Ходячие мертвецы (1 сезон, 2010 год). Цитаты и фразы из сериала

 

  Главная      Разное

 

     поиск по сайту           правообладателям           

 

   

 

 

 

 

   1        2         

 

 

Ходячие мертвецы (1 сезон, 2010 год). Цитаты и фразы из сериала

 

Первый сезон телесериала «Ходячие мертвецы», основанного на одноимённой серии комиксов Роберта Киркмана, Тони Мура и Чарли Адларда транслировался в США телеканалом AMC с 31 октября по 5 декабря 2010 года. Автор идеи Фрэнк Дарабонт был режиссёром и сценаристом к четырём эпизодам 1-го сезона.


Все фразы и цитаты

 

1 серия

Девочка?
Я полицейский.
Девочка.
Не бойся, хорошо?
Девочка.

Days Gone Bye / Тех дней уж нет
Знаешь разницу между мужиками и бабами?
- Это шутка?
- Нет, серьезно.
Никогда не встречал бабу,
умеющую выключать свет.
Они рождаются с мыслью,
что свет можно только включать.
Будто слепнут они,
выходя из комнаты.
Богом клянусь... Так поступала каждая тёлка,
которой я давал ключи.
Типа... прихожу домой, везде горит свет.
И только потому, что у нас с ней
хромосомы как-то различаются,
получается, что моя работа
заключается в том,
чтобы пройтись по всему дому
и вырубить свет везде, где эта цыпа
оставила его включённым.
- Правда?
- Ага, малыш.
Слушай проповедь
преподобного Шейна, парень.
И та же самая цыпа
будет ныть о глобальном потеплении.
Именно тогда преподобному Шейну хочется
процитировать "Евангелие
от Мужчины": Дорогая...
если бы ты и все остальные
обладательницы сисек на этой планете
поняли, что свет можно не только
включать, но и выключать,
возможно потепление и не было бы
таким глобальным.
- Так и говоришь?
- Ага.
Только... повежливей.
И прикинь... всё равно потом
она на меня с такой ненавистью смотрит,
не поверишь.
И вот тогда раздаётся глас экзорциста.
"Ты как мой чёртов папаша.
Вечно орёт про счета за
электричество,
твердит, что этот проклятущий свет гасить надо".
А ты ей что?
Сам знаешь, что.
Хочется сказать: "Тварь ты такая,
оказывается, тебе всю жизнь твердили
"уходя - гасите свет",
а ты, лохушка тупая, так и не научилась
выключателем пользоваться?
Не... На самом деле я так, конечно,
не сказал.
- Это было бы неправильно.
- Да, надо быть...
вежливым в таких вопросах...
- Очень мудро.
- Да, сэр.
А как насчет Лори, мужик?
Она молодец. Свет гасить умеет.
Настоящая молодчина.
Не понимаю, почему иногда договориться
не получается.
Я не про то.
Ночь у нас прошла отвратительно.
Слушай, может, я... не развеселил тебя
своей проповедью, но я пытался.
Разговаривать, оно не так уж сложно.
Вот и она мне всегда зудит:
"Давай поговорим".
"Давай обсудим".
Как будто я такой молчаливый козёл,
который никогда с ней не говорит.
Ты рассказываешь, о чём думаешь?
О своих чувствах, и всё такое...
Рассказываешь?
Да понимаешь...
в последнее время, всё зря...
всё что я говорю, её раздражает,
будто она на самом деле ничего не хочет слушать.
Словно она...
постоянно злится на меня,
а я не пойму за что.
Слушай, мужик, такая хрень
случается в каждой семье.
Это такой... период.
Знаешь, что она сегодня утром сказала?
"Иногда мне кажется, что тебе на нас
совершенно наплевать".
Она сказала это при ребёнке.
Представь, каково это, идти в школу
с такими мыслями.
Разница между мужчиной и женщиной?
Я никогда не сказал бы ей
таких жестоких слов.
И уж точно ни при Карле.
Всем свободным подразделениям,
преследование подозреваемого...
...в районе Линкольна.
Требуется поддержка.
18-е шоссе на юг, вооружённое
ограбление, угон и попытка убийства.
Сохраняйте предельную осторожность.
Подозреваемые - двое белых мужчин.
Имейте в виду, они стреляли
по полицейским.
Один офицер ранен.
Первый, третий,
18 шоссе, в трёх километрах к западу
от 85 трассы,
связь на полицейской частоте
округа Линкольн.
Вас понял. Мы в пяти минутах
от перекрёстка с 18 шоссе.
Докладывают Первый и Третий,
мы на месте, готовы.
Шоссе 18, трасса 85,
доложите обстановку.
Такое ощущение, что этих идиотов преследуют
по всем дорогам, какие у нас тут только есть.
По ходу, мы их накроем как
по ящику покзывают, ну типа,
"Самые Безумные Полицейские Погони".
По ходу, Леон, тебе лучше не отвлекаться.
Проверь, дослал ли ты патрон в ствол
и снял ли с предохранителя.
Было бы неплохо засветиться
на ТВ в одном из этих шоу.
Ох ни фига ж себе.
- Ствол!
- Брось его.
Бросай пушку!
- Рик!
- Я в порядке!
Я увидел как в тебя попали, мужик,
и жутко испугался.
Да я тоже.
Этот гад подстрелил меня.
Представляешь?
Мы добудем тебе новый броник.
Ага.
Шейн, не вздумай сказать Лори,
что произошло.
Никогда.
Ты понял...
Рик! Рик! Нет!
Нет, нет... он ранен!
Леон!
Вызывай скорую,
скажи офицер ранен, давай, сейчас же!
Эй, смотри на меня, не отключайся, слышишь?
Хорошо. Не отключайся, слышишь?
Не отключайся.
Эй, приятель... Мы здесь.
Всё ещё здесь.
Слушай, мне так жаль.
Смотреть на всё это дерьмо каждый раз,
когда я сюда прихожу.
На это скинулись все наши. Они...
Они хотели, чтобы я принёс их тебе,
шлют приветы и...
Все надеются, что ты скоро вернешься.
Линда и Диана из диспетчерской
выбрали их.
Ты мог бы и сам догадаться, да?
Я их на столик поставлю, ладно?
Это не просто обычная ваза.
Признавайся.
Ты украл её из дома своей бабушки Джин?
Надеюсь, коллекцию ложек ты ей оставил.
Шейн?
Шейн, ты в туалете?
Сестра, помогите.
Сестра. Помогите!
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНУТРИ МЕРТВЕЦЫ
Лори!
Лори!
Карл! Карл!
Лори! Карл!
Лори! Карл!
Это на самом деле?
Я здесь?
Проснись, проснись же!
Папа, папа!
Карл... Карл?
- Я нашёл тебя...
- Пап, я звезданул этого ублюдка.
Сейчас я башку ему снесу.
Он что-то сказал?
Мне показалось, что он что-то сказал.
- Он назвал меня Карлом.
- Сынок, ты же знаешь, что они не разговаривают.
Эй, мистер. Для чего повязка?
- Что?
- Что за рана?
Ответь мне!
Откуда у тебя эта рана?
Говори!
Или я убью тебя.
Сменил тебе повязку.
А то она была уже совсем никакая.
Так откуда?
Рана?
- Огнестрельное ранение.
- Огнестрельное ранение?
Ещё что-нибудь?
Тебе этого не достаточно?
Слушай. Я спрашиваю, ты отвечаешь.
Обычная вежливость. Понятно?
Тебя кусали?
- Кусали?
- Кусали.
Жевали. Может, царапали?
Что-нибудь в таком роде.
Нет. Меня подстрелили.
Только подстрелили, насколько я знаю.
Эй... Позволь мне...
Жар спал.
Лихорадка бы тебя уже убила.
Не думаю, что она у меня есть.
Её сложно не заметить.
Взгляни. Посмотри, какой острый.
Выкинешь что-нибудь... И я убью тебя,
не думай, что мне слабо.
Вставай, когда сможешь.
Пошли.
Этот дом... Фреда и Синди Дрейк.
Не знаком с ними.
Я был здесь. Это их дом.
Он пустовал, когда мы сюда пришли.
Не делай этого.
Они увидят свет.
Их там больше обычного.
Не надо было стрелять сегодня.
Их привлёк звук выстрела,
теперь вся улица кишит ими.
Глупо было... использовать оружие.
Но всё произошло так быстро.
- Я даже не задумывался.
- Ты сегодня застрелил человека.
Человека?
Ничё не человека.
Это ещё что за разговоры?
- Это был не человек.
- Ты убил его.
Человека, там, перед домом.
Дружок, тебе очки нужны.
Это был мертвец.
Давай.
Садись, пока не свалился.
Вот. Ешь.
Папа... молитва...
Ну да.
Отче наш, мы благодарим тебя за еду,
ниспосланную тобой. Благослови её.
Не оставь нас в эти безумные дни.
- Аминь.
- Аминь.
Эй, мистер, да ты вообще
понимаешь, что вокруг происходит?
Я только сегодня очнулся.
В больнице.
Пришёл домой. Вот и всё.
- Но ты же знаешь про мертвецов?
- Да, я видел много тел.
Уложенные рядами на площадках,
погруженные в грузовики.
Нет... Не тех, которых разложили.
Я про других.
Про ходячих.
Вроде того, что я пристрелил сегодня.
Иначе он разорвал бы тебя.
Попытался бы сожрать или
хотя бы урвать от тебя кусок.
Представляю, как дико это для тебя
звучит, раз ты ничего не знал...
- И они сейчас снаружи, на улице?
- О да.
По ночам они намного активнее.
Может, им нравится прохлада или... Чёрт, а может,
это я их привлекаю стрельбой, как сегодня.
Но если будем сидеть тихо,
то всё обойдётся.
Скорее всего, к утру разбредутся.
Вот что...
Одно я знаю точно...
Не дай себя укусить!
Мы увидели твою повязку
и потому боялись.
Их укусы убивают.
Сначала ты загнёшься,
сгорая от лихорадки...
но через некоторое время...
Ты вернёшься.
Видел такое.
Не расстраивайся.
Карл... твой сын?
Дуэйн сказал, что ты назвал его Карлом.
Он чуть младше... твоего сына.
Он сейчас с мамой?
Надеюсь.
- Пап?
- Что?
Ты спросил его?
Ты сказал, тебя подстрелили...
Мы тут заключили маленькое пари...
Мой пацан говорит, что ты...
грабитель банков...
Ага... Точняк.
Опасный, как Джонни Диллинджер.
Помощник шерифа.
Всё хорошо, папа здесь.
Ничего страшного.
Должно быть, кто-то из них
зацепил машину...
Ты уверен?
Такое уже бывало.
Тогда они просто ушли
через пару минут.
Погаси свет, Дуэйн.
Вон та синяя, дальше по улице.
Как и в прошлый раз.
Вроде, всё нормально.
Сигнализация... Теперь их
ещё больше соберётся?
Мы всё равно ничего сейчас сделать не можем.
Придётся ждать до утра,
пока они не разойдутся.
Она здесь.
Не смотри.
Отойди от окна.
Отойди, кому сказал!
Только тише.
Всё хорошо.
Плачь в подушку.
Помнишь?
Она...
Она умерла в той комнате,
на кровати...
Я ничего не мог поделать...
Эта лихорадка...
От её кожи жарило, как из печки...
Я должен был убить её, надо
было убить её, я знаю, но...
Я так и не набрался решимости...
Она же мать моего ребёнка.
Ты уверен, что они мертвы?
Я не могу не спросить, хоть раз.
Они мертвы.
Только в мозгу есть что-то живое.
Поэтому целиться нужно в голову.
Как ты?
Сейчас отдышусь.
Они живы.
Моя жена и сын.
По крайней мере,
были живы, когда уходили.
Откуда ты знаешь?
Ты посмотри на дом...
Тумбочки в спальне пустые.
Они взяли кое-какую одежду.
Немного.
Но достаточно для поездки.
Знаешь, кто угодно мог
влезть сюда и украсть одежду.
Видишь фотографии на стенах?
И я не вижу.
Ты думаешь, случайный грабитель
их бы тоже взял?
Мои фотоальбомы, семейные
фотки - ничего этого нет.
Фотоальбомы...
Моя жена... Та же фигня...
Я, значит, собираю всё необходимое,
а она упаковывает альбомы с фотографиями.
Спорим, они в Атланте.
Скорее всего.
- Почему там?
- Там лагерь для беженцев.
Огромный, как объявляли по радио,
пока ещё шло вещание.
Военная защита, еда, убежище...
Они говорили всем отправляться туда.
Обещали полную безопасность.
Ещё у них была инфекционная больница.
Центр Контроля за Инфекцией.
Говорили, что изучают, как это вылечить.
Газ и электричество отрубили
примерно месяц назад.
У нас в участке собственная
подстанция на пропане.
И отопление ещё работает.
О, Господи.
Горячая вода!
Классно, да?
Дуэйн... Оденься вон в той комнате.
- Что надо сказать, Дуэйн?
- Спасибо.
Мне нравится идея с Атлантой.
В любом случае, там безопасней. Люди...
Мы как раз туда направлялись.
Когда началось безумие.
Ты не поверишь, что тогда творилось.
Паника...
Улицы попросту не вмещали
в себя столько народу, и мы...
Моя жена... не могла идти дальше.
Слишком сильная боль. Пришлось
найти место, чтобы переждать.
А потом, после того, как она умерла...
Мы так и остались тут, скрываясь.
Как будто накрепко вмёрзли здесь.
И что будете делать дальше?
Ещё не решили.
Отсюда многое пропало.
Пап, можно мне поучиться стрелять?
Я уже большой.
Ещё как можно.
Только будем обучать тебя осторожно,
нужно научиться уважать оружие.
Верно. Это не игрушки.
Спустишь курок - назад дороги нет.
Всегда помни об этом, Дуэйн.
Да, сэр.
Вот.
Держи.
Возьми вот эту.
Без наворотов.
Оптический прицел.
Берегите патроны.
Расходуются быстрее, чем кажется.
Особенно, когда учишься стрелять.
Дуэйн?
- Что?
- Отнеси сумку в машину.
Точно не хотите поехать со мной?
Может, через несколько дней...
Дуэйн как раз научится стрелять,
да и я разомнусь немного.
У вас только одна батарейка.
Я буду включать свою рацию
каждый день на рассвете.
А вы выходите на связь,
так вы сможете меня найти.
Думаешь, они всё-таки там?
Не могу даже думать, что нет.
Больше не могу.
Слушай, напоследок.
По отдельности они, может,
и не слишком опасны...
но сплотившись в группу,
да ещё голодные...
Тогда, старик, берегись.
Ты тоже.
Ты хороший человек, Рик.
Надеюсь, ты найдешь жену с сыном.
Увидимся, Дуэйн.
Позаботься о своём старике.
Да, сэр.
Леон Бесси?
Никогда не был о нём высокого мнения.
Нерадивый и тупой, но... нельзя
оставлять его в таком виде.
Знаешь, что будет, если они услышат выстрел?
Давай валить отсюда,
пока они нас не обнаружили.
Пошли, сынок. Давай.
Почитай пока свои комиксы.
Папа будет наверху.
Пап?
Всё в порядке, Дуэйн.
Оставайся там, сынок.
Сюда не поднимайся.
Выходи, милая.
Мне очень жаль,
что это с тобой произошло.
Ну же, давай!
Передаю по экстренному каналу.
Приближаюсь к Атланте по 85 шоссе.
Кто меня слышит, пожалуйста, ответьте.
Алло. Алло.
Кто-нибудь меня слышит?
Кто-нибудь? Кто меня слышит,
пожалуйста, ответьте.
Кто-нибудь меня слышит?
Кто-нибудь меня слышит?
Да, я вас слышу.
Вы проезжаете мимо нас.
Кто меня слышит, пожалуйста, ответьте.
Передаю по экстренному каналу.
Приближаюсь к Атланте по 85 шоссе.
Кто меня слышит, пожалуйста, ответьте.
Мы за пределами города.
Проклятье.
Алло! Алло?
Он не услышал меня.
Я не смогла его предупредить.
Попробуй ещё раз поймать его.
Сынок, ты лучше всех знаешь,
как эта штука работает.
Кто вёл передачу, вы ещё в эфире?
Это офицер Шейн Уолш,
вызываю неизвестного,
пожалуйста, ответьте.
Он пропал.
Значит, есть и другие.
Не только мы выжили.
Ну да, мы знали, что
кто-то ещё мог выжить,
потому мы и держим рацию
постоянно включенной.
И что это нам дало?
Я уже неделю говорю,
что нужно поставить знаки на 85 шоссе,
чтобы все знали, что
в город идти нельзя.
Люди не понимают,
что их там ждёт.
У нас нет свободного времени.
А вот надо найти.
Для нас потерянное время -
слишком большая роскошь.
Мы каждый день стараемся выжить.
И кого же ты бы отправила
ставить эти чёртовы знаки?
Я сама пойду. Дайте мне машину.
Ты знаешь, что мы никуда
не ходим поодиночке.
Есть, сэр.
Эй, постой, присядь-ка, парень.
Всё нормально.
Что, теперь ты злишься на меня?
Злись сколько хочешь, всё равно
ничего не изменится.
Я защищаю тебя от опасности.
А не просто потому, что мне так нравится.
Я понимаю, что тебе из-за этого...
хочется врезать мне...
Ну так давай.
Хочешь - пожалуйста.
Вот он я.
Нельзя просто так расхаживать,
ни к чему не готовой.
Если не ради меня
и даже не ради себя,
это понятно.
Но... хотя бы ради него.
Парнишка и так уже
пережил слишком многое.
Так что маму свою он не потеряет.
- Хорошо?
- Да
Скажи, что ты всё поняла.
Не так уж и трудно.
Мама?
Как дела, дружище?
Она там, иди.
Я не хочу, чтобы ты волновался из-за меня.
Так что мама никуда не пойдёт.
Хорошо?
- Ладно, возвращайся к делам.
- Хорошо.
Эй?
Я полицейский.
Бензина не одолжите?
Эй?
Дома есть кто?
Спокойнее, спокойнее.
Я тебя не обижу.
Ничего подобного.
Больше смахивает на предложение.
Там дальше по дороге будет Атланта.
Там безопасно.
Еда, ночлег, люди,
другие лошади, я уверен.
Ну что, как тебе такая идея?
Вот так. Хороший мальчик.
Славный малый.
А теперь пошли со мной. Пошли.
Полегче, хорошо?
Сто лет не ездил верхом.
Спокойнее, парень, спокойнее.
Тише-тише, их всего пара штук.
Мы легко убежим от них.
Ладно.
Лори, Карл, простите.
Эй, ты.
Тупица.
Эй, ты, в танке.
Как там, удобно?
 

 

2 серия

Смотри на меня,
не отключайся, слышишь?
Их укусы убивают.
Сначала ты загнёшься, сгорая от лихорадки..
Но через некоторое время... ты вернёшься.
Уверен, они в Атланте.
Они живы. Моя жена и сын.
Парнишка и так уже
пережил слишком многое.
Так что маму свою он не потеряет.
Мам?
Эй ты, в танке.
Тебе там удобно?
Мам!
Я тут.
Удачно?
А вдруг они ядовитые?
Есть только один способ это выяснить.
Может, спросим Шейна, как вернётся?
Ага, давай так.
Спасибо.
Дэйл, я отлучусь.
Милый, будь в поле зрения Дэйла, хорошо?
Да, мам.
Да и ты тоже далеко не забредай.
Оставайся на расстоянии выстрела.
И, если что-то увидишь, кричи.
Я тут же примчусь.
Да, мам.
Чёрт, ты меня напугал.
Так тебе и надо.
Это за то, что заставила меня ждать.
Я старался не шуметь.
- Где была?
- Эми - грибная королева...
Ждала, пока она вернется.
- Сколько у нас времени в запасе?
- Хватает.
- Повернись.
- Хорошо.

1 сезон, 2 серия
Guts/Кишки
Эй, ты там живой?
- Алло? Алло?
- Вот ты где.
Я уж думал - пропал.
Ты где? Снаружи?
Ты видишь меня сейчас?
Да, я тебя вижу.
Вокруг тебя полно мертвяков.
Это плохие новости.
А что, есть хорошие?
- Нет.
- Слушай, кто ты там,
чтоб ты знал,
я тут малость беспокоюсь.
О, чувак. Видел бы ты себя
со стороны.
Ты бы выпрыгнул из штанов от ужаса.
Что посоветуешь?
Посоветую валить оттуда.
"Валить"? И это всё?
Совет не настолько глуп, как кажется.
Я буду твоими глазами снаружи.
Одна тварь осталась на танке,
а остальные уже слезли вниз
и влились в борьбу за право
дожрать лошадь.
- Ты всё ещё со мной?
- Ещё да.
Ладно, улица за танком посвободней.
Если ты выскочишь сейчас, пока они заняты,
у тебя есть шанс.
- Боеприпасы есть?
- В сумке, что я обронил снаружи,
вместе с оружием.
Я могу к ней подобраться?
Забей на сумку, понял?
Это не вариант.
- Что у тебя в наличии?
- Погоди.
М-да.
У меня беретта с одной обоймой.
- Пятнадцать патронов.
- Пересчитай их.
Спрыгивай с правой стороны танка
и двигайся в том же направлении.
Вверх по улице, метрах в сорока пяти,
есть переулок.
Двигай туда.
Эй, как тебя зовут?
Ты меня вообще слушаешь?
У тебя нет времени.
Точно.
Я живой!
Давай, пошли.
Сзади!
Пошли, пошли!
Ну что ж ты копаешься?!
Шевелись!
Давай, залезай.
Клёво ты там,
прямо Клинт Иствуд.
Неужели новый шериф приехал
очистить город?
- Не совсем.
- Неважно. Йиха!
Ты всё-таки тупица.
Рик.
Спасибо.
Гленн.
Не за что.
О, нет.
Плюс в том, что
если мы и умрём, то от падения.
Для меня стакан всегда наполовину полон.
Это ты перекрыл переулок?
Кто-то другой... думаю, когда
город подвергся нашествию.
Кто бы это ни был, он думал, что
большинство тварей не пролезут туда.
Зачем ты рисковал своей шеей,
помогая мне выбраться из танка?
Считай это глупостью или наивностью,
но я надеюсь, что когда окажусь по уши в дерьме,
кто-то сделает то же для меня.
Наверное, я ещё тупее тебя.
Я вернулся. У меня гость
плюс четыре твари в переулке.
Пошли.
Моралес, пошли!
Скотина, пристрелить бы тебя!
- Остынь, Андреа. Отвали.
- Да ладно, успокойся.
Успокоиться?
Ты издеваешься?
Мы погибнем из-за
этого тупого козла.
Андреа! Я сказал, отойди нахрен.
Давай, жми на курок.
Мы покойники...
Все мы...
Из-за тебя.
Не понимаю.
Короче, мы припёрлись в город за припасами.
Знаешь, что в этом деле самое главное?
Выжить!
А знаешь основу выживания?
Придти и уйти, тише воды - ниже травы.
А не устраивать перестрелку
как на Диком Западе.
Все твари в округе слышали,
как ты тут выделывался.
Ты пригласил их на обед.
Допёрло теперь?
Чтоб тебя.
Какого хрена ты вообще сюда заявился?
Хотел вертолёту помаячить.
Вертолёту?
Мужик, фигня это всё.
- Нет никаких вертолётов.
- Тебе привиделось,
такое бывает.
- Я видел его.
Так, Ти-Дог, попробуй рацию.
Сможешь с остальными связаться?
Остальные?
Центр помощи беженцам?
Ага, центр помощи. Там уже для нас
печеньки пекут.
Нет сигнала.
Может, на крыше.
Нет. Это Диксон?
- Что этот маньяк творит?
- Пошли, давай.
Эй, Диксон, ты сдурел?!
Ну вот.
Будь повежливей с тем,
у кого оружие в руках!
Так велит нам здравый смысл.
Ты тратишь пули, которых
у нас и так нет!
Их только больше становится! Мужик, остынь.
Мало того, что этот мексикашка целый день
за мной таскается.
Теперь ещё и ты будешь мне приказывать?
Не думаю, братан.
Не дождётесь.
"Не дождётесь"?
У тебя есть ко мне
претензии?
- Ти-Дог, мужик, не раздувай.
- Нет.
- Порядок? Теперь это не имеет значения.
А теперь расслабься, Мeрл, ладно?
У нас и так хватает проблем.
- Хочешь знать, почему "не дождётесь"?
- Хочу.
Я скажу тебе, мистер "Йо"!
Не дождётесь, чтобы мне
приказывал ниггер.
- Мать...
- Да ладно, Мeрл. Довольно.
Давай же.
Диксон!
Прекращай!
Прекратите!
Диксон, отвали от него.
Диксон, ему же больно.
Мерл, уймись!
Нет, нет, пожалуйста.
Не надо.
Ну ладно!
Давайте малость потолкуем, а?
Поговорим о том, кто тут главный.
Голосую за себя.
Кто-то против?
Ну?
Время демократии, да.
Поднимите руки, кто за?
Единогласно?
Ну же.
Давайте посмотрим.
Ну хватит.
Все за?
Ага. Это хорошо.
Теперь понятно, кто тут главный?
Есть ещё желающие?
- Хоть кто-нибудь?
- Ага.
- А ты кто ещё такой?!
- Добрый полицейский.
Слушай сюда, Мeрл.
Кое-что изменилось.
Нет больше "ниггеров".
Нет тупорылых белых отморозков.
Только тёмное мясо и белое.
Лишь мы и покойники.
Мы выживем только вместе.
- Не порознь.
- Да иди ты.
Я смотрю, у тебя плохая привычка упускать суть.
Да? Да иди ты всё туда же.
Нужно быть повежливей с вооруженным человеком .
Всего лишь здравый смысл.
Ты не станешь.
Ты же коп.
Теперь я лишь человек,
который ищет свою жену и сына.
Тот, кто встанет у меня на пути - пожалеет.
Я дам тебе минутку поразмыслить над этим.
У тебя тут что-то под носом.
И что ты сделаешь?
Арестуешь меня?
Эй! Ты чего?
Это была моя дурь!
Эй!
Если я освобожусь, тебе лучше молиться...
Ты слышишь меня, ты, свинья?!
- Ты слышишь меня?!
- Да, слышу краем уха.
Ты слышишь меня, грязная свинья?!
Ты не из полицейского отделения Атланты.
- Откуда ты?
- С окраины.
Что ж, добрый полицейский
с окраины,
добро пожаловать в большой город.
Господи, да тут прямо как на Тайм-Сквер.
- Как там сигнал?
- Как мозг Диксона...
Слабый.
- Попробуй ещё.
- Зачем? Они ничего не смогут сделать.
Абсолютно ни хрена.
Несколько человек
за городом - это всё.
Нет никакого лагеря беженцев.
Пустые мечты.
Тогда она права.
Мы сами по себе.
Выберемся мы или нет -
зависит только от нас.
Ну удачи тогда.
Насколько знаю я, на улицах
этой части города небезопасно.
Правда, сисястая?
Милашка,
как ты смотришь на то,
чтобы снять с меня браслеты,
и пойти куда-нибудь,
почесать шишку?
- Один хрен подыхать.
- Да уж лучше сдохнуть.
А, да ты лесбиянка.
Всё понятно.
На улицах небезопасно.
Теперь это даже мягко сказано.
А что, если под улицами?
Канализация?
Точно.
Гленн, посмотри в переулке.
Есть канализационные люки?
Нет, по ходу, все на той улице,
где полно этих тварей.
А может и нет. Эта многоэтажка,
похоже, построена ещё в двадцатых...
А тогда большие здания часто
проектировали со стоком в канализацию,
чтобы подвал не затапливало.
- Откуда ты знаешь?
- Это моя работа... была.
Я работала в управлении градостроительства.
Здесь? Точно?
Вообще-то, я это место приметил,
когда бывал здесь раньше.
Во всём здании только отсюда
можно спуститься вниз.
Правда, я ни разу не пробовал.
Да и кто бы захотел, да?
Ну отлично.
- Мы пойдём сразу за тобой.
- Нет, не пойдёте. Не ты точно.
Почему не я?
Думаешь, я не справлюсь?
Да не в том...
Говори как есть.
Слушайте, раньше я всегда
приходил сюда один...
Пришёл, прихватил что-нибудь
и ушёл. Всё просто...
И как только я пришёл с группой,
сразу же всё полетело к чертям.
Без обид.
Так что если вы хотите, чтобы я
полез в эту проклятую дыру, так и быть...
Но только, если всё будет по-моему.
Здесь мало места. Если вдруг что,
и мне надо будет резко сваливать,
мне нафиг не надо, чтобы меня убили,
потому что все там застряли сзади.
Я возьму с собой...
Не тебя, потому что
у тебя пистолет Мерла,
а я видел, как ты стреляешь.
Мне будет спокойнее, если
ты останешься здесь
следить за входом,
прикрывая нам тыл.
И не тебя. У тебя вторая и последняя
наша пушка. Так что будешь с ним.
Ты идёшь за мной.
Джекки остаётся здесь.
Что-нибудь случится -
крикнешь нам,
чтобы мы по-быстрому возвращались.
- Хорошо.
Ладно, все знают, что им делать.
Прости, что наставила на тебя пистолет.
От страха и не такое сделаешь.
Хоть это было и не без причины.
Ты нас в это втянул.
А если я нас вытащу,
то искуплю этим свою вину?
Нет, но хоть что-то для начала.
В следующий раз хотя бы
сними с предохранителя.
Он бы так не выстрелил.
Это твой пистолет?
Это подарок. А что?
Маленькая красная точка означает,
что он готов к стрельбе.
Может возникнуть случай
его использовать.
Полезно знать.
Там есть кто-нибудь?
Алло?
Кто-нибудь на связи?
Я надеюсь услышать чей-нибудь голос,
потому что я устал, и мне надоело
слышать себя самого.
Да, и мне тоже.
Может, прекратишь эту херню?
У меня от этого голова болит, пацан.
Может, вынешь голову из задницы?
Глядишь, она и болеть перестанет.
Попробуй что-нибудь позитивное
для разнообразия. Чёрт.
Вот что я тебе скажу...
Если снимешь с меня эти наручники,
я сразу стану позитивным, как сто подсолнухов!
Видишь ножовку в сумке для инструментов?
Поможешь?
Я в долгу не останусь.
Что скажешь, мужик?
Ну же.
Сними с меня эти штуки.
Чтобы ты снова навалял мне?
Или снова назвал меня ниггером?
Да ладно уже.
Я не про тебя лично.
Просто твой вид и мой вид
не могут существовать вместе.
И только.
Это не значит, что мы не можем...
работать вместе,
договориться, пока это
как-то выгодно для нас обоих.
Так... что насчёт ножовки...
Полагаю, ты и винтовку захочешь,
чтобы застрелить копа,
когда он вернётся, да?
И вот мы в канализационных тоннелях.
Джекки была права.
Мы сможем вырезать её?
Если у нас будет паяльная лампа и полдня, то да.
Ножовка Дейла с этим ни черта не справится.
Тебе что-то понравилось?
Не мне, но я знаю, кому понравилось бы...
Моей сестре.
В чём-то она ещё ребенок.
Единороги, драконы...
Она этим увлекается.
А русалки...
Они самые крутые.
Она любит русалок.
А чего не берёшь?
Да тут коп на меня уставился.
Это не будет считаться мародёрством?
Не думаю, что этот закон ещё в силе.
А ты?
- Нашли что-нибудь внизу?
- Всё перекрыто.
Надо найти выход...
и поскорее.
Эта стройплощадка, с грузовиками...
Они всегда держат ключи неподалеку.
Тебе не пробраться мимо них.
Ты же вытащил меня из танка.
Да, но они отвлеклись на жратву.
Сможем отвлечь их снова?
Точно, послушайте его.
Он в этом разбирается.
Диверсия, как в "Героях Хогана".
- Боже, ты замолчишь когда-нибудь?
- Они реагируют на звук, так?
Точно, как собаки.
Слышат звук и идут на него.
- Что ещё?
- Кроме того, что они тебя слышат?
Они видят тебя, чуют запах,
и если поймают, то съедят.
- Они могут обнаружить нас по запаху?
- А ты их нет?
Они пахнут мертвечиной, мы - нет.
Разница значительная.
Если бы проводилась Олимпиада по худшим идеям,
эта взяла бы золото!
- Он прав.
Погодите, ладно?
Обдумайте всё ещё раз.
И сколько ждать?
Они уже выломали одни двери,
стекло долго не выдержит.
Уэйн Данлап.
Права штата Джорджия.
Родился в 1979.
У него в кошельке было $28, когда он умер...
И фотография красивой девушки.
С любовью, от Рейчел.
Он был как мы...
Беспокоился о счетах,
или о квартплате,
или о Суперкубке.
Если я когда нибудь найду свою семью,
я расскажу им о Уэйне.
И ещё кое-что...
Он был донором органов.
Матерь Божья!
Господи!
Идиот!
Господи!
Боже!
Боже!
Продолжай рубить.
- Меня жутко тошнит.
- Сейчас не до этого.
Перчатки у всех есть?
Следите, чтобы ничего не попало
на кожу или в глаза.
О господи!
Какая мерзость.
Отвратная дрянь.
Думай о другом...
О щеночках и котятах.
Дохлых щеночках и котятах.
Какая гадость.
Да что с тобой?
В следующий раз дай торчку его отмудохать.
- Извини.
- Ты больной.
- Теперь мы пахнем как они?
- О да!
Гленн.
На всякий случай.
Если мы вернёмся, будьте готовы.
А как быть с Мерлом Диксоном?
Дай мне топор.
- Нам надо... надо больше кишок.
- Господи!
Что случилось, мужик?
Эй, Ти-Дог, попробуй эту рацию.
Ну же. Говорите со мной, кто-нибудь.
Основной лагерь, это Ти-Дог.
Кто-нибудь меня слышит?
Кто-нибудь там меня слышит?
Вон там.
Этот мудила поперся наружу
с ключами от наручников?
Этот шланг долго не протянет.
Нет, сэр.
Ну и где, чёрт возьми, мы должны искать замену?
Уже поздно.
Они должны были уже вернуться.
Нервничая ничего не изменишь.
- Молодец.
- Ага.
И три, два, раз...
тяни.
Давай заново.
Делай "р" наоборот... вокруг своего пальца.
- Боже, просто завяжи его
как бы вокруг пальца.
Молодец.
Алло, основной лагерь!
Кто-нибудь меня слышит?
Основной лагерь, это Ти-Дог.
Кто-нибудь меня слышит?
Алло? Алло?
Вас плохо слышно.
- Повторите. Повторите.
- Шэйн, это ты?
Это они?
Мы по уши в дерьме.
Мы в ловушке в универмаге.
- Он сказал, они в ловушке?
- Тут эти твари повсюду.
Их сотни.
Мы окружены.
Ти-Дог, повтори последнее.
Повтори.
Он сказал универмаг.
Я тоже слышал.
- Шейн?
- Ни за что.
Мы за ними не пойдём.
Мы не будем рисковать
остальной частью группы.
- Вы все это знаете.
- Так мы просто её там оставим?
Слушай, Эми. Я знаю, это нелегко...
Она сама вызвалась,
чтобы помочь остальным.
Знаю. И она знала на что идет, верно?
Слушай, если она в ловушке, то её, считай, нет.
Нам остается только смириться с этим.
Мы ничего не можем поделать.
Она моя сестра, сволочь.
Эми...
Ну же.
Всё в порядке, приятель.
Получается. Не могу поверить.
Не привлекай внимание.
Чёрт.
Это всего лишь ливень.
Они тут постоянно.
Он скоро закончится.
Вонь смывается, не так ли?
- Вонь смывается?
- Нет, не смывается.
Ну, может быть.
Беги!
Давай, давай же.
Рик!
Пошёл, пошёл, пошёл!
- Они уезжают.
- Что?
- Куда они едут? Куда они едут?
- Нет, вернитесь.
О боже. Они повсюду.
Тебе нужно увести их.
Те подъемные двери в передней части магазина...
Та зона? Там надо устроить зачистку.
Свяжись со своими друзьями.
Скажи им, чтобы спускались вниз и были готовы.
И как я уведу оттуда тварей?
Я... Я упустил эту часть.
Шум.
Те подъемные двери в передней части магазина...
Выходят на улицу...
Встречайте нас там и будьте готовы.
- Давайте! Пошли, пошли!
- Эй, вы не можете бросить меня здесь!
Я не шучу, мужик!
Моралес!
Эй мужик, не поступай так!
- Пошли.
Эй, это мой ствол.
Ты не можешь бросить меня.
- Парни, не бросайте меня.
- Моралес, пошли.
- Иду!
- Мы должны идти!
Моралес, ты не можешь меня так оставить!
Эй, Ти-Дог. Нет, мужик.
Ты не бросишь меня, мужик.
Ты не бросишь меня здесь...
Только не так.
Ты не можешь, мужик.
Это не по человечески.
Ну же, не делай этого.
Давай, Ти, давай же!
Давай, ага!
Давай! Да... Вот оно!
Да! Давай, детка!
Быстрее.
Пошли.
Ах ты сука!
Ты же нарочно его уронил!
- Даже не думал!
- Враньё, специально так сделал!
- Это случайно вышло!
- Не бросай меня, мужик!
Не бросай меня, не бросай!
- Лжец!
- Извини, мужик, мне очень жаль.
- Не бросай меня!
- Прости.
Будьте вы прокляты!
Не бросай меня!
Не бросай... не бросай меня!
Что ты делаешь?
Гнить вам всем в аду!
Гнить вам всем в аду!
- Вернись!
- Погоди минуту!
Я иду!
Не бросайте меня!
Не бросайте!
Хорошо, хорошо.
Держу.
Что это?
Давайте. Давайте.
Ближе. Ближе.
Давайте. Ну же.
Меня подождите!
Они уже тут! Валим!
Они внутри.
- Двигаемся!
- Открывай дверь!
- Надо сваливать.
- Уходим!
Я внутри!
Не бросайте меня!
Вы все умрете!
Отправляйтесь в ад и будьте прокляты!
Гнить вам всем в аду!
Я выронил чёртов ключ.
А где Гленн?
 

3 серия

Ранее в сериале...
Теперь я лишь человек,
который ищет свою жену и сына.
Есть только мы и покойники.
Мы выживем только вместе,
не порознь.
Да иди ты.
Слушай, если она в ловушке,
то её, считай, нет.
Она моя сестра, сволочь.
Не бросай меня!
А где Гленн?
Именно.
Ты не ослышался, сука.
В чём дело?
Давай, если ты мужик.
А если зассал, то беги докладывай.
Ты слышал меня,
жопоголовый сучий сержант.
Ты не глухой.
Доложи по блядским инстанциям
или поцелуй меня в мою белую жопу.
Именно.
Так я и сказал. Ты слышал.
Этот идиот замахивается на меня,
и тут... в общем,
видел бы ты выражение
его лица,
когда я вышиб
ему передние зубы.
Да, аж пять.
Бац! Бац!
Вот так вот.
О Боже.
16 месяцев в военной тюрьме.
Во столько обошлись мне его зубы.
Это было...
Это было тяжко.
Но стоило каждой минуты -
посмотреть, как этот хер
выплёвывает зубы на землю.
Так точно, сэр,
каждой минуты.
О нет.
Нет-нет! Нет!
Боже! Боже!
Нет! Нет!
Боже! О Господи!
Нет, нет, боже милосердный!
Нет, нет! Нет!
Господи, помоги!
Господи боже!
Иисусе, пожалуйста!
Иисусе, пожалуйста.
Помоги мне! Ну давай!
Помоги.
Нет, о нет. О нет, нет.
О Боже.
Нет, Господи. Господи.
Нет-нет-нет.
Пожалуйста.
Я плохо себя вёл, я знаю.
Я знаю, что это наказание.
Я знаю. Я...
Да, я заслуживаю этого.
Заслуживаю.
Я был плохим.
Помоги мне.
Укажи путь.
Ну давай, скажи, что делать.
Скажи мне. Скажи.
Господи!
Ну и ладно.
Ну и забей, юродивый христосик.
Раньше не просил
и теперь не буду.
Я не стану тебя умолять!
Не переживай там,
никогда тебя не буду умолять!
Не стану!
Я не буду тебя умолять!
Никогда не умолял.
Вот чёрт.
Нет!

1 сезон, 3 серия
Tell It to the Frogs / Расскажи это лягушкам
Не зацикливайся на этом.
Мерл остался позади.
Никто не расстроится от того,
что он не вернётся...
Ну, может, Дэрил.
- Дэрил?
- Его брат.
Хоть у кого-то хороший день.
- Отдай.
- Прекрати.
- Нет!
- Я его нашёл.
- Нет!
- Отдай мне.
Пацан, оставь сестру в покое.
- Но почему?
- Кому говорю.
Милый, чем меньше ты будешь ёрзать,
тем раньше мы закончим.
Так что прекрати.
- Пытаюсь.
Пытайся лучше.
Если думаешь, что это беда -
подожди, пока не начнёшь бриться.
Вот это - жжётся.
Когда наступит это время,
сам захочешь вернуться к маминой стрижке.
Поверю, только когда сам узнаю.
Вот что я тебе скажу...
пройдёшь через это
с достоинством, подобающим мужчине,
завтра я научу тебя кое-чему особенному.
Я научу тебя ловить лягушек.
- Я как-то поймал лягушку.
- Я сказал лягушек. Во множественном числе.
А это целое искусство, друг мой.
Это совсем непросто.
Есть способы и средства,
известные лишь немногим.
И я готов поделиться своими секретами.
Ну нет, я девочка.
С ним разговаривай.
Это однократное предложение, дружбан.
Второго не будет.
А зачем нам лягушки, во множественном числе?
- Когда-нибудь пробовал лягушачьи лапки?
- Фууу...
- Нет, ням-ням!
- Нет, он прав - фу.
Когда доедим последнюю банку фасоли,
вы, леди, полюбите лягушачьи лапки.
Вот как это будет: "Шейн, ничего,
если я возьму добавки, ладно?
Пожалуйста? Ну хоть одну?"
- Да, конечно. Сомневаюсь.
Не слушай её.
Ты и я, мы станем героями.
Мы накормим народ.
Лапки лягушонка Кермита по-каджунски.
Я бы лучше съела мисс Пигги.
Да, неудачно вышло.
Герои, сынок, воспетые в песнях и легендах.
Ты и я, Шейн и Карл.
Эй, Дэйл, не видно, что это там?
Дэйл, ответь!
- Пока не могу сказать.
- Дай ему рассмотреть.
Это они? Они возвращаются?
Будь я проклят.
- Что там?
- Похоже, краденая машина.
- Срань господня. Выключи это штуку!
- Я не умею!
- Открой капот, пожалуйста. Открой чёртов капот.
- Моя сестра Андреа...
- Открой чёртов капот!
- Что? Ладно, ладно. Да-да.
- Да, да, да.
- С ней всё нормально? Она в порядке?
- Всё с ней нормально! Всё нормально!
- Она вернётся?
- Да!
- А почему она не с тобой?
- Где она? Она точно в порядке?
- Да!
Да, всё хорошо. Со всеми.
Ну, может, кроме Мерла.
Ты совсем свихнулся, приезжать сюда на этом
паровозном свистке?
Ты что, пытаешься созвать трупаков
со всей округи?
- Думаю, ничего страшного.
- Ты считаешь так тупить - это ничего страшного?
Эхо от сигнализации отражается
от всех этих холмов.
Трудно засечь источник.
Я не спорю. Просто говорю.
У тебя ведь ничего не отвалится,
если сначала подумаешь хорошенько
в следующий раз?
Простите.
Раздобыл крутую тачку.
Пойдём, познакомишься со всеми.
- Эми.
- Андреа!
О, Господи!
Ты меня до смерти перепугала.
- Папуля! Папа!
- Привет.
Иди сюда, милая.
Привет.
Я же говорил же, что вернусь, а?
С благополучным возвращением.
Я уж не надеялся, что вы вернётесь.
И как только вы оттуда выбрались?
- Новичок... он нас вытащил.
- Новичок?
Да, чокнутый ковбой заехал в городишко.
Эй, ловец вертолётов! Иди поздоровайся.
Он - коп, как и ты.
О, боже.
Папа! Папа!
Карл.
Растерянность.
Первое, что приходит на ум.
Полнейшая растерянность.
Страх, отчаяние... это всё тоже...
Но растерянность подходит лучше всего.
Словами всего не опишешь.
Одно дело услышать, другое - пережить самому.
Казалось, меня выдернули из моей жизни
и бросили где-то.
Как будто я застрял
в кошмарном сне,
от которого мог никогда не пробудиться.
Мама сказала, что ты погиб.
На её месте я бы тоже так думал.
Даже не сомневайся.
Когда весь этот кошмар только начинался,
в больнице мне сказали,
что тебя и других пациентов
отправят вертолётом в Атланту.
Но так и не отправили.
Ну ещё бы, с учётом той жути, что сейчас в Атланте.
Судя по самой больнице - всё вышло из под контроля.
Да уж, выглядело безнадёжно.
Я их еле смог вывезти.
Шейн, не передать, как я тебе за это благодарен.
Не могу подобрать нужных слов.
Которые опять же не вмещают в себя
всего того, что хочется сказать.
Никчёмные словечки.
Эд, может передумаешь насчёт дровишек?
Холодно же.
Холод не отменяет правил.
Не разжигать большой огонь, только поддерживать.
- Чтобы нас не было видно издалека, помнишь?
- Да блин, мне холодно.
Хоть раз не лезь не в своё дело.
Эд...
...тебе так охота поспорить на эту тему?
Ну давай. Туши всё к чёрту.
Вперёд!
Кэрол, София, как дела у вас?
Хорошо. Всё хорошо.
- Извини за костёр.
- Нет-нет.
Не извиняйтесь.
Всем доброй ночи.
Спасибо.
Благодарю за содействие.
Вы Дэрилу Диксону говорили что-нибудь?
Вряд ли он обрадуется тому,
что его брата бросили в городе.
Я ему скажу. Ключ уронил я,
так что мой косяк.
А я его приковал. Так что виноват я.
Это не конкурс правдорубов.
Не хочу показаться расистом,
но лучше бы эту новость рассказал белый парень.
Что сделано, то сделано.
Чёрта с два я буду прятаться от него.
- Можно что-нибудь соврать.
- Или сказать как есть.
Мерл совсем с цепи сорвался.
Надо было что-то делать,
иначе из-за него нам бы крышка.
Твой муж всё сделал правильно.
И то, что Мерл остался там -
вина самого Мерла и больше никого.
Вот так мы Дэрилу и скажем?
Ничего разумного из такого спора
не получится. Разве нет?
Умному - понятно, что...
Лучше бы нам держать что-нибудь под рукой.
Когда он вернётся с охоты.
Я испугался и убежал.
Я не стыжусь, все были напуганы.
И все мы убежали. И что?
Я задержался, чтобы замотать дверь цепью.
Лестница там узкая.
Туда смогут втиснуться максимум шесть тварей
одновременно.
Чтобы прорваться на крышу - этого мало.
Цепь и замок выдержат.
Я это к тому... что Диксон жив.
И он всё ещё там, прикованный на крыше.
Это наша вина.
Я всё-таки нашёл тебя.
Пап, я люблю тебя.
Я люблю тебя, Карл.
Я нашёл вас обоих.
Я знал, что найду.
Ты слегка зазнался.
Нет, нет. Я знал.
Когда вернулся домой,
увидел, что там пусто,
и вас никого нет.
- Прости.
Я знал, что вы выжили.
Откуда?
Фотографии пропали.
Все наши семейные альбомы.
Я же говорил.
Зазнался, как павлин.
И хвост распушил.
Эта вот отсюда.
Любимый, я думала, что никогда больше тебя не увижу.
Прости меня...
За всё.
Я сейчас...
Когда ты лежал в больнице...
я хотела вернуть всё назад...
все наши ссоры и обиды.
Но не сделанные ошибки.
Может, нам выпал второй шанс.
Далеко не всем так везёт.
А я думал, куда оно подевалось.
Хочешь забрать его обратно?
Конечно.
Он не проснётся.
- Доброе утро.
- Доброе.
- Здравствуйте.
- Привет.
- Доброе утро.
- Доброе утро.
Всё еще сырое немного.
Но на солнце высохнет моментально.
- Вы постирали мою одежду?
- Ну, как могли.
Тёрли на стиральной доске.
И вполовину не так чисто, как на моей
старой стиралке "Мэйтэг", что осталась дома.
Вы очень добры.
Спасибо.
Ты посмотри на них.
Стервятники.
Ага, давайте, обглодайте до костей.
Генераторам пригодится каждая
капля горючего, которую мы найдём.
Без них тока не будет.
Извини, Гленн.
Надеялся покататься на ней
ещё несколько дней.
Может, получится угнать
как-нибудь ещё одну.
Доброе утро, офицер.
Привет.
Хорошо спал?
Впервые за долгое время.
Решила тебя не будить.
Подумала, что тебе не помешает выспаться.
- Боже мой, ну что?
- Я тут всё думал,
о том, кого мы там оставили.
Ты ведь это не серьёзно.
Народ, вода прибыла.
Напоминаю, что сначала нужно кипятить.
Ты меня спрашиваешь
или ставишь перед фактом?
- Спрашиваю.
- Тогда я думаю, что это безумие.
Думаю, что это самый дурацкий способ
нарушить данное сыну...
- Мам!
- Карл?
Он там!
- Папа!
- Милая!
- Мама! Мамочка!
- Карл!
Сюда, сынок!
Давай, давай!
Карл! Малыш!
- Мам!
- Ты цел! Я займусь, я им займусь.
- Тебя не укусили? Не поцарапали?
- Нет, я в порядке.
Это первый, раньше они сюда
не доходили.
Так далеко в горы они ещё не забирались.
Ну что ж, похоже, в городе у них
кончается еда, вот что.
- О, Господи.
- Сволочь.
Это мой олень!
Поглядите только.
Весь изгрызен этой...
отвратной, заразной,
мать её, долбаной тварью.
Успокойся, сынок. Это не поможет.
Да что ты вообще об этом
знаешь, старик?
А не отвалить ли тебе вместе со своею старухой и дурацкой
шляпой обратно к самому синему морю?
Я много миль шёл за этим оленем.
Хотел загнать его к лагерю,
побаловать нас олениной.
Ну что думаете? Может, можно вырезать
вот здесь пожёванную часть?
Я бы не стал рисковать.
Вот ведь непруха какая.
Я добыл белок, дюжину или около того.
Должно хватить.
О, боже.
Да ладно, какого хрена?
Нужно бить в мозг.
Вы что, не в курсе?
Мерл?
Тащи сюда свою мерзкую задницу!
Тут у меня белки!
Надо их потушить.
Дэрил, притормози немного.
Нужно поговорить.
О чём?
Про Мерла.
Там была...
Там в Атланте была заварушка.
Он мёртв?
Мы не знаем точно.
Он или мёртв, или нет!
Нет простого способа сказать это,
поэтому я просто скажу.
- А ты кто такой?
- Рик Граймс
Рик Граймс, у тебя есть что мне сказать?
Твой брат был для нас всех опасен.
Поэтому я пристегнул его наручниками
к железке на крыше.
Он всё ещё там.
Подожди-ка. Дай мне переварить.
Ты говоришь, что приковал моего брата на крыше?
И оставил его там?
Да.
Осторожно, нож!
Ну всё, хватит.
- Лучше отпусти меня!
- Не-а, лучше не буду.
Удушающий захват запрещён.
Можешь подать жалобу.
Перестань. Мы так весь день можем продолжать.
Я бы хотел спокойно обсудить.
Как думаешь, у нас получится?
Как ты думаешь, у нас получится?
Да.
Я это сделал не из прихоти.
Твой брат не очень-то командный игрок.
Рик не виноват. Ключ был у меня.
- Я его уронил.
- И почему не поднял?
Я уронил его в водосток.
Если мне от этого должно было
стать легче - нет, не стало.
Может, от этого полегчает?
Я замотал цепью дверь на крышу.
Так, чтобы твари до него не добрались.
- И закрыл на замок.
- Это даёт ему шанс.
Да к матери вас всех!
Просто скажите, где он.
И я пойду и заберу его.
Он тебе покажет.
Разве нет?
Я иду обратно.
Что, вот так просто, да?
Просто пойдёшь?
Просто пошлёшь всех к чёрту?
Я никого не посылаю к чёрту...
Ни тебя, Шейн, ни, тем
более, Лори.
Ты ей это скажи.
Она знает.
Послушай, я...
Я не то, чтобы... блин.
Рик, я не понимаю...
Ну так может, хоть намекнёшь мне, а?
Может, просто скажешь - зачем?
Зачем ты собираешься рисковать жизнью ради
козлины вроде Мерла Диксона?
- Осторожней в выражениях.
- Я и так осторожен.
Он и есть козлина, этот
Мерл Диксон...
Он бы тебе стакан воды не дал,
если бы ты умирал от жажды.
- Что он бы там дал или нет - меня не интересует.
Я сам бы себе не позволил дать
кому-то умереть от жажды.
От жажды или от беспомощности.
Мы оставили его, как животное в капкане.
Никто не заслуживает такой смерти, тем более человек.
Ты и Дерил, это твой план?
Да ладно...
Ты знаешь дорогу.
Ты бывал там раньше...
Пришли и ушли, никаких проблем.
Ты сам так говорил.
Я понимаю, что нечестно
снова втягивать тебя в это,
но с тобой мне будет гораздо спокойней.
И она не будет так волноваться.
Просто великолепно.
Ты собираешься рисковать тремя людьми?
Четырьмя.
Денёк все лучше и лучше, а?
А ты много видишь добровольцев
тащиться спасать твоего брательника?
- Что ж ты тогда попёрся?
- Ты так ничего и не понял.
- Как будто я тебе на другом языке объяснял.
- Четверо.
На самом деле больше, чем четверо.
Ты всех нас подвергаешь опасности.
Ты должен понимать, Рик.
Ты сам видел того трупака.
Он пришёл прямо в лагерь.
Они выбираются из городов.
И их будет всё больше. Нам важен каждый человек.
Каждый человек в лагере, для его защиты.
Что лагерю действительно нужно больше всего -
это оружие.
- Точно, оружие.
- Не понял. Какое оружие?
- Шесть дробовиков,
две крупнокалиберных винтовки,
больше десятка пистолетов.
Перед уходом я вынес всё из оружейки в участке.
Но когда меня окружили, в Атланте,
сумку со всем добром пришлось бросить.
Теперь она валяется там на улице,
приходи и забирай.
- Патроны?
- 700 штук, всех калибров.
Ты прорвался сквозь ад, чтобы найти нас.
Только вырвался и тут же собираешься обратно?
Пап, не уходи.
К чёрту ружья. Шейн прав.
Мерл Диксон?
Не стоит наших жизней,
даже учитывая оружие.
И зачем тогда идти туда? Объясни.
Я обязан жизнью одному человеку
и его сыну, которых я встретил.
Лори, если бы они не помогли мне,
я бы погиб.
Только благодаря им я смог к вам вернуться.
Они собирались отправиться за мной в Атланту.
И они попадут в ту же ловушку, что и я,
если я не смогу предупредить их.
Так а что мешает?
Рация, которая в той сумке.
У них вторая. Мы собирались связаться,
когда они будут приближаться к городу.
- Те наши рации?
- Да.
Так можно же связаться с ними по нашей радиостанции.
Оно бы да.
Только рации дерьмовые...
Их выпустили ещё в семидесятых,
они работают только между собой.
Даже радары в наших машинах их не брали.
Так что сумку надо забрать.
Понимаешь?
Тут такое дело.
Ходят слухи, что у тебя есть болторез.
Он нам понадобится на крыше,
чтобы перекусить цепь и наручники.
Никогда не любил одалживать свои инструменты.
Как вот в прошлый раз...
Да, это я про тебя...
В общем, не только твою сумку
бросили в городе.
Вместе с Мерлом там остались и мои инструменты.
Их мы тоже вернём назад.
Относись к болторезу как к инвестиции.
Больше похоже на рулетку.
- Что мне за это будет?
- А что ты хочешь?
Как насчёт одного из тех стволов?
- На мой выбор.
- По рукам.
Дэйл, погоди...
Немного поднимем ставку.
Фургон, на котором вы приехали...
И что с ним?
На нашем автокемпере
полетел шланг системы охлаждения.
Это хреново, если вдруг придётся
по-быстрому сваливать отсюда.
А шланг с вашего фургона
практически идеально подходит...
Ну, достаточно, чтобы я мог его заменить.
Ладно, я понял. Как вернёмся,
можешь разбирать фургон хоть до остова.
- Поехали уже!
- Спасибо.
Рик, остались ещё патроны к твоему револьверу?
Нет.
В последний раз, когда мы были в тире,
я, похоже, подрезал несколько из тех,
что ты там забыл.
Ты запасливый как старуха с кошёлкой.
Мне очень не нравится твоя затея.
Я считаю, что это глупо и безответственно.
Но раз уж ты решился, то возьми патроны.
Не думаю, что горю желанием
устраивать пальбу в городе.
- Не после прошлого раза.
- Это уж ты как хочешь.
Что ж...
Четыре человека, четыре патрона.
Что, если вдруг придётся?
Ну, будем надеяться...
Будем надеяться, что это ваше счастливое число.
- Спасибо.
- Да ладно.
Я уверена, что с ними всё будет хорошо.
Я не переживаю.
А ты?
А я да. Немножко.
Не стоит.
- Почему?
- Сама смотри, мам.
Что с папой только ни случалось,
а он всё ещё живой.
Лучше бы с ним было всё хорошо.
Я прям вижу, как ты переживаешь за него.
Я уже сказал, тварям до него не добраться.
Только мы сможем попасть на крышу через эту дверь.
Дальше пешком.
Дейл.
- Ты не видел Карла?
- Они с Шейном пошли к карьеру.
Оживлённо спорили про то,
как лучше ловить лягушек.
Что-то не ловятся.
Хитрые бестии прячутся под водой.
Мелкие паразиты, понимают,
что наверху что-то не то.
Вот и не показываются.
Придётся тогда всё делать по-старинке.
Значит так, малёк.
Ты... у тебя самая ответственная задача, понял?
Сначала я найду хотя бы одну лягушку, вспугну её,
и тогда остальные тоже испугаются.
Начнут разбегаться во все стороны,
а я буду гнать их к тебе.
- Ясно.
- Тебе останется только ловить их сачком.
Всех до единой. Ну что, поехали?
- Да.
- Ещё как да! Покажи мне свой боевой оскал!
Есть, сэр! Готов?
- Да!
- Ну тогда начали.
Давай, малыш, они все плывут к тебе!
Они все у тебя, лови их!
Лови, лови, вон они!
Ло-ви, ло-ви!
Вон-вон они! Подцепляй сачком!
Я начинаю сомневаться в справедливости
распределения обязанностей по лагерю.
Давай, мелкий, лови их!
Заводи сачок и лови!
Ну что, парняга? Показывай улов!
- Одна грязь.
- Н-да. Попробуем ещё раз.
Только сначала найдём ведро.
Кто мне объяснит, почему у нас
женщины вкалывают как проклятые?
Конец света наступил, знаешь ли.
Ты что, не получила SMS?
Так уж повелось.
- Сначала идем за Мерлом или за оружием?
- За Мерлом!
- Это даже не обсуждается.
- Обсуждается.
Ты лучше всех знаешь местность,
тебе решать.
Мерл ближе.
Пойдём за оружием - придётся делать крюк.
Сначала за Мерлом.
Я скучаю по своей стиральной машинке.
А я - по своему мерсу с GPS.
А я - по моей кофемашине
с двойным фильтром
и встроенной мельницей для зёрен.
Мой компьютер...
и эсэмэски.
Я скучаю по своему вибратору.
Я тоже.
Чего смеетесь?
Делимся боевым опытом.
Да.
Эд, что хотел?
Тебя не касается.
Не отвлекайся от работы.
Здесь вам не комеди клаб.
Карл.
Я тебе говорила не уходить
далеко от Дейла.
Но Шейн сказал, что мы можем
половить лягушек, помнишь?
Неважно, что сказал Шейн.
Важно то, что я говорю.
Возвращайся в лагерь.
Я за тобой.
Должен сказать тебе,
не надо срываться на него.
Не говори мне что делать,
ты потерял эту привилегию.
Лори, подожди секунду.
- Я думаю, нам надо поговорить.
У нас не было шанса...
- Нет-нет.
С этим тоже всё.
Можешь поговорить с лягушками.
Чёрт, Лори.
Я не знаю, как это выглядит для тебя,
Или что ты думаешь...
- Как это выглядит для меня? Извини,
ты что, не видишь?
Я открою тебе глаза.
Держись подальше от меня.
Держись подальше от моего сына.
Не смотри на него.
Не разговаривай с ним.
Теперь тебе не место в моей семье.
Лори, мне кажется, это нечестно.
- Шейн, замолчи. Не надо.
- Я думаю...
Мой муж вернулся..
Он жив.
Он мой лучший друг.
Думаешь, я этому не рад?
Да как у тебя язык повернулся?
С чего бы тебе радоваться?
Это ты мне сказал, что он погиб.
Скотина ты.
Вот это уродина.
Эд, а знаешь что...
Не нравится, как постирано бельё,
можешь сам его постирать. Вот.
Это не моя работа, дамочка.
- Андреа, не надо.
- А что у тебя за работа, Эд?
Сидеть на жопе
и курить сигареты?
Да хрена вам, не собираюсь я слушать
какую-то болтливую институтку.
Так-то вот.
Пошли. Мы уходим.
Не думаю, что ей стоит идти куда-либо с тобой.
Как я уже сказал - не твоё дело.
Пошли, слышишь?
- Давай уже.
- Кэрол.
Андреа, не надо.
А ты не думай, что тебе всё сойдёт с рук
только потому что ты такая
вся растакая из себя образованная.
Ясно?
Давай шевелись уже,
а то пожалеешь.
Наставишь ей свежих синяков, Эд?
Вроде тех, что мы уже видели.
Не лезьте не в своё дело.
Ты идёшь или нет!
Вы меня достали уже. Не вашего ума дело.
Не стоит махать красной тряпкой перед быком.
Я всё сказал. Пошли.
Нет. Кэрол, не обязательно...
Это не тебе решать, а мне!
- Думаешь, можно так запросто...
- Отстань от неё!
- Иди сюда! Сюда иди!
- Отвали от неё!
- Отстань от неё! Оставь её в покое!
- Свалите к чертям!
Шейн, хватит!
Остановись!
Прекрати!
- Хватит!
- Ещё только раз поднимешь руку на жену,
на дочь, или на кого угодно в лагере,
и тогда я уже не остановлюсь. Ты понял?
- Понял или нет?!
- Понял.
- Я тебя до смерти забью.
- Эд!
О, боже!
Нет.
Чёрт!
Прости меня, Эд.
Эд, прости.
Эд, мне так жаль.
Прости меня, Эд.
Мерл! Мерл!
Нет! Нет!
Нет!
Нет! Нет!
 

4 серия

Ранее в сериале...
Папа!
Ты приковал моего брата на крыше?
И оставил его там!
Что лагерю действительно нужно
больше всего - это оружие.
Но когда меня окружили, в Атланте,
сумку со всем добром пришлось бросить.
Я иду обратно.
Только вырвался и тут же
собираешься обратно?
Мерл! Мерл!
Нет! Нет!
- Что?
- Ничего.
Это не ответ.
Всегда есть "что-то".
Папа не учил тебя вязать петельный узел?
С чего бы? Он всегда
пользовался рыбацким.
- Один и тот же узел.
- Нет, не один.
Он вязал, как минимум, три.
Скользящий узел?
Ни за что.
Ладно, я всё придумала.
Папа учил тебя пользоваться
в основном сухой блесной?
Да. А тебя?
- Мокрой.
- Шутишь?
Он всегда был такой упрямый.
В смысле, насчёт рыболовных снастей.
Правда что ли?
Вообще-то, я всё детство
просидела в лодке.
В моё время главным было забросить крючок.
Мы ловили рыбу на ужин.
А мы - нет.
Всегда отпускали обратно.
- Всегда.
- Похоже, он поменял правила.
Но для него это было бы
чем-то вроде смены религии.
Люди меняются. Не его вина, что
мы родились с разницей в 12 лет.
Нет.
Нет, потому что с той минуты,
как ты отправилась в колледж,
в лодку уже села я и блесна
была сухой с первого дня.
И поведение его со временем не изменилось.
Думаешь, он из-за нас так поступал?
Он ведь знал, что мы такие разные.
Знал, что тебе важно поймать рыбу,
а мне - её отпустить.
Ладно, вспомни правило -
в лодке не плакать.
Это распугивает рыбу.
Мама и папа...
Может,
Флорида так сильно не пострадала.
Может, там получше?
Думаешь?
Думаю, у тебя клюёт.
Даже с неправильным узлом.
Боже.
Столько всего связано с этим правилом не плакать.
Думаю, папа пугался больше, чем рыба.

1 сезон, 4 серия
Vatos / Братишки
Я выстрелю. Мне плевать, пускай хоть
каждый мертвец в городе услышит выстрел.
Есть платок или что-нибудь такое?
Похоже, лезвие ножовки было слишком
тупым для наручников.
Ну не красавец?
Он, наверное, наложил жгут...
может, свой ремень.
Если бы не наложил,
было бы больше крови.
Мерл?
Ты там?
Джим?
Всё хорошо?
Ты скоро свалишься без сил, если не передохнёшь.
Выпей воды хотя бы.
Он смог завалить двух этих мразей.
С одной рукой.
Мой брат - самый крутой засранец
из всех, кого я знаю.
Скорми ему молоток,
он будет срать гвоздями.
Любой может отрубиться
от потери крови,
неважно, насколько он крут.
Милая, ты только посмотри на это.
Эй, зацени.
Дамы...
Благодаря вам мои дети сегодня поужинают.
- Спасибо вам.
- Благодари Дэйла.
Это его каноэ и снасти.
Мам, смотри.
Смотри, сколько рыбы.
Спасибо.
Ух ты.
Где вы этому научились?
- От папы.
- А меня научите?
Конечно. Расскажу тебе
всё про узлы и остальное.
- Если мама не против.
- Я возражать не стану.
Эй, Дэйл, когда ты последний раз
смазывал эти катушки?
- Просто позорище, как ты их запустил.
- Я, в общем,
не хочу никого пугать,
но у нас, возможно, возникла
небольшая проблема.
- Мерл!
- Мы здесь не одни.
Помнишь?
- Да пошло оно всё.
Может, он кровью истекает.
Сам сказал.
А что это тут горело?
Кожа.
Он прижёг культю.
Говорил же, что он крутой.
Никто, кроме Мерла, не может убить Мерла.
Не будь так уверен.
Он потерял много крови.
Да?
Выбраться из ловушки
ему это не помешало.
Он вышел из здания?
Нахрена ему это?
А почему бы и нет?
Он там один, насколько ему известно,
делает всё, что нужно.
Чтобы выжить.
Это, по-твоему, выживание?
Бродить по улицам, может быть, теряя сознание?
Какие у него там шансы?
Не хуже, чем быть прикованным и брошенным
вами, козлами, гнить заживо.
Ты его не смог убить.
Чего волноваться из-за пары
тупых мертвяков.
Как насчёт тысячи тупых мертвяков?
- Выглядит по-другому?
- Так и будешь подсчитывать?
Делай, что хочешь.
Я иду за ним.
- Дэрил, подожди.
- Убери руки!
Ты меня не остановишь.
- Я тебя не виню.
Он - твоя семья, я понимаю.
Я прошёл сквозь ад, чтобы найти свою.
Я точно знаю, что ты чувствуешь.
С такой раной далеко он уйти не мог.
Мы тебе поможем проверить окрестные кварталы,
но только если договоримся не высовываться.
Это можно.
Только если мы заберём сначала стволы.
Я не собираюсь разгуливать по Атланте,
вооружённый одними благими намерениями, ясно?
Эй, Джим.
Джим, может, передохнёшь, а?
- Удели мне, пожалуйста, минуту, ладно?
- Что тебе нужно?
Просто мы все немного беспокоимся.
Дэйл сказал, ты тут уже несколько часов.
- И?
- И почему ты копаешь?
Прорываешься в Китай, Джим?
Что вам за дело?
Я никому не мешаю.
Да, разве что себе.
Сейчас 38 градусов. Ты так долго не продержишься.
Конечно, продержусь.
Смотри.
Джим, они тебе не скажут,
так что мне придётся.
Ты пугаешь людей.
Ты пугаешь моего сына и дочь Кэрол.
Им нечего пугаться.
То есть, да какого чёрта?
Я здесь сам по себе, копаю.
Шли бы вы отсюда.
И оставили бы меня в покое.
Мы думаем, что тебе надо отдохнуть, понимаешь?
Почему бы тебе не посидеть в тени?
Поешь чего-нибудь.
Я вот что скажу...
Может, я и сам попозже приду
и помогу тебе.
Джим, просто скажи, что это всё значит.
Может, не будешь упрямиться
и отдашь мне лопату?
- Или что?
- Нет никакого "или что".
Я тебя просто прошу.
Я пришёл к тебе и прошу, пожалуйста.
Я не хочу отбирать её у тебя.
А если я её не отдам, что тогда?
Разобьёшь мне морду,
как Эду Пелетье, да?
Вы его лицо видели, а?
То, что от него осталось?
Вот что бывает с теми, кто тебя разозлит.
Это был другой случай, Джим.
Тебя там не было, Эд с цепи сорвался.
Он ударил свою жену.
Но это их брак.
Не его.
Он тут не судья с присяжными.
Кто тебя тут выбрал царём горы, а?
Джим, я не спорить пришёл, ясно?
- Просто дай мне лопату, ладно?
- Нет-нет-нет.
Дай мне... Джим!
- Ну всё, тише, тише.
- Ты не имеешь права!
- Хватит. Тише.
- Ты не имеешь права!
Джим, прекрати.
Эй, эй, хватит.
- Нет!
- Джим. Никто тут не собирается тебя обижать.
Слышишь меня? Тише.
Никто не причинит тебе вреда, ясно?
Это враньё. Самое большое враньё из всех.
Так я говорил своей жене и двум мальчикам.
Говорил им сто раз.
Но не помогло.
Они появились из ниоткуда.
Десятки.
Вырвали их у меня из рук.
Понимаете, единственная причина, по
которой я смог убежать -
потому что мертвецы были слишком заняты
поеданием моей семьи.
Один ты не пойдёшь.
Даже мне кажется, что идея так себе,
а ведь ты мне не нравишься.
Это хороший план, просто выслушайте меня.
Если мы выдвинемся группой,
мы будем двигаться медленно
и привлекать внимание.
Один я пойду гораздо быстрее.
Смотрите.
Это танк, мы в пяти кварталах от него.
Это сумка с оружием.
Вот переулок, в который я тебя затащил,
когда мы встретились в первый раз.
- Вот сюда мы пойдём с Дэрилом.
- Почему со мной?
Твой арбалет тише, чем его ружьё.
Пока Дэрил ждёт здесь, в переулке,
я бегу по улице и хватаю сумку.
А где ты встретишься с нами?
Точно, ты и Ти-Дог.
Вы ждёте в этом переулке.
За два квартала? Почему?
Возможно, мне не удастся вернуться той же дорогой.
Мертвяки могут перекрыть этот путь.
Если так, то я не вернусь к Дэрилу.
Вместо этого я побегу вперёд,
вокруг, до переулка,
где вы будете меня ждать.
Куда бы я ни побежал,
у меня будет два места, где вы меня прикроете.
Потом мы все встретимся здесь.
Эй, пацан, а кем ты работал
до всего этого?
Пиццу доставлял. А что?
А ты крут для китайца.
- Я кореец.
- Да как скажешь.
Стой, не стреляй! Что тебе нужно?
Я ищу своего брата. Он серьёзно ранен.
Ты его не видел?
- Помогите! (исп.)
- Заткнись!
Ты всех тварей сюда сгонишь своими воплями.
- Отвечай!
- Помогите! (исп.)
Помогите! (исп.)
Помогите! (исп.)
Заткнись. Заткнись!
Заткнись.
Заткнись ты.
Вот она.
Вот сумка, братишка.
Забирай её!
Забирай её!
Отстань от меня!
Отстань от меня!
Дэрил!
Дэрил!
Вернитесь,
вернитесь, суки!
Эй, погоди!
Перестань!
Я тебе яйца в глотку затолкаю!
- Отпусти меня!
- Остынь!
Они забрали Гленна.
Вот этот мелкий засранец
и его мелкие сраные дружки.
Я тебе сейчас жопу порву!
Мужики! Мужики!
Они перекрыли путь!
В лабораторию! Бегом!
Идём.
Чёрт, да идём же.
Джим, попьёшь воды?
- Хорошо.
- Да?
Ладно.
Держи, друг.
Не польёшь мне на голову?
Да.
Немного охладиться, да?
Да.
Сколько ты меня так продержишь?
Ну, в общем,
пока не пойму, что ты больше
не опасен для самого себя
или других.
Прости, что напугал твоего сына
и твою дочку.
У тебя был солнечный удар.
Никто тебя и не винит.
Вы же больше не боитесь, так ведь?
Нет, сэр.
Твоя мама права - у меня
просто мозги вскипели на солнце.
Джим, а ты помнишь, почему ты копал?
Сказать можешь?
Была какая-то причина.
Я не помню.
Мне что-то приснилось ночью.
Там во сне был твой папа.
И ты тоже.
Ты за него переживал.
Остальное не помню.
Ты за папу волнуешься?
Они ведь ещё не вернулись.
Не обязательно об этом говорить.
Твой папа - офицер полиции, сынок.
Он помогает людям.
Может, просто наткнулся на кого-то,
кому нужна помощь, вот и всё.
Гвозди бы делать из таких.
Я не знаком с ним близко, но...
это видно по нему.
Я прав?
Что да - то да.
Ничто на свете не помешает ему вернуться
к тебе и твоей маме. Я тебе гарантирую.
Ну ладно.
Кто хочет помочь мне почистить рыбу?
Здорово.
Пойдём, София.
Держитесь Кэрол, ладно?
Не отпускай мальчишку далеко.
Не упускай его из виду.
Нам нужно знать, куда поехали
те, что были с тобой.
Ничего я вам не скажу.
Чёрт, да что там случилось-то?
Говорю же, этот мелкий дерьмоглот
и его козлиные друзья
появились из ниоткуда
и напали на меня.
Это ты на меня напал, педрила,
ещё и орал про своего брата,
как будто я тут в чём-то виноват.
Они забрали Гленна.
Могли и Мерла забрать.
Мерл? Что ещё за навозная кличка?
Я бы собаку свою Мерлом не назвал.
Дэрил, мать твою.
Назад.
Хочешь посмотреть, что сталось с последним,
кто меня разозлил?
На этот раз начну со ступни.
Люди, с которыми ты пришёл, забрали нашего друга.
Всё, что нам нужно - просто поговорить.
Может и найдём какое-то решение.
Уверен, что сможешь?
- Да.
- Хорошо.
Одно неверное движение -
получишь стрелу в задницу.
Просто чтобы ты знал.
Джи вытащит стрелу из
моей задницы
и запихает в твою, плашмя.
Это чтобы ты знал.
- Джи?
- Гильермо.
Он тут за главного.
Понятно.
Пойдём, познакомимся с Гильермо.
Мелкий, ты в порядке?
Они грозились отрезать мне ногу, брат.
Копы теперь так делают?
Не он.
Вот этот педрила деревенский.
Он какому-то чуваку отрезал кисть.
Сам мне показывал.
- Да заткнись ты.
- Эй, вот тот чувак, братаны.
Он мне задницу продырявил стрелой.
Ну что, борзый, да?
Остынь, земляк, остынь.
Остынь. (исп.)
Правда что ли?
Ему понравилась нога Мигелито?
Чувак, да он больной на всю голову.
Мы как-то больше рассчитывали на спокойную дискуссию.
Этот деревенщина напал
на младшего кузена Фелипе,
избил его, угрожал отпилить ему ногу,
Фелипе получил стрелу в задницу,
а вы хотите спокойную дискуссию?
Ты меня поражаешь.
Это всё сгоряча.
Мы все были неправы.
Кто тебе этот чувак?
На родственников вроде не похожи.
Он вроде как член нашей группы.
Я уверен, у вас есть парни, как он.
Мой брат там, у вас?
Прости, белых нет.
Но имеется азиат. Не интересуешься?
У меня один из ваших, у тебя - наш.
Вроде как равноценный обмен.
- А я в этом не уверен.
- Джи.
- Ладно тебе.
- Вы напали на моих людей.
Где компенсация за их боль и страдания?
Проще говоря, где моя сумка с оружием?
- Оружием?
- Сумка, которую Мигель увидел на улице.
Сумка, за которой вернулись
Фелипе и Хорхе, чтобы забрать.
- Сумка с оружием.
- Ты ошибаешься.
- Я так не думаю.
- В том, что она - твоя.
Это моя сумка.
Сумка была на улице.
Кто угодно может сказать,
что это его сумка.
Почему я должен верить твоим словам?
Что мешает моим людям
избавиться от вас
прямо сейчас и забрать своё?
Ты мог бы так поступить.
Или нет.
Да ладно, старик. Согласись на сделку.
Пожалуйста.
Послушай.
Есть два варианта.
Вы возвращаете Мигеля
и мою сумку с оружием,
и все свободны.
Или же вы возвращаетесь
вооружёнными до зубов,
и посмотрим, чья возьмёт.
Оружие дороже золота.
Золото не защитит твою семью
и не накормит её.
Ты что, отдашь всё это за парня?
Если бы я точно знал, что мы вернём
Гленна, я, может быть, согласился.
Ты думаешь, что тот братишка
отдаст его просто так?
- Ты назвал Джи лжецом?
- Тебя не спрашивают!
У тебя что, лишние зубы?
Вопрос в том, доверяешь ли ты
слову этого человека?
Нет, вопрос в том, что ты готов
поставить на кон?
Может, ставка будет больше, чем ружья.
Может, ставка будет жизнь.
Ты считаешь, Гленн стоит этого?
Я обязан ему жизнью.
Я был никем для Гленна,
просто каким-то дураком,
засевшим в танке.
Он мог бы пройти мимо, но не прошёл.
И я не уйду.
Так значит, отдашь оружие?
Я этого не говорил.
Вас двоих здесь ничего не держит.
Вам стоит выбираться отсюда
и возвращаться в лагерь.
И что мы скажем твоей семье?
Фигня какая-то.
Просто сделайте так, как сказал Джи.
Я вижу свои пушки,
но в сумке явно не всё.
Потому что они не твои.
Кажется, я об этом уже упоминал.
Давай пристрелим этих придурков
прямо сейчас.
Давай? Избавимся от этих идиотов.
Не думаю, что вы в полной мере учитываете
серьёзность ситуации.
Да нет, мне всё ясно.
Вы получаете своего человека.
А мне нужен мой.
Я покрошу вашего парня на мелкие кусочки
и скормлю его своим псам.
Они самые злобные людоеды,
каких ты когда-либо видел.
Я прикупил их у Сатаны на распродаже.
Я сказал тебе, как всё должно быть.
Ты совсем глухой?
Нет, я отлично слышу.
Ты сказал - возвращайтесь вооружёнными.
Ну, мы и вернулись.
Фелипе! Фелипе!
Бабушка, возвращайся к остальным...
сейчас же.
Уведите бабульку с линии огня!
Бабушка, послушайся своего внука,
хорошо?
Сейчас тебе лучше здесь не находиться.
У мистера Гилберта проблемы с дыханием.
Ему нужны лекарства от астмы.
Карлитос не нашёл их.
Ему нужны лекарства.
Фелипе, иди позаботься об этом.
И забери свою бабушку.
Бабушка, пойдём отсюда, пожалуйста. (исп.)
Кто эти люди?
- Пожалуйста, пошли со мной. (исп.)
- Не забирайте его.
- Мэм?
- Фелипе хороший мальчик.
У него были проблемы,
но он взял себя в руки.
Он нужен нам здесь.
Мэм,
я пришел не для того,
чтобы арестовывать вашего внука.
Тогда зачем он тебе нужен?
Он...
помогает нам найти пропавшего человека.
Парня зовут Гленн.
Азиатский мальчик?
Он с мистером Гилбертом.
Пошли. Пошли, я тебе покажу.
Ему нужны лекарства.
Пропустите их.
Бабушка, пожалуйста. (исп.)
Отведи меня к нему.
Хорошо. Хорошо.
Скоро полегчает. Просто дышите.
Просто дышите. Вдохните это.
Просто дышите.
Просто расслабьтесь.
- Что это за фигня?
- Приступ астмы.
Ни с того ни с сего стал задыхаться.
Я думал, тебя сожрали собаки.
Можно тебя на пару слов?
Ты самый тупой мерзавец из всех,
кого я встречал.
Мы готовы были всех тут
вас перестрелять.
Ну, я рад, что до этого не дошло.
А если бы дошло, то их кровь
была бы на моих руках.
На моих тоже. Мы бы оборонялись.
Это был бы не первый раз,
когда бы нам пришлось
защищать еду и лекарства...
Точнее то, что от них осталось.
Эти люди, старики...
Весь персонал ушёл,
просто бросил их здесь умирать.
Остались только мы с Фелипе.
Кто вы, доктора?
Фелипе - медбрат. Специальный уход для престарелых.
А я...
Я сторож.
А что насчёт остальной твоей банды?
Братишки стекаются отовсюду.
Проверить, как там их родители,
их бабушки и дедушки.
Они видят, как обстоят дела,
и большинство решают остаться.
И это тоже неплохо. Защита нам не помешает.
Люди, которых мы встречаем,
с тех пор как мир полетел к чертям,
самые жуткие из... мародёров,
тех, кто забирает силой.
- Мы не такие.
- Откуда мне было знать?
На моих людей напали, да ещё ты с Мигелем в заложниках...
...вдруг нарисовался.
Думаю, мир изменился.
Нет.
Так было всегда. Сильный бьёт слабого.
Так что мы здесь делаем всё, что можем.
Братишки чинят эти машины,
говорят о том, что нужно вывезти стариков из города.
Большинство даже не могут сами дойти
до туалета, не говоря уже об остальном,
но всё же ребята заняты делом,
а это многого стоит.
Так что мы забили все окна,
заварили все двери, кроме одной.
Братишки выходят иногда,
ищут, чем поживиться, чтобы мы смогли
продержаться здесь подольше.
Мы сутками наблюдаем за периметром
и ждём.
Здешние люди,
все они теперь смотрят на меня.
А я даже не знаю, почему.
Потому что они могут.
Признай, ты вернулся в Атланту
только за шляпой.
Никому не говори.
Ты отдал половину пушек и патронов.
- Даже не половину.
- Ради чего?
Кучки старых пердунов,
готовых откинуть коньки в любой момент?
Серьёзно, сколько, думаешь,
они ещё протянут?
А сколько ещё протянет каждый из нас?
- О Боже.
- Куда делся чертов фургон?
- Мы оставили его прямо здесь.
Кто мог его забрать?
- Мерл.
Наверное, он решил поехать в лагерь и отомстить.
Обёрточная бумага, цветная ткань,
хоть что-нибудь?
Серьёзно?
Хоть кусочек-то должен быть.
Если бы меня предупредили о надвигающемся
апокалипсисе, я бы обязательно запасся.
У Эми завтра день рождения.
Я отмечала дни в календаре,
чтобы не пропустить.
Подарки не дарят не завёрнутыми.
Дыши глубже.
Думаю, что найду что-нибудь.
Я... навалил камней вокруг.
Чтобы можно было
посильнее развести костёр,
но его не будет видно.
Эй, Джим. Как самочувствие, старик?
Мне лучше. Уже прихожу в себя.
Надеюсь, ты понимаешь
необходимость этого...
этого отдыха.
У меня есть ещё о ком думать.
Я только хочу убедиться,
что не осталось...
никаких обид.
Нет. Я всё понимаю.
Хорошо.
Может, пойдёшь с нами к остальным?
Там большая жареная рыба.
- С удовольствием.
- Хорошо.
Может, выйдешь ко всем?
К чёрту этих людей.
Даже не поссал бы на них,
загорись у них них бошки.
Эй!
Может, останешься здесь?
Составишь папочке компанию.
Эд, она хочет пойти ко всем.
- Пошли.
- Отлично.
К чёрту вас обеих.
И не надо меня дёргать, оставьте в покое
хотя бы до утра.
Передай мне рыбу, пожалуйста.
- Держи.
- О Боже, здорово.
Я скучал по этому.
Я хочу спросить у тебя, старик.
Я просто схожу с ума.
- От чего?
- Эти часы.
А что с моими часами?
Я каждый день вижу,
как ты заводишь их
в одно и то же время,
как церковный колокол.
Мне самой было интересно.
- Не вижу сути.
- Если я ничего не упустила,
то, кажется, близится конец света.
Ну, или налетел на "лежачего полицейского"
и застрял очень надолго.
А ты тут каждый день заводишь
эти дурацкие часы.
Разве не важно следить за временем?
Хотя бы за днями.
Андреа, разве нет?
Поддержи меня.
Мне нравится... Мне нравится...
что отец сказал сыну,
когда дарил ему часы,
передававшиеся из поколения в поколение.
Он сказал:
Я дарю тебе усыпальницу
всех надежд и желаний,
что утолит твои чаяния,
не лучше, чем утолила мои
или моего отца когда-то.
Я дарю их тебе
не для того, чтобы ты помнил о времени,
а для того, чтобы на мгновение ты забывал о нём
порой;
и не тратил всю жизнь,
пытаясь покорить его.
Ты такой странный.
Это не я. Это Фолкнер.
Уильям Фолкнер. Ну, может,
я неважно пересказал.
- Куда ты?
- Мне надо пописать.
Боже, стараешься потактичнее...
Я же сказал вам отвалить от меня?
Эй!
Что я сказал?
У нас закончилась туалетная бумага?
- Мама!
- Карл!
Лори, пригни его!
О Боже.
Бежим. Бежим!
Я здесь. Шейн, что нам делать?
- Шейн?
- За мной!
Нет! Нет!
Боже! О Боже!
Помоги мне.
Боже, я не знаю, что мне делать.
Я не знаю, что делать.
- Ну же. Давайте, держитесь рядом!
- Кэрол.
Держитесь рядом!
Давайте. Все сюда!
Прямо перед тобой. Шейн!
Бегите к автокемперу! Бегите!
- Шейн! Шейн!
- Оставайтесь со мной.
Оставайтесь за мной.
Моралес, пробивайся сюда!
- Держитесь позади меня!
- Пошли!
Оставайтесь со мной.
Вперёд, прорывайтесь к автокемперу!
Детка! Карл!
Детка!
- Папа!
- Карл!
Эми.
Я не знаю, что делать, Эми.
Эми.
О, нет, нет.
Эми!
Эми!
Эми!
Теперь я вспомнил свой сон,
и зачем я копал ямы.
 

5 серия

Ранее в сериале...
Я бы погиб.
Рация, которая в той сумке.
У них вторая.
Я иду обратно.
Не тебе решать!
Мой муж жив.
Думаешь, я этому не рад?
Это ты мне сказал, что он погиб.
Боже!
О Боже!
Морган,
не знаю, жив ли ты.
Не знаю,
слышишь ли ты меня.
Может быть,
ты слушаешь меня прямо сейчас.
Надеюсь, что так.
Я нашёл остальных... свою семью,
только представь себе.
Мои жена с сыном
живы.
Я хотел, чтобы ты об этом узнал.
Есть ещё кое-что,
о чём тебе нужно знать.
В Атланте не то,
что мы себе представляли.
Не то, что нам обещали.
Город...
Не заходи в город.
Теперь он принадлежит мёртвым.
Наш лагерь разбит
в нескольких милях к северо-западу,
над большой заброшенной каменоломней.
Она есть на карте.
Надеюсь, ты найдёшь нас.
Но будь осторожен.
Прошлой ночью мертвяки
вышли из леса.
Мы потеряли людей.
Будь начеку, Морган.
Береги сына.
Я попробую связаться с тобой снова
завтра на рассвете.
Андреа.
Мне очень жаль.
Она умерла.
Позволь нам забрать её.
Мы о ней позаботимся.
Даю слово, мы будем очень аккуратны.
Она так и не сдвинулась с места?
Даже разговаривать с нами не хочет.
Она пробыла там всю ночь.
Что же нам делать?
Мы не можем просто оставить Эми вот так.
Надо с ней что-то решать,
как и с остальными.
Пойду поговорю с ней.
Андреа.
Я умею снимать с предохранителя.
Хорошо, ладно.
Извини.
Прости, прости.

1 сезон, 5 серия
Wildfire / Дикий огонь
Ты шутишь, да?
Дадим ей покусать нас?
Мёртвая девчонка - бомба
замедленного действия.
А что ты предлагаешь?
Выстрелить.
Точно в мозг, прямо отсюда.
Чёрт, да я могу индейке
между глаз попасть с такого расстояния.
Господи боже, оставьте её в покое.
Очнись, Джимбо.
У нас полно работы.
Спасибо.
Куда вы его тащите?
Костёр для тварей, а наши - там.
Какая разница?
Они все заражены.
Всех наших укладываем вон там.
Мы их не сжигаем!
Мы хороним их.
Понятно?
Всех наших укладываем вон там.
Что посеешь, то и пожнёшь.
Да заткнись ты уже.
Вы оставили моего брата мертвецам.
И получили по заслугам.
У тебя кровь идёт?
Я всего лишь немного испачкался о тела.
Кровь свежая.
Тебя укусили?
Нет.
Я поцарапался во время нападения.
- Тебя укусили.
- Всё хорошо.
Тогда покажи.
- Не рассказывай, пожалуйста.
- Мертвяк покусал его.
Джима мертвяк укусил.
- Всё нормально, нормально.
- Покажи нам.
Покажи.
- Спокойно, Джим.
- Хватай его.
Джим, брось.
Брось лопату.
Всё хорошо, хорошо.
Всё хорошо, хорошо.
Всё хорошо.
Всё хорошо.
Всё хорошо.
Всё хорошо.
Всё хорошо.
Короче, раз киркой по его башке,
второй - по мёртвой девчонке,
и покончим с этим.
Ты бы этого хотел,
окажись на их месте?
Да, ещё бы и поблагодарил в процессе.
Не хотел этого говорить...
Да и не думал, что скажу...
но, возможно, Дэрил и прав.
Джим не чудовище, Дэйл,
и не какая-нибудь бешеная собака.
- Я не говорю о том...
- Он болен. Он больной человек.
Если мы встанем на этот путь,
то где проведём черту?
Предельно ясно, где эта черта.
Никакого снисхождения к мертвякам
и к тем, кто ими станет.
- А что, если мы можем ему помочь?
Слышал, что в ЦКЗ работали над лекарством.
Я тоже слышал. Я много чего слышал,
пока мир не покатился в тартарары.
Что, если ЦКЗ всё ещё действует?
- Не стоит на это рассчитывать.
- Почему?
Если бы от правительства осталось
хоть что-нибудь, любая организация,
они бы защищали ЦКЗ любой ценой, разве нет?
Я считаю, это самый лучший вариант.
Убежище, защита...
Рик, я не меньше тебя хочу всего этого.
Если что-то такое и существует,
то оно точно на военной базе.
- Форт Беннинг.
- Это полторы сотни километров от Атланты.
Верно. Зато мы будем далеко от города.
Так. Если форт действующий,
то он будет хорошо укреплён.
Там мы были бы в безопасности.
Военные первыми приняли на себя удар,
когда всё началось.
И их просто снесло. Мы все это видели.
Лучше идти в ЦКЗ,
для Джима это последняя надежда.
Иди ищи свой аспирин, делай что хочешь.
Хоть у кого-то должно хватить духу
разобраться с чёртовой проблемой!
Мы не убиваем живых.
Странное заявление от человека,
только что приставившего пушку
к моей голове.
Мы, может, и расходимся
во взглядах на некоторые вещи,
но не на этот раз.
Бросай кирку.
Давай.
- Пойдем со мной.
- Куда ты меня ведёшь?
Туда, где безопасно.
Я пришёл выразить свои соболезнования.
Я когда-нибудь упоминал,
как потерял жену?
- Из-за рака, да?
- Да.
Я таскал её по всевозможным врачам,
на всевозможные анализы.
И после всех операций и химиотерапий
она вдруг успокоилась.
Она смирилась, понимаешь?
А я так и не смог.
Поэтому последние несколько лет
я злился.
Я чувствовал себя таким обманутым.
С тех пор как её не стало,
вы, девочки, были первыми...
Кто что-то для меня значил.
Сегодня её день рождения?
На её день рождения всегда...
закатывали веселье чуть ли не на неделю.
Но я постоянно пропускала.
То была в колледже,
то слишком занята для детской вечеринки.
Она звонила мне, такая счастливая.
Я всегда говорила, что приеду,
и я правда хотела,
но дальше этого разговора дело не шло.
Тебе сейчас вполне хватает
тяжёлых переживаний
и без дополнительных угрызений совести.
Лучше я. Он мой муж.
Эми.
Эми, прости.
Прости меня,
за то что не была с тобой.
Я всегда думала, что ещё успею.
Сейчас я здесь, Эми.
Я с тобой.
Я люблю тебя.
Ну говори.
Ладно.
Я думаю, что бы было,
если бы ты оставался в лагере,
если бы ты присматривал за семьёй...
Вместо того, чтобы уйти, да ещё и забрать
с собой половину всех мужчин.
Я думаю, что тогда наши потери
не были бы так ужасны.
Если бы мы не ушли за оружием,
и не принесли его, то наши потери,
думаю, были бы ужаснее.
Возможно, даже весь лагерь.
Я по-прежнему считаю,
что мы зря не сожгли тела.
Разве мы не так хотели?
Сжечь их всех. Разве не такой был план?
Изначально.
Но стоило китайцу впасть в истерику
с воплями, что так не делают -
и мы поступим, как он сказал?
Они же не понимают,
что теперь это не просто трупы,
так неправильно.
- Нет никакого правильно и неправильно.
Это и проблема.
Мы потихоньку теряем себя прежних.
У нас должно быть время для скорби
и мы должны хоронить умерших.
Так поступают люди.
О нет.
Нет, нет, нет.
Пожалуйста, только не это.
Нет, нет, нет.
Нет, нет, нет.
Нет, нет.
Я сама, я сама.
Я смогу. Я сама.
Не так просто хоронить людей,
но как кое-кто заметил...
Папа, теперь мы в безопасности?
Когда мы все вместе?
Я больше никуда не уйду.
Обещаю тебе. Что бы ни случилось.
А сейчас нам с мамой
надо кое-что обсудить, хорошо?
- Ага.
- Ладно.
Хорошо.
Шейн винит меня за то, что я уходил.
А ты?
Теперь у нас есть оружие. Мы сильнее.
А ещё нас теперь меньше.
И потому мы слабее.
Ты хочешь, чтобы я сказала, что прав ты?
Это я понимаю.
Но всё, что я могу сказать, это то,
что вы оба по-своему правы..
И мне нечего добавить.
А что насчёт ЦКЗ?
- Рик...
- Мы все истощены.
Нам нужен отдых и у нас раненый,
которому требуется помощь.
Не понимаю, как остальные этого не видят.
А ты посмотри на их лица.
Посмотри на моё. Мы все напуганы.
Если кто-то предполагает,
основываясь на догадках,
что нам надо отправиться прямиком в город,
то тебя никто не поддержит.
Ты хоть что-нибудь знаешь наверняка?
Я люблю тебя.
Я уверен только в этом.
Я тоже тебя люблю.
Жар усилился.
Хочешь чего-нибудь?
Воды. Мне бы побольше воды.
- Я принесу.
- Хорошо.
Кэрол, не поможешь?
Припасли могилу для меня?
Никто не хочет, чтобы до этого дошло.
А дело не в том, кто чего хочет.
Оно... как будто ты слышишь,
как смеётся Господь, когда
ты строишь свои планы.
Джим, что я хочу, если...
если на то будет воля Господа -
это найти тех, кто поможет тебе.
Осторожнее с манграми*.
*прибрежный кустарник
Их корни могут повредить лодку.
Ты же ведь знаешь об этом?
Эми плавает неподалёку.
Ты же присмотришь за лодкой?
Ты сказал, что да.
Я присмотрю за лодкой.
Не волнуйся.
Ладно.
Ну хоть ты образумь Рика.
Лори, он ошибается насчёт ЦКЗ.
Так что, ты его поддерживаешь?
А что мне ещё делать? Он мой муж.
Ну да, для тебя, может, самое время
изображать преданную жену,
но спасение твоего брака
никак не важнее того,
что жизням людей грозит опасность.
Мне кажется, люди и без моего брака
могут разобраться, что им нужно делать.
Так что завязывай уже с этим.
Ага, я добавлю в список
привычек, с которыми мне надо завязать,
нравится мне это или нет.
Каких привычек?
Просто говорю о том, что хочу
определиться с нашими планами.
Ну так что? Мы уезжаем или нет?
Или, может, вы хотите остаться здесь?
Мы бы развесили побольше консервных банок.
Здесь нельзя оставаться.
Мы оба это понимаем.
Я говорила Шейну, что нам лучше
положиться на твоё чутьё.
Пойдём, проверим окрестности.
Послушай,
в лагере все сомневаются.
Понимаешь?
Пойдёшь в ЦКЗ,
рискуешь остаться в одиночестве.
Задумайся как следует,
правда ли ты хочешь
поставить Лори и Карла
в такое положение.
Я должен делать то,
что лучше для моей семьи.
Лучше для твоей семьи?
Это каким образом?
Подвергнув их всевозможным рискам?
- А ты сам-то что предлагаешь?
Преодолеть полторы сотни километров
через мертвецов?
Если уж искать выживших, я бы лучше
отправился к ближайшему кораблю,
где-нибудь недалеко в море.
Почему ты не можешь просто поддержать меня?
Я хочу. Но...
Не заметно.
Если бы это была твоя семья,
ты бы рассуждал иначе.
Что ты сказал?
Вообще-то это я спас их.
Я заботился о них, как о своих родных.
- Так всё и было.
- Я не в том смысле.
Да, а в каком же?
Ну скажи, что ты имел в виду?
Ты не так понял.
- Ну конечно.
- Ты просто не так всё слышишь.
- Да ну?
- Блин, ты же знаешь...
Ты знаешь, что я никогда не смогу
вернуть тебе этот долг.
Господи.
И не говори.
Придётся носить сигнальные жилеты.
Серьёзно.
Пошли!
Всё, пойдём.
Тут ничего.
Я...
Я тут подумал насчёт плана Рика.
В общем...
Как ни крути, нет никаких гарантий.
Но я буду первым, кто всё равно
согласен с этим планом.
Я очень давно знаю этого человека.
Я доверяю его чутью.
И я считаю, что самое главное -
это держаться вместе.
Так что все, кто согласен,
выдвигаемся завтра с самого утра.
Все поняли?
Мы переезжаем,
оставляем карьер.
Если вчера ты меня слышал,
то, возможно, направляешься сюда.
Если так, то к твоему приезду
нас тут уже не будет.
Я оставляю для тебя записку и карту,
они привязаны к красной машине.
Чтобы ты мог пойти по нашему маршруту.
Мы направляемся в ЦКЗ.
Если что-то и осталось, то там,
как думаешь?
Морган...
Я надеюсь, ты был прав насчёт этого.
Очень надеюсь.
Все внимание.
У кого есть рации, мы будем на 40 канале.
Только давайте без лишней болтовни в эфире.
Если вдруг что, а у вас нет рации,
не можете поймать волну или ещё что,
то просто посигнальте.
И мы все остановимся.
- Есть вопросы?
- Мы...
Мы... мы не едем.
У нас семья в Бирмингеме.
Мы хотим быть с ними.
Если пойдёте одни, то вас некому
будет прикрыть.
Мы всё равно попробуем.
Я должен поступить так,
как будет лучше для моей семьи.
- Уверен?
- Мы всё обсудили.
И мы уверены.
Ну хорошо.
- Шейн.
- Да, хорошо.
- 357 калибр?
- Да.
Тут половина коробки.
Спасибо всем вам...
За всё.
Иди ко мне.
Удачи вам.
Я твой должник.
Пока.
Спасибо.
Пока.
Если передумаете - 40 канал.
- Понял?
- Да.
Я тоже.
Почему ты думаешь, что у нас
больше шансов?
Ладно. Поехали.
Выдвигаемся!
А я тебе говорил, что с этим шлангом
мы далеко не уедем.
Я сразу сказал, что мне нужен
новый с фургона.
Можешь что-нибудь подшаманить с ним?
Уже ничего.
Тут уже изоленты больше, чем самого шланга.
Которой, к тому же, и нету.
Там впереди что-то есть.
Если нам повезёт,то это окажется заправка.
Эй! Джим там...
Совсем плохо.
Не думаю, что он протянет ещё.
Рик, давай ты пока тут займёшь оборону?.
А я сгоняю вперёд, посмотрю,
чем можно поживиться.
Я с тобой, помощь не помешает.
Все будьте начеку.
Мы скоро вернёмся.
Ещё немного и поедем дальше.
О нет. Проклятье.
Мои кости...
Как будто стекло вместо костей.
Каждая кочка...
Господи, эта поездка меня добивает.
Бросьте меня здесь.
Мне крышка.
Бросьте и всё.
Я хочу к своей семье.
Они все мертвы.
По-моему, ты не знаешь, чего просишь.
Твой жар... ты бредил чаще,
чем приходил в сознание.
Я знаю. Думаешь, я не понимаю?
Сейчас я в сознании.
А через пять минут опять буду бредить.
Рик, я понимаю, чего прошу.
Я хочу именно этого.
Бросьте меня здесь.
Мне решать.
Так?
Это моё решение.
А не твой провал.
Так он сказал, он этого хочет.
А он в себе?
Похоже на то.
Скорее, да.
Тогда в лагере, когда я сказал,
что Дэрил, возможно, прав,
а ты не дал мне договорить,
ты не так меня понял.
Я никогда бы не смог
хладнокровно убить человека.
Я только лишь предложил,
что надо спросить Джима, чего хочет он.
И теперь, как мне кажется, мы знаем ответ.
Просто возьмём и оставим его тут?
Бросим?
Ну думаю, что смогу жить с этим.
Не тебе решать,
никому из вас.
Вот так.
Опять проклятое дерево.
Джим...
Может, всё же не надо так вот?
Нет.
Всё хорошо.
Дышится прекрасно.
Ладно.
Как скажешь.
Закрой глаза, милый.
Не отстраняйся.
Джим, не хочешь?..
Нет.
Тебе он ещё пригодится.
Я нормально.
Я нормально.
Спасибо, что...
что сражался за нас.
Да ничего.
<font color="green">ВАЙЛДФАЕР МСБ3417
НАЧАЛО ПЕРЕДАЧИ
Это Дженнер.
194 день от запуска проекта Вайлдфаер
и 63 день с тех пор, как инфекция
неожиданно распространилась повсюду.
И всё так же никаких успехов,
о которых можно доложить.
Запись... Я наконец-то вырубил
воздухоочиститель в восточном секторе,
чтобы сэкономить энергию.
Жаль, я не сделал этого
месяц назад,
но у меня ушло слишком много времени,
чтобы понять, в чём дело.
Как жаль, что я не учился на инженера.
Мог бы сэкономить много электроэнергии.
Запись... По-прежнему не высыпаюсь.
Не могу следить за режимом дня.
Жизнь под землёй
не способствует,
не понять, день сейчас или ночь.
Последние дни чувствую себя
напрочь выбитым из колеи.
<font color="green">ВАЙЛДФАЕР МСБ3417
КОНЕЦ ПЕРЕДАЧИ
Тревога.
Воздушные индикаторы обнаружили
наличие опасных примесей.
Персоналу покинуть помещение.
В воздухе обнаружены
опасные для дыхания примеси.
Персонал покинул помещение.
Запущен процесс полной дезинфекции.
Нет!
Процесс полной дезинфекции завершён.
Образы ТС19 уничтожены.
Сложно недооценить весь ужас ситуации.
Это были наши самые свежие образцы.
Никакие новые уже не сравнятся с ними.
На всех сплошной некроз,
бесполезная мёртвая плоть.
Даже и не знаю, зачем я с тобой
разговариваю.
Могу поспорить, нет ни единой сволочи
по ту сторону. Или есть?
Есть?
Прекрасно.
Зато некого стесняться.
Думаю, завтра я вышибу себе мозги.
Не решил ещё.
Но сегодня
я напьюсь.
Кстати говоря,
как думаешь, сколько в меня влезет?
Думаю, много.
Мяч за пределами поля!
Не останавливаемся.
Ведём себя тихо.
Продолжаем идти. Держимся вместе.
Идём, идём. Давайте.
Кэрол.
О боже.
Нет.
Всем быть рядом. Давайте, давайте.
Мы почти дошли.
Почти на месте.
Закрыто?
Здесь никого нет.
Тогда почему закрыты ставни?
Мертвяки!
Ты привёл нас на кладбище!
- Он просто попытался.
- Хреново он попытался!
Молчи-ка лучше. Понял?
Заткнись. Заткнись!
- Рик, это тупик.
- Куда нам теперь идти?
Слышишь меня? Я тебя не виню.
Она права. Нам нельзя оставаться
в темноте так близко от города.
Форт Беннинг, Рик. Всё ещё вариант.
Каким образом? У нас ни еды, ни бензина.
А это 150 километров.
Всего 40, я смотрел по карте.
К чёрту форт Беннинг.
Решать нужно сейчас же.
- Так придумай что-нибудь.
- Уходим, все уходим!
- Убираемся отсюда!
- Пойдём, пойдём же.
Хорошо, все назад к машинам!
- Ходу, ходу!
- Камера двигается!
- Тебе показалось.
- Она двигалась.
- Она двигалась.
- Рик, здесь всё мертво.
Это автоматическое устройство.
Просто механизм, понимаешь?
Она просто крутится. Пойдём уже!
- Уходите, уходите.
- Послушай же меня!
Посмотри вокруг. Здесь всё мертво.
Ничего живого. Смирись с этим, Рик!
Рик, здесь никого нет!
Я знаю, что вы там, и что вы слышите меня!
- Все живо обратно к машинам!
- Прошу вас, мы в полном отчаянии!
Пожалуйста, помогите нам.
С нами женщины, дети,
нет еды, почти не осталось горючего.
- Рик!
- Здесь никого нет!
- Нам больше некуда идти!
Ты только оглянись!
Вы убьёте нас, если не впустите!
- Прошу вас!
- Пойдём, дружище, пойдём.
- Уходим!
- Прошу, помогите нам!
Вы нас убиваете!
Вы нас убиваете!
Вы нас убиваете!
 

6 серия

Ранее в сериале "Ходячие Мертвецы"
Вы, девочки, стали первыми,..
кто для меня имел хоть какое-то значение.
Это Дженнер.
63 дня с момента глобального заражения.
Мой муж... Он жив.
Он мой лучший друг.
Думаешь, я не рад этому?
Мы отправляемся в Центр по контролю за заболеваниями.
Если что и осталось, то оно должно быть там, не думаешь?
Мертвецы!
Вы нас убиваете!
Женщина!
- Пожалуйста, помогите мне.
- Нет, нет!
Проверяй всех! Всех проверь!
Так.
Я тебя вытащу отсюда, дружище.
Так, ладно.
Ну и что мне делать?
Давай, капрал. Шевелись.
Послушай меня! Если ты собираешься очнуться - делай это сейчас же.
Хорошо? Немедленно!
Пожалуйста, мужик, дай мне хоть какой-то знак! Хоть что-нибудь.
Пожалуйста, Рик.
Здание рушится!
Всем отступить! Всем отрядам отступить!
Я...
Все хорошо.



Дэрил, прикрой.
Ау!
- Эй!
- Следи за дверьми.
- Осторожно, тут могут быть мертвецы.
Эй!
Инфицированные есть?
Один был.
Он не выжил.
Зачем приехали? Что вам нужно?
Шанс.
В наше время это чрезвычайно много.
Я знаю.
Вы все сдадите кровь на анализ.
Таковы условия допуска на объект.
Это мы можем.
Если вам может ещё что-нибудь понадобиться - несите сейчас.
Как только эти двери закроются - мы их больше не откроем.
Ви, закрыть главный вход.
Обесточить этот уровень.
Рик Граймс
Доктор Эдвин Дженнер
Врачи всегда оружием под завязку нагружены?
Тут полным-полно оставалось. Пришлось ознакомиться.
Но вы выглядите вполне безвредно.
Кроме тебя.
За тобой я буду присматривать.
Мы под землей?
А вы боитесь замкнутых пространств?
- Немного.
- Постарайтесь об этом не думать.
Ви, освещение в главный зал.
Добро пожаловать в Зону 5.
А где все?
Остальные врачи, персонал?
Я и есть "все".
Тут только я остался.
А тот, с кем вы разговаривали?
Ви?
Ви, поздоровайся с нашими гостями.
Скажи им... добро пожаловать!
Здравствуйте, гости. Добро пожаловать!
Я - всё, что осталось.
Простите.
В чем смысл? Если б мы были заражены,
то нас бы всех уже лихорадило.
Я и так нарушил все правила впустив вас сюда.
Дайте мне хотя бы сделать всё тщательно.
Всё готово.
Вы в порядке?
Она не ела несколько дней.
Мы все не ели.
Отлично.
Вы знаете, в Италии
детям дают немного вина с приёмом пищи.
Да и во Франции тоже.
Ну, когда Карл будет в Италии или Франции
тогда и попробует.
- Да что плохого-то? Ладно тебе.
Ну.
Что?
Держите, молодой человек.
Вот это наш человек.
- Умница.
- Фу.
Вкус неприятный.
Ну, остановимся пока на сахарной вате.
- Не ты, Гленн.
- Что?
Пей, коротышка.
Хочу посмотреть, как сильно ты умеешь краснеть.
Кажется, мы так и не поблагодарили надлежащим образом нашего хозяина.
Он - не просто хозяин.
- За тебя, док! Будь здоров!
- Спасибо.
.
Так когда вы собираетесь нам рассказать, что за хрень тут произошла, док?
Все... все остальные врачи,
которые должны были разобраться в том, что происходит.
- Где они?
- Мы празднуем, Шейн.
Не обязательно делать это сейчас.
Эй, подождите! Это ж ведь то, ради чего мы здесь, правильно?
Это ведь ты предложил...
Мы должны были найти ответы.
А вместо них...
мы нашли вот его.
Одного-единственного человека. Почему?
Ну, когда ситуация ухудшилась,
многие просто ушли.
Отправились к своим семьям.
А когда все стало совсем плохо,
когда военный кордон был сметён,
побежали и остальные.
Чё, все до единого?
Нет, многие боялись выйти за дверь.
Они... нашли другой способ.
Была целая волна самоубийств.
Плохие времена были.
Ты не ушел.
Почему?
Я просто продолжал работать.
Надеялся сделать что-нибудь хорошее.
Ну ты, чувак, умеешь настроение испортить.
В большей части комплекса электроэнергии нет.
Включая жилые помещения, так что размещаться придется здесь.
Кресла довольно удобные,
но на складе есть раскладушки, если хотите.
В конце коридора есть комната отдыха, которая должна понравиться детям.
Только не подключайте видеоигры, ладно?
или что-либо, что потребляет энергию. То же касается и...
Будете принимать душ - не налегайте на горячую воду.
Горячую воду?
Он именно это и сказал!
Эндреа
Ну-ну.
Вот так.
Молодец.
О... боже.
Всё пропало.
Пусть лучше стошнит, чем эту гадость в себе носить.
Я не о вине, Дейл!
Ты ведь знаешь, всё кончено. Ничего не осталось.
Ты разве этого не видишь?
Ну, я... Я вижу...
Я вижу шанс начать всё сначала.
Боже мой, Дейл.
Дейл, ты разве не видел выражение лица Дженнера?
Тогда послушай меня.
Нет больше ничего.
Как кровь?
Никаких неожиданностей.
Я пришел сказать "спасибо".
Ты уже говорил.
Ты... ты
в порядке?
А ты не знаешь, каково там...
Совсем не знаешь,
каково там - снаружи.
Может быть, думаешь, что
знаешь, но нет.
Мы все там умерли бы.
Это был лишь
вопрос времени.
Их слишком много, тех.
Сын... мой сын...
Жена...
Я никогда...
Я так им и не
сказал, что думаю...
Я даже не намекнул...
...держал в себе.
Держал в себе и сам
держался изо всех сил.
Держал в себе,
держал всех остальных.
Все будет хорошо.
Все будет в порядке.
- Есть что-нибудь интересное?
- Не-а.
Тут хватит на
годы чтения.
Ладно, пора,
ребята, время спать.
Иди, прочти свою молитву,
малыш, а я еще посижу.
Идите.
Первая ночь, когода мы
сможем нормально выспаться.
Настоящее чудо, правда?
Господи, ты меня напугал!
Я тебе сейчас кое-что скажу...
...и ты меня выслушаешь.
Нет, ты невовремя.
Ладно тебе. Когда уж
тут будет вовремя.
Как ты вообще можешь
со мной так обращаться?
- Ты шутишь?
- Нет.
Ведь это ты сказал мне,
что мой муж умер.
И я не солгал тебе, правда?
Нет, не солгал.
Знаешь, что я
там видел?
Постой. Все
рушилось на глазах.
Людей расстреливали
прямо в коридорах.
Это была бойня! И еще
мертвяки повсюду!
- Поэтому ты его и бросил?
- Все разбежались.
Ни одного доктора.
Один я.
Он был пристегнут к своим
аппаратам, и я не знал, что делать.
Я даже сердце ему
слушать пытался...
...и ничего не услышал.
И я... не знаю, с
чего я так решил...
Может быть из-за
стрельбы... не знаю...
...но он просто не мог
остаться в живых. Никак!
- Но остался. - Да, но потом я
должен был заботиться уже о вас!
- О тебе, о Карле...
обо всех...
- Ладно... Стой... стой...
Я должен был довести
тебя с сыном до Атланты.
Такая вот задачка.
Да подожди ты!
И если бы ты хоть
чуть-чуть сомневалась...
...что он умер - разве
ты согласилась бы уехать?
Так что я жизнь твою спасал!
Твою и твоего парня.
Именно так!
Ясно?
Понимаешь...
И если бы я только мог с
ним поменяться местами...
...я прямо сейчас согласился
бы, потому что я...
- Нет-нет-нет... Нет...
- Нет-нет, нет, ты...
- Я тебя люблю... Тихо...
- Нет, ты пьян...
- Я люблю тебя.
- Ты пьян.
И я знаю, что и тебя что-то
заставляло говорить мне то же.
Ведь если бы не так, то...
... не было бы того,
что у нас с тобой случилось
Шейн. Шейн. Шейн!
Послушай... Ты же меня любишь!..
Руки! Убери руки!
- Я люблю тебя. Никто больше.
- Пожалуйста! Нет!
Перестань, Лори...
Все в порядке... Просто...
Нам больше нечего
бояться.
Мы в безопасности тут.
Ясно?
- Доброе утро.
- У тебя голова тяжелая?
- Мама сказала, что тяжелая.
- Мама права!
Мама всегда права.
Яичница. Хоть и из
порошка, но я постарался.
- Спорим, не отличите от настоящих
Протеин для похмелья - самое оно.
Откуда это все?
- Дженнер дал.
- Дай и мне парочку.
Решил, что нам они помогут.
- Спасибо.
- Некоторым - так наверняка.
Больше никогда, ни за что
не позволяйте мне пить.
Тебе так же
плохо, как мне?
Хуже.
Что с тобой стряслось?
Что у тебя с шеей?
Во сне, похоже,
поцарапал.
Раньше такого за
тобой не замечал.
Я тоже.
Как будто
нашло что-то.
- Утро доброе.
- Привет, док.
Доктор, мне не хотелось бы вас
сразу огорашивать вопросами...
И все же огорошите, да?
Мы ведь сюда не за
яичницей приехали.
Вай, дай мне
запись ОО-19.
Запись ОО-19.
Немногим довелось
увидеть это.
Очень немногим.
- Это что, мозг?
- И необыкновенный!
Хотя в конце-концов это и неважно.
Дай нам ВУ.
Внутренее увеличение.
Что это за огоньки?
Это - жизнь человека...
...его опыт,
воспоминания.
Это - всё.
Где-то, среди этих
переплетений ткани...
...в бегущих огоньках...
...прячется ваша личность.
Все то, что делает
вас уникальным.
Делает человеком.
Бессмыслица какая-то.
Это синапсы...
...мозговые
электроимпульсы...
...которые и хранят
информацию.
Они определяют все, что
человек произносит...
...думает или делает
с рождения...
...до самой смерти.
Смерти? Так что это,
процесс умирания?
Да.
Вернее, запись
этого процесса.
Этот человек умер?
Кто он?
Опытный образец № 19.
Его укусили, заразили...
... и он вызвался помочь нам
записать весь процесс.
Вай, перемотай к началу
процесса...
Перемотка к началу процесса.
Что это?
Инфекция захватывает мозг
подобно менингиту...
Сначала кровоизлияние
в надпочечники...
...затем отказывает мозг.
После него все
основные органы.
И - смерть.
Все, чем вы были или
могли стать когда-то -...
...исчезает.
С Джимом это случилось?
Да.
Два дня назад она потеряла
близкого человека.
Сестру.
Я тоже потерял близких.
Мне эта боль знакома.
Перемотай к началу
второго процесса.
Перемотка к началу
второго процесса.
Сроки воскрешения у всех различны.
Судя по некоторым полученным отчетам, это может произойти всего за три минуты.
Наиболее длинный срок, о котором нам доводилось слышать - 8 часов.
В случае с этим пациентом,
срок составил 2 часа, одну минуту...
и 7 секунд.
- Мозг перезапускается?
- Нет, только мозговой ствол.
По сути, это позволяет им встать и идти.
Но они не живы?
Сами мне скажите.
На предыдущую картину это не похоже.
Большая часть мозга тёмная.
Темна, безжизненна, мертва.
Лобные доли, неокортекс,
то, что делало нас людьми - это уже не вернется.
Наше "я".
Просто оболочка, бездумно ведомая инстинктами.
Боже. Что это было?
Он пациенту пулю в голову пустил.
Так ведь?
Вай, отключи главный экран и рабочие станции.
Отключаю главный экран и рабочие станции.
У вас нет ни малейшего представления о том, с чем мы имеем дело, так?
Это могут быть бактерии, вирусы, паразиты, грибок.
Или гнев господень?
Это он и есть.
Кто-то же должен знать хоть что-нибудь.
Кто-нибудь, где-нибудь.
Есть ведь другие? Другие комплексы?
Это возможно.
Такие же люди, как и я.
Но вы ведь не знаете? Как вы можете не знать?
Всё пошло к черту.
Коммуникации, приказы... Всё.
Я просидел в темноте почти месяц.
То есть, проблема не только здесь?
Больше нигде ничего не осталось? Ничего?
Вот что вы на самом деле пытаетесь сказать, верно?
Боже.
Блин, я скоро ещё раз нажрусь в усмерть.
Доктор Дженнер, я понимаю, что мы и так весьма надоедливы
и мне не хочется надоедать ещё больше со своими вопросами, но...
Те часы.
Они ведут обратный отсчет.
Что будет, когда он достигнет нуля?
Энергогенераторы в подвале... У них закончится топливо.
А потом?
Вай, что случится после
отключения генераторов?
После отключения генераторов...
будет выполнена полная зачистка объекта.
Стерилизация?
Что это такое?
Не нравится мне, как
Дженнер выбежал.
Побрел куда-то, сам не свой.
Что с ним такое?
Нет, правда...
...он свихнулся - или
на каких-то препаратах?
Сюда.
Вы туда.
Шейн.
Пусто.
- Включение аварийной сигнализации.
- В чем дело?
Это вы свет выключили?
- Нет, сам вырубился.
- Нашли что?
Целую кучу дохлых генераторов.
А пустых бочек вообще
не сосчитать.
Не может быть, чтобы
осталась только одна.
Мама, что-то
не так?
Да нет. Просто...
Воздух больше не идет.
Я сделал все, что
мог за это время.
Надеюсь, ты бы
гордилась мною.
Мы всегда думали, что
времени будет больше.
А оно вдруг заканчивается.
Почему воздух
больше не идет?
- А почему нет света?
- В чем дело?
Почему все вырубилось?
Задействована система приоритетов
расходования электричество.
А воздух чё - не приоритет?
А свет?
Я не при чем. "Зона-5"
сама себя отключает.
Эй! Да что это, черт
возьми, значит?
Послушай, я с тобой разговариваю.
Что значит - сама себя
отключает?
Как коробка бетонная
может что-то сама делать?
- Увидишь.
- Рик?
Дженнер, что происходит?
Система отключает все
второстепенные системы.
Компьютеры будут работать...
...до последней секунды.
Процесс начинается за полчаса
до полной обесточки.
Точно по расписанию.
- Французы.
- Что?
Они дольше всех
продержались.
Пока наши баррикадировали
двери...
...и стрелялись в
коридорах...
...они не выходили из
лабораторий. До конца.
Думали, что решение
совсем рядом.
И что с ними случилось?
То же, что и здесь.
Обесточка.
Все закончилось.
Весь мир живет на ископаемом топливе.
Какая чудовищная глупость!
- Знаешь что...
- К черту, Шейн! Плевать!
Лори, собирай вещи.
Все берем всё свое!
Нам нужно выбираться! Быстро!
Да-да...
В чем дело?
Что это?
30 минут до
начала стерилизации.
Док, да что происходит?
Все Рика слышали?
Хватайте вещи - и делаем ноги!
Быстро! Пошли!
- Все за мной!
- Быстро!
Нет.
Вы что нас, заперли?
Он только что нас запер!
Только что перейдена получасовая
отметка. Веду запись.
- Карл!
- Мама!
- Сукин ты сын!
- Шейн!
- Выпусти нас!
- Нет, стой! Не надо!
- Лживая тварь...
- Нет! Нет!
Постой нет!
Не надо! Нет!
Дженнер, немедленно
открой двери.
Бессмысленно. Теперь
здесь все заперто.
Все аварийные входы.
Ну так открой их!
Не я теперь здесь управляю,
а компьютер.
Я говорил вам, что
если ворота закроются...
...их уже не открыть.
Вы меня слышали.
- Да так и лучше.
- Что?
Что именно случится
через 28 минут?
- Что случится?
- Ну?!
Вы знаете, куда попали?
Мы защищали общество...
...от страшных зараз!
Искусственной оспы!
Эболы, способной
скосить полстраны!
Такое наружу выпускать нельзя!
И в случае чрезвычайной обесточки...
...если, к примеру, это
сделают террористы...
...осуществляется вброс ВИТДВ!
Вброс ВИТДВ?
Вай, расшифруй!
Высокоимпульсная термобарическая
дисперсная взрывчатка...
...вызывает взрывную волну...
...значительно более мощного воздействия...
...и длительности, нежели
все известные взрывчатые вещества...
При действии ВИТДВ кислород...
...нагревается до температуры
в радиусе 5-6 тысяч градусов...
...что дает гарантированное
уничтожение жизненных...
...единиц и сооружений.
Оно поджигает воздух.
И никакой боли.
Конец всем скорбям
и печалям...
...всем сожалениям...
Конец всему.
Открой чертову дверь!
С дороги!
Дэрил!
Вам следовало бы
просто расслабиться.
- Так было бы намного проще.
- Проще? Кому?
Всем вам. Ведь вы же
знаете, что там, снаружи.
Короткая страшная жизнь
и мучительная смерть.
Твоя... твоя сестра...
Как ее звали?
- Эми...
- Эми.
Ты знакома с инфекцией.
Ты ее видела.
Ты этого же хочешь
для своей жены и сына?
Я этого не хочу!
Даже краску не сбил!
Эти двери удар
ракеты выдержат.
- А вот твоя башка - нет!
Дэрил!
Дэрил!
Назад!
Назад!
Но ты же именно
этого и хочешь!
Вчера вечером...
...ты сказал мне, что знаешь...
...смерть всех твоих любимых -
лишь вопрос времени.
Что?
Что? Ты правда
это сказал?
После всех своих
громких речей?
Надежда должна
оставаться!
Нет никакой надежды.
- И не было никогда.
- Надежда есть всегда.
Возможно, не ты и не я,
пусть не здесь...
...но кто-то где-то...
Когда же ты поймешь,
наконец: всему - конец!
Послушай ее. Она-то понимает.
Вот почему бороться бессмысленно.
Род человеческий вымер.
Это неправильно.
Нельзя держать нас
здесь силой!
Один-единственный момент...
...миллисекунда.
И никакой боли.
Моя дочь не заслужила
такой смерти!
Ну разве не
лучше было...
...обняться с любимыми...
...и подождать, пока
не истечет время?
- Нет, Шейн!
- С дороги, Рик!
Сдай назад!
Открой дверь...
...или я голову тебе снесу.
Ты слышал?!
Брат... брат, дела так
не делаются.
- Нам так не выбраться!
- Шейн, послушай его.
- Слишком поздно!
- Умрет он -...
- ...умрем и все мы! Шейн!
Шейн!
Закончил?
Все?
Да. Похоже,
мы все закончились.
А по мне,
врешь ты все.
- Что?
- Ты врешь...
...что нет надежды.
Если все было так, ты
первый бы свихнулся...
...или выбрал бы
легкий путь. А ты здесь.
Ты пошел тяжелой
дорогой.
- Почему же?
- Неважно.
Еще как важно!
Это всегда важно.
Другие убежали,
а ты остался.
- Почему.
- Не потому, что мне хотелось.
Я обещал...
Ей.
Моей жене.
Опытный образец № 19 -
это твоя жена?
Она умоляла меня продолжать
работу до последнего.
Разве я мог отказаться?
Она умирала.
На этом столе должен
был быть я.
Я был никто.
А вот ее смерть -
утрата для всего мира.
Без нее не было бы центра,
а я - так, работал здесь...
Она была Эйнштейном
в нашем деле!
А я? Я так...
Какой-то Дженнер...
Она бы точно что-то
смогла с делать.
Она - не я.
У твоей жены
не было выбора.
А у тебя есть. Нам
всем только это и нужно...
...выбор... шанс.
Давай попробуем сопротивляться
столько, сколько сможем.
Я же сказал, теперь все заперто.
Я не смогу ничего отпереть.
Бежим!
- Пошли!
- Вперед! Давайте!
- Бежим!
- Пошли-пошли-пошли!
- Ну же, бежим!
- Скорей, София, нам надо бежать!
Вот тебе шанс.
Бери.
Я благодарен тебе.
- Однажды ты меня проклянешь.
- Бежим!
У нас осталось всего 3 минуты!
Бежим!
- Пойдем! Скорей!
- Нет, я остаюсь.
Я остаюсь, милый.
- Да ты с ума сошла!
- Нет, я в полном порядке.
Впервые за долгое время.
Я не хочу умереть так,
как Джим и Эми.
Нет времени на споры.
И смысла в них нет.
Просто бегите.
Спасайтесь.
Дог! Идем, мужик!
Идем же! Ну!
Пошли, быстро!
Я тоже остаюсь.
Андреа, нет!
- Бегите! Уходите!
- Пойдем.
Андреа...
...Эми не этого
хотела для тебя.
Она умерла, а
тебе надо бежать.
- Открывай двери!
- Ну же!
- Бесполезно!
- Минуту! Подождите!
Попробуйте
открыть!
- Давай! С размаху!
- Держись рядом, детка!
Время почти закончилось.
Дэрил, осторожно!
Дог, с дороги!
На пол!
- О Господи.
- Стекло не разобьется?
Рик, у меня есть кое-что...
Пилочка для ногтей
тут вряд ли поможет.
В тот день, когда ты
к нам пришел...
...когда я стирала твою
форму, то нашла это.
Давай!
Берегись!
- На землю! На землю!
- О черт!
Ладно.
Твоя взяла.
- Ты что делаешь?
- Я же сказал - ладно.
- Не притворяйся, Дейл.
- Я не притворяюсь.
Останешься ты -
остаюсь и я.
Он прав. Ведь мы же знаем,
что ждет нас снаружи.
Я не хочу
быть там один.
Дейл, убирайся отсюда.
Я не хочу, чтобы
ты был здесь.
Тем хуже. Понимаешь,
нельзя так...
...войти в чью-то жизнь...
...дать людям привязаться
к тебе - и просто уйти.
Я остаюсь.
Решено.
Стойте! Подождите!
Они идут к нам!
Они успели.
Ну же!
Дейл, пригнись!
На землю!
Назад!
Все вниз! Вниз!
Вниз!
Давайте сюда!
Давайте!
Сюда! Да!
 

 

 

////////////////////////////