, что я шпионю для Бейкера.
Спасибо.
Куда пошел Сэрратт?
- У него был билет на корабль.
- Какой корабль?
Не знаю.
Если вытащите меня отсюда,
я покажу короткую дорогу к форпосту ВМФ.
Если корабль еще не отплыл,
Сэрратта можно остановить.
Судно затонуло вверх по течению.
Когда спасали утопающих,
они сказали, что Джон Сэрратт – младший
специально устроил аварию.
Вы его арестовали?
Мы видели, как он уплывает
с места аварии к кораблю неподалеку.
И?
Мы пытались его задержать.
Мы думаем, это судно конфедератов,
идущее в Ливерпуль,
но оно ускользнуло от нас.
Как вы могли это допустить?
Они проплыли через брешь в нашей
блокаде. Знали расписание патруля.
Мы это исправим.
Чёрт. Сэрратт – последняя зацепка.
Воистину, пусть овцы убегают.
Простите, что нет новостей лучше.
Но мы обнаружили нечто интересное.
Это нашли среди обломков.
Сэрратт, должно быть, взял его на борт.
Этот сундук я видел в его комнате.
Зачем Сэрратту брать сундук Бута
на корабль, который он потопил?
Давайте его откроем.
Просто костюмы.
Бут в списке пассажиров.
Присутствовали все пассажиры,
кроме него.
Странно.
Ну, это не странно,
если ты Сэрратт,
путешествующий под именем Бута
и пытающийся разыграть его гибель.
Корабль, на который сбежал Сэрратт, –
у вас есть по нему документы?
Возможно, есть таможенные данные.
Что вы хотите узнать?
Корабль нанял Джордж Сандерс.
«Его прыжок на сцену шокировал зрителей,
но многим было неясно,
было ли действие Бута частью пьесы или...»
Нужно развести костер.
Ты прав, дым привлечет внимание.
Но если мы тут замерзнем,
это будет неважно.
Утром потеплеет. Мы выживем.
У тебя нет марки?
Хочу отправить это матери.
- Ты слышишь?
- Холод никуда не денется!
Если ты не слушаешь,
- зачем просил...
- Знал, что согласишься!
Зачем ты хотел, чтобы я согласился?
Потому что доверяю тебе.
Кто ты?
Я тот, кого вы ждете.
Есть хотите, ребята?
Это от тайной линии.
Да.
Но ему нужно в больницу в Ричмонде.
- Мы можем поесть по пути.
- Нет.
Вверх и вниз по реке рыщут лодки Союза.
Сейчас попытка перейти
в Вирджинию равна поимке.
Вы попадете в Вирджинию в свое время.
А я вернусь в свое время.
РИЧМОНД, ВИРДЖИНИЯ
ПАВШАЯ СТОЛИЦА
КОНФЕДЕРАТИВНЫХ ШТАТОВ
Рота Джи, вперед!
Назад!
Бегите!
Раненый!
Вынесите его!
ПОЛНАЯ ПОБЕДА
UCTO LOALQPRAQCJ
ДА ПРИДЕТ РАСПЛАТА
Утихомирь этих тварей.
Ты не давал им попастись.
Они есть хотят.
Привет, красотка.
Эй.
Джонни, Нет!
Моя мать как-то наняла провидицу...
...предсказать мое будущее.
Да, она сказала, что я стану героем...
...но моя жизнь будет короткой.
Оказывается, это была наполовину правда,
а наполовину брехня.
Так что ты выбираешь?
Хочешь быть героем?
Молодец.
Давай, Дэйви.
Бестолочь. Чертова бестолочь!
Покажите мне досье на Джорджа Сандерса.
Эккерт раскодировал телеграмму
из Ричмонда Сэрратту.
Там сказано: «Да придет расплата».
Могло это быть приказом об убийстве?
Это можно доказать?
Нет. Но что, если я смогу доказать,
кто спонсировал это?
Поэтому вы спрашиваете про Сандерса.
Кто еще заплатил бы
за дорогу туда и обратно
между Монреалем и Нью-Йорком?
- Номера в отеле...
- Лошади, послания, оружие.
Джордж Сандерс руководил Бутом?
Не притянуто ли это за уши?
Не так уж сильно.
Арестуем его?
Я бы с радостью,
но он как раз выкупил «Еженедельник».
Взгляните на передовицу.
УБИТЬ! СКАНДАЛ ДАЛЬГРЕНА!
Почему цель – вы?
Он хочет навязать свою историю.
Так расскажите историю получше.
САНДЕРС
Да.
Новости от Джонсона.
Никакой амнистии
для лидеров Конфедерации...
...но большинство из вас
имеет право на помилование.
И теперь, когда Линкольн нам не помеха,
можем ли мы восстановить работорговлю
на благо Уолл-стрит?
Бут дал нам второй шанс.
Подожди меня.
СИММС
Никто не даст нам землю.
Эта мечта была нереальна
при жизни Линкольна.
С Джонсоном – забудь.
Что там?
От Военного министерства.
Документ на право собственности.
У меня есть земля.
У нас есть земля, Майло.
Пошли.
ЗЕМЛЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕРЖАТЕЛЮ,
УПОМЯНУТОМУ В ДОКУМЕНТЕ
ПРИКАЗ No15
ВОЕННОГО МИНИСТЕРСТВА
Тем из вас, кто поддерживал отделение,
кто возглавил восстание...
...кого Джонсон не простит...
...я предлагаю покинуть континент.
Европа с радостью примет вас.
А я позабочусь о том,
чтобы вы сохранили свободу.
 

4 серия

ЕЖЕНЕДЕЛЬНИК
СТЭНТОН. БУТ.
УБИТЬ!
СКАНДАЛ ДАЛЬГРЕНА
Напишите опровержение.
Боитесь, что слух о том,
что вы пытались убить президента Дэвиса,
чтобы покончить с войной, вдохновил Бута
убить президента Линкольна?
Эта депеша, которую я якобы подписал, –
вы смогли ее прочесть?
Да. Как и все теперь.
Вы не спросили себя почему?
Потому что она не зашифрована.
Военный приказ такой значимости?
Прямиком из моего кабинета?
Ваша подпись на приказе об убийстве,
найденном на теле Дальгрена, – это факт.
Мне сказать, она поддельная?
Вот и заголовок.
Секретарь...
...вы приказали убить президента Дэвиса?
Приказ Дальгрена –
пропаганда Конфедерации.
Я освещу идею
с поддельной подписью за плату.
Напечатайте в сегодняшнем выпуске.
Мне нужно обоснованно прижать Сандерса.
Никаких лазеек.
Сандерс – наш шанс связать Бута
с Конфедерацией. Никаких лазеек.
На Малберри-лейн прорыв дамбы.
Свари мне кофе, я еду обратно.
Я заметил, ты не моешь
зеркала каждый день.
И ты отсутствовала на Пасху,
так что никаких выходных, пока ты нужна.
Д-р Мадд, с меня хватит. Я ухожу.
Очень смешно, Мэри.
И куда же ты пойдешь?
Я получила землю
от федерального правительства.
Армия США отобрала ее у рабовладельца.
Говорят, это компенсирует то,
что вы увезли меня и мою семью, били нас
и держали тут все эти годы,
не платя нам ни цента!
У меня наконец есть своя...
У меня есть земля.
Ты не можешь уйти
из-за какой-то своей собственности.
Я была вашей собственностью, и вы
не захотите отпустить меня. Я подумала,
может, вы в чём-то не признаётесь.
Земля не решает все проблемы, девчонка.
Может, вы и правы, д-р Мадд,
а может, и ошибаетесь.
И я буду частью общины.
Я буду кем-то, так что вы...
Сами мойте чертовы зеркала. Я ухожу!
Мэри!
Вернись немедленно! Мэри!
ПРОКЛАМАЦИЯ ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ
ЛИ СДАЕТСЯ!
СТРАНА СКОРБИТ.
НАГРАДА В 100 000 ДОЛЛАРОВ!
УБИЙЦА
ПРЕЗИДЕНТ
ПО МОТИВАМ КНИГИ
«MANHUNT: THE TWELVE DAY CHASE
FOR LINCOLN'S KILLER»
ОХОТА ЗА УБИЙЦЕЙ
НОЧЬ ПОЖАРОВ МАНХЭТТЕНА
Но учтите, Линкольн выиграл голосование
в Нью-Йорке с отрывом лишь в 1%.
ЗА ПЯТЬ МЕСЯЦЕВ ДО УБИЙСТВА
А это несколько фермеров в Сиракьюсе
и горстка мерзавцев аболиционистов
в Олбани.
Все говорят, второй срок Линкольна
означает продление эмансипации.
Но вскоре налоговый гнёт на простых
американцев, вынужденных платить...
ЧЕРНЫЙ ПОРОХ
...за Реконструкцию,
помимо военного долга,
обнародует экономическую стоимость
его моральной программы.
Почему те из нас, кто создал Манхэттен,
должны терять точку опоры?
Мы сделали серьезные вложения
в хлопок, золото, вооружение.
Почему мы должны платить за менее
успешные и необразованные штаты?
Сегодня мы убедим
жителей Нью-Йорка выйти из Союза.
ОТЕЛЬ «ЛАФАРЖ»
Ваши братья по оружию
сегодня тоже атакуют.
И мы покажем северянам, каково это –
смотреть, как горит их город.
Он напал на отель!
Он один из мятежников!
- Зовите пожарных!
- Тебя Сандерс надоумил?
Несколько свидетелей видели его у отеля
с кучкой мужчин, собравшихся в Монреаль.
Что за Сандерс?
Глянь сумку.
О боже. Творишь безобразия в Нью-Йорке –
имеешь дело со мной.
В Монреаль собрался,
как и все остальные.
- Уведите его.
- Уберите руки.
Ваша честь, я пытаюсь
отследить денежные транзакции.
Бут оставил 500 долларов
в банке Монреаля, управляемом ССК,
и я хочу знать, а не Джордж ли Сандерс
перевел Буту эти деньги.
Как вы знаете, Джордж Сандерс –
главный подозреваемый
в деле о поджогах в Манхэттене.
На данный момент он спонсирует
побег конфедератов из страны,
и мы полагаем, что он занимает высокий
пост в секретной службе Конфедерации.
Судья, я прошу ордер на обыск,
чтобы отследить транзакции Сандерса,
досмотреть его владения.
Весьма вероятно,
что он приведет меня к Буту.
У Бейкера было шесть владельцев отелей
и чертов конспиратор,
давшие показания
против Сандерса в ноябре,
и Бейкер не смог получить ордер.
Я понимаю, что местные судьи
в кармане у Сандерса.
Поэтому надеюсь, вы рассмотрите
это дело на федеральном уровне.
Да. Линкольн был и моим президентом.
Ну так дайте мне ордер,
нужный для поиска его убийц.
Для миллионеров справедливость – товар.
Сандерс неприкасаем.
Это Америка. Тут неприкасаемых нет.
Хотите взять Сандерса?
Перекройте его финансовые потоки.
А если не можете,
то перекройте финансовые потоки тех,
кто может его остановить.
Так. Хватайте как можно больше
этих антиамериканских магнатов.
ЗОЛОТАЯ КОМНАТА
УОЛЛ-СТРИТ
Спасибо, сэр.
ЗОЛОТО: 149 1/2 – ХЛОПОК: 119 2/8
ГРИНБЕК США: 91 3/4
ГРИНБЕК США: 87
ЗОЛОТО: 156
В земле Дикси, где я родился
Морозным ранним утром
Отвернись...
Руки за спину.
Уберите руки.
Вам не удастся прекратить
торговлю золотом,
также как и успешно запретить алкоголь.
Вы можете сбить волну,
но она поднимется.
Я понимаю, вы там ради денег.
Это ничего.
Но Сандерс превратил ваш маленький
денежный клуб в террористическую группу,
и вы не сможете потратить
ни единого цента,
как только мы установим,
что ваша связь с Сандерсом
орошена кровью политиков.
Я так полагаю, вы работаете
на Эдвина Стэнтона. Я его свекор.
Я был на его рождественских приемах.
Не лгите.
Первый свекор.
Дедушка Эдди.
Перестаньте уже маяться дурью
и избавьте меня от этого балагана.
Стэнтон в курсе, что вы торгуете золотом
Конфедерации в противовес доллару США?
Мы не общаемся без нужды.
Но если вы спрашиваете,
верю ли я, что могу заработать
на слабости союзнического гринбека
относительно золота, то да.
Я правда так считаю.
Я верю в прибыль в любой валюте.
Ступайте.
Не хочу вас обидеть, мисс,
но как вы нас обучите,
если сами в школу не ходили?
Одно лето я провела
в доме моего дяди в Пенсильвании.
Я решила научить вас всему,
что я узнала в то лето.
А то, чего я не знаю, я буду усиленно
изучать сама. Как тебе такой план?
- Скорее бы завтра.
- Согласна. Пошли.
Так. Подойдите.
ВЕСТ-ВИЛЛИДЖ
Вчера на похоронах я закрепил
за семьей президента группу охраны.
Никто не пришел. Они самовольно
отлучились, а Бут всё еще на свободе.
Их отсутствие – вопрос безопасности,
и, честно говоря, это недопустимо.
Отправьте всех свободных офицеров
министерства. Доложите мне.
Мэри Линкольн внутри на поминках.
Обезопасьте ее карету и территорию,
а потом сопроводите семью президента
с гробом в Филадельфию.
- Будьте начеку.
- Есть.
СЭРРАТ – БУТ – ХЕРОЛЬД
НАГРАДА – $100 000
УБИЙЦА НА СВОБОДЕ
НАГРАДА – $50 000
НАГРАДА – $25 000
ЭДВИН СТЭНТОН
ВОЕННЫЙ МИНИСТР
У него была реплика,
которую он просил сказать ему.
Можно вам зачитать?
«Человек – что за творение.
Столь благородный разум.
Столь безграничные возможности».
Эйб обожал вашу игру в «Гамлете».
Ему было очень тяжело
отправлять юношей в бой.
Театр его успокаивал.
Ваш муж и сам был великим оратором.
Я глубоко сожалею о поступке брата.
Мои братья тоже конфедераты.
Мы не наши братья.
Я не заслуживаю вашей доброты,
но спасибо.
Это он.
Ты как?
Ты нашел группу охраны?
Работаю над этим.
Откуда тут Эдвин Бут?
Миссис Линкольн благоволит ему. Он спас
Роберта от приближающегося поезда.
Ты допрашивал Эдвина?
Бейкер допросил.
Слушай, Роберт хочет с тобой поговорить.
Он рассматривает варианты учреждений.
О чём ты?
Психиатрическую лечебницу для матери.
ЗА ТРИ МЕСЯЦА ДО УБИЙСТВА
Простите, что прерываю,
но нужно срочно разрешить
наш спор касательно Роберта.
- Я вас оставлю.
- Эдвин, прошу, останься как эксперт.
Роберт подал запрос
на военную службу в Союзе.
У нас с Эйбом противоположные мнения
о его стремлении.
А это не подождет до вечера?
Роберт отказывается возвращаться
в Гарвард, пока мы не решим.
Его храбрость меня убедила.
Я полностью его поддерживаю, я говорил.
Но я не поддерживаю.
Пусть юноша станет мужчиной.
Я хочу, чтобы наш первенец
дожил до зрелого возраста.
Наша обязанность, как семьи
президента, – быть примером.
Наш сын не дороже нам,
чем чужие сыновья – их матерям и отцам.
С этим я согласна. Я лишь хочу сказать,
что не вынесу еще одной жертвы.
Откажи ему ради меня.
Марс дал своему сыну служить.
Он тоже потерял двоих детей.
Он защищает Эдди бумажной работой.
Он не зачислен в армию.
Вы оба позволяете богачам
откупать сыновей от призыва,
а служат ирландцы и негры.
И то и другое несправедливо.
В чём смысл всех трудов
по сохранению поста?
В чём толк от полученных привилегий,
если мы не можем защитить детей?
Фредерик Дуглас
позволяет сыновьям служить.
У матерей в рабстве
детей отрывали от груди,
продавали на плантации,
они никогда больше не виделись.
Эти же матери
отправили в бой тех драгоценных сыновей,
что они смогли сохранить.
Как можем мы лишить Роберта
шанса к ним присоединиться?
Все матери – мои сёстры.
Я не сравниваю, чье горе горше.
Я заявляю тебе, что не вынесу ни капли
более. Займи мою сторону, прошу.
Я просил тебя решить этот вопрос
с Робертом, ты пыталась?
- До прихода сюда.
- И что он ответил...
Обвиняет меня в осторожности и тревоге.
У меня нет цифр
в поддержку моих аргументов.
Марс, какие у Роберта риски,
если он пойдет служить? Есть цифры?
Зависит от места службы.
Я могу приписать его к генералу Гранту.
Там у него будет больше шансов.
Война – выбор между невозможными
решениями, но мы должны их принять.
Роберт для себя решение принял.
Пусть служит у Гранта.
Но я прошу вас обоих.
Я говорю от лица всех матерей:
найдите способ покончить с этой войной.
Наши мальчики не должны рисковать
и часом более необходимого для победы.
Мы тебе это обещаем.
Роберт. Ты хотел со мной поговорить?
У моей матери эмоциональный кризис.
Я еще не закончил университет, и...
Роберт, взгляни на меня.
Я знаю, каково тебе. Я понимаю.
Но никаких оправданий.
Сейчас ей нужна твоя поддержка.
Можно вас?
Как мне восстановить свое имя?
Фотография с генералом Грантом?
Может, выступление в Белом доме?
Вы близки с братом?
Мы прекратили общаться.
Почему?
Политика. И Уилкс
всегда изображал из себя жертву.
То, что ваш брат сделал с президентом,
где он это сделал
и как, говорит мне,
что он видит себя героем.
Это правда. В последнюю
нашу встречу он сказал:
«У меня любовь только к Югу».
Он думал, что может спасти его.
Когда это было?
В день, когда вы взяли Ричмонд.
Полагаю, в тот день все мы поняли,
что Конфедерация умрет,
но для брата это было ударом.
Он оплакивал Ричмонд сильнее,
чем когда-либо оплакивал человека.
Сегодня пришлось эвакуироваться,
но пьесу я не брошу.
ТЕАТР «ЗИМНИЙ САД», НЬЮ-ЙОРК
Когда ты выступаешь
на северных подмостках,
ходят слухи, что ты
помогаешь Конфедерации.
НОЧЬ ПОЖАРОВ В МАНХЭТТЕНЕ
Большинство моих зрителей
послали сыновей сражаться за Союз,
и они против рабства.
Когда мы играем в одном театре,
из-за нашей фамилии
меня могут принять за конфедерата.
Ты портишь мне репутацию.
У тебя нет права указывать,
где мне зарабатывать.
Я могу играть где хочу.
Ты не обречешь меня на безвестность.
Тебя обрекает твоя игра.
В тебе лишь ярость или жалость к себе.
Ладно. Мне не нужен Нью-Йорк,
Бостон, Филадельфия.
Я буду играть в Вирджинии.
Для публики, поддерживающей борьбу.
Не говори это вслух.
Ты думаешь Нью-Йорк
не кишит «щитомордниками»?
Ты обманываешь себя, братец. Мы повсюду.
Знаешь, ты мне не нужен.
Никогда не был нужен.
Я всегда был тебе нужен.
Кем бы ты вообще был без меня?
Умоляю. Я могу получить
больше аплодисментов с половиной реплик.
Ты веришь в то, что никогда не случится.
Можно автограф?
Да.
Хорошо написано.
Чего не хватает?
Хочу узнать про твое детство.
Мое детство?
Как мальчик стал звездой.
Хорошо. Отлично, Дэвид.
Глупо, но это напомнило мне об игре,
в которую я играл с сестрой.
Мы собирали рабов моего отца в чулане
и наряжали малышей
как членов королевской семьи.
И устраивали им представление
по королевскому указу.
Ты это заслужил.
Я люблю поэзию.
Молодец.
Я требую представление нашего
любимого автора: Эдгара Аллана По.
Я надеялся, ты выберешь Шекспира.
Нет, я выбрал По.
Когда я давал «Ричарда III»,
бостонские критики назвали меня
самым многообещающим актером
нашего поколения.
Ты помнишь слова?
«Нет братьев у меня,
отличен я от всех.
И слово то, "любовь",
что старики божественным зовут,
присуще схожим людям, но не мне.
Сам по себе, я одинок».
Перестань, Дэвид.
У меня ни голоса, ни чувств звезды. Я...
Честно, если бы не моя фамилия,
быть мне никем.
Джонни, теперь ты превзошел
свою фамилию.
Да уж. Застряв тут? Кто я?
Когда мы доберемся до Ричмонда и ты
опубликуешь дневник, он будет наследием.
А пока ты важен...
...для меня.
Да, но, Дэйви, кто ты?
Я никто.
Но по какой-то причине из всех
в проводники ты выбрал меня.
КОНОВЕР
Свидетели есть?
Думаю, Сандерс не был доволен
нашим рейдом в Золотую комнату.
Что взяли?
Вообще-то, ничего. Архивы были закрыты.
Интересно.
Что мы узнали по итогам рейда?
Трейдеры говорят, Сандерс встречался
с Бутом по вопросам нефтяных вложений.
Кто-нибудь подтвердил, что «нефтяное
вложение» – код заговора об убийстве?
Если и так, они не признались.
Я видел Сандерса в Монреале.
Он что-то говорил о том,
что достиг взаимопонимания с Джонсоном.
Намекнул, что это прибыльно.
Вам это о чём-то говорит?
Я рад, что вы наконец прозрели
по поводу Джонсона.
Я этого не говорил.
Этого достаточно для ареста Сандерса?
Нет, вряд ли. Мы уже близко.
Мой свекор был на бирже
во время вашего рейда?
Да. И он был недоволен.
Хорошо.
Сандерс заключил некую сделку
с новым президентом.
Что тебе известно?
Если я тебе скажу,
ты оставишь меня в покое?
Это я могу.
Говорят, Джонсон дал Сандерсу
контракт на летнюю форму.
Джонсона пугает рост
расовых конфликтов и убийств.
Он за то, чтобы армия оставалась на Юге
и боролась с жестокостью, которая,
как он боится, слишком близко к дому.
Для тебя это плюс.
Контракт по распределению
моей летней формы?
Значит, цена на хлопок вырастет,
а золото укрепится.
Да.
Мне нечего стыдиться.
Кроме той ошибки, что я доверил тебе
здоровье моей дочери.
Ты чертовски хорошо знаешь,
что я отдал бы жизнь за Мэри.
Она была и моей тоже.
Так. Нужно идти вперед.
Мы все сделали всё возможное,
и это главное.
Давайте выпьем за мою мать.
Мир ее праху.
За мою дочь Мэри.
За Мэри.
Когда женишься, Эдди?
Интересно, сократился ли твой выбор,
ведь репутация твоего отца
переживает не лучшие времена.
Ты заплатишь или мне?
Что за человек может радоваться
жизненным неудачам другого?
Увидимся в отеле.
Пора.
Не шумите. Пакуйте свои лежанки.
Слышал про вашу с Джонсоном сделку.
Почему не дал мне договориться?
Посредник был не нужен.
Стэнтон прослышал об этом.
Разве я не просил сэндвич?
С этим президентом
я могу договориться напрямую.
Мы заключили сделку пару дней назад.
С помощью нескольких телеграмм.
Джонсон превысил полномочия.
Бюджет на армейскую форму
одобряет Стэнтон.
Без его одобрения
ты свой миллион не получишь.
Ты хотел сэкономить 20%,
а теперь можешь потерять всё.
Надо было действовать через меня.
Чего хочет военный министр?
Он думает, ты спонсировал Бута
и убийство.
А ты что думаешь?
Я думаю только о двух вещах:
как не высовываться и где больше платят.
Ладно. Я могу с ним договориться.
Я бы хотел быть посредником.
Я выбью тебе на 10% больше.
Могу сказать, что у тебя есть карта?
Пусть Стэнтон придет сюда вечером, один.
Понятно.
Агент Уоллес, клянусь, наше время
заключения сделок еще не окончено.
Это я предложу тебе бесплатно.
Стэнтон захочет встретиться
на нейтральной территории.
Это мой город.
Тут нет нейтральной территории.
Пусть приходит сюда.
ГОСПИТАЛЬ СОЮЗНИЧЕСКОЙ АРМИИ США
КАРАНТИН! ОСТОРОЖНО.
Д-р Хэммонд?
- Военное министерство?
- Да.
Ваши сотрудники сказали, что моя охрана
с похорон Линкольна
числится за вашим отделением.
У вас есть диагноз?
Они заразились оспой.
А вы знаете как?
Нет, но это единственная вспышка.
У остальных пациентов грипп.
Общие черты в анамнезе
вашей группы охраны в том,
что они работали в порту.
Но тогда должны быть
работники порта с оспой, а таковых нет.
Еще одна общая черта –
у них новая форма.
Странно. Мы ее не выдавали.
Говорят, получили ее предыдущей ночью.
Полагаю, вы слышали про инцидент
с желтой лихорадкой в прошлом месяце.
Мы смогли отследить поставку
новых армейских одеял
от врача и офицера Конфедерации.
Повезло: лихорадка
не передается через ткань.
Да, к счастью. А оспа тоже?
Тут нам мало что известно.
Но мы думаем,
что оспа передается через животных,
влагу и да, ткань.
Ясно, спасибо.
Доктор, а они не сказали,
кто поставил новую форму?
«Суконщики Сандерса».
Бейкер?
Кто ты?
Я хочу, чтобы Роберт служил,
но и она права.
Американские семьи больше
не должны жертвовать.
Можешь прикинуть
кратчайший путь к победе?
Я всегда стремлюсь
победить как можно быстрее, но...
Торопить развязку неразумно.
Хорошо. Давай обсудим теоретически.
Теоретически быстрее всего к победе
привела бы ликвидация главного
стратега, стоящего за их тактикой.
Если убрать Дэвиса,
мы могли бы победить,
ведь они потеряют организатора.
Да.
Что говорят правила ведения боя
о ликвидации действующего президента?
Захват не одобряется,
но вписывается в тактические рамки.
А что насчет окончательного
устранения силой?
Это нарушение правил.
Оно и понятно.
Если теоретизировать,
я бы поднял такой юридический вопрос:
само отделение штатов – это мнимый
или реальный правовой статус?
Так называемые Конфедеративные Штаты –
законное государство?
Таким образом, когда идет речь
о насильственном устранении
президента в военное время,
чтобы покончить с войной...
Тут напрашивается вопрос:
«А Дэвис – законный президент?»
Ты ответил на мой вопрос.
Что ты хочешь сказать?
Я хочу сказать:
победа любой ценой, Марс. Вперед.
Что ты хочешь, чтобы я сделал?
У моего хорошего друга,
адмирала Дальгрена, есть сын.
Он предложил его помощь,
если нам понадобится надежный человек.
Я хочу, чтобы вы встретились.
Мы всё еще теоретизируем?
Тебе решать, Марс. Но сделай это.
Ты так...
Кто милая Леди?
Не желаете выпить?
Можешь идти домой, Джим.
Министр, присаживайтесь.
Я знаю. Хорошая Леди.
Уоллес говорит, вы хотите договориться.
Давайте обсудим.
Не знаю, что вам сказал Джонсон.
Контракт на летнюю форму –
мой самый крупный.
Стоимостью в районе миллиона долларов.
Я знаю, что комфорт и безопасность
ваших солдат важны...
...но что-то мне подсказывает, вы пришли,
потому что на кону
что-то поважнее летней формы.
Вы правы.
Я бы предпочел заключить контракт
с другим портным.
Но мне нужна информация
о местоположении Джона Уилкса Бута.
Думаю, вы ей владеете.
Я люблю сделки. Но с чего вы взяли,
что у меня что-то есть?
Вы встречались с Бутом в Нью-Йорке
и Монреале по вопросу нефтяных вложений.
Вы заплатили ему 500 долларов,
положили на счет в вашем банке Монреаля.
На случай, если ему удастся
сбежать по тайной линии на север.
Поэтому я пришел спросить...
какова ваша цена?
Знаете, что странно?
- Нет.
- Я могу оставить клетку Леди открытой,
но она так привыкла к неволе,
что не сбежит.
Без лишних вопросов. Назовите цену.
У меня есть средства,
чтобы купить почти любую информацию.
Но даже я не могу найти способ
назвать вам его точное местоположение.
Карта тайных агентов,
помогающих Буту сбежать.
Дайте ее мне,
и я одобрю контракт на форму
плюс четверть миллиона сверху.
Вы ошиблись вот в чём –
теперь я могу жить на проценты.
Сделки мне больше не нужны.
Я могу пожертвовать эти формы
и даже не заметить.
- И зачем вам это делать?
- Потому что я патриот Америки.
Поэтому вы атаковали шесть отелей
после выборов?
Спонсировали 14 апреля? Это патриотизм?
Как я уже сказал Уоллесу, это мой город.
Эта страна принадлежит белому человеку,
и я не буду сидеть сложа руки, глядя,
как вы раздаете ее. Я буду бороться.
Что ж...
Сейчас вы проигрываете в этой борьбе.
Ваш ход с поддельной подписью был жалок.
Единственный человек тут, которого все
считают организатором убийства, – вы.
Поймав какого-то актеришку,
вы не вернете Линкольна.
Скажите, глядя мне в глаза,
что вы не стоите за его убийством.
Доброй ночи, Леди.
Линкольн был лишь один.
Но вы знаете сколько таких, как я?
Даже если вы поймаете Бута,
даже если остановите меня,
признайте это, Эдвин.
Парни Конфедерации погибли не напрасно.
И знаете, сколько людей
назвали бы меня героем,
прикончи я человека,
приказавшего убить Дэвиса?
Давайте.
Стреляйте.
Думаете, это сделает вас героем? Вперед.
Я мог бы выстрелить на Уолл-стрит
средь бела дня,
абсолютно безнаказанно.
Заходите. Ну же.
Попался! Руки вверх.
Вы в порядке?
Предъявите ему обвинения в саботаже
и внутреннем заговоре.
У меня к вам бессчетное
количество претензий.
Дальше бумажной работы дело не пойдет.
Рад, что наш сигнал сработал.
Можно мне разбить что-то, помимо окна?
Делайте, что нужно.
Только найдите карту.
«СУКОНЩИКИ САНДЕРСА»
ПОЛИЦЕЙСКИЙ ПАТРУЛЬ НЬЮ-ЙОРКА
Осторожно.
- Что случилось?
- Неважно.
- Ты видел партию?
- Да.
В здравоохранении подтвердили,
что форма заражена оспой.
Она изолирована.
Нашел список агентов по продаже?
Я его не искал.
Нужно узнать,
куда Сандерс отправляет ящики.
- Зачем?
- Ты раскрыл заговор. Мне нужен список.
Хорошо. Груз вот-вот сожгут.
Что?
Стойте!
Остановитесь!
Не поджигайте ящики.
Есть путевой лист?
«СУКОНЩИКИ САНДЕРСА»
Вот.
ГРУЗОВОЙ МАНИФЕСТ
Брайантаун, Мэриленд в Ричмонд.
Это тайная линия.
Продавцы Сандерса –
агенты секретной службы на линии?
Да.
Должно быть, это карта.
США
«НЬЮ-ЙОРК ТРИБЮН»
АФФИДЕВИТ: Ж/Д КОМПАНИЯ МОНРЕАЛЯ
КОНФЕДЕРАТИВНЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ
Всем доброе утро.
Меня зовут мисс Симмс,
и сегодня мы будем учиться
писать наши имена.
ЗАЛОГОВОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
ЗОЛОТО – ХЛОПОК – ГРИНБЕК США
Вирджиния с радостью примет вас.
Ты хотел услышать По, да?
«Искусителем ль ты послан,
бурей к берегу прибит?
Одинокий, но бесстрашный,
на пустынный брег опасный,
над которым страх царит.
Скажи правду, я молю».
ЦЕНТРАЛЬНАЯ ВИРДЖИНИЯ
«Я молю, скажи мне. Да.
Молвил ворон: "Никогда"».
В Вирджинию!
 

5 серия

Мне нужен компас.
Он в лодке.
Я чуть было не пошел в армию.
Низкая оплата. Ужасная еда.
Вот бедняги.
И форма.
Я люблю сам выбирать одежду.
Интересно, какое звание
мне дадут в Ричмонде.
Генерала. Высокопоставленный ранг.
Нет. Нет, давай же, сукин сын.
Что там? Мы дальше от Ричмонда,
чем ты думал?
Мы даже не в Вирджинии.
Не шути так.
Где мы?
Мы сделали круг.
Круг... Что ты хочешь сказать?
Что мы вернулись в Мэриленд.
Было облачно. Звезд не видно.
Сукин сын!
Так, послушай, мы...
Ты где-то его размера,
а он – моего. Так?
Давай, мы...
Нам нужно идти.
Пошли.
Вставай.
Зацепок по Буту нет?
Нет.
Безумный Шляпник не знает,
что идет дождь? Или ему нипочем?
Бог повелел ему отрезать свою мошонку,
и он послушался.
Это правда.
И он десять лет вдыхал химикаты,
когда шил шляпы.
Кто знает, о чём он думает.
Милостивый Боже,
с тех пор как Ты забрал мою семью,
не меня,
я молил о том, чтобы служить Тебе.
Покажи, почему всё
должно быть так тяжело.
Когда Ты мне покажешь?
МАКНАМАРА
ЗА 10 ЛЕТ ДО УБИЙСТВА
Дамские шляпки. Сегодня за полцены.
Что с тобой случилось, дитя?
Против меня не грешили.
Согрешил я.
Я потерял мою красавицу-жену.
Она умерла родами.
Если бы не мои низменные инстинкты,
она была бы жива.
Назови свое имя.
Том Корбетт.
Оно опозорено.
Отрекись от себя и переродись.
Скажите как.
ОБЩЕСТВЕННЫЙ САД БОСТОНА
«Бостон».
Бостон Корбетт,
я крещу тебя во имя Отца,
Сына и Святого Духа
для прощения твоих грехов.
По правде говоря, я был бедным парнем.
Я даже в школу не ходил.
Я верю в Союз, но, как и вы,
я приветствую институт рабства.
Ваших рабов, ваши активы,
у вас отняли силой. Я вам сочувствую.
И я потерял свои.
Но многие из ваших прапрадедов
не заработали эту собственность.
Они были британцами,
которым наделили землю
после основания Америки.
Я упустил эту возможность,
но взгляните на меня теперь.
Президентство Джонсона нелегитимно!
Что это, чёрт возьми?
Протестующие. Не дают мне спать.
Вы получили фору на несколько поколений.
Может, утратить часть
достижений болезненно,
но вы должны сами
пробить себе дорогу, как я.
Это возможно.
Сначала вольноотпущенные получают землю.
В следующем году
вы дадите им право голоса.
Вы хорошо это обдумали?
Думаете, они остановятся,
забрав нашу землю?
Я вас понимаю.
Но военный министр говорит,
что, пока негры остаются под нами,
беспорядки продолжатся.
Контролируйте их.
А иначе они будут забирать наших жен,
дочерей, наш бизнес.
Будут править городами и штатами.
Такими темпами вы проиграете
второй срок в пользу ниггера!
Мы тоже выражаем вам протест.
Вот наша петиция
против земельных наделов.
Если нужна помощь с вашей проблемой,
мы соберем больше подписей.
Что за проблема?
Стэнтон.
ПРОКЛАМАЦИЯ ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ
ЛИ СДАЕТСЯ!
СТРАНА СКОРБИТ.
НАГРАДА В 100 000 ДОЛЛАРОВ!
УБИЙЦА
ПРЕЗИДЕНТ
ПО МОТИВАМ КНИГИ
«MANHUNT: THE TWELVE DAY CHASE
FOR LINCOLN'S KILLER»
ОХОТА ЗА УБИЙЦЕЙ
Раздайте их.
Послушайте, господа!
Я поручаю вам поимку Джона Уилкса Бута
и его сообщника, Дэвида Херольда.
У нас есть карта их тайной линии.
Обыщите все адреса линии,
каждый дом, таверну,
каждый курятник отсюда и до Ричмонда.
Удачи и доброго пути.
Господь Всемогущий.
Слава Богу.
ТЕХАС
Раз, два...
Я сомневался, но думаю,
я доставлю тебя в Ричмонд.
Это Вирджиния.
Тпрр.
Это они?
Не смотри, не смотри, не смотри
...на земле хлопка
Хорошие времена не забыты
Не смотри, не смотри, не смотри
...не смотри, не смотри
- На земле Дикси, где я родился
- Тпрр.
Мы ищем убийц президента.
Вы видели их?
Нет.
Нам не нужны проблемы, сэр.
После четырех лет службы мы почти дома.
А где дом?
Мы родом из Боулинг-Грина
и Порт-Конуэя, сэр.
Мы сложили оружие. Мы безоружны.
Мы клянемся в верности Союзу.
Вы подписывали присягу, парни?
Следуем в Порт-Ройал,
чтобы подписать, сэр.
Боже, храни Америку.
Обыскать их и допросить.
Сообщение из Вашингтона для министра
Стэнтона от Томаса Эккерта.
Я здесь.
Джонсон отменяет Реконструкцию.
Отзывает гранты на землю.
Мне надо обратно.
Сколько?
Все.
А он может?
Да, может.
3 МЕСЯЦА ДО УБИЙСТВА
Доброе утро. Мы к генералу Шерману.
Сейчас начнется.
Генерал, со мной делегация священников
от лица вольноотпущенных Джорджии.
Что более всего улучшит условия?
Если мы будем владеть своей землей.
Это даст возможность создания капитала
и инвестиций в промышленность Америки.
Мы были собственностью по закону.
Теперь мы хотим владеть собственностью,
чтобы обрести опору как народ.
Большинство из нас освободили
без ничего.
Собственность значила бы,
что мы можем пахать свою землю,
зарабатывать свое жалованье,
защищать наших женщин и детей.
Что скажете?
Мягко говоря, спорно.
Под вашим предводительством
мы смогли конфисковать
мили прибрежной земли.
Вопрос: вы прикажете армии
обеспечить раздачу земли?
Меня более тревожит
не моральный аспект, а логистический.
О скольких наделах речь?
Министр Стэнтон начертил карту
обеих Каролин и Джорджии,
что равняется 40 000 участков
по 16 гектаров.
Все сразу?
Это 6 000 наделов за лето.
По 16 гектаров на каждого освобожденного
плюс мул,
когда ваши люди смогут обойтись без них.
А остальные 30 000 или больше?
Если всё пойдет по плану, до зимы.
Хорошо. Я переделю побережье.
От матери я узнал старую пословицу:
«Кроткие наследуют землю».
Мы видели, как сражаются
вольноотпущенные.
Отбросьте кротость.
М-р Грин одолжил мне этот чудесный дом,
пока мы контролируем Юг,
но я всё еще скучаю
по своей чертовой подушке.
У каждого должно быть место,
которое можно назвать домом.
Где подписать приказ?
ВОЕННОЕ МИНИСТЕРСТВО США
ПОЛЕВОЙ ПРИКАЗ 15.
Спасибо, Уильям.
Я понимаю, на какой политический риск
вы идете. Спасибо.
В этой стране не переведутся бедняки.
Почему цветные не могут
«сделать себя сами», как ты и я?
Ты владел рабами. Ты «сделал себя сам»?
Я не читал твой план. А теперь прочел.
Мне кажется неправильным
столько отдавать бесплатно.
Мы не можем ввести этих людей в общество
без собственности.
Без образования, без капитала
для открытия дела, без домов.
Большинство из них не знают
своего настоящего имени.
Мы должны наделить их достоинством
и правами граждан.
Я не говорил, что им нельзя иметь права.
Им нельзя иметь землю.
У меня почти 40 000 земельных наделов
в разработке.
Ты увидишь тысячи нищих и бездомных.
Такую Америку ты хочешь?
Если мои идеи тебя беспокоят,
ты можешь освободить пост.
Я с радостью найду
другого военного министра.
Двести тысяч цветных служили.
Многие отдали жизни за эту страну.
Ниггеры не получат землю!
Отправь войска отобрать угодья,
или я найду кого-то, кто это сделает.
Ты делаешь ошибку,
которую не исправишь десятилетиями.
Прошу. Я тебя умоляю.
Подтверди приказ.
Это не игра, Эдвин.
Я серьезно.
Должен быть выход.
Вряд ли у вас есть выбор.
С наделами покончено.
В чём смысл победы,
если нельзя выполнить наш план?
Но мы объединили штаты.
Он угрожает снять меня с поста.
Да, этот приказ важен для вас,
но вряд ли его отмена
стоит вашего ухода.
Вы не выполните свой план.
Джонсон – президент,
нравится нам это или нет. Новый приказ?
Ваш долг – подчиниться,
чтобы остаться в Кабинете.
Хотите уйти в отставку?
Вдруг он блефует?
Сэр, я ему верю.
Вам придется смириться...
что ваша новая роль –
сдерживать худшие инстинкты Джонсона.
Я обещал Эйбу.
Земельные наделы – основа Реконструкции.
Как вы закончите его работу,
рискуя своим постом?
Это трагедия...
...но пусть Джонсон заберет землю.
А потом расставьте всё по местам
для защиты Реконструкции.
Заполучите преимущество, как на войне.
То есть?
Продолжайте наступать.
Выбирайте битвы.
Дэвид.
Тут пусто.
Пусто или дома никого?
Я займу кровать.
«Джи».
Молодец.
Извините, господа. В чём дело?
Вы вторгаетесь в частную собственность.
- Майло, не начинай. Подожди!
- Уходите!
ВСЕ ЗЕМЕЛЬНЫЕ НАДЕЛЫ США
ОТЗЫВАЮТСЯ!
ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ
ПРИЗНАЕТСЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫМ
Вы получали также и мула?
Соседям дали мула, землю.
Моя сестра получила 16 гектаров.
Без мула. А что?
Они выполняют приказ.
О чём ты?
Это ошибка или... Это не розыгрыш?
Что, Мэри? Что там написано?
Тут сказано, мы должны вернуть землю
правительству. Она больше не наша.
Па.
Это ваша хижина?
Па.
Папа!
Чарли? Ты как?
Нет причин волноваться.
Мы ищем пристанище ненадолго.
У вас есть транспорт?
Нам кое-куда нужно.
Па, это человек с плакатов?
Не называй мое имя, мальчик.
Чарли, сходи за повозкой, понял?
СЭРРАТТ – БУТ – ХЕРОЛЬД
$100 000!
Пап, я тут думал про закон.
А что с ним, Чарли?
Что там про предателей...
Когда их ловят,
их вешают или стреляют, как собак?
Думаю, вешают.
Тут полно союзнических янки,
разыскивающих предателей.
Я слышал, их стреляют,
а потом уж вешают.
Не слушай.
Мы почти на месте.
Если возьмете меня назад, я...
я буду служить верой и правдой.
За побег я тебя уничтожу.
МАНИФЕСТ БЕРЕГОВОГО РАЙОНА
- Да?
- Мы готовы.
Хорошо. Принесите мои вещи.
Сэр, кавалерия доложила,
что они не видели и не слышали о Буте
- в районе реки Потомак.
- Ясно.
Но они еще обыскивают каждый пункт
в списке адресов Сандерса.
Мы кое-что заметили.
Одна из первых остановок
на тайной линии – рынок Брайантауна.
Д-р Мадд живет в шаге от него.
Думаешь, он агент ССК?
Это бы объяснило, как Бут смог найти
врача среди ночи по пути в Ричмонд.
Он уже его знал.
ДЖ. У. Б.
ДЖ. У. Б. Твоя татуировка. Как у Бута?
Джон Уилсон Бойд.
Рад знакомству.
Это мой кузен, Ларри.
Нам посчастливилось
служить в одной бригаде...
На передовой.
- С самим Джексоном «Каменной Стеной».
- Да, сэр!
Где награду получил?
Булл-Ран.
А ты медаль где?
Булл-Ран.
Наша форма была не такая.
Ну, я с тех пор переоделся.
Или ты там не был.
На что уставился, парень?
Ты не старослужащий. Как и твой друг.
Да как ты смеешь?
Жалкие трусы.
- Трусы?
- Эй, тихо.
Нет.
Да. Ты меня подловил. Я там не был.
Но я был в театре Форда.
- Он шутит.
- Нет.
Я был там вечером 14 апреля.
В президентской ложе!
Я стоял на той сцене
перед 1 500 человек!
Sic semper tyrannis!
Мне не нужен Булл-Ран.
Он сделал для борьбы больше вас.
Я герой.
- Символ.
- Символ.
Почести завоевывают на поле боя!
А не так, как ты.
Стрелять человеку в спину в театре?
Это отвратительно.
Пришел паром на Порт-Ройал.
Далеко до союзного пункта?
Хотите подписать присягу США?
Как и многие из нас.
Мне трудно идти далеко.
Далеко там до пункта?
Не волнуйтесь.
Он там сразу через дорогу от пристани.
Осторожно.
Куда направляетесь?
Ищем дружественный госпиталь в Ричмонде.
Ричмонд. Это далеко. Пешком?
Нам нужны лошади.
Можете нам помочь?
Из дружественных ближе всех Гэрретт.
У него есть лошади.
Подскажете дорогу?
Можно вопрос? Что не так с этими людьми?
Мы же на одной стороне.
Им не нужны проблемы.
Я проблема?
Они почти дома. Пережив войну,
меньше всего они хотят
быть арестованными за помощь вам.
А вы чего ж помогаете?
Я вот-вот женюсь на местной богачке.
Я не боюсь закона.
На что уставился?
Ниггерам не полагается награда!
Первая ферма перед центром города –
табачная ферма Гэрретта.
Ему нужно приданое для дочери,
и он потерял всех рабов.
Он приютит вас за хорошую цену.
- Спасибо.
- Спасибо.
Отбываем в Порт-Ройал.
Военное министерство! Эй!
Проверьте черный ход.
Я из Военного министерства.
У нас ордер на обыск
для д-ра Сэмюэла Мадда.
Это вы?
Я д-р Мадд. Но с чем это связано?
Мой человек допрашивал вас
после убийства.
- Он не обыскал дом.
- Зачем?
Что вы ожидаете найти?
Вы сказали, что,
когда лечили Джона Уилкса Бута
через день после убийства,
- вы не знали, кто он.
- Нет.
Как Бут так быстро нашел врача?
Я повторю сказанное вашему офицеру:
до той ночи я не встречал
пациента или его друга.
Я хороший человек.
Я просто лечу больных и раненых.
Я давал клятву не навредить.
Вы ничего не найдете.
Поверьте мне.
Знай я, что он застрелил президента,
я конечно бы его сдал.
Да, у меня пара слуг,
но труд теперь платный,
и я бы с радостью
получил вознаграждение!
Богом клянусь.
Хотите выпить, господа?
Мэри...
Принеси этим людям воды.
ДЖ. У. Б.
Это сапог того пациента?
Да.
Вы не заметили,
что его инициалы выбиты на коже?
Я не сапожник.
Я не осматривал его сапог.
Я не помню всех деталей.
У меня много пациентов.
Я единственный семейный врач
на мили вокруг.
Мой отец тоже практиковал
семейную медицину.
И он тоже был лжецом.
Вы знали, что лечили Джона Уилкса Бута,
потому что знали его
задолго до той ночи.
Это нелепо. Я лишь выполнял
свой врачебный долг. Клянусь.
- Арестуй его.
- Встаньте.
Он отлично знал их...
Бута, Сэрратта, всех их...
еще до убийства.
Она врет!
Нет, сэр. Он врет вам в глаза.
Он знал, кто они. Он помог им.
Я не виноват!
Он не сожалел 14 апреля. Как и сейчас.
Я лишь наложил ему шину и дал костыль!
- На выход.
- Больше ничего!
Куда направлялись солдаты Конфедерации?
В Порт-Ройал. А что?
Он там как раз впишется
со своим костылем.
- Окружит себя ранеными.
- Именно. Держи.
Как тебя зовут?
Мэри Симмс.
Это было смело. Спасибо.
У тебя есть к кому пойти?
В Арлингтоне есть временное поселение.
Могу я предложить тебе укрытие там?
Можно взять брата?
Мы найдем место для вас обоих.
Дэвид!
Чёрт!
Я не могу. Сегодня не смогу.
Я не дойду. Я не могу.
Ну.
Медленно.
РИЧМОНД – 80 КМ
БОУЛИНГ-ГРИН – 3 КМ
Военное министерство.
У меня проблемы?
Вы переправляли солдат Конфедерации?
Я теперь только и вожу их на пароме
подписывать присягу.
Ходят слухи, что черным
вознаграждение не положено. Да?
За ценную информацию мы платим.
Я сегодня подвозил ваших беглецов.
Сбритые усы, но они были теми,
кем представились.
Бут не скрывал своего имени?
Они с другом изображали солдат,
но не очень успешно.
Кажется, он жаждал внимания.
Он в плохой форме.
Куда они пошли?
Я особо не лез, но они говорили
со старожилом, Уилли Джеттом.
Он указал им дорогу.
Где нам найти Джетта?
У него свой номер в отеле «Стар».
Спасибо. Так. Поехали.
Вперед!
Боже. Я в раю?
Почему тут... Тут так жарко. Как в аду.
Эй, можешь ответить? Милый ангел?
Есть что-нибудь от лихорадки?
Вы герой, м-р Бут. Символ.
Символ. Да...
Но когда я получу награду?
Вы Уилли Джетт?
Кто интересуется?
Эдвин Стэнтон. Военный министр.
Вам придется подождать часок. Мы заняты.
Она подождет.
Мисс.
На пароме вы говорили
с Джоном Уилксом Бутом?
- Да.
- Сломанная нога?
И татуировка на руке.
Его инициалы, ДЖ. У. Б.
Вы знаете, где он?
Если я скажу, то получу вознаграждение?
В награду я тебя не арестую
за помощь убийце.
Говори, где он.
Поди, послушал совета.
Остановился у Гэрретта.
Первая ферма перед центром города.
Ферма Гэрретта?
Да.
Если ты лжешь, я тебя найду.
Эдди! Эккерт! Он наш!
Ферма Гэрретта перед центром.
Попался.
Вперед! Поехали!
Он там!
Нужен врач!
- Чего вы ждете? Вперед.
- Нет. Мы тебя не оставим.
Спасибо, Иисусе. Вот почему.
Его нельзя упустить.
Мы дождемся врача, хорошо?
Поехали! Вперед!
Вперед! Трогай!
Отец?
 

6 серия

Нужно уходить.
Она не даст нам лошадей.
Лошади папины. Я не могу их дать.
Ночевать тут нельзя.
Я думал, здесь поддерживают борьбу.
- Думал, ты настоящая поклонница.
- Говорите с отцом.
Где он?
Скоро будет.
И он усомнится в моей чести,
если найдет вас тут.
Если останетесь – в амбаре.
Значит, ни лошадей, ни гостеприимства?
Ваш выбор – амбар.
Или я могу донести на вас янки,
они рыщут по городу.
Если гонишь меня из кровати,
дай хоть костыли.
Брат хранит их как сувенир со службы.
А мой был сделан из метлы.
Довольно.
Джулия, подойди. Давай. Не стесняйся.
Я хочу задать тебе вопрос.
Тебе говорили, что ты красавица?
Прости. Иногда на тебя
тяжело смотреть напрямую.
Будто смотришь на солнце.
Только мой отец так говорит.
Ты прекрасна.
Сколько у вас лошадей? Три будет?
Хочешь поехать с нами?
Ты уверен в этом плане, Джонни?
М-р Бут, вы мне льстите, но...
Прошу тебя, Джулия.
Не заставляй меня затевать драку.
Слушай.
Я довезу его до Ричмонда,
а потом верну лошадей твоего отца. Идет?
Лошадей получите утром,
если папа разрешит.
А костыли?
Джулия. Джулия!
Человек вроде меня
должен оставаться в постели.
Не сегодня.
Давай провожу.
Доброй ночи, мальчики. Спите крепко.
Позволь остаться с тобой.
Ну же. Я буду тихим как мышка,
твой папа ничего не услышит, клянусь.
Эй, эй. Ты же хочешь.
Выпей. У меня есть виски.
И всё? На ночь не поцелуешь?
ПРОКЛАМАЦИЯ ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ
ЛИ СДАЕТСЯ!
СТРАНА СКОРБИТ.
НАГРАДА В 100 000 ДОЛЛАРОВ!
УБИЙЦА
ПРЕЗИДЕНТ
ПО МОТИВАМ КНИГИ
«MANHUNT: THE TWELVE DAY CHASE
FOR LINCOLN'S KILLER»
ОХОТА ЗА УБИЙЦЕЙ
Дэвид!
Юная девушка бережет свою невинность.
Она сказала, к утру у нас будут лошади.
И я ей верю.
Ты видел конюшни по дороге сюда?
Это табачная ферма.
Джонни, она нам врет.
У них где-то должны быть конюшни.
Нет, тут что-то не так.
Мы попали в переплет, Джонни.
Знаешь, я уже выбирался из передряг.
Видишь шрам на моей щеке?
Маленькая рыжеволосая танцовщица
по имени Генриетта.
Застукала меня в постели с ее сестрой
и кинулась с ножом.
Я мог погибнуть.
Нет.
Нет, чёрт возьми.
Этот...
...шрам на правом бедре.
В меня стрелял поклонник
в Колумбусе, Джорджия,
не где-нибудь, а в театральном салоне.
- Вот нога и сломалась с той стороны.
- Ага.
Кости еще хрупкие.
Да, возможно.
Если поедешь в Колумбус,
услышишь местные сплетни:
пистолет Бута выстрелил в кармане.
Но я тебя уверяю:
в меня стрелял полоумный поклонник,
требующий автограф,
в то время как я вел домой актрисочку.
Я к тому...
что я выходил из передряг и похуже.
Ты со мной. Ты в безопасности.
А как же гадалка?
Она предсказала, что ты умрешь молодым.
Гадалка не была профессионалкой.
Дэвид, я застрелил президента
перед 1 500 человек и ушел.
А тут амбар?
Это ерунда.
Всё плохо?
Конечности вашего отца слегка опухли.
Это указывает на компенсацию
астматических легких другими органами.
Прогноз таков: «Поживем – увидим».
Можно организовать
перевозку в Вашингтон?
Он захочет руководить поимкой Бута
из телеграфа,
раз сам не может ехать на ферму.
Перевозка усугубит положение.
Даже в отель?
Я бы не трогал его.
Пусть отдыхает.
Упрямец.
Его не остановить.
Он – всё, что у меня есть.
Всё это обошлось...
Всё это обошлось слишком дорого.
Он не может...
Он ведь не...
Этого я обещать не могу.
Помяни мое слово. Завтра
нас с почестями встретят в Ричмонде.
Нет, не встретят.
Что ты сказал?
Нет. Не встретят.
Присядь, Дэвид.
Позволь я...
Я кое-что тебе объясню.
У моей матери было много детей.
Четверо скончались.
Трое из-за холеры.
Одним махом.
Ее это практически сломило.
Она не выбирала любимчиков,
как мой отец. Понимаешь?
Однажды утром я пришел к нему и попросил
научить меня актерскому мастерству.
Чтобы пойти по его стопам.
А он взглянул мне прямо в глаза
и сказал: «Парень, ты непутевый».
Представляешь?
«Непутевый».
Когда он отключился, пришла мать.
Она отвела меня в сторону
и предсказала мою судьбу.
И она сказала, что я родился
с самыми красивыми руками,
что она когда-либо видела.
Но не только это.
Она сказала, что у меня руки мраморные,
как в работах Микеланджело.
Видишь?
Моя мать верила, что Господь
неспроста подарил мне эти руки.
Чтобы я сделал что-то важное.
И знаешь что, Дэйви?
Когда я застрелил этого
чертова тирана в театре,
сбылось пророчество моей матери.
А не гадалки.
Понимаешь?
До этого я ходил не по тем дорожкам,
так что я знаю, что этот путь верный.
Чего ты добился этими руками?
Мы здесь в ловушке.
Я, например, спать не буду.
Покажись, Бут!
Бут здесь. Сдайте его.
Мы не будем играть в угадайку.
Отставить.
Опусти оружие, Корбетт.
Говори, где они.
Я просто фермерша.
Я помогаю папе выращивать табак и...
У папочки тут есть амбар.
Вижу кавалериста.
Нет, тут...
Их трое.
Джон, их больше.
Чёрта с два.
У нас два пистолета. Нас двое.
Это по две пули каждому.
Ты оттуда. Я отсюда.
Не трое.
- Тпру.
- Тише.
Вы туда.
Их тут целый отряд.
Из этой передряги нам не выбраться.
Скоро мой день рождения.
Мне стукнет 27.
Мы знаем, ты там, Бут.
Что теперь?
Если откроют дверь, стреляем.
Преимущество за нами.
- Если там девчонка?
- Снеси ей башку.
Мы не успеем перезарядиться,
и у нас недостаточно патронов.
Пора сдаваться, парни. Всё кончено.
Еще шаг – я снесу тебе башку!
Нас больше, и у нас больше патронов.
Сдайтесь достойно.
Я не сдамся. Бог мне судья.
Мы можем растянуть это всё,
или сдайтесь немедленно.
Решим всё дуэлью. С 15 метров.
Ваш лучший стрелок и я.
Даю вам пять минут, чтобы сдаться!
Потом я заставлю вас сдаться.
Помоги.
Наш лучший вариант – сдаться.
Слушай, даже если ты выберешься,
нам от них не сбежать.
«Нам»?
Тебе-то что? Охота за мной.
За мою голову тоже объявлена награда!
Я тоже сяду в тюрьму, Джонни! И за что?
Если охота за тобой,
скажи им, что я ни при чём.
Тогда иди.
Сдавайся. Мне плевать. Оставь меня.
Я никого не трогал.
Никого не убил.
Я не сделал ничего плохого.
Но и хорошего ничего не сделал!
Ты не подумал взять смену одежды,
достаточно еды, болеутоляющее!
Ты не остался в Вашингтоне,
и Пауэлла поймали.
Это ты виноват, Дэвид!
Нет, ты отправился в 12-дневный поход
с Бутом, так что давай, сдавайся.
Сделай одолжение. А когда выйдешь,
посмотри им в глаза и скажи,
что был бесполезен для меня.
Ты им скажи.
Время вышло, Бут! Сдавайтесь!
Полковник, прикажите мне
прорваться внутрь.
Пусть Бут стреляет в меня,
пока патроны не кончатся.
А потом мы кинемся на них.
- Выкурить его.
- Есть.
Соберите хворост.
Разложите по периметру.
Нас в разы больше.
Почему не взять их штурмом, сэр?
Каждый здесь пережил эту войну,
их семьи ждут их возвращения
на этой неделе.
Мы возьмем Бута
без новых потерь для Союза.
Ясно?
Хорошо, хватит.
Что вы сделали с амбаром?
Бут там?
Вы должны вытащить его оттуда.
Это федеральное расследование.
Вы препятствуете.
Немедленно вернитесь в дом. Живо!
Раз не хочешь меня спасти, я сам.
Не говори им про оружие.
Взять дневник, чтобы он не сгорел?
Ничего не сгорит.
Так, послушайте!
Этот человек, Дэвид Херольд,
невиновен в убийстве.
Он выходит. Не трогайте его!
Я всё спланировал,
выполнил и сбежал сам!
Он ничем мне не помог!
- Забирайте его!
- Покажи руки!
Руки!
Не стреляйте.
Держите его. На землю! Не двигаться!
Какие новости?
Бут не хочет сдаваться.
Кавалерия его выкуривает.
Мне нужно туда.
Не смотри так на меня.
Надо за ними проследить.
Дай руку.
- Что?
- Я сказал: «Дай руку».
Верхом тебе нельзя.
Возьмем повозку.
Потихоньку.
Прошу. Он бредит.
Он живет в мире фантазий.
Вытащите его. Спасите его.
Раз Буту не хватает
здравого смысла выйти,
вернись туда и убеди его сделать это.
Справишься?
Я попробую.
Развяжи его.
Не стреляй, Джонни. Это я.
Не на такой финал мы надеялись,
Джонни, но...
Эй, послушай. Я тебя умоляю, живи.
Прошу, проживи еще день.
Выводите!
Еще день.
Даже неделю. Но пожалуйста,
живи как можно дольше.
Ладно? Не саботируй себя.
Послушай. Эй.
Твой день рождения.
Он ведь скоро, помнишь?
Можно отпраздновать его вместе.
Пусть в тюрьме.
- Дэвид, меня повесят.
- Нет.
Слушай, если уйдешь отсюда живым,
тебя ждет суд.
- Да?
- Моя нога.
- Присяжные могут тебя оправдать.
- Больно.
Могут оправдать. Пойдем.
Не заставляй смотреть, как ты умираешь.
Эй.
Взгляни на меня.
Возьми мою руку.
Иди сюда. Пойдем со мной, ладно? Идем.
Пошли.
Давай.
Сэр, с дороги!
Помогите!
В него стреляли!
Что? Ты сказал, в него стреляли?
Гляньте на него. Точно стреляли.
Выносите его.
Раз, два, три.
Ему нужен врач. Эй!
Пошлите за врачом! Пожалуйста.
- Где Дэвис?
- Прошу.
Дэвис спасет меня.
Он целился, я выстрелил.
Нет! Он собирался сдаться!
Не надо было стрелять.
С наградой можно попрощаться.
Я попал с первого раза.
Проверьте мой капсюль и патронник.
Куда я попал?
В затылок. Как Линкольну.
- Какому грозному Богу мы служим.
- Пусть потушат огонь!
Есть, сэр. Тушите огонь!
Он дышит! Он еще жив.
Не надо. Не заносите его внутрь.
Великий человек заслужил больницу.
Он часа не протянет.
Дэвид.
Мама?
Ее здесь нет.
Не смотри на мои руки.
Непутевый.
Непутевый.
Тпру.
Слишком поздно.
Мы лишь хотели поймать для вас
Бута живым, сэр, но...
У нас был значительный
численный перевес.
Но внутри амбара
у него было тактическое преимущество.
Сержант Корбетт утверждает,
что видел, как Бут прыгнул или...
или потянулся за оружием.
Он стрелял первым.
Наш безумец оказался быстрее.
Мне жаль.
Теперь ты никто.
Мы собрали улики.
Оружие.
Дневник Бута.
Фото девушек, компас.
Что делать с аптекарем?
Доставьте его в Вашингтон.
Утопи его труп в водоеме.
Не говори мне где.
Люди спросят, мертв ли он.
Поэтому сперва коронер
сделает полный отчет.
Он желал славы.
Я не хочу, чтобы люди
шли куда-то почтить его.
Никакого надгробия. Ничего.
Используй пару трупов как приманку,
если за тобой последуют.
Понял?
Да.
Президент знает,
как работает уголовный процесс?
Или нам начать с основ?
Думаю, надо начать с основ.
Хотя иногда я представляю, как вернулся
в прошлое уговорить Эйба выбрать тебя.
Я простил Эйба за выбор Джонсона.
- Главная его ошибка.
- Нет.
В плане навахо его политика была хуже.
Эйбу нужны были голоса
приграничных штатов.
Поручаю это тебе.
Еще бы.
В отличие от твоей погони,
суд пусть будет без осложнений.
Предать заговорщиков суду
быстро и решительно – наша цель.
Суд научит потенциальных мятежников
не пытаться свергнуть правительство.
Я стремлюсь к тому,
чтобы быстрота и тяжесть приговоров
предотвратили дальнейшие попытки
госпереворота или убийства.
Мы с министром решили:
процесс будет вне уголовного суда.
Суд над заговорщиками состоится
как военный трибунал.
Под руководством Военного министерства?
Да. В уголовном суде
понадобится единогласный вердикт
для каждого конспиратора.
Присяжные зачастую опираются
на свои симпатии,
в то время как военные судьи
вынесут решение беспристрастно.
И состав жюри, разумеется, выберем мы.
Расклад благоприятный.
А убийство президента
рассматривается как военная акция.
Так что да, военный трибунал –
верное решение.
Рады, что вы согласны.
После их казни
мне можно будет спать спокойно?
К сожалению, разведка
предполагает обратное.
Сандерс пропал. Вероятно, он в Лондоне.
И ходят слухи,
что у Джефферсона Дэвиса есть золото.
Господин президент...
мы полагаем,
что за убийством стоял Дэвис.
Я хочу обвинить его
в планировании убийства Эйба.
Обвинить его, Сандерса, Сэрратта и Бута.
Большой заговор.
Хочешь обвинить Дэвиса
в заказе убийства?
Верно.
Пока Дэвис на свободе,
всем нам грозит опасность.
Особенно вам.
Что ж, я хочу пережить
неожиданную честь президентства.
Так что большой заговор.
Так тому и быть.
Поймай его.
Вы придете на суд?
Нет, меньше всего я хочу быть
в зале суда с кучкой убийц.
Я не знаю азов судебных разбирательств,
но знаю вот что.
Судебный процесс – шоу.
Так что, если ты намереваешься
повесить это на Дэвиса и посадить их,
нужен главный свидетель.
Терри, Джон, Мэри,
положите руку на книгу.
БРАЙАНТАУН, МЭРИЛЕНД
Спасибо. Джон, зайди ко мне,
и мы обсудим суд над д-ром Маддом.
Подумал, вам надо знать,
что Бут с лакеем проходили тут.
Да, мы получили информацию.
Почему раньше не сказал?
В этих краях я успешный человек.
Потому что не ищу себе проблем.
Многие из здешних белых
не поддерживают Линкольна.
И многие ненавидят его за то,
что он освободил рабов.
Теперь за труд надо платить.
Из тебя выйдет хороший свидетель.
Будешь героем, патриотом.
Поможешь свершить правосудие.
Да?
Обращайтесь, когда я буду больше,
чем три пятых человека.
А пока считайте, что я как Швейцария.
Наслаждайтесь наградой.
С 14 апреля я не изменился,
я всё тот же скромный человек,
который лишь хочет
заниматься медициной в нашей общине.
И тем не менее в этом
показательном процессе
я даже не могу дать показания,
чтобы защитить себя.
И вот здесь появляетесь вы.
Мне нужны свидетели,
которые скажут, какой я.
Кто из вас готов свидетельствовать,
что я хороший сосед и друг?
Спасибо.
Спасибо. Благослови вас Бог.
Сколько тебе лет?
Двадцать два, сэр.
Я никого не трогал.
Я никогда никого не трогал.
Я лишь сопровождал его.
Клянусь, я не знаю...
Я не знаю ничего полезного.
Почему?
Почему он это сделал?
Я не знаю.
Не знаешь?
Кто подсказал вам идею?
Сэр, я знаю, что совершил ошибку.
Я просто помогал в аптеке.
Потом я встретил друга.
Это было нечто особенное.
Волнующее.
Друга, который дал мне почувствовать,
что я могу всё...
...что наконец-то я часть чего-то важного.
Вы знали кого-то подобного?
Да.
Твоему поступку...
...нет прощения.
Предупреди ты нас,
мой друг был бы еще жив.
Сэр, вы...
Вы нашли его дневник?
А что?
Можно его мне?
Постойте, министр, прошу.
ДЖОН УИЛКС БУТ
ДЕРРИНДЖЕР
ДЖОН УИЛКС БУТ
НОЖ
ДЖЕФФЕРСОН ДЭВИС
Что слышно по Дэвису?
Он якобы прячется в Джорджии.
Мы проверяем.
Прессу проинформировали...
ИРВИНВИЛЛ
ИРВИН
...Джефферсон Дэвис объявлен
в розыск за вознаграждение.
Сэр, можно...
...обсудить главную проблему?
Сомневаешься, что я засужу его?
Мы в тебя верим,
иначе нас бы тут не было.
Но да, большой заговор.
Это притянуто за уши. И ты это знаешь.
Да, не иметь шанса отдать Бута под суд
было тяжело, и ты так хочешь
покончить с авторитетом Конфедерации
для успешного хода Реконструкции.
Но мы также хотим попросить тебя:
взгляни в зеркало, подумай и спроси,
не переборщил ли ты с этими обвинениями?
Еще не поздно признать,
что ты переоценил свои силы.
Да?
Кто из присутствующих верит,
что Бут действовал один?
Никто? Тогда мы должны это доказать.
- Да. Это нелегкая задача.
- Знаю.
Тебе нужен не только главный свидетель
против д-ра Мадда
и клана хозяев пансиона,
доказывающий их связь с Бутом,
но тебе также надо
привязать их к Ричмонду.
И этой привязки у тебя нет.
Связь между Джоном Бутом
и Джефферсоном Дэвисом –
у тебя ее нет.
Эккерт.
У нас Дэвис,
давший Сэрратту закодированный приказ,
«да свершится возмездие»,
перед убийством.
Мы знаем: у Бута был декодер
для чтения послания.
Но мы не докажем,
что это был приказ убить,
и не докажем, что Бут его видел.
Вы сами сказали.
И факт остается фактом:
наши доказательства сомнительны.
Мы узнали,
насколько подло они готовы действовать.
Нам...
Может, и нам нужно нарушить правила.
Очень немногие, если таковые имеются,
понимают, как работает код.
А ты понимаешь.
Придай этому большую определенность.
Эдвин, прошу, не скатывайся
в одержимость и отчаяние,
чтобы доказать свое.
- Мы поддерживаем обвинение.
- И верим в концепцию.
Но?
Большой заговор – слишком
амбициозное обвинение. Недоказуемое.
Не соглашусь.
В конце концов, это мое решение.
Большой заговор. Выстраиваем дело.
Бред.
Мы проиграем.
Военный министр еще не показал,
на что способен.
Компенсирует это амбициями.
Я сказал: «Военный министр
еще не показал, на что способен».
Да, отец проявил себя
как талантливый военный министр,
но он судебный юрист до мозга костей.
И не надо забывать:
он убедил конгресс принять в армию США
200 000 негров.
Его избрали вместо Линкольна
в патентном деле «Маккормик-Мэнни».
Линкольн пришел в суд, только чтобы
понаблюдать за работой моего отца.
Большой заговор – это амбициозно, да.
Мой отец не был бы собой...
пожалуй, самым талантливым юристом
и организатором в США...
...не будь он амбициозным.
Мы верим в его теорию.
Мы боимся, что он не сможет доказать ее.
Он идейный организатор
в этом судебном деле.
Он хочет выиграть его, возможно, больше,
чем хотел победить в войне.
Две.
ТАЙНЫЙ ЛАГЕРЬ ДЖЕФФЕРСОНА ДЭВИСА
Сообщение раскодировали?
Здесь всем можно доверять.
Сожги его, а потом иди. Я скоро отвечу.
Главный агент достиг Лондона.
Он предлагает нам корабль в Саванне.
Можем примкнуть к нему
в изгнании в Великобритании.
Зачем нам бежать от нашей независимости?
Разве это жизнь?
Я обменял золото и боеприпасы,
чтобы прокормить нас.
Мы так быстро покидали Ричмонд,
что мне пришлось надеть
одежду жены для тепла.
В таких условиях, думаю,
Америку стоит подождать.
Из-за границы.
Армия США. На колени.
- На колени!
- На колени.
Покажи руки. Стоять.
Где Дэвис?
Подготовить следующего свидетеля?
Пришел швейцар Сьюарда.
Одну минуту.
Это Джорджия?
Это наш код. Минуту.
Но да, это Джорджия.
Где?
Ирвинвилл.
- Ирвинвилл?
- Ага.
Четвертый кавалерийский полк Мичигана
взял Дэвиса живым.
Дэвис у нас!
Так. Сообщи это прессе.
Отлично.
Фрэнсис.
Бывший президент Дэвис... Нет, вычеркни.
Эйб его так не назвал бы.
Мистеру Джефферсону Дэвису,
предателю, возглавившему разделение
США для сохранения рабства,
предъявят обвинение в госизмене
и заговоре против Линкольна и Кабинета.
Нет. Стоп.
Сюда едет много бывших рабов.
ЛАГЕРЬ ОСВОБОЖДЕННЫХ
Они не ждут помощи государства,
но фермерство
и работа по дому –
их единственные навыки.
Я обучаю шитью как можно больше женщин.
А детям нужны школы, врачи.
Скоро у вас будет право голоса.
Условия улучшатся, обещаю.
Хорошо.
А что о сборе средств сказала Эллен?
До конца сезона она будет
в Нантакете, так что...
Перемены тяжело даются.
Я с радостью займусь сбором сам.
Было бы чудесно, Эдвин. Храни тебя Бог.
Хорошо.
Мисс Симмс.
Я помогла вам арестовать Мадда.
И нам с братом тут хорошо.
Может, теперь мы квиты?
Вы в порядке, г-н министр?
Мэри...
...твои показания окажут большую услугу
нашей стране.
Ты поможешь мне?
Господин министр...
...несмотря на то,
что вы забрали у меня землю,
что эта страна сделала со мной,
моей семьей, учениками...
Я всё еще верю,
что в Америке существуют права.
Я лишь хочу быть счастливой.
Понимаете? И почему
для людей вроде меня это так сложно?
Так помоги мне изменить это.
Ты права.
Ты заслуживаешь, чтобы тебе верили,
как любому врачу.
Хочешь больше подробностей?
Да.
Дэвиса поймали в шали его жены.
Да ну?
Эйба высмеяли,
когда он носил женское платье
из-за угроз смерти в Балтиморе.
Скажи прессе,
что, когда Дэвиса поймали,
он был в платье.
Джефферсона Дэвиса
поймали в женском платье.
- Вот это да.
- Невероятно.
Эккерт?
Я знаю, что большой заговор –
это амбициозно, но мы...
мы еще не дошли до изюма.
Нет, определенно не дошли.
Дэвис у вас.
Важное событие.
Коронер закончил отчет по телу Бута.
Мы готовы ехать.
Хорошо.
Я займусь повозкой.
Вы не против, если я спрошу
насчет вознаграждения, сэр?
Ведь мы взяли живым Дэвида Херольда
и остановили Бута.
Да, я против.
Да, сэр.
Что?
Бут написал про свой мотив?
Что-нибудь там может
запятнать твою репутацию?
Об этом не тревожься.
Эккерт, пошли за Бейкером и Коновером.
Надо найти связь между Дэвисом и Бутом.
Ведите следующего свидетеля.
 

7 серия

 ПРОКЛАМАЦИЯ ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ
ЛИ СДАЕТСЯ!
СТРАНА СКОРБИТ.
НАГРАДА В 100 000 ДОЛЛАРОВ!
УБИЙЦА
ПРЕЗИДЕНТ
ПО МОТИВАМ КНИГИ
«MANHUNT: THE TWELVE DAY CHASE
FOR LINCOLN'S KILLER»
ОХОТА ЗА УБИЙЦЕЙ
БЕЛЫЙ ДОМ
Спасибо.
ЗА 3 ГОДА ДО УБИЙСТВА
- Добрый вечер.
- Извините.
Вы мисс Кекли?
Да.
Я Эдвин Стэнтон.
Президент Линкольн очень вас хвалит.
Спасибо.
Он наверху. Уилли приболел.
- Мне зайти в другой раз?
- О нет.
Вообще-то, м-р Линкольн
особенно рад гостям,
когда его детям нездоровится.
Если нужно отменить прием
и проводить гостей, я это сделаю.
Скажите, это серьезно? Я должна знать.
Наслаждайтесь приемом.
Спускайся.
Спущусь.
Как только он крепко уснет.
Завтра ему должно полегчать.
Спасибо, доктор. Останетесь на танцы?
Думаю, сегодня танцы лучше отложить.
Не весь прием, только танцы.
- Из-за состояния Уилли или шума?
- Из-за шума.
- Пусть он поспит.
- Конечно.
Вы так старались с ремонтом.
Повеселитесь.
Я всегда жду худшего.
Помолюсь о лучшем.
Ты необычайно красива.
Дни или недели, доктор?
Дни.
И его никак не вылечить?
Может, послать за чем-то...
Как-то ему помочь? Что-то можно сделать?
С вами ему легче.
Простите, что не сказал
вашей жене правду.
Но мне показалось, она этого не вынесет.
Ничего. Еще одна спокойная ночь.
Спасибо, док.
- Врач сказал, к утру Уилли полегчает.
- Чудесно.
Это всё еще нужно?
Эйб будет благодарен.
Вам помочь?
Спасибо.
Президенту нужен помощник,
чтоб искоренить рабство.
Каждый заслуживает свободы.
«Пип, дружище,
жизнь состоит из множества разлук,
объединенных вместе».
- К вам Эдвин Стэнтон.
- Да. Спасибо.
- Господин президент.
- Входи.
Это для вас.
Эдвин, ты очень добр. Спасибо.
Я надеялся, что он станет юристом,
как я. Но теперь...
Па? Пить.
Погоди.
Вот. Давай.
Да. Мама скоро придет.
Да. Отдыхай. Спи и смотри сны.
Хорошо.
Так.
Можете позвать миссис Линкольн? Спасибо.
Так ты решил быть
моим военным министром, Марс?
Да, господин президент.
Хорошо. Эта работа непривлекательная.
И слава не гарантирована.
Я рубил дерево для шпал,
чтобы помочь семье.
Тяжелый труд, но дает время думать.
Шпала за шпалой. Взмах за взмахом.
Часы идут, и ты проложил дорогу.
Сэр, я создан для работы.
Хорошо, с чего начнешь?
Возьму под контроль
систему телеграфной связи.
Переведу центральную связь
на Военное министерство.
Прямые линии связи с генералами
на фронте, с газетами.
Поднимем боевой настрой
позитивной прессой.
Это вселит в бойцов смелость,
а смелость города берет.
Я верю, что Грант и сторонники Союза
победят с нужной поддержкой.
Твой большой план – телеграммы?
Да, сэр.
Для начала.
Сможешь начать завтра, Марс?
- Да, сэр.
- Хорошо.
Начинается процесс века!
- Суд над заговорщиками!
- Газеты! Покупайте.
Процесс века!
- Г-н министр!
- Пару слов.
Господин министр!
Без Бута суд над заговорщиками
имеет смысл?
Этот процесс раскроет заговор
куда более значительный и важный,
чем любой индивидуальный.
Я так скажу: я искренне надеюсь –
когда справедливость восторжествует,
мы воссоединимся, как страна,
чтобы завершить работу, начатую
президентом Авраамом Линкольном,
перед тем как его жестоко прервали.
С намерением...
ВОЕННЫЙ ТРИБУНАЛ
...подорвать Конституцию
и свергнуть правительство США,
совершив убийство
президента Авраама Линкольна,
покушение на убийство
вице-президента Джонсона
и госсекретаря Уильяма Сьюарда...
Мы обвиняем д-ра Сэмюэла Мадда,
Льюиса Пауэлла, Эдварда Спенглера,
Джорджа Атцеродта,
Мэри Сэрратт и Дэвида Херольда
во вступлении в заговор против США
вместе с Джоном Уилксом Бутом.
Заговор, целью которого было
уничтожение нашего правительства
и его старших должностных лиц:
президента, вице-президента
и госсекретаря.
Таким образом была нарушена Конституция
и законы Соединенных Штатов Америки.
Мы также обвиняем в этом заговоре
Джона Сэрратта – младшего,
Джорджа Н. Сандерса...
...и Джефферсона Дэвиса.
Перерыв до завтра.
Ты приказал его убить. Признай.
КАМЕРА Д. ДЭВИСА
Я не раскаялся.
Я бы в точности повторил
свой путь президента.
Вы заблуждаетесь, министр,
полагая, что этот суд что-то докажет.
Что Конфедерация мертва.
Мы завоюем Белый дом
и вывесим американский флаг.
И он будет представлять Конфедерацию.
Я верю, что эта страна выше этого.
Мое дело живет и дышит,
и так будет всегда.
Время кончается.
Ваш агент собрал улики на Дэвиса?
Коновер в городе, но его раскрыли.
Сандерс и ССК знают,
что он работает на меня.
Хорошая новость – Коновер предал нас,
работая в разведке на ССК.
Хорошая новость? Это как?
Плохая новость и плохой погоняет.
Хорошая, ведь теперь
Коновер хочет сказать нам то,
чего не мог сказать раньше.
Говорите, что человек,
который теоретически мог
остановить заговорщиков,
теперь наш лучший шанс приговорить их?
Стали бы мы вообще его слушать?
Что у него есть?
Он утверждает, что был в Монреале
и подслушал разговор
о событиях, приведших к 14 апреля.
Он также утверждает,
что у него есть документ,
о котором ССК говорит
как о «письме питомцу».
Питомцу?
В смысле?
Так Дэвис прозвал Бута.
Джефферсон Дэвис называл
Джона Уилкса Бута питомцем?
Питомцем.
Коновер – наш главный
свидетель. Доставьте его.
Можете идти, мисс Симмс.
Большое спасибо и т. д.
Но теперь защита сделает что угодно
ради преимущества.
Они скажут, что ты глупая или лгунья.
Или и то и другое.
Я пережила побои, переживу и слова.
Твое образование?
Я умею читать. Хотя я не ходила в школу.
Ты не посещала школу?
Как же мы должны поверить,
что ты понимаешь разницу
между фактом и вымыслом,
когда у тебя нет никакого образования?
- Сэр, я не могла ходить...
- Вопросов нет, Ваша честь.
Надеюсь, я скажу больше.
Могут и не дать.
Пауэлл был в той шляпе,
надвинутой на один глаз...
Тот же взгляд.
Сколько вам?
Наверное, между 29 и 30.
Вы не знаете свой точный возраст?
Люди вроде меня, рожденные в рабстве,
не знали своего дня рождения.
Но я знаю, что покушение на жизнь
моего хозяина было спланировано.
Пауэлл обманул меня,
принеся аптечную коробку.
Слава богу, секретарь Сьюард выжил.
Но я уверен, что Пауэлл хотел его убить.
М-р Спенглер велел смотреть за конем.
Держать наготове у театра.
Я сказал ему, что у меня дела.
Он сказал, выбора нет.
Разве у вас не всегда есть выбор?
Знаю по опыту,
когда определенные люди вот так велят...
Он угрожал.
Вы говорите, м-р Спенглер
смотрел за конем Бута
и открыл для него дверь?
Клянусь...
на Библии, это правда.
Я помощник военного министра
и телеграфист.
Скажите, для чего нужен этот инструмент?
Это вещдок номер 59, господа судьи.
Это ключ к коду. Он расшифровывает код.
Где вы его раздобыли?
В кабинете м-ра Бенджамина.
Он госсекретарь Конфедерации в Ричмонде.
Благодарю.
А теперь, если позволите,
фрагмент шифра – вещдок номер семь,
который был найден
в номере Джона Уилкса Бута.
Прошу, сравните его с другим шифром.
Это один и тот же шифр.
Я исследовал и сравнивал их.
Вы в этом уверены?
Я национальный эксперт.
Как среди вещей в номере Бута
мог оказаться код Конфедерации?
Ответит лишь обвиняемый.
Вопросов нет.
Мы знаем, что Бут – актер.
Не мог вещдок номер семь
быть реквизитом пьесы?
Пистолет был настоящий.
К порядку.
Меня зовут Джеремайя Дайер.
Я пастор в Брайантауне.
Я знаю Сэма Мадда еще с юности.
Как вы опишете его репутацию?
Я бы сказал, она образцовая.
Расскажите суду, как д-р Мадд обращался
с челядью. Слугами или рабами.
Они особо не работали.
- Его слуги считались ленивыми?
- Так говорят.
Когда вы были пахарем на ферме
д-ра Мадда, как он к вам относился?
Прекрасно.
Давно вы знаете Мэри Симмс?
С ее детства.
Мы дружили.
Но когда она выросла,
все слуги в округе
научились не доверять ей.
Она много врет.
А вот д-р Мадд принимает роды
и спасает жизни.
Жизни белых и цветных.
Он хороший человек.
Не знаю, смогу ли я, сэр.
Мэри, послушай.
Трудности ожидаемы,
но у тебя будет шанс.
- Да?
- Да.
Сохраняй спокойствие.
Ты дашь показания?
Против меня много людей.
И они говорят, что Мадд добрый.
А меня зовут лгуньей.
Ты просишь меня высказаться
против белого в федеральном суде?
Людей линчуют и за меньшее.
Разве ты не хочешь рассказать им,
на что он способен?
Расскажи, что Мадд сделал со мной.
Майло, это не мне рассказывать.
Что тебя беспокоит?
Они зовут ее ленивой. И лгуньей.
Я просто хромой слуга,
так как они назовут меня?
Твой рассказ о том,
что Мадд сделал с тобой,
эта история говорит о том,
кто он на самом деле.
Но никто не узнает ее,
если ты не расскажешь.
Это твой шанс.
Я дам тебе пару минут подумать.
Спасибо за предоставленный иммунитет.
Я обещаю рассказать всю правду
о Сэрраттах, Буте
и всех в пансионате.
Хорошо. До встречи в суде.
Мы проиграем, если ты промолчишь.
Пожалуйста.
- Сэр, Майло даст показания.
- Хорошо.
Я могу на тебя рассчитывать?
Я приду.
Репетируем дальше?
Нет, не хочу переборщить.
Ты справишься.
Увидимся с вами в суде.
Сэр.
Министр.
Садитесь.
Бейкер велел явиться к вам
на время суда.
Чем помочь?
Офицер Вайхманн?
Кажется, я знаю, почему вы молчали
на репетиции. Можно вас?
Думаю, вы знаете больше о людях,
убивших президента, чем делаете вид.
С чего ты так решила?
Д-р Мадд говорил...
Что вы много времени
проводили с Сэрраттом.
И в январе он встречался с Бутом
и Сэрраттом после Вашингтона.
Мадд, Бут и Сэрратт
были знакомы до 14 апреля.
И мне кажется,
вы чего-то недоговариваете.
Если я скажу, что все они знали
друг друга до 14-го, мне не поверят.
Я скажу то же самое.
Не...
Не только это.
Но, если ситуация
обернется против меня, прошу...
скажите им, почему вы мне верите.
Расскажите о письме.
Ваше дело о большом заговоре
имеет основание.
Мистер Симмс, расскажите суду,
были ли вы рабом обвиняемого,
доктора Сэмюэла Мадда?
Да, сэр. Я был его плотником.
Как вы стали хромым?
- Д-р Мадд выстрелил мне в ногу.
- Я в него не стрелял!
Угомоните подсудимого,
или я попрошу его уйти.
Сядьте. Молчите, д-р Мадд,
или я вас удалю.
Он лжец.
Почему д-р Мадд в вас стрелял?
Как-то раз...
Его рассердило мое отношение.
Он выстрелил мне в бедро из-за ерунды.
Поставил точку в шутке.
Спасибо, м-р Симмс, это всё.
Обвинение вызывает
сестру Майло Симмса, Мэри.
Мисс Симмс...
...расскажите суду, вы тоже были рабыней
подсудимого, доктора Сэмюэла Мадда?
Да, сэр. Я убирала в его доме.
Расскажите суду, слышали ли вы
разговоры между соседом и д-ром Маддом
о президенте Аврааме Линкольне?
Сэр, сосед сказал д-ру Мадду:
«Эйб Линкольн, старый чертов сукин сын.
Он давно должен был сдохнуть».
Д-р Мадд сказал: «Я часто об этом думаю.
Мы бы его убили».
Ясно.
И скажите суду, оставались ли
посетители дома у д-ра Мадда?
Да, сэр, конфедераты. Они были в сером.
Мадд заставлял меня
покупать для них еду.
Его слова... Он говорил мне:
«Позаботься о них».
И последнее: кто-то конкретный
наведывался к д-ру Мадду
особенно часто прошлым летом?
Да, сэр. Джон Сэрратт.
В основном он оставался
с субботы по понедельник.
Он курсировал между
Ричмондом и Монреалем.
Спасибо, мисс Симмс.
Если вы не хотели помогать им,
почему не ушли?
Я пыталась уйти, сэр.
Д-р Мадд избил меня.
Мы оговорим, что у нее есть шрамы,
и не попросим их показывать.
Мы должны поверить, что уважаемый
д-р Мадд – агент Конфедерации?
А его дом – остановка на тайной линии?
Да, сэр.
И что Мадд, Сэрратт и Бут
водили дружбу до убийства.
Прошу прощения,
но вы когда-нибудь посещали школу?
Кто поверит в эти небылицы?
Не верите? Спросите офицера Вайхманна.
Назовите свое имя и место жительства.
Луи Вайхманн.
И я живу в столичном пансионате,
которым владеет миссис Мэри Сэрратт.
Мать Джона Сэрратта, подсудимого.
Вам доводилось видеть
миссис Сэрратт с обвиняемыми?
Да, со всеми ними.
Откуда вы знаете вдову Сэрратт?
Я начал снимать у нее комнату,
когда меня наняло Военное министерство.
Я не знал, что мои соседи по пансионату
планируют убийство.
Иначе я бы доложил об этом.
Когда последний раз
вы видели Джона Сэрратта?
Он уехал за пару дней до 14 апреля.
Сказал, что ищет работу в Монреале
и скоро свяжется со мной.
Мистер Сэрратт мог
вернуться и уехать незаметно?
Нет, это невозможно.
Вы были в близких отношениях со школы?
В очень близких.
Насколько?
В пансионате его матери
мы ели за одним столом,
жили в одной комнате и...
...спали вместе.
К порядку!
Вы никогда не слышали разговоры
между Сэрраттом и другими обвиняемыми?
Один раз я подслушал их –
когда Сэрратт взял меня
в номер Бута в январе.
Д-р Мадд был там.
Бут утверждал,
что хочет купить ферму Мадда.
У вас были причины не верить им?
Нет, я никогда не знал,
откуда у Джона золото,
когда он возвращался из поездок
в Монреаль или Ричмонд...
Но он не говорил,
что работает на Конфедерацию.
Спасибо.
Ваша честь, у меня есть причины
защищать Джона Сэрратта.
Но...
Теперь мне понятно всё,
что сказала о нём мисс Симмс.
И я ей верю.
Вы молодец, мисс Симмс.
Спасибо.
Я корреспондент «Нью-Йорк трибюн».
Два года назад я сообщил Бейкеру,
что у меня есть источник в Монреале,
в секретной службе Конфедерации.
Он не знал, что источник – я.
Чтобы обеспечить себе доход
во время войны,
я собирал данные
для Военного министерства и ССК.
Когда Ли сдался,
народ праздновал на улицах Вашингтона.
А в Монреале ждали приказа из Ричмонда.
Его доставил Джон Сэрратт,
и «питомец» активизировался.
Питомец?
Джон Уилкс Бут.
Кто называет Джона Уилкса Бута питомцем?
В кругах ССК
широко известно, что своим питомцем
Бута называет Джефферсон Дэвис.
Прошу тишины. К порядку!
Я знал об их плане.
Сандерс мне это так объяснил.
Они бы убили президента,
вице-президента и госсекретаря.
Поскольку в Конституции не указано,
как выбирать нового президента,
наступил бы хаос.
Это был их отчаянный план
на случай неудачи в бою.
И Сандерс считал,
что Бут этот план провалит.
Я предоставил письмо,
оно было доставлено и не забрано.
Кому оно было адресовано?
Сандерсу, который сейчас в Лондоне.
Джорджу Сандерсу.
Зачитайте это письмо суду.
«Питомец сработал хорошо.
Он в безопасности.
А старик Эйб – в аду».
Когда последний раз
вы видели Джона Сэрратта в Монреале?
За четыре дня до убийства
в курительной отеля «Сент-Лоренс».
С депешей из Ричмонда.
- По поводу чего?
- Я не видел.
Но Сандерс повернулся ко мне и сказал:
«Тогда всё хорошо».
Как вы это поняли?
Бут получил добро от Джефферсона Дэвиса.
Спасибо, м-р Коновер.
Вас зовут Сэнфорд Коновер?
Это не единственное мое имя.
Наша розыскная работа показывает,
что ваше прикрытие – брокер.
Джеймс Уоллес?
Это тоже я.
Кто такой Чарльз А. Данэм?
Специалист по подделке документов.
Это тоже я, сэр.
Значит, вы двойной агент
и у вас три разных имени?
Какое из них на самом деле ваше, сэр?
Я следую за сюжетом.
Сюда входит подделка вещдоков?
Нет, сэр, не входит.
Когда именно вы впервые видели
Бута, Сэрратта и Сандерса в Монреале?
Я повторю вопрос.
Когда именно вы впервые видели
Бута, Сэрратта и Сандерса в Монреале?
Перед выборами, 17 октября.
Тогда я впервые увидел Бута в Монреале
с Сэрраттом и Сандерсом.
Вы уверены в дате?
Уверен.
У меня есть сведения,
что за незаконное проникновение
вы провели в тюрьме весь октябрь.
- Меня ненадолго арестовали, но...
- М-р Данэм, Коновер или Уоллес?
Вы жулик?
Как вы могли быть в отеле Монреаля,
будучи в тюрьме?
Я оговорился. Перепутал месяц.
Ваша честь.
Несмотря на замешательство,
я уверен, что Джефферсон Дэвис знал
о плане убийства президента Линкольна.
Я думаю, что он не только знал,
но и заказал его.
Вы репортер, шпион и фальсификатор,
у вас хорошее воображение.
Вы намеренно лжесвидетельствовали
в этом зале суда?
Или лжете шутки ради?
Какая разница, какой это был месяц?
У защиты нет вопросов.
Новости?
Нет. Новостей нет.
Пока нет.
Каким бы ни был исход,
ты остался верен Эйбу.
Обвинения Дэвиса и Конфедерации
занесены в протокол.
Они знают, что мы знаем о них.
Теперь я могу спать.
Я смогу спать, когда справедливость
восторжествует.
Не пойми меня превратно. Я этого хочу.
Судьи вынесли приговор.
Что-то известно?
Ни намека.
Всем встать.
Садитесь.
Какими бы ни были убеждения других,
я уверен,
что Джефферсон Дэвис
так же виноват в этом заговоре,
как Джон Уилкс Бут,
чьими руками Дэвис
нанес Линкольну смертельную рану.
Однако наша коллегия судей
сочла обвинения в большом заговоре
неубедительными.
Комиссия действительно считает,
что, используя руку Джона Уилкса Бута,
заговорщики в Ричмонде и Монреале
нанесли смертельную рану
главному защитнику республики.
Заговорщики наполнили
землю от океана до океана
невообразимым горем.
Но ввиду запятнанных доказательств
и формальностей закона
наша коллегия не смогла
вынести справедливый вердикт
по большому заговору,
приведшему к убийству.
Доказать это должны
будущие запросы и история.
Но мы вынесли приговор
обвиняемым в зале суда.
Наше решение огласит военный министр.
Спасибо.
Мэри Э. Сэрратт...
...виновна.
Льюис Пауэлл, виновен.
Джордж Атцеродт, виновен.
Дэвид Э. Херольд...
...виновен.
Всех повесят завтра.
Эдвард Спенглер, виновен.
Приговорен к шести годам заключения.
А как же Мадд?
Сейчас скажет.
И наконец, д-р Сэмюэл А. Мадд.
Виновен.
Приговорен к пожизненному заключению
и каторжным работам.
К порядку! Тихо!
Я сказал правду.
В чём толк такой правды,
если она окружена ложью?
Вы прекрасно знали, кто я.
Бейкер.
Вам предложили цену получше?
Утром я получил
подозрительную посылку из Лондона.
Если понадоблюсь –
вы знаете, где меня искать.
Сандерс его достал.
- Министр.
- Пару слов.
- Пару слов.
- Г-н министр.
- Господа.
- Обвинить Дэвиса и Конфедерацию
в заговоре было слишком амбициозно?
Отнюдь.
Вердикт Джефферсону Дэвису
пока не вынесен,
но не сомневайтесь:
этот суд не оправдал Конфедерацию.
Но вы подвели Линкольна?
Мы не можем его спросить.
Сэр, скажете о Реконструкции?
Газеты просят разрешение
использовать фото казни.
Разрешаю.
А еще Национальные архивы
забрали вещдоки со стола с уликами.
- Они...
- Хорошо.
Спрашивают, почему в дневнике Бута
не хватает 18 страниц.
Могут начать расследование.
Последним его читал Бейкер.
А Бейкер говорит, вы.
Пусть поговорят с Бейкером.
Также ранее я заметил,
что ваш камин надо почистить.
Я об этом позаботился.
«ЗА КУЛИСАМИ:
ИЛИ ТРИДЦАТЬ ЛЕТ РАБСТВА
И ЧЕТЫРЕ ГОДА В БЕЛОМ ДОМЕ»
АССОЦИАЦИЯ ПОМОЩИ
НАЛИЧНЫЕ ИЛИ ЧЕКИ
...лично увидеть
вашу заявку на моём столе.
Заявку на что, сэр?
М-р Ховард основал
университет для цветных студентов.
Колледж искусств, литературы и ремесел.
Как только получу квалификацию,
подам заявку.
Эдвин.
Оливер.
Час назад Джонсон сказал,
что сократит правительство вдвое.
Он особо подчеркнул,
что знает о помощи вольноотпущенным
под эгидой Военного министерства.
Боюсь, он что-то задумал. Не знаю что.
Ясно. Спасибо.
Думаю, пора. Приступим?
Да.
Итак...
Дамы и господа, добро пожаловать.
Всем спасибо, что пришли.
Сегодня мы собрались здесь,
чтобы отметить публикацию
замечательной книги мисс Кекли
и собрать средства
для Ассоциации помощи беглым рабам,
основанной Элизабет.
А ведомство вольноотпущенных
во главе с доблестным Оливером Ховардом,
по сути, сопутствует
жизненно важным усилиям мисс Кекли.
И пока работа ведомства
не будет поддерживаться президентом,
мы продолжим полагаться на фонд
мисс Кекли, чтобы поддержать и помочь
вольноотпущенным в их переходе
из рабства в общество.
Так что, пожалуйста, проявите щедрость.
Я весьма восхищен ее начинанием, и...
что ж, если честно,
я очень восхищаюсь ей.
Элизабет.
Большое спасибо, министр.
Каждое ваше пожертвование
обеспечит необходимым нуждающихся.
Многие мои братья и сёстры,
едущие на север,
не готовы к новой жизни.
Если бы не щедрость миссис Линкольн
и мистера Авраама Линкольна...
Мир его праху.
Они помогали много раз,
и поэтому я включила их в свою книгу –
«Тридцать лет рабства
и четыре года в Белом доме».
Это всё. Да. Все полученные средства
будут пожертвованы.
Спасибо, что пришли. Наслаждайтесь.
Столько людей.
Пригласили Лоренцо Томаса?
Того, которого отправили в Арканзас?
Не доехал?
Зачем он пришел?
Думаю, Джонсон хочет сместить меня.
Подержи.
Г-н президент.
Спасибо, что пришли.
- Лоренцо.
- Эдвин.
Нужно поговорить.
Прошу.
Ты испортил мою вечеринку, а я – твою.
Эдвин, я планирую отозвать
твоих людей с Юга.
Я знаю, ты оспоришь мое решение,
потому что это положит конец
реализации Реконструкции.
Я понимаю.
Я назначил Томаса на твое место.
Он пришлет приказ завтра.
Американцы не готовы
ко всем твоим планам.
Слишком много волнений.
Я мог обвинить тебя.
Но не стал.
Если вот так сместишь меня,
Конгресс начнет расследование
и тебе объявят импичмент.
Они могут бороться со мной
сколько хотят.
Пойдемте, устрою вам экскурсию.
Г-н президент.
РЕКОНСТРУКЦИЯ И ВОССОЕДИНЕНИЕ
СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ
Мне понадобятся ключи.
Разумеется.
Я положил их...
Где-то оставил.
Поищу.
Марс. Входи.
ЗА ДЕНЬ ДО УБИЙСТВА
Нужно еще время?
Нет-нет.
Час уже прошел.
Мы с Уилли пообщались в молитве.
Он очаровательный негодник, как всегда.
И я прочел ему главу
из его любимого романа.
Этот еженедельный час скорби
исцеляет мое сердце, обуздывает его.
Спасибо, что научил меня этому ритуалу.
Что за важные новости,
которые не могли ждать, пока я вернусь?
Ли сдался второй раз?
Нет.
Я знаю.
Джефферсон Дэвис передумал
и решил присоединиться к Кабинету.
Нет.
Эйб, как ты знаешь...
мы с Эллен оплакивали нашего сына
Джеймса, когда я примкнул к Кабинету.
Она полностью поддержала меня
в принятии твоего предложения.
Минули долгие годы и поздние вечера.
И теперь, когда с Божьей помощью
мы наконец победили...
...ну, она ждет меня дома.
Ты хочешь уйти с поста?
Да.
Эллен знает, что работа не кончилась,
когда Ли взмахнул кухонным полотенцем.
Она знает.
Моим приоритетом
должна вновь стать семья,
и, конечно, я готов сотрудничать с тем,
кого ты назначишь вместо меня.
Марс, я не могу принять твою отставку.
Я не верю, что ты этого хочешь.
Ты всегда больше желал Реконструкции,
нежели победы.
Теперь ты особенно мне нужен.
Предложи ей отпуск.
Мы планируем наконец
поехать в Калифорнию.
Можно пойти на пляж.
Едем с нами.
Как проведем поправки.
Может, следующим летом.
Скажи Эллен, что не будешь работать
на Рождество в этом году.
Будешь с ней дома в праздники.
Эйб, сейчас апрель.
Эйб, я отдал тебе
и этой работе три года.
Я уверен, что планы, которые я вложил в...
Реконструкция сложнее уничтожения войны.
Ты наша главная опора.
Ты понимаешь ситуацию в стране
как никто.
Я не хочу гадать.
Я хочу, а страна нуждается в том,
чтобы ты остался.
Ты не можешь уйти.
Помоги с заключительным актом.
Слышал, вы любите шотландский виски?
Если вам интересно,
у меня припрятан 30-летний образчик.
Он в буфетном зале.
Я люблю хороший, выдержанный виски.
Давайте откроем.
Сразу направо.
- Не пропустите.
- Ладно.
Хотите убить Реконструкцию?
Сначала пройдите мимо меня.
Эдвин. Открой дверь, Эдвин.
Эдвин?
Эдвин, я военный министр.
Завтра тут будет армия.
СТЭНТОН ЗАБАРРИКАДИРОВАЛСЯ
В МИНИСТЕРСТВЕ НА 3 МЕСЯЦА.
ПОКА СТЭНТОН УДЕРЖИВАЛ
СВОЙ ПОСТ ВОЕННОГО МИНИСТРА,
ДЖОНСОНА ПЕРВЫМ ПОДВЕРГЛИ
ИМПИЧМЕНТУ КАК ПРЕЗИДЕНТА.
«Дорогой генерал Грант».
Не подчиняйтесь Томасу.
Оставайтесь на месте.
Защитите голосование!
ДЛЯ СМЕЩЕНИЯ ДЖОНСОНА
НЕ ХВАТИЛО ОДНОГО ГОЛОСА.
НО ЕГО НЕ ВЫБРАЛИ
НА ВТОРОЙ СРОК.
ДЖОНА СЭРРАТТА – МЛАДШЕГО
ЭКСТРАДИРОВАЛИ В США,
НО НЕ ОСУДИЛИ.
СБОР – ДЖ. СЭРРАТТ
БУТ – БУНТ
ОН ПРОВОДИЛ СОБРАНИЯ
ПО ВСЕЙ АМЕРИКЕ,
ХВАСТАЯСЬ СВОЙ СВЯЗЬЮ С БУТОМ.
МЭРИ СИММС БЫЛА ОДНОЙ
ИЗ 10 ЧЕРНОКОЖИХ СВИДЕТЕЛЕЙ,
ОТВАЖНО ДАВШИХ ПОКАЗАНИЯ
ПРОТИВ Д-РА МАДДА.
ЕЕ ПОКАЗАНИЯ БЫЛИ ЗАПИСАНЫ
В СУДЕБНОМ ПРОТОКОЛЕ.
ЧЕРЕЗ 5 МЕСЯЦЕВ ПОСЛЕ СУДА
13-Ю ПОПРАВКУ РАТИФИЦИРОВАЛИ,
ОТМЕНИВ РАБСТВО
В СОЕДИНЕННЫХ ШТАТАХ АМЕРИКИ.
БИБЛИОТЕКА ОСНОВАТЕЛЯ
УНИВЕРСИТЕТ ХОВАРДА
ЧЕРЕЗ 6 МЕСЯЦЕВ
ПРОШЛА 14-Я ПОПРАВКА,
ПРЕДОСТАВИВ ГРАЖДАНСТВО
И РАВНУЮ ЗАЩИТУ
ЧЕРНОКОЖИМ АМЕРИКАНЦАМ.
Хорошо.
- Не нервничай.
- Очень нервничаю.
КАНУН РОЖДЕСТВА,
4 ГОДА ПОСЛЕ УБИЙСТВА
- Как ты?
- Хорошо.
Спустишься на завтрак
или принести тарелку?
Нет. Я спущусь.
Что?
Новости из суда.
Твою кандидатуру утвердили.
Покажи.
Мне было очень тяжело видеть,
как ты жертвуешь здоровьем,
чтобы сдержать Джонсона.
Но теперь я вижу.
Оно того стоило.
В суде твои решения
закончат вашу с Линкольном работу.
Отец. Ты смог.
Семья знает?
Спустись и скажи им.
Дедушка – судья Верховного суда.
Я...
Я сейчас спущусь. Ты иди.
Эдди.
Спасибо.
Теперь мы закончим работу.
Мы должны.
Отец умер от органной
недостаточности из-за астмы.
Ему так и не довелось
служить в Верховном суде.
Через два месяца
после смерти министра Стэнтона
была ратифицирована 15-я поправка
к Конституции США.
Она гарантирует гражданам США,
независимо от рабского состояния
в прошлом или расы, право голосовать.
ЭТО БЫЛА ПОСЛЕДНЯЯ
ИЗ 3-Х ПОПРАВОК ЛИНКОЛЬНА.
Теперь мы закончим работу. Мы должны.
 

 

 

////////////////////////////