Оби-Ван Кеноби (1 сезон, 2022 год). Цитаты и фразы из сериала

 

  Главная      Разное

 

     поиск по сайту           правообладателям           

 

   

 

 

 

 

   1        2          3       4   

 

 

Оби-Ван Кеноби (1 сезон, 2022 год). Цитаты и фразы из сериала

 

«Óби-Ван Кено́би» (англ. Obi-Wan Kenobi) — американский мини-сериал, созданный для стримингового сервиса Disney+ и являющийся частью медиафраншизы «Звёздные войны». Юэн Макгрегор исполнил роль Оби-Вана Кеноби, которого он сыграл в трилогии приквелов. Действие разворачивается спустя десять лет после событий фильма «Звёздные войны. Эпизод III: Месть ситхов» (2005). По сюжету Оби-Ван отправляется спасать принцессу Лею (Вивьен Лира Блэр) из плена Галактической Империи, что позже приводит к стычке с его бывшим учеником Дартом Вейдером (Хейден Кристенсен).


Все фразы и цитаты

 

1 серия

Ты имеешь в виду пророчество
о том, кто привнесёт баланс Силы?
Думаешь, что этот
мальчик — тот самый?
Энакин Скайуокер, знакомься,
Оби-Ван Кеноби.
Туманно будущее мальчика этого.
Мальчик опасен. Все это
чувствуют. Почему ты не можешь?
Есть ученик у тебя, Квай-Гон.
Невозможно второго взять.
— Оби-Ван уже готов.
— Я готов пройти испытания.
Ты был хорошим учеником,
Оби-Ван.
Нет!
Я знаю, что ты станешь
отличным рыцарем-джедаем.
Оби-Ван.
Обещай мне,
что обучишь мальчика.
Хорошо, учитель.
Он привнесёт баланс.
Мастер Йода, я дал
Квай-Гону своё обещание.
Будет Скай-Уокер учеником твоим.
Ты чего так долго?
Оби-Ван — отличный наставник.
Мудр как Мастер Йода
и силён как Мастер Винду.
Ты самый талантливый джедай,
которого я встречал.
Думаю, ты станешь
величайшим из всех джедаев.
Чувствую себя потерянным.
Потерянным?
В каком смысле?
Я не тот джедай, каким должен быть.
Я хочу большего.
Но знаю, что не должен.
Откуда вы знаете учения Силы?
Мой наставник рассказал
мне всё о Силе.
Даже о природе тёмной стороны.
Только со мной
ты достигнешь силы,
которая и не снилась джедаям.
Я не могу.
Не сдавайся, Падме.
Силы, чтобы спасти Падме.
Я нашёл способ спасти тебя.
Испорчен стороной тёмной
юный Скайуокер стал.
Мальчика, что ты учил,
нет больше.
Я не убью Энакина.
Это твой конец, мой учитель.
Я подвёл тебя, Энакин.
Я подвёл тебя.
Всё кончено, Энакин.
Я стою выше тебя.
Ты недооцениваешь мою мощь.
Ты был Избранным!
Ты должен был уничтожить
Ситхов, а не примкнуть к ним!
Он всё ещё жив.
Ты был мне братом, Энакин.
Теперь тебя зовут
Дарт Вейдер.
Оби-Ван?
В нём есть добро.
Встань.
Скрытыми, в безопасности
дети быть должны.
Нужно увести их куда-нибудь,
где ситхи не почувствуют
их присутствие.
Я с женой возьму девочку.
Мы всегда хотели
удочерить кого-нибудь.
Лея.
А что насчёт мальчика?
Люк.
На Татуин.
К семье его отправим.
Я возьму ребёнка
и пригляжу за ним.
В твоём изгнании...
обучение для тебя будет.
Твой старый учитель.
Как связаться с ним
научу тебя я.

Сюда! Быстрее!
Давайте! Бегом!
— Быстрее!
— Сюда!
Сюда! Бегите!
— Сюда.
— Скорее!
Осторожно!
Давайте! Бегом! Быстро!
— Бегите! Быстре! Вперёд! Вперёд!
— Бегите! Сюда! Скорее!
Нет!
Что нам теперь делать?
Бежать.
Выполнить приказ 66.
Выполнить приказ 66.
Выполнить приказ 66.
Оби-Ван Кеноби
10 лет спустя
Ты знаешь, кто мы.
Инквизиторы.
И знаешь, что мы делаем?
Охотитесь на джедаев.
На самом деле, я бы сказал,
что джедаи охотятся сами на себя.
Знаешь, что главное
в охоте на джедаев, друг?
Терпение.
Джедаи не могут
бороться с тем, кто они.
Их сострадание
оставляет след.
Например, слухи
в нашей работе неудержимы.
И недавно я услышал один из них.
В нём говорится, что джедай прячется
здесь, в твоём прекрасном салуне.
Допустим, он их странников.
Возможно, он ищет
таких же как он.
Случайно оказался
в этом заведении.
Отличное место.
И затем он увидел тебя.
Нуждающийся человек.
Может, местные у тебя воруют.
Угрожают тебе.
Что же сделает джедай?
Поможет, рискуя раскрыться?
Или двинется дальше?
Если он умён, он не обратит внимание,
но кодекс джедаев как чесотка.
Он не сможет устоять.
Он вступится
и спасёт твой салун.
Ты предложишь ему
место, чтобы спрятаться.
Свежую воду, тень,
чтобы скрыться от солнц,
но появятся слухи,
а они быстро распространяются.
Его сострадание
станет его погибелью.
Он.
Подготовьте его
к допросу.
Вы теряете время.
Вы же в курсе, да?
Вам никогда
не найти нас всех.
Ты безрассудна.
Зачем гнаться
за объедками?
Объедки — это всё,
что у нас осталось.
Тогда нам нужна
добыча побольше.
Не тебе его искать.
Мы это проходили, Третья Сестра.
Я не буду предупреждать
тебя вновь.
Ты забудешь свою фиксацию на Кеноби
или я освобожу тебя от обязанностей.
Всё понятно?
Да, Гранд-Инквизитор.
Считайте, что он забыт.
Тут только половина.
Прошу, у меня же семья.
Ещё одно слово,
и я заберу всё.
Двигай.
Хочешь что-то сказать?
Нужно было взять с собой мыло.
Я учуял тебя ещё в Анкорхэде.
Ты опоздал.
В этот раз у тебя есть кредиты?
Оно у тебя?
За сотню.
Он очень редкий.
Таких больше не делают.
Я дам тебе...
Я дам тебе 50.
Семьдесят пять.
Мне ещё племя кормить.
Проблемы с влагоуловителем?
Да, некоторые детали украдены.
Мне нужна новая процессорная плата.
Тебе повезло.
Тика, ты если воруешь мои
детали, а потом мне же и продаёшь,
можешь сначала их
почистить из вежливости?
За чистку плати сверху.
Нужно что-нибудь ещё?
У меня куча новых находок.
Вот, смотри.
Мы обчистили старый корабль джедая.
Нашли его в пустошах.
Джедай?
Один спасся в Море Дюн.
От инквизиторов и всё такое.
Надеюсь, там будут ещё.
Хорошо для бизнеса...
Ну, на это не рассчитывай.
Я слышал, что
все джедаи вымерли.
Вот.
Знаешь, ты правда воняешь.
Ну, спасибо, Тика.
Прощай.
Я знаю это...
Ты был мне братом, Энакин!
Обещай, что обучишь мальчика.
Оби-Ван...
Только боль найдёшь ты.
В нём есть добро.
Я знаю это...
Ты был Избранным!
Ненавижу тебя!
Учитель Квай-Гон.
Учитель?
Возьми те две канистры.
Люк?
Люк!
Люк!
Он зашёл домой?
Он сбежал.
Люк?
Люк?
Люк?
Учитель.
Я увидел вас в городе,
но не был уверен.
Я не думал,
что вы выжили.
Вы, должно быть, ошиблись.
Простите, меня зовут Нари.
Я не мог ошибиться.
Вы ищете кого-то другого.
Что вы здесь делаете, Оби-Ван?
Меня зовут Бен.
Хватит, прошу.
Пожалуйста.
Вы не представляете,
через что я прошёл.
Ты должны уйти.
Ты привлекаешь
слишком много внимания.
Но мне некуда идти.
Они охотятся за мной.
Вы должны помочь мне.
Хочешь моей помощи?
Возьми это.
Иди в самое сердце пустыни
и закопай это в землю.
Постоянно скрывайся.
Живи нормальной жизнью.
Но что насчёт людей, которым мы
нужны? Что насчёт борьбы?
Борьба окончена.
Мы проиграли.
Что с вами стало?
Вы же были великим джедаем.
Время джедаев прошло.
Возвращайся в город.
Забудь об этом.
Мы опоздаем.
Так, давайте побыстрее.
Как она?
Она готова?
Отлично.
Спасибо.
Помни, приедет
вся семья моей сестры.
Нам нужна их поддержка.
Так что не доводи
никого до слёз.
А после приёма
будут сладости.
Если будешь вести себя
хорошо, я разрешу...
Она настояла, что вам
это понравится, Ваше Высочество.
Она либо в погребе,
либо на кухне...
... либо в лесу.
Медицинский корабль.
Прогулочная баржа, скукота.
Корабль-казино? Неплохо.
О! Троекрыл. Что-то новенькое.
О! Аквилльский Следопыт.
Наверное ищет
мерсонских пиратов.
Нет? Значит, торговый?
Лея Органа!
Обязательно было
поступать так сегодня?
Как?
Спускайся.
Как будто воспитываю глор-ага.
Никакой Лолы
до конца дня.
Но она ничего не сделала.
Отключи её.
Я серьёзно.
Вела бы ты себя так же
хорошо, как и карабкаешься,
ты бы уже стала сенатором.
Переоденешься в спидере.
Идём.
Всё равно никто бы по мне
не скучал, если б я не пришла.
Я бы скучала.
Я там только машу рукой.
Так сделай что-то большее.
Что посеешь, то и пожнёшь.
Прости, мама.
Я не хотела.
Обещаю, я больше не буду.
Ты же знаешь,
что я заметила.
Идём.
Живу как в тюрьме.
В тюрьме?
Держись от него подальше.
Нам от тебя ничего
не нужно, Бен.
Это просто игрушка.
Это больше, чем игрушка.
Жизнь есть не только
на вашей ферме, Оуэн.
Он должен это видеть.
Там ведь целая галактика.
Я прошу тебя оставить
нас в покое, Бен.
Я серьёзно.
Он здоров?
Тебе плевать, здоров ли он.
Тебя интересует, есть ли у него задатки.
Я за него в ответе, Оуэн.
— Я его дядя.
— Мы это уже обсуждали.
Когда придёт время,
я должен его обучить.
Так же, как ты обучил
его отца?
Энакин мёртв, Бен,
и я не позволю тебе
совершить эту ошибку дважды.
Оставь его на ферме с семьей,
там, где ему и место.
Назад. Сейчас же.
Назад.
Все вы.
С дороги.
Назад.
Вы знаете, зачем мы здесь.
На этой планете
скрывается джедай.
Нам нужно знать где он.
Вас достойно вознаградят.
Или накажут!
Рева!
Руки вперёд!
Когда вы к чему-нибудь потянетесь,
вы подумаете о нас.
Это Внешнее Кольцо.
У вас здесь нет прав.
Мы вне имперской...
Нам нужна только информация.
Если кто-то знает
что-либо о джедае...
Ты что-то знаешь?
Как тебя зовут?
Оуэн.
Оуэн.
Фермер, да?
Жена?
Дети?
Моя семья не ваша забота.
Но может ей быть.
— Джедаи у тебя на ферме тоже есть?
— Нет.
С чего мне тебе верить?
Я не питаю любви к джедаям.
Джедаи — вредители.
Вредителей на ферме я истребляю.
Ты защищаешь свою семью.
Мне нравится это, Оуэн.
Это важно.
Думаешь, сможешь защитить
их от меня?
Скажите мне где джедай
или этот человек и его семья умрут!
Джедаи — трусы.
Они вас подвели,
бросили вас.
Нет смысла их защищать.
Они не сделают
ради вас того же.
Но вы можете
спасти этого человека.
Спасти его семью.
Хватит!
Если что-то вспомните,
будете вознаграждены.
Отставить, Третья Сестра.
Сейчас же!
В следующий раз, Оуэн.
В сторону!
Ты слишком импульсивна.
Мне надоело тратить время.
Мы достойны большего!
Гранд-инквизитор был прав.
Ты всё ещё ищешь Кеноби.
Но его нет и ты его не найдёшь.
Мы ищем его
уже десять лет.
Может, вы искали
не в тех местах.
Чего ты хочешь добиться
его поимкой?
То, что я заслуживаю.
Осторожнее, Третья Сестра.
Ты увлеклась.
Или это ты
недостаточно увлечён.
Спасибо, Оуэн.
Я сделал это не для тебя.
Вовремя, как и всегда.
Есть что-нибудь интересное?
Торговый корабль
и Аквилльский Следопыт.
Наверное, ищет пиратов.
Я так и сказала.
— Не потакай ей.
— Ладно.
Идём.
Покончим с этим.
— Бреха.
— Сестра.
— Приветствую.
— Привет, кузен.
Принцесса.
О, вот и они.
Принцесса.
Привет, принцесса.
Прибыль радует.
После краха Республики,
Империя, наконец, заполняет карманы.
Есть кое-что,
что нам нужно обсудить.
Работорговля, налогообложение
Внешнего Кольца...
Я здесь не для того, чтобы
покончить с рабством, Бейл.
Я здесь, чтобы
есть твою еду.
Оставь пламенные речи Сенату.
Напиток, Сенатор?
А. Спасибо.
Ваше Высочество.
О. Спасибо, Вай-О.
Разумеется.
Ты благодаришь дроидов?
Это вежливость.
Зачем тебе вежливость, когда
ты говоришь с низшей формой жизни?
Значит, мне не нужна вежливость,
когда я говорю с тобой?
Знаешь, в чём разница между
мной и тобой, кузина?
Я многое знаю.
Отец говорит, что тебя
не выпускают с планеты.
Не хотят, чтобы о тебе кто-то узнал,
потому что ты не одна из нас.
Ты даже не настоящая Органа.
Ты его боишься.
Своего отца. Хочешь ему понравиться,
поэтому повторяешь его слова,
хотя не совсем понимаешь,
что они означают.
Думаешь, что если будешь как он,
люди будут тебя бояться,
но на самом деле, ты
единственный, кто напуган.
Ты не принял ни одного решения
самостоятельно за всю свою жизнь,
и никогда не примешь.
Может, я многого не видела,
кузен,
но это я вижу.
Он всем грубил.
Он твой кузен.
Он грубил дроидам.
Ты должна быть
выше этого, Лея.
Извинись перед ним.
Пусть лучше меня
переварить джакозверь.
Я хотел жить далеко за Кату,
когда я был в твоём возрасте.
Гоняться за пёрргилами, понимаешь?
Составил целый план.
И что случилось?
Я повзрослел.
Пришлось искать
другие приключения.
Стал гоняться за твоей
мамой вместо этого.
Это твоё будущее, Лея.
Через пару лет ты будешь
в университете, затем в младшем сенате.
Сенат — скукотища.
Там спорят люди
в одежде, от которой всё чешется.
Ну, так может показаться...
Я не хочу быть сенатором.
Возможно, поэтому ты будешь
одной из лучших.
Я даже не настоящая Органа.
Что?
Никогда так не говори.
Ты наша дочка.
Ты — Органа
во всех отношениях.
Однажды эта планета
будет рассчитывать на тебя, Лея.
Есть множество
способов правления.
Ты должна выбрать свой.
Плюс, представь,
какое лицо будет у твоего кузена,
когда будешь командовать
им по-настоящему.
Но пока что
нам нужно...
Извиниться.
Хорошо, папа.
Хм.
Я подожду тебя внизу.
Спасибо.
Она сбежала.
Ты же сказал, что ты
наконец-то до неё достучался.
Ну ты же знаешь,
какая она.
Я знаю, в кого она такая.
Отправьте отряд.
Она не могла
уйти далеко.
Привет, принцесса.
Зачем вы здесь?
Просто жду.
Кого?
Тебя.
Помогите!
Помогите!
Помогите! Помогите, пожалуйста!
Мы не знаем, кто это был.
Не требуют выкупа,
не оставили следов.
Кем бы они ни были, они
знали, где её искать. Они...
Они ждали.
Ты нужен ей, Оби-Ван.
Мы не можем довериться
кому-либо ещё.
Что насчёт Сената?
Нельзя, чтобы об этом
узнали люди.
Это привлечёт
слишком много внимания.
А ваша стража? Охотники за головами?
Только ты знаешь, насколько
она важна, Оби-Ван.
Если Лею найдут...
Я не могу улететь
отсюда, Бейл.
Мой долг — охранять мальчика...
А как же твой долг
к его сестре?
Она так же важна,
как и он.
Прошло десять лет.
Я не тот, кем был раньше.
Найди кого-нибудь ещё.
Так ей будет лучше.
Отпусти меня!
— Отпусти!
— Заткни её.
Она направляется к Дайю.
Не стоило приходить.
Они скрыли сигнатуру
за грузовым транспортом.
Корабль направляется туда.
Я не могу.
Она моя дочь, Оби-Ван.
Я же сказал...
Я не тот, кого ты помнишь.
Значит, ты должен им стать.
Я не могу оставить мальчика.
Дело не в мальчике,
и ты это знаешь!
Ты совершал ошибки.
Как и все мы.
Но они в прошлом.
Пора двигаться дальше.
Забыть о них.
Ты не смог спасти Энакина,
но можешь спасти её.
А что если не могу?
Я не могу доверить своего ребёнка
кому-то, кроме тебя.
Прошу, старый друг.
Ради неё.
Последнее сражение.
Сюда, Лола. Давай.
Можешь меня развязать?
Я тебя не боюсь.
Отдай мне.
Лола!
Мой отец меня спасёт!
Он отправит целую армию!
Никто за тобой не придёт.
Это плохая идея.
Похищать детей...
думаешь, это сработает?
Просто покончим с этим.
Уверена, что он придёт?
Он сражался рядом
с её отцом во время войны.
Он придёт.
Он не сможет устоять.
Джедаи сам на себя поохотится.
Ну?
Идёшь или нет?
 

2 серия


Тебе известно, кто мы.
Инквизиторы.
Вы ловите джедаев.
Я бы сказал, что они сами себя ловят.
Война окончена.
Скрывайся. Живи, как все.
Я прошу тебя, оставь нас в покое, Бен.
Мы это обсуждали.
Когда придёт время, его нужно будет учить.
Как ты учил его отца?
Мы потратили на его поиски десять лет.
Может быть, вы не там искали.
Ты не одна из нас. Ты даже не настоящая Органа.
Ты должна извиниться.
Ух лучше пусть меня переварит джакозверь.
Привет, принцесса.
Помогите! Помогите, пожалуйста!
Её везут на Дайю.
Я уже не тот, кем был раньше.
Прошу, старый друг.
Ради неё.
Последняя битва.
Нет, нет. Я не буду...
Я не знаю, что тебе сказать.
Если написано "Задерживается",
у меня будет так же.
Я не управляю погодой
на той планете.
Нет, знаешь что? Я...
У меня... У меня нет на это времени.
Пойдём дальше, ладно?
Извините.
Я ищу корабль. Отслеживал его сигнатуру.
Вы находитесь в Дайю.
Все внещние сигналы заблокированы.
Здесь привыкли хранить секреты.
- Не надо!
Перестань.
Сейчас мне нужна помощь,
как никогда, учитель.
Мелочи не найдётся?
Подайте ветерану на горячий обед.
С дороги.
Шевелись.
Пи, Экс, девять, восемь, семь...
Ну же, давайте. Разойдитесь. Дайте пройти.
Ищешь спайс, старик?
У меня есть чистый кессель, блестяшка, и фелуциан.
Что тебе нужно?
Как насчёт информации?
Я ищу свою дочь.
Её похитили, и она на этой планете.
Что ж, если она здесь, ты её больше не увидишь.
Отсюда не уедешь.
Я тоже была чьей-то дочерью.
Вот.
За счёт заведения.
Ещё парочка, и ты забудешь,
что у тебя вообще была дочь.
Нужна помощь?
Есть один джедай. Он может помочь.
Джедаев больше нет.
Я отведу вас к нему.
Но небесплатно.
Всё хорошо, вы в безопасности.
С вами ничего не случится.
Пассажирский контроль космопорта.
Выход 3-C, слышите меня? Приём.
Выход 3. Слушаю.
Кто говорит? Это закрытый канал.
Происходит джедайский трюк.
Не беспокойтесь.
Я у вас в голове.
Вы у меня в голове.
Я направлю мать и сына к вашему выходу.
И вы их пропустите, когда увидите.
Я пропущу их, когда увижу.
Им обеспечат проход до Кореллии.
Им обеспечат проход до Кореллии.
Я покидаю ваш разум.
- Сила в вас столь велика.
- Да, я знаю.
Найдите выход 3-С.
Спасибо, что помогли нам, Хайя.
Джедаи должны защищать друг друга.
Судя по способностям вашего сына, за ним придут.
Берегите его.
- Всё здесь.
- Что вы, не стоило.
До последнего кредита.
- Мы вас никогда не забудем.
- Вы должны.
От этого зависит моя безопасность.
Теперь идите.
Идите.
Береги себя, дружок.
Береги себя.
Они на пути к тебе.
Я отдохну немного, ладно?
Скоро перезвоню.
Принято.
Я ищу джедая.
Как вы вошли сюда?
Девочку похитили.
Помогите найти её.
Я Хайя Эстри, джедай.
Я помогаю всем страждущим.
А взамен прошу лишь немного кредитов.
Я скрываюсь в тени, ибо свет не терпим к таким, как я.
Конечно. Сколько?
Пять сотен, чтобы найти девочку,
и ещё три сотни, чтобы отвести вас к ней.
Ого, вот это нетерпимость.
Это очень хорошая сделка.
Заплатите тысячу, и я покажу вам пару трюков.
Что вы знаете о силе, друг мой?
Что она работает от пульта на магнитах.
Ладно, я знаю, как это выглядит.
Выглядит, как будто ты забрал деньги у той семьи.
Они в безопасности. Лишь немного беднее.
- Вы же никому не скажете, правда?
- Зависит от того, что ты скажешь мне.
Кто вы, охотник за головами?
Ты паразит, крыса, которая живёт чужой слабостью.
Но, по моему опыту,
крысы знают канализацию, как никто другой.
Столько осуждения.
Ты поможешь мне найти девочку, которую я ищу.
Да, сделаю.
- Поможешь мне?
- Да.
- Тебе можно верить?
- Определенно.
Ладно, если вам нужна канализация,
если лишь одно место.
Но вас точно не впустят.
Постой.
Что ты здесь делаешь?
Кажется, я немного заблудился.
- Ладно, что ж, давай за работу.
- Хорошо.
Где девочка?
Лея.
Лея.
Не знал, что джедая можно ранить.
Удивлён, что ты повёлся.
Я думал, ты будешь умнее, не станешь рисковать всем
ради избалованной соплячки.
Инквизитор давно тебя раскусил.
Она скоро будет здесь.
И мы разбогатеем, а ты умрёшь.
Где девочка?
- Она где-то рядом.
- Уже не важно.
Ты отсюда не выйдешь.
Ты больше не джедай, Кеноби.
Ты обычный человек.
И ты заливаешь кровью мой пол.
Что ж, у каждого есть кровь.
Пропусти.
- Стойте.
- Отпусти меня!
Стойте!
Пусти!
Кто ты?
Ваш отец послал меня. Я пришёл помочь вам.
А где армия?
Пойдёмте. Я выведу вас отсюда.
Почему я должна тебе верить?
Хотите остаться здесь? Давайте, идём.
Вперёд.
У нас мало времени.
Опустите голову.
С армией было бы намного проще.
Тихо.
Где он?
Идите сюда. Нужно переодеться.
Это что?..
Ты джедай?
Тихо.
Просто... ты выглядишь старым и потрепанным.
Порт на другом конце города.
Нам нужно туда добраться.
Хорошо, тогда идём.
Стойте.
Вы не представляете, чем я рискую,
находясь здесь, ваше высочество.
С этого момента вы будете делать всё,
как я скажу, хорошо?
Ты похитила ребёнка сенатора империи?
- Бывало и хуже
- Ты не имела права.
Я нашла связь между ним и Органа в архивах.
Использовала девочку как приманку.
И меня ты решила не информировать?
Вы не оставили мне выбора.
Она думает,
что добьётся расположения, захватив Кеноби.
Сколько бы власти у тебя ни было,
она не изменит твоё положение.
И каково оно?
Последняя из нас.
Мы подобрали тебя в канаве.
Способности обеспечили тебе место, но
даже мировое господство
не поможет скрыть смрад.
Возможно, так пахнет ваш проигрыш.
Окружить город.
Я разберусь с Кеноби сам.
Твоя помощь больше не нужна, сестра.
Я привела сюда Кеноби.
Отступи.
Мы поговорим с тобой, когда вернёмся.
Разошлите всему городу.
Я хочу, чтобы каждый охотник за головами
на этой планете
знал, что Кеноби здесь.
Пусть докладывают только мне.
Вы правда думаете, эта шваль может поймать джедая?
Им не нужно ловить его.
Достаточно хорошенько прижать.
Он выдаст себя рано или поздно, а я буду ждать.
Идём.
Вот, наденьте.
- Можно мне надеть это?
- Вас разыскивает полгорода.
Одевайтесь.
Маленький зелёный плащ.
Перчатки не понадобятся.
И перчатки.
Спасибо.
Так, если кто-то спросит,
мы фермеры с Таула, и вы моя дочь.
Внучка, скорее.
- Что?
- Ничего.
- Где это мы?
- Дайю.
Невероятное место.
Что это пахнет?
Ничего не нюхайте.
Ни на что не смотрите.
Ничего не трогайте.
Совсем как мои родители.
Почему ты не используешь световой меч?
Может, потому, что ты и не джедай вовсе.
Я слышала, они умерли.
Я читала, джедаи могут заставить
вещи парить. Подними меня.
- Что?
- Я хочу парить.
- Нет.
- Потому что ты не можешь.
Потому что, если я использую силу,
это привлечёт внимание. Пойдём.
Ты даже не сказал, как тебя зовут.
Бен.
Это не джедайское имя.
Но так меня зовут.
Вам придётся всё-таки мне поверить.
Как я могу тебе верить, если ты что-то скрываешь?
Ты думаешь, что чем меньше говоришь,
тем меньше выдаёшь,
но, на самом деле, всё наоборот.
- Сколько вам лет?
- Десять.
Говорите так, как будто больше.
Спасибо.
Идём.
Он был у нас в руках. Взгляни на награду.
Как неловко.
Написано, что с ним девочка.
Их уже полгорода ищет.
Найдём его первыми.
Вперёд.
Что...
- Кто это...
- Охотник за головами.
Убедитесь, что порт закрыт.
Мне нужен здесь гарнизон в течение часа.
И помните, это не обычный джедай.
Кеноби - последний представитель умирающей эпохи.
Уничтожьте его.
Будет сделано.
Посмотрите на это, Великий инквизитор.
Рева.
Мы переждём здесь.
Чтобы ни звука от этого.
Её зовут Лола. И она будет молчать. Ей плохо.
Хорошо.
А что с ней случилось?
Похитители порвали её на куски.
Но она поправится. Она сильная.
Сообщу вашим родителям, что вы живы.
Вернётесь во дворец к обычной жизни
ещё до ночи.
Обычной. Здорово.
И кто теперь что-то скрывает, принцесса?
Не называй меня так. Я просто Лея.
Сиди здесь.
Что это?
Почему там твоё лицо?
Ты соврал.
- Лея...
- Вот, что ты прячешь.
Из-за тебя я здесь.
Через меня хотели добраться до тебя.
- Мой отец и правда посылал тебя?
- Конечно. Лея, слушай...
Может, ты - настоящий похититель?
- Верь мне.
- Ты не джедай.
- Твой отец - мой старый друг.
- Не верю.
Лея.
Лея!
Нет!
Подожди!
Это она. Девчонка.
Просто скажи нам, где он?
- Лея!
- Нет!
- Лея, погоди!
- Отстань!
Нет. Постой!
Лея!
Лея!
Лея!
Стой!
Лея!
Стой, Лея!
Лея! Лея!
Стой!
Лея!
Лея!
Лея, не надо!
Лея, нет!
Нет! Лея, не надо!
Держись! Держись крепче!
- Бен!
- Не отпускай, Лея.
- Держись.
- Бен!
Держись. Просто...
Лея! Лея, нет!
Нет!
Бен!
Она цела.
Ты в порядке?
Ты...
Ты и правда джедай.
Нам надо уходить.
Все ближайшие рейсы отменены.
Подготовьтесь к проверке идентификации.
Пятый отряд прибыл. Пятый отряд.
Кто это такие?
Инквизиторы. Многие из них - джедаи,
перешедшие на Тёмную сторону.
Теперь охотятся за других джедаев.
И это всё за тобой?
Кто ты такой?
Награда за меня. Отпусти её.
Слушай внимательно.
Весь город перекрыт. Всё.
Вам нужен другой путь.
Это грузовой порт.
Полностью автоматический.
Там вас искать не будут.
Идите к восьмому кораблю.
- О чём ты?
- Он идёт в Мапузо. Там вас ждут.
Кто ждёт?
Есть люди, которые могут помочь.
И я должен верить? Ты же преступник.
Слушай, свернул ли я пару раз не туда?
Ага. Стыдно ли мне? Иногда.
Люблю ли я кредиты? Да.
- На них столько всего можно купить.
- Хаджа.
Ты запомнил моё имя.
Я пытаюсь исправиться.
Вытащил ту семью
и собираюсь вытащить вас.
Если бы я знал, кто ты...
Это неважно.
Мне просто нужно отвезти девочку домой.
Следуйте координатам.
Там вам помогут.
И откуда мне знать, что это не ловушка?
А что остаётся?
Ты не один, Оби-Ван.
Выиграю вам немного времени.
Я знаю, что она объявила
награду за Кеноби? Где он?
Не знаю!
Не... знаю!
Наконец-то мы встретились.
Мы оба знаем, зачем ты здесь.
Я Хаджа Эстри. Джедай. Ты нашла меня.
Слухи о тебе не врут.
С дороги.
Какая за меня нынче награда?
Миллион? Два миллиона?
Не важно, ведь тебе её не видать.
Ты не джедай.
Но знаешь, где его найти.
Я тут единственный джедай.
- Где он?
- Это не магниты, а?
Что ты спросила? Знаешь что?
Я не буду отвечать.
Тебе и не нужно.
Мы должны быть осторожны.
Это грузовой порт. Людям тут не место.
Тогда здесь не будут искать.
Если только нас не подставили.
Так маловероятно,
что у тебя могут быть друзья?
Слушай, с нашей встречи за мной гнались,
в меня стреляли, и я чуть не разбилась,
и теперь за нами охотятся
какие-то квизиторы.
Если кто-то хочет нам помочь,
предлагаю согласиться.
А теперь пошли.
Что теперь?
Ничего, просто ты напомнила мне кое-кого.
Она тоже была бесстрашна. И упряма.
- Я не упрямая.
- Ещё какая.
Нет!
Твоя подруга тоже была джедаем?
Нет, она была вождём.
Она умерла много лет назад.
Мне жаль.
Мне тоже.
Оби-Ван...
Лея.
Если я не успею, улетай.
Я полечу сразу за тобой. Обещаю. Иди!
Я тебя чувствую.
Страх выдаёт тебя.
Не стоит волноваться.
Ты не умрёшь...
сегодня.
Я просто отвезу тебя к нему.
Лорд Вейдер будет доволен.
Ты не знал.
Он жив, Оби-Ван.
Энакин Скайуокер жив.
И он уже давно тебя разыскивает.
Я стану той, кто приведёт тебя к нему.
Третья сестра!
Вонь твоих амбиций стала нестерпима.
Я нашла его! Он у нас!
Я не могу позволить тебе
упустить его ещё раз.
В сторону.
Смотри и учись.
И позволить украсть всю славу?
Кто теперь в грязи?
Тебе не убежать, Оби-Ван!
Не скрыться от него!
Мы тебя найдём!
Мы уничтожим тебя!
Что такое?
Ты в порядке?
Энакин.
 

3 серия

Была похищена девочка.
Мне нужно её найти.
С дороги.
Ты никогда её не увидишь.
Никто отсюда не выбирается.
Ранее в сериале
Оби-Ван Кеноби
Есть один джедай.
Он помогает людям.
Ты крыса, что
питается слабостью.
Ты поможешь мне
найти эту девочку.
Ага, я это сделаю.
Он себя обязательно раскроет,
и я буду ждать.
Кто вы?
Меня послал твой отец.
Ты похитила ребёнка
имперского сенатора?
Я использовала
девчонку как приманку.
Не вмешивайся.
Я поймаю Кеноби самостоятельно.
Если кто спросит, ты моя дочь.
Скорее внучка.
— Что?
— Ничего.
C нашей встречи, меня
преследовали, в меня стреляли,
я чуть не разбилась,
а теперь за нами гонятся
эти инквизиторы.
Где он?
Следуйте к этим координатам.
Там вам помогут.
Вы не один, Оби-Ван.
Ты не знал.
Энакин Скайуокер жив.
Энакин.

Оби-Ван Кеноби
Учитель Квай-Гон.
Учитель.
Вы здесь, учитель?
Ты не знал.
Он жив, Оби-Ван.
Только боль найдёшь ты.
Оби-Ван...
Оби-Ван, обещай,
что обучишь мальчика.
Если ты не со мной,
то ты мой враг.
Не заставляй убивать тебя.
Я не боюсь тёмной стороны.
Я насквозь вижу ложь джедаев.
Помоги мне, учитель Квай-Гон.
Дай мне сил.
Энакин Скайуокер жив.
И он ищет тебя
уже очень долго.
Он идёт, учитель.
Где он?
Мы отправили зонды.
Отслеживаем всевозможные выходы.
Он ответит за смерть Гранд-Инкви...
Гранд-Инквизитор не имеет значения.
Сейчас важен только Кеноби.
Поняла?
Да, владыка.
Я следил за тобой, Третья Сестра.
Я знаю, чего ты жаждешь.
Проявишь себя, и должность
Гранд-Инквизитора станет твоей.
Подведёшь меня, и не
успеешь пожалеть об этом.
Долго нам ещё?
Можете эту штуку ускорить?
Это торговый маршрут, Лея.
Я им не управляю.
А нельзя его Силой
ускорить или типа того?
Это не так работает.
А как она работает?
Сила.
Как она ощущается?
Ты когда-нибудь боялась темноты?
Как ты себя ощущаешь,
когда включаешь свет?
Безопасно.
Да, так она и ощущается.
Лола!
Вы её починили.
Спасибо.
Нам лучше приготовиться.
Мы уже на подлёте.
Так.
Идём.
Сейчас.
Что это за место?
Мапузо. Шахтёрская система.
Судя по координатам,
точка встречи чуть дальше на север.
Но только если наш
новый друг говорил правду.
— С чего ему лгать?
— Не все люди хорошие, Лея.
Здесь так было не всегда.
Здесь были поля и семьи.
А затем пришла Империя
и всё разорила.
Я думала, Империя
должна нам помогать.
Ну, есть люди, вроде
твоего отца, которые пытаются.
Но сейчас кажется,
что это всё напрасно.
Бен?
Бен?
Держись ближе.
Он в одной
из шахтёрских систем.
— Ты этого не знаешь.
— Он может быть где угодно.
Я отследила судовой журнал. Нужно
скорее отправить все оставшиеся зонды.
Ты здесь не главная.
Это место моё,
а не твоё.
Я следующий на очереди.
Я только что говорила
с владыкой Вейдером.
Ты сама с ним заговорила?
Он велел мне возглавить охоту.
Если ты не считаешь, что вместо
этого я должна выполнять твои приказы.
Отправляй зонды. Сейчас же.
Я получу то, что мне
причитается, Третья Сестра.
Как и ты.
Надеюсь.
Очень надеюсь.
Так, помни, если кто
спросит, мы фермеры с Тоула.
Ты моя дочь
и ты не разговариваешь.
Я не могу говорить
или мне не нравится говорить?
Ты не разговариваешь.
Поняла.
Мы на месте.
Мы там, куда нам сказали прийти.
Может, они опаздывают?
Может, нам соврали. Так и знал!
Не стоило ему доверять.
— Мы же не знаем, может...
— Никто не придёт, Лея.
Ну, если мы сами по себе,
нам понадобится помощь.
Что ты делаешь?
Может, нас отвезут
к космопорту.
Но это не безопасно.
Он выглядит дружелюбным.
Лея.
Ладно, не высовывайся.
И помни, ты не разговариваешь.
Привет! Я Лума.
А это мой друг... Мой отец.
Это мой отец, Ордэн.
Мы фермеры с Тоула.
Здравствуйте. Я Фрек.
Отец, может, поздороваешься?
Здрасьте.
Мы собирались в одно место,
но случайно заблудились в этом поле.
Странная история.
Мы немного сбились с пути.
Мы ищем ближайший порт.
Нам пора домой.
Ну, я как раз туда еду.
Запрыгивайте.
О, нет, мы сами. Спасибо.
Просто укажите нам дорогу.
Ну же, отец. Мы
и так долго шли.
Спасибо, Фрек.
Всегда рад. Запрыгивайте.
Не бойтесь.
Быстро до порта доберёмся.
Так откуда вы там?
— С Тоула.
— С Тоула.
О, в Тоуле хорошие люди.
Всегда платят, слушаются Империю.
Конечно. Обожаем Империю.
Приятно повстречать единомышленников.
Немного порядка не помешает, да?
Снова транспорт задержался?
Как обычно.
Так запрыгивайте.
Знакомьтесь с моими новыми друзьями.
Спасибо, Фрек.
Это Ордэн и Лума.
Везу их в порт.
Откуда путь держите?
Нас перевезли,
ищем джедая.
Джедая? Здесь?
Надеюсь, ничего опасного?
Да нет, мы его найдём.
Всегда находим.
Ты шахтёр?
Фермер. Из, эм, Тоула.
Что здесь делаешь?
Долгая история.
Дорога тоже долгая.
Он привёз меня сюда, чтобы показать,
где познакомился с мамой, до того как она...
Она больше не с нами.
Это было тяжёлое время.
А что насчёт тебя?
Знаешь что-нибудь про джедая?
Я ни в жизнь джедая не узнаю.
Ничего про него не слышал?
Ничего. Вы уверены,
что он на этой планете?
Они знают, что делают, Лея.
Я просто...
Ты назвал её Леей.
Я просто...
Мне казалось, её зовут Лума.
Это имя её мамы.
Я перепутал.
Как я и сказал,
время нелёгкое.
Иногда, когда я смотрю на Луму,
я вижу лицо её мамы.
Мы по ней очень скучаем.
Ну, будь внимателен.
Доложи, если что увидишь.
— Конечно.
— Конечно.
Нам сюда!
Спасибо, Фрек!
Идём.
Я проверю тот Т-16.
Что тебе приказали делать?
Что?
Вы знали её, мою настоящую
маму, не так ли?
Я придумывал на ходу.
Всё время, что я вас знаю,
вы что-то скрывали.
— Лгали мне.
— Лея.
Вы — мой настоящий отец?
Хотел бы я сказать, что это так,
но нет, я не твой отец.
Иногда я пытаюсь представить,
каким он был.
Я знаю это чувство.
Всех джедаев забирали из
наших семей, когда мы были маленькими.
У меня есть какие-то остатки,
вспышки воспоминаний:
шаль мамы, руки отца.
— Я помню ребёнка.
— Ребёнка?
Да, думаю, у меня был брат.
Совсем его не помню.
Но хотелось бы.
Затем я стал джедаем,
обзавёлся новой семьёй, как и ты.
Фрек?
Фрек? Мы можем тут сойти?
О, это стандартная проверка.
Не боись, это не долго.
Я этих ребят знаю.
Как там сегодня дела?
Неплохо. Карьер почти пустой.
Придётся снова выкапывать.
Кто там у тебя?
Парочка бродяг.
Подумал, что захотите их проверить.
Ладно. Спасибо, Фрек.
Не так уж много причин
посещать сегодня аванпост.
Куда направляетесь?
Эм, обратно на Тоул.
Здесь мы гостили у семьи.
Так, выйдите из транспорта.
Инициировать протокол 23.
Поднимите руки.
Я сказал поднять руки.
Нет, нет, нет!
Эй.
Бросай! Бросай!
Ладно, бросаю.
Бросаю. Просто...
Отпустите девочку...
Идём.
Вниз! Вниз, на землю!
Голову вниз.
Идём.
Они отправили сообщение.
Нужно спешить.
Дальше я вас провожу.
Мапузо. Шахтёрская планета.
Среднее кольцо, второй тип.
Ты была права.
Он уничтожил зонд.
Сигнал прошёл до выстрела.
У нас там есть люди?
Целая рота.
Там ведётся добыча винтриума.
Я сообщу владыке Вейдеру.
Ему уже сообщили.
Он был очень доволен.
Хочешь украсть всю славу,
что ж, валяй.
Но мы оба знаем, кто будет
стоять подле него, когда всё закончится.
Мобилизуйте батальоны
и закройте каждый порт.
На вход и на выход.
Всё понятно?
— Понятно.
— Вперёд.
С дороги.
Он дал вам
правильные координаты.
Я была в пути,
когда прибыли зонды,
— но вас уже не было.
— Я не ожидал, что кто-то придёт.
Империя подняла тревогу.
Они всё закрыли.
— Но мы сможем уйти?
— Я приведу вас в порт.
Один пилот согласился вас увезти,
но по расписанию он должен
улететь только через пару часов.
Заляжем на дно.
Ждите здесь. Ждите здесь.
Проверю, всё ли чисто.
Всё будет хорошо, Лея.
Мы справимся.
Я это сделала не специально.
Я не хотела сбегать.
Я всегда это делала.
Я просто...
Просто это было весело.
Это не твоя вина, Лея.
Я скучаю по дому.
Скоро ты будешь дома.
Пойдём.
Мастерская дроидов. Полностью
автоматизирована. Никто сюда не приходит.
О, всё в порядке. Он на нашей
стороне. Его зовут НЕД-Б.
Привет, НЕД-Б.
Это Л0-ЛА59.
Лола, поздоровайся.
Он просто грузчик.
Им не разрешено разговаривать.
Но что если ему
есть что сказать?
Дела говорят громче слов.
Что это за место?
Мы создали такие убежища
по всей галактике.
Пытаемся связать системы.
Кто-то зовёт это Тропой.
Ты не первый джедай,
что через неё проходит.
Она ведёт на Джабиим.
А уже там мы даём людям
новые личности и увозим.
Здесь многие хорошие люди
рискуют своими жизнями.
Они все джедаи?
Не все.
Сейчас Империя охотится за
всеми, кто чувствителен к силе.
Даже за детьми.
Что с ними делают?
Мы не знаем.
Но никто их больше не видит.
Квинлан был здесь.
Ага, он иногда помогает.
Перевозит юнлингов.
Что там написано?
"Только с закрытыми глазами
ты видишь по-настоящему".
Видишь что?
Путь.
Открывайте.
Я сказал открывайте.
Открывайте. Сейчас же!
Нужно обыскать территорию.
На входе в лагерь
был замечен джедай.
Видел кого-нибудь?
Эй!
Я с тобой разговариваю.
Это просто грузчик.
Он не понимает.
Идём. Поищем
в другом месте.
Нас обнаружили.
Идём к тебе прямо сейчас.
— Мы не готовы. Нам нужно больше...
— Мне плевать.
Готовь корабль, побыстрее.
Кто-то нас увидел.
Нужно торопиться.
Это страшно?
Притворяться?
Да, иногда. Но оно стоит того,
если ты помогаешь людям.
Ношу задом наперёд.
Так быстрее доставать.
Научите меня стрелять?
Лея, идём, будь готова.
Однажды она станет
хорошим бойцом.
— Да, думаю ты права.
— Да.
Зачем вы это делаете?
Рискуете всем?
Я вступила в Империю,
когда она боролась за правое дело.
Когда я осознала, какая она
на самом деле, было уже поздно.
Я совершила ошибку.
Как и все мы.
Не могу представить, чтобы
Оби-Ван Кеноби ошибался.
Теперь я просто Бен.
А я Тала.
Идём, этот путь ведёт наружу.
Бен? Что такое?
Бен.
Внутрь. Внутрь, живо.
— Нет.
— Внутрь. Бегом. Сейчас же.
Бегом! Быстрее!
Назад в комнату.
Давай. Давай. Бегом.
Нет!
Стойте! Нет!
Стойте!
Папа!
Прошу.
Нет!
Идём. Нужно уходить.
Идём!
Лея.
Иди с Талой.
Я буду прямо за тобой.
Отвези её на Алдераан.
— Обещай мне. Обещай мне.
— Ладно.
Я их отвлеку.
Он сказал не вмешиваться.
Мы должны обыскать город,
найти других.
Тебе не убежать, Оби-Ван.
Чем ты стал?
Тем, кем ты меня сделал.
На выход.
Все на выход. На выход.
Бегом!
Прошу, пожалуйста,
оставьте нас.
Вы должны помочь ему.
Он справится.
Нет, не справится.
Дальше я сама доберусь.
С годами ты стал слабее.
Идите.
Беги, пока не доберёшься до порта.
Пилот встретит тебя там.
Хорошо.
Верните его.
Стоило убить меня,
когда у тебя был шанс.
Теперь ты будешь
страдать, Оби-Ван.
Твои страдания только начались.
Приведите его ко мне.
— Осторожнее!
— Обыскать территорию!
— Огонь!
— Стреляйте!
Я ничего не вижу.
Остановите его!
Вперёд!
Я не могу пройти!
Быстрее! Вперёд!
Я ничего не вижу.
Это никак не обойти.
Все назад!
— Что происх...
— Стоп. Что происходит?
Понятно.
Вниз! Не двигаться.
Они его потеряли. Ему помогли.
Нужно обыскать планету.
Теперь мы никогда
его не найдём.
Готовь транспорт.
Нужно отвезти его на Джабиим.
Ты будешь в порядке.
Не бойся.
Подойди ближе.
Это вас я должна встретить?
К сожалению, он не смог прийти,
но дальше ты пойдёшь со мной.
 

4 серия

Мы там, куда нам сказали прийти.
Может, они опаздывают?
Может, нам соврали. Так и знал!
Не стоило ему доверять.
— Мы же не знаем, может...
— Никто не придёт, Лея.
Ранее в сериале
Оби-Ван Кеноби
Проявишь себя, и должность
Гранд-Инквизитора будет твоей.
Нужно скорее
отправить все оставшиеся зонды.
Парочка бродяг.
Подумал, что захотите их проверить.
Поднимите руки.
Вниз!
Вниз! На землю!
Идём.
Дальше я вас провожу.
Мы создали такие убежища
по всей галактике.
Кто-то зовёт это Тропой.
Сейчас Империя охотится за всеми,
кто чувствителен к Силе.
Бен?
Чем ты стал?
Тем, кем ты меня сделал.
Готовь транспорт.
Нужно отвезти его на Джабиим.
Это вас я должна встретить?
Дальше ты пойдёшь со мной.


Оби-Ван Кеноби
Бен.
Бен, очнись.
Ты будешь в порядке.
Держись.
Готовьте бакта-камеру.
Бакта-камера дальше.
С годами ты стал слабее.
Стоило убить меня,
когда у тебя была возможность.
Не надо. Не надо.
Ты ещё не исцелён!
Твоим ожогам, твоему телу
нужно время.
Где...
Мы на Джабиим.
Ты в безопасности.
Где Лея?
Вам нельзя меня здесь держать.
Мой отец Бэйл Органа, он сенатор.
Я принцесса Алдераана.
Как мило.
Здесь у тебя нет прав, принцесса.
Империя не терпит
сторонников джедаев.
— Он придёт за мной
— О.
Оби-Ван мёртв.
Никто за тобой не придёт.
Рокен.
Ему нельзя здесь быть.
— Знаю, ты расстроен, но...
— Я серьёзно.
Увози его отсюда
с первым же транспортом.
Слишком много людей вас ищет.
— Вы подвергаете нас опасности.
— Мне нужна ваша помощь.
Как и всем детям отсюда до Корусанта,
что могут заставлять камни летать.
Похитили кое-кого
очень важного для меня.
Мне нужна ваша помощь,
чтобы вернуть её.
Генерал, мне жаль,
но это не моя проблема.
Хотел бы я,
чтобы это было так.
Она знает всё.
Где мы, чем занимаемся.
Рокен, если она найдёт нас,
нужно готовить эвакуацию.
Я не могу всё бросить.
Всё управляется отсюда.
Так помогите вернуть её.
Я не могу её потерять.
Вы и понятия не имеете,
на что способна Империя.
У меня была жена.
Я знал, кто она,
до того, как мы поженились.
Мы пытались это скрывать.
Но инквизиторы
всё равно её нашли.
Я прекрасно знаю,
на что способна Империя.
Слушайте, если хотите
моей помощи, вы её получите.
Нур. Водная луна.
Мы получили данные,
когда её строили.
Это всё, что у нас есть.
Она в системе Мустафар.
Это система Вейдера.
— Вейдер там?
— Мы так не думаем.
Судя по нашим данным, он
на своём корабле, но он близко.
Это она?
Крепость Инквизитория.
Она непреступна, Уэйд.
Как глубоко она расположена?
Понятия не имею.
Это их основная база,
так что там и командный центр,
и учебный лагерь.
По правде говоря,
никто не знает, что там внутри.
Я не вижу никаких щитов.
Потому что нет никого достаточно
глупого, чтобы на них напасть.
Можем взять те спидеры
и добраться туда ночью.
Я видел у вас Т-47 в ангаре.
Это самоубийство.
Нужно найти способ
пробраться внутрь.
Ну, мы не солдаты.
Это спидеры для перевозки отходов.
Ей десять лет.
Я её там не оставлю.
Я пойду один.
Вы едва стоите.
Вам туда не пробраться.
Я пойду с ним.
У меня есть офицерские доступы.
Проведу тебя внутрь,
найду вам вход.
Твоё прикрытие
всё ещё действует?
Очень скоро узнаем.
Мы теряем время.
Готовьте мой корабль.
Я справлюсь.
Твоё тело — не единственное,
что нуждается в исцелении, Бен.
Прошлое сложно забыть.
И тебе всего лишь нужно время.
Есть вещи, которые не забудешь.
Тебе важна Лея?
Тогда нужно попробовать.
Мы почти на месте.
Мы перехватили сообщение
на Балнабе, в прошлом году.
Куча разговоров о секретной
сети. О Тропе.
Мы думали, это ложь.
Но убежища, вроде того,
в котором была ты,
нашлись в двух системах.
Мне нужно узнать,
где они, Лея.
И я думаю, ты знаешь.
Как он умер?
Сгорел на Мапузо.
Люди, которых я ищу,
позволили ему умереть.
Если скажешь мне, где Тропа,
ты вернёшься к своей семье.
Всё, наконец, закончится.
Я ничего не знаю о Тропе.
Ну, подумаем хорошенько, а?
Тюремный транспорт 538.
Документы.
Вход без одобрения запрещён.
Я офицер класса С.
Сюда, пожалуйста.
Вот.
Какие-то проблемы?
Это не ваш сектор.
Я не могу вас пропустить.
А вы?..
Я глава охраны на этом уровне.
Тогда я ваш командир,
и вы должны обращаться ко мне "сэр".
Да, сэр, так точно. Но...
Возможно, мне стоит сообщить
Гранд-Инквизитору о вашей дерзости.
Я пришла с засекреченными данными.
Вы знаете, что значит
"засекреченные"?
Да, сэр.
Тогда почему я трачу
на вас своё время?
Да, сэр. Так точно.
Так, я в системе.
Начнём.
Бен, я взламываю
порт входа.
Он должен быть перед тобой.
Я внутри.
Мы играем в гляделки?
Ты сильна.
Чем смелее ты кажешься,
тем больше боишься.
Я узнала это,
когда была очень юна.
И дроид у меня тоже был,
когда я была маленькой.
Его у меня забрали.
Как и всё остальное.
Боже, погляди на это место.
Что они здесь хранят?
Где она?
Тюремный отсек в секторе безопасности.
Просто двигайся на север.
Дроид-искатель.
Да, вижу его.
Кажется, они повсюду.
Тебе нужно...
Это не ваш пост.
Покажите мне документы.
Пройдёмте со мной.
Тала?
Тала, слышишь меня?
Тала?
От этого места у меня мурашки.
Надеюсь, нас ненадолго
сюда перебросили.
Бен?
Ты это слышал?
Там. Идём.
Что случилось?
Мне помешали.
Но я разобралась.
Я знаю, каково быть одной.
Кеноби больше нет.
Люди, которых ты
пытаешься защитить,
за тобой не придут.
Единственная, кто
сможет тебя спасти, Лея,
это ты.
Скажи мне, где они.
Мы на одной стороне.
Эти люди бросят и тебя.
Умирать.
Ладно.
Я скажу, где они.
Я не хочу, чтобы
пострадали люди...
Даю тебе своё слово.
Сначала надо
сказать моему отцу.
В этом же ничего такого?
Вы сказали, мы на одной стороне.
Хорошая попытка, принцесса.
Надеюсь, тебе нравится боль.
— Я никогда не скажу где они!
— Тогда ты заплачешь по-настоящему.
Отпустите! Отпустите меня!
Бен, где ты?
Кажется, я нашёл
сектор безопасности.
Отпустите! Отпустите!
Помогите! Кто-нибудь!
Помогите, пожалуйста!
Что вы со мной делаете?
Отпустите! Выпустите!
Помогите! Кто-нибудь, помогите!
Бен, что такое?
Кажется, я узнал,
что они здесь прячут.
Это не крепость.
Это гробница.
Ты расскажешь мне то,
что мне нужно!
Что вы со мной делаете
То, что делаю со всеми,
кто не принимает Империю.
Это твой последний
шанс, Лея.
— Говори!
— Я никогда не скажу!
Тогда ты сделала свой выбор.
Помогите! Кто-нибудь, помогите!
Тала, отвлеки их.
Зачем?
Что случилось?
Просто сделай это, скорее.
Помогите!
Кто-нибудь, помогите!
Мне жаль, Лея.
Правда.
Но ты сама виновата!
Что вы со мной делаете?
Пожалуйста! Помогите!
На помощь! Кто-нибудь!
Мне сказали,
это не терпит отлагательств.
Простите, что помешала.
Я... Я понимаю,
что вы ведёте охоту
— на сеть под названием Тропа.
— Говори уже.
Я прикреплена к Мапузо,
когда началась охота.
— Офицер...
— Разрешение на увольнение?
Они на Флорруме.
Сеть управляется
из сектора Сертар.
Они используют бизнес по утилизации
для отмывания товаров, поддельных личностей
и спасения джедаев.
Я нашла доказательства
их бегства.
Поразительно.
Нужно направить туда
все силы незамедлительно
и вырвать сеть с корнем.
Если, конечно,
ты не лжёшь.
Отсюда нет выхода.
Не подходи.
Ты жив.
Мне сказали, ты умер.
— Я им ничего не сказала.
— Я знаю.
Идём со мной.
Я отвезу тебя домой.
Логично, что у Тропы
есть свои люди среди нас.
Глаза.
Что не логично, так это
то, что старик и малявка
прошли мимо имперского
блокпоста на твоей планете.
Только если им не помогли.
Я не позволю сомневаться
в моей честности.
Тогда признай,
что ты шпионка!
Конечно я шпионка.
Я провела два года под прикрытием,
пытаясь узнать, где они скрываются.
Когда появился Кеноби, они
запаниковали, я внедрилась.
— Думаешь, я в этом поверю?
— Слушайте, я не могла никому рассказать.
Если б они узнали,
я была бы мертва.
Слушайте, клянусь,
они на Флорруме.
Мне нравятся
хорошие лжецы.
Не знаю, лжёшь ли ты мне
или для меня, но мы узнаем.
Отведите её на допрос.
Если дебрифинг это
подтвердить, тогда...
Это он.
Тала! Тала, мы в ловушке!
Где ты?
Лея!
Прячься!
Стреляйте в него!
Продолжайте стрелять!
Бен, окно!
Бен!
Тала!
Тала! Уведи её отсюда.
Я его удержу.
Бежим.
Беги!
Они долго не выдержат.
Надень это.
Сюда.
Закрыть базу сейчас же!
Третья Сестра за это ответит.
Это её рук дело.
Почти на месте.
Предательница!
Дитё и старик.
Оно того стоило?
Предать то, кем ты была.
Я никогда такой не было.
Значит ты умрёшь...
Ни за что.
Бегом. Внутрь.
Залезай. Залезай.
Уэйд!
Я прикрою, Салли,
улетайте!
Уэйд, оставь её, ну же.
Хорошо, я в пути.
Уничтожь их!
Так, я прямо за вами.
Уэйд!
Тебе сообщали, что
принесёт твоё поражение.
Я больше не намерен
терпеть твою слабость.
Я их отпустила.
Я поместила
жучок на их корабль.
Скоро мы узнает местоположение
сети, и Кеноби будет наш.
Кажется, я тебя недооценил.
Но, владыка,
базу чуть не разрушили...
Только Кеноби имеет значение.
Ошибок я не потерплю.
Ты уверена,
что жучок с ним?
Да, владыка.
Куда бы он ни пошёл,
он последует за ним.
Где Уэйд?
Похоже, теперь вы
всё же солдаты.
 

5 серия

Мы перехватили сообщение
на Балнабе.
Куча разговоров
о секретной сети.
Мне нужно узнать,
где они, Лея.
Ранее в сериале
Оби-Ван Кеноби
Слишком много людей вас ищет.
Вы подвергаете нас опасности.
Мне нужна ваша помощь.
Ей десять лет.
Я её там не оставлю.
Отпустите! Отпустите меня!
Это самоубийство.
Я пойду с ним.
У меня есть офицерские доступы.
Проведу тебя внутрь,
найду тебе вход.
Начнём.
Предательница!
Дитё и старик.
Стоило оно того?
Предать то, кем ты была.
Я никогда такой не была.
Давайте. Внутрь.
Так, я прямо за вами.
Уэйд!
Уверена, что жучок с ним?
Да, милорд.
Куда Кеноби,
туда и он.


Оби-Ван Кеноби
А, вот ты где.
Я уж начал думать,
что вы не придёте, учитель.
Хорошо.
Может, в этот раз
у меня будет больше шансов.
Ты готов?
А вы?
Тогда начнём.
Милорд.
Третья Сестра здесь.
Это большая честь для меня,
взойти на борт корабля, владыка Вейдер.
Оставь свои любезности.
Где он?
Жучок сработал.
Прямо сейчас он
прибывает на Джабиим.
Ты отлично справилась.
Преклони колено...
Гранд-Инквизитор.
Постройте курс, капитан.
Отправляемся на Джабиим.
Она у нас.
Хаджа?
Что ты здесь делаешь?
Мне больше некуда идти.
После нашей встречи я сразился
с той жуткой дамочкой-инквизиторшей.
Теперь меня разыскивает Империя.
Зато теперь я знаю,
каково быть настоящим джедаем.
Это нелегко.
Хотя тут можно
хорошенько подзаработать.
Иди.
Рокен,
этот транспорт,
он доставит её на Алдераан?
Как только выведем этих
людей, я сделаю всё, что захотите.
Они ждали месяцами.
Мы использовали старый торговый
маршрут для их вывоза, но времени мало.
Мы задержались, чтобы
помочь вам спасти девчонку.
У нас всего пара часов.
Всё будет хорошо.
Тропа защитит нас.
Мы сделаем всё,
чтобы помочь вам.
Так, ладно,
давайте поживее.
Готовьтесь к отлёту.
Берите только самое необходимое.
Милорд, мы почти на Джабиим.
Заблокируйте комплекс.
Если закроем их сейчас,
они смогут выстоять несколько дней.
Если не сломить их сразу...
Не их нам нужно сломить.
"Свет угаснет,
но не будет забыт".
— Что происходит?
— Управление не отвечает.
Имперский разрушитель только
что вошёл в орбиту над нами.
Похоже, она нас отследила.
Не она. Вейдер.
Он хочет,
чтобы мы сдались.
Если сдадимся,
он убьёт нас.
Он сразу атакует. Ему
не хватит терпения для осады.
Откуда вы знаете?
Ты слишком агрессивен, Энакин.
Будь разумнее.
Джедай должен защищать
жизни, а не отнимать их.
Милосердие не победит
врага, учитель.
Поэтому вы проиграете.
Начинайте атаку.
Ну, ну. Всё будет хорошо.
Послушайте.
Послушайте.
Я понимаю, что вы напуганы.
Империя скоро нападёт.
Они сильнее нас,
лучше экипированы,
лучше обучены.
Если попробуем с ними
бороться, мы не выживем.
Но нам не нужно
с ними бороться.
Нужно задержать их,
пока все мы не выберемся.
Рокен, сколько времени
тебе нужно, чтобы открыть двери?
Три, четыре часа.
У тебя один час.
И заблокируй
любой удалённый доступ.
Все остальные, мы забаррикадируем
все входы в этот комплекс.
Если защитим наши позиции,
тогда к моменту их
прорыва, нас уже не будет.
Вы его слышали.
Живее, народ!
Вперёд!
Заприте все двери.
Бегом. Бегом!
Быстрее! Вперёд!
На позиции!
Закрепите её.
Зарядить оружие.
Огонь!
Поджарьте их!
У них пушка.
Они пытаются прорваться
через внешние ворота.
Рокен, нужно
открыть крышу ангара.
Давай. Давай.
Давай. Давай.
Как-то не впечатляет.
Помолчи, будь добр.
А вентиляцию ты не проверял,
чтобы глянуть, что случилось?
Я немного великоват,
чтобы лазать по вентиляции.
Хочешь попробовать?
Мне понадобится лестница.
Сейчас не время
для игр, принцесса.
Делай, как она говорит.
Ты мне доверяешь?
А я доверяю ей.
Принесите ей лестницу.
— Принесите лестницу. Быстро.
— Сейчас!
Лея.
Будь осторожна.
Хаджа, присмотришь за ней?
Я же не нянька, Бен.
Мне нужно идти.
Окей. Окей, окей.
Знаю, мы не должны связываться,
но твоё молчание меня тревожит.
Если он нашёл тебя,
если узнал про детей...
Если я не получу сообщения,
я отправлюсь на Татуин.
Оуэну понадобится
помощь с мальчиком.
Надеюсь, ты в безопасности,
Оби-Ван.
Вы оба.
Всё в порядке?
Будет.
Знаешь, я выполняла
приказы на Гареле.
Имперцы сказали,
что это простая облава.
Люди не платили
налоги на благое дело.
Они соврали.
Там было четыре семьи,
все чувствительны к Силе,
и мы...
Поймали их.
Я не знала, кто они. Не знала,
что сделают инквизиторы.
Погибло четырнадцать человек,
шестеро из них дети.
И я ничего не могла
сделать, чтобы помочь им.
Поэтому теперь
я делаю это.
По одному за каждого,
кого я спасла.
Ты прав, Бен.
Кое-что нельзя забыть.
Но можно сражаться,
чтобы это исправить.
У нас проблемы.
Вот.
Зарядов хватит?
Не знаю,
как долго она выстоит.
У нас есть план Б?
Нужно их замедлить.
Скажите инквизитору,
что я хочу поговорить.
Она это начала,
когда похитила Лею.
Я задержу их,
насколько смогу.
Он запрашивает переговоры.
Если так ты хочешь
нас задержать, не сработает.
Владыка Вейдер поймает
тебя любой ценой.
То есть, Энакин.
Ты знаешь, кем был Вейдер.
Тогда, на Дайю,
откуда ты это узнала?
Вейдер сохранил
бы это в тайне,
а ты слишком юна,
чтобы знать его.
Возможно...
Возможно, ты была там.
Не важно, где я была.
В ночь Приказа 66,
ты была юнлингом.
Вот откуда ты знаешь.
Ты видела его.
Хватит.
— Энакин убил остальных.
— Достаточно.
Он убил остальных юнлингов,
— но ты как-то...
— Хватит. Хватит!
Мы думали, он
там, чтобы помочь нам.
Я пыталась помочь им,
но не смогла.
Я была слишком слаба.
Когда он ушёл,
я притворилась мёртвой.
Спряталась среди тел.
Чувствовала, как они холодеют.
Они были
моей единственной семьёй,
а он их перерезал.
Ты не служишь ему, не так ли?
Ты охотишься на него.
Позволь помочь тебе.
С чего мне тебе верить?
— Мы хотим одного и того же.
— Разве, Оби-Ван?
Ты правда хочешь
убить Энакина?
Где ты был,
когда он убивал моих друзей?
Он был твоим падаваном.
Почему ты не остановил его?
Почему не спас нас?
Мне не нужна твоя помощь.
Мне никто не нужен.
Ты не остановишь
его в одиночку.
Ты даже не представляешь,
что я делала в одиночку.
Назад, ко второй позиции!
— Бегом!
— Не дайте им пройти!
Все отряды, вперёд!
В дыру!
Огонь!
Там! Там!
— Стойте на позиции!
— Не пропускайте их!
Восьмой отряд, вперёд!
В укрытие!
Обойти с фланга!
— Убить их!
— Вперёд! Вперёд!
Бегом!
Бегом! Бегом!
Отступаем! Все, назад!
Спасайтесь!
Быстрей! Быстрей! Быстрей!
Вперёд! Вперёд! Вперёд!
Бегите! Ну же! Я помогу!
За ними!
За ними!
Лея, нужно спешить.
Ты меня слышишь?
Кажется, ты меня не слышишь.
Можешь помолчать?
Он сказал про красный
выключатель. Красный.
Я знаю, что он сказал.
— Бегом! Бегом! Бегом! Отступаем!
— Бегом! Вперёд!
— Быстрее! Быстрее! Быстрее!
— Ну же!
Бегом!
Я помогу. Давайте.
Никакой пощады!
Заблокировать их!
— Заблокируйте тоннель!
— Нет!
Быстрее!
Тала!
— Нет!
— Убить их всех!
Тала!
Тала!
Нет! Тала!
Тала!
Тала!
Иди!
Нет!
Да пребудет с тобой Сила.
Назад!
Прошу, скажите
мне, что мы почти закончили.
Лея, мы почти закончили?
Работаю над этим.
Она работает над этим.
Гранд-Инквизитор
прорвала стены.
Скоро он будет у нас.
Скажите ей остановиться.
Милорд?
Кеноби уже наш.
Спасения нет, учитель.
Признайте, что вы проиграли.
Что такое?
Что не так?
Всё кончено.
Я иду назад.
Вы не можете уйти.
Я слишком долго боролся.
Нельзя всё это бросить.
Разницы нет.
Они хотят всех нас.
— Вейдеру нужен я.
— Если сдадитесь, она умерла ни за что.
— Он не остановится.
— Поэтому я остановлю его.
Хотите сразиться с ним?
Он ждёт, что я сдамся.
Он знает, что я сделаю всё,
чтобы защитить этих людей.
Вы будете там одни.
Нет.
Хаджа, присмотришь за ней, хорошо?
Хотите сказать, что
будете сражаться без оружия?
Есть и другие способы борьбы.
Задержать его.
Ну же, где оно?
Сообщите владыке Вейдеру.
Кеноби у нас.
Он в пути.
Скоро ты умрёшь.
Это не ты приведёшь его ко мне.
Я привожу его к тебе.
Ещё ничего не кончено.
Там же семьи.
Дети.
Позволишь ему сделать это снова,
то, что он сделал с тобой?
Мы можем
покончить с этим вместе.
С чего ты решил,
что он этого не предвидит?
Потому что единственное,
что он увидит, это я.
Вот.
У вас нет оружия.
Всё кончено.
Твоя жажда победить,
Энакин, ослепляет тебя.
Где он?
Он заперт внутри, милорд.
Я приведу его сам.
Ну же. Ну же.
Вот оно.
Лола? Что ты тут делаешь?
Лола, стоп! Хватит!
Ограничитель?
Достала.
Так лучше.
Получилось.
Окей.
Так, все, бегом!
Ну же, вперёд!
Всё готово.
Лея!
Отличная работа!
Где Тала?
— Помогите, кому можете.
— Вперёд!
Бегом к транспорту, народ!
Бегом! Бегом! Вперёд!
Ну же.
Нужно добраться к транспорту.
Ты отличный боец, Энакин,
но твоя жажда показать
себя — твоя главная проблема.
Пока не преодолеешь её,
ты так и будешь падаваном.
Он поступил мудро,
использовав тебя против меня.
Ты правда думала, что
я этого не заметил, юнлинг?
От тебя больше нет пользы.
Здравствуй, Третья Сестра.
Месть творит чудеса с желанием
жить, ты так не считаешь?
Твоя ярость
была полезной.
Но теперь от неё устаёшь.
Мы оставим тебя там же,
где нашли.
В канаве, где тебе и место.
Прощай...
Гранд-Инквизитор.
Гипердвигатель сломан,
они нас преследуют.
Кеноби,
вы меня слышите?
Что-то не так.
Если он нашёл тебя,
если узнал про детей...
Я отправлюсь на Татуин.
Оуэн...
Помочь мальчику.
Что такое?
Вы в порядке?
Уверен, ничего такого.
Спасибо, Рокен.
 

6 серия

 

Где он?
Жучок сработал.
Прямо сейчас он
прибывает на Джабиим.
Заблокируйте комплекс.
Ранее в сериале
Оби-Ван Кеноби
Если закроем их сейчас,
они смогут выстоять несколько дней.
Если не сломить их сразу...
Не их нам нужно сломить.
Огонь!
Ты не служишь ему.
Ты на него охотишься.
Назад, ко второй позиции!
Тала!
Нет!
Да пребудет с тобой Сила.
Сообщите Владыке Вейдеру.
Кеноби у нас.
Это не ты приведёшь его ко мне.
Я привожу его к тебе.
Ты правда думала, что
я этого не заметил, юнлинг?
Месть творит чудеса с волей
к жизни, ты так не считаешь?
Если он нашёл тебя,
если узнал про детей...
Я отправлюсь на Татуин.


Оби-Ван Кеноби
Хочешь что-то сказать?
Я хочу что-то сказать.
Дождись своей очереди.
Получишь то, что
останется после меня.
Я ищу фермера
по имени Оуэн.
Усилить обстрел.
Есть, Владыка Вейдер.
Гипердвигатель почти готов.
Направьте всю энергию
на задние щиты.
Направляемся на Тессен.
Увезём вас отсюда.
Мы не доберёмся
до Тессена, не так ли?
Мотиватор подбили.
Система питания неисправна.
Я это исправляю,
но щиты долго не протянут.
Сколько нам нужно времени?
Больше, чем есть.
Всё хорошо.
Всё будет хорошо.
Не бойся.
Они напуганы.
Она их отвлекает.
Возможно, мне стоит её одолжить.
Здоров.
Чего нужно, пацан?
Новый ремень для спидера.
Кое-кто предыдущий испортил.
Твой дядя — терпеливый человек.
Не настолько.
Оуэн?
Мне нужно кое-что тебе рассказать.
Нет! Ни за что!
Ты не можешь вот так меня бросить!
Вейдер ищет меня.
Если я уйду, он последует за мной.
— Я тебя не отпущу!
— Лея, прошу.
Стоп, а как же
"мы будем держаться вместе"?
Рокену нужно больше
времени на ремонт корабля.
Это обеспечит ему время.
Вы десять лет защищали джедаев.
Это мой шанс отплатить тем же.
Но мы уже близки к цели.
Рокен, ты же знаешь,
что этот план логичен.
— Нет, вы нам нужны!
— Я выиграю вам достаточно времени.
Вам нужно вывести этих людей.
Вы и есть будущее.
Все вы — наше будущее.
Вы должны выжить.
Нет.
Лея.
Её нужно ненадолго
оставить в покое. Просто...
Пообещай, что вернёшь
её домой, Хаджа.
Как только меня здесь не станет.
Обещаю.
Хотя, обещания от лжеца
и ненастоящего джедая
для вас вряд ли много значат.
Для меня его достаточно.
Так, давайте внутрь.
Быстрее.
Что случилось?
Быстрее внутрь.
Откуда она узнала,
что он здесь?
Не знаю. Но она скоро заявится.
— И Бена тут нет.
— И кто в этом виноват?
Нужно уходить, Беру.
Увести Люка и спрятать его.
Где? В пустыне?
Я не брошу свой дом.
Здесь у нас хотя бы есть шанс.
Если останемся,
нам понадобится помощь.
Я больше никого не
подвергну опасности, Оуэн.
Нас будет достаточно.
Нас с тобой.
Беру, что ты делаешь?
Мы оба знали,
что этот день настанет.
Она придёт с заходом солнц.
Лучше подготовить
укрытие прямо сейчас.
Эм...
Эй.
Я с ней поговорил.
Не благодарите.
Ты обещал,
что отвезёшь меня домой.
Я бы очень этого хотел, Лея.
Правда.
Прошу, скажи своему
отцу, что я пытался.
У меня есть для тебя кое-что.
Рокен нашёл
её перед отлётом.
Она бы хотела,
чтобы это было у тебя.
Она пустая.
Ну, бластер я тебе
не дам, Лея.
Тебе десять лет.
Хотя это не навсегда.
Возвращайся.
Пожалуйста.
Обещаю.
Я должен сразиться
с ним, учитель.
Неважно, я умру или он,
всё закончится сегодня.
Вы готовы?
Челнок готов.
Вы не обязаны это делать,
вы же знаете?
Мы починим двигатель.
Я должен пойти.
Дело ведь не в нас, так?
Вы этого хотите.
Дело в вас и в нём.
Береги их.
И вы себя.
Рокен.
Лидеров почти не осталось.
Люди следуют за тобой.
Не останавливайся.
Да я только начал.
Мы обнаружили
спасательную капсулу.
На борту одна форма жизни.
Это он.
Милорд, мы должны
преследовать мятежников.
Это наш шанс полностью
уничтожить их сеть.
Нельзя отпускать их
ради какого-то джедая.
Он не просто джедай.
Следуйте за Кеноби.
Есть, Владыка Вейдер.
Идём.
Так, Люк,
послушай меня.
Таскены снова начали охоту.
Они грабят фермы в пустошах.
Так что оставайся здесь.
Если что-то пойдёт не так,
ты знаешь что делать. Бежать.
Я не боюсь.
Я знаю.
Всё будет хорошо.
Всё будет хорошо.
Готовьте мой корабль.
Я пойду за ним один.
Сработал датчик.
Она здесь.
Время пришло.
Ты пришёл уничтожить
меня, Оби-Ван?
Я сделаю, что должен.
Значит, ты умрёшь!
Давай! Давай! Давай!
Беги!
Беги!
Твои силы вернулись.
Но слабость
осталась.
И поэтому ты
всегда будешь проигрывать.
Ты правда думал,
что сможешь сразить меня?
Ты не справился,
учитель.
Ты правда любишь мальчика.
Как будто он твой.
Он и есть мой.
Чего ты хочешь?
Справедливости.
Беру, она идёт!
Беги!
Это твой конец, учитель.
Признай, что ты побеждён.
Тебе не сбежать, Оби-Ван.
Я насквозь вижу
лгунов-джедаев.
Ты мой враг.
Стоило убить меня,
когда у тебя был шанс.
Я не боюсь тёмной стороны.
Я тот, кем ты меня сделал.
Энакин.
Энакина больше нет.
Я то, что осталось.
Прости.
Прости, Энакин.
За всё.
Я не твой провал, Оби-Ван.
Не ты убил Энакина Скайуокера.
А я.
Так же, как я уничтожу тебя.
Тогда мой друг действительно мёртв.
Прощай,
Дарт.
Оби-Ван!
Оби-Ван!
Люк!
Люк!
Люк!
Люк!
Люк!
Люк!
Люк!
Где он?
Он пропал.
Я поищу в Море Дюн.
Будем искать, пока не найдём.
Бен!
Я не смогла.
Я не смогла.
Я подвела их.
Он убил их всех,
а я не смогла.
Ты не подвела их.
Проявив милосердие,
ты обеспечила им покой.
Ты почтила их.
Я стала им?
Нет.
Ты выбрала обратное.
Только тебе решать,
кем ты станешь.
Теперь ты свободна.
Мы оба свободны.
Зонды отслеживают
все системы в пределах досягаемости.
Мы уничтожим всё на
своём пути, пока не найдём его.
Ты взволнован, друг мой.
Он не сбежит от меня снова.
Трезво ли ты мыслишь
в этой ситуации, Владыка Вейдер?
Возможно, твои чувства к старому
учителю делают тебя слабее.
Если ты не преодолеешь
своё прошлое...
Кеноби ничего не значит.
Я служу лишь вам, учитель.
Так, идём, юная леди.
Не будем же мы заставлять...
Это кобура?
Мне нравится.
Идём.
Ты говоришь, что
есть много способов правления.
Похоже, я был прав.
Чтобы заняться этим всерьёз,
мне нужно поменять кое-какие вещи.
Тогда давай менять их вместе.
Кто у нас тут сегодня?
Снова кузены?
Не совсем.
Лола!
Кто я такой, чтобы
разлучать леди с её дроидом?
Оби-Ван.
— Спасибо.
— Не стоит.
Даже не знаю,
как тебе отплатить.
Ну, она это уже сделала.
Я скучала.
Мне страшно за её будущее.
Империя становится сильнее
и наглее.
Ну, если понадобится
моя помощь,
ты знаешь, где меня искать.
Надеюсь, этот день
никогда не наступит.
И чем ты теперь займёшься?
Не знаю.
Как думаешь, что мне
нужно сделать?
Думаю, тебе нужно поспать.
Думаю, ты права.
Лея...
Я сказал тебе,
что я не знал твоих родителей...
Принцесса Лея Органа,
ты мудра,
проницательна,
добросердечна.
Эти качества
ты получила от мамы.
Но ты также пылкая,
бесстрашная,
прямолинейная.
Это подарки от твоего отца.
Оба они были
необычайными людьми,
и у них необычайная дочь.
Хотел бы я рассказать тебе больше.
Ничего.
Тебе и не обязательно.
Спасибо.
Мы ещё увидимся?
Возможно.
Однажды.
Если тебе понадобится
помощь от уставшего старика.
Но мы должны быть осторожнее.
Никто не должен знать,
иначе мы оба будем в опасности.
Прощай,
Оби-Ван.
Прощай, принцесса.
Да пребудет с тобой Сила.
И что ты тут делаешь?
Мне казалось, ты собирался
держать дистанцию.
Так и будет.
Знаешь, ты был прав.
Ему нужно
побыть просто мальчиком.
Будущее само
со всем разберётся.
Единственная защита,
которая ему нужна, Оуэн, это ты
и Беру.
Позаботься о нём.
Так и сделаю.
Бен?
Хочешь с ним познакомиться?
Ну привет.
Учитель Квай-Гон.
Ну,
что-то ты подзадержался.
Уже начал думать,
что вы не появитесь.
Я всегда здесь, Оби-Ван.
Ты просто не был
готов это увидеть.
Идём.
Нам ещё многое
нужно наверстать.
 

 

////////////////////////////