Затерянные в космосе (1998 год). Цитаты и фразы из фильма

 

  Главная      Разное

 

     поиск по сайту           правообладателям           

 

   

 

 

 

   1        2          3       4      

 

Затерянные в космосе (1998 год). Цитаты и фразы из фильма

 

«Затерянные в космосе» (англ. Lost in Space) — американский фантастический, приключенческий фильм Стивена Хопкинса, снятый в 1998 году. Слоган: «An adventure like nothing on Earth».


Все фразы и цитаты

 

Наконец
воинствующие народы Земли
забыли о своих разногласиях
и объединились, чтобы
спасти нашу планету.
Объединенные космические силы
искали галактику,
в которой бы нашлась планета
с атмосферой и питьевой водой.
Гиперворота были нашей единственной
надеждой на колонизацию космоса
и единственной надеждой на выживание.
Но в то время, как мы готовились
к освоению космоса,
террористическая группировка,
называющая себя «Всемирный бунт»,
планировала свой очередной удар.
Гипербаза, Земля.
Тридцатое сентября 2058-го года
База Гриссом, говорит грузовой
корабль «Семь». Запрос на посадку.
Прием. Транспортный самолет.
Говорит База Гриссом.
Пожалуйста, загрузите коды безопасности.
Загрузка началась.
Транспортный самолет,
я засек две точки на радаре.
Они прячутся за вами.
Ничего не вижу.
Контрольный пункт.
Служба безопасности.
Служба безопасности.
Два корабля бунтовщиков
атакуют Гиперворота.
Служба безопасности.
Контрольный пункт, говорит «Орел-1».
Закрыты и загружены.
Готов к вылету.
Прием. «Орел-1»,
готовность к старту.
Джеп, где ты, приятель?
На этой холодной войне
становится жарковато.
Это корабли бунтовщиков.
Еще один отряд самоубийц.
Начинаем. Один на один.
Разбиваем их.
Отлично. Последний, кто замочит
плохого парня, покупает пиво.
Я пройду через Ворота
и выскочу прямо перед ним.
Это не по правилам, Дон.
Подогреем ребят.
Ну и страшны эти мутанты.
Цель взята.
Шоу начинается.
Одним уродом меньше!
Дон, он у меня на хвосте!
Черт! Не могу от него оторваться!
Он в меня попал!
Пушки отказали.
Отбрасываю систему
управления полетом.
Держи.
Я крут или как?
Внимание. Повреждена резервная
система управления полетом.
Командный пункт, говорит
«Рейнджер-1».
Отказали двигатели.
Дон, я падаю на Гиперворота.
Пушки отказали!
Столкновение через тридцать секунд.
«Рейнджер-1», говорит База.
Выпущены спасательные аппараты.
База, говорит «Орел-1».
Они не успеют.
Майор Вест,
вам запрещено рисковать.
Мне никогда не нравилась эта База.
Тревога! Объект приближается!
Держись, Джеп. Я иду.
Остановись! Остановись!
Ладно, я подарю тебе нежный поцелуй.
Не подумай лишнего.
Столкновение через пять секунд.
Эй, Дон! Значит, у нас ничья?
Тебе так просто
от пива не отмазаться.
«Затерянные в космосе»
Бесстрашная семья Робинсонов,
вдохновленная духом первооткрывателей,
совершит долгое путешествие
к Альфа-Прайм.
Какое будущее ожидает
наших детей?
Их ожидает райская жизнь.
Миссия «Юпитер»
стала возможной благодаря армии
и «Силикон График Корпорэйшн».
Эс.Джи.Ай. Будущее наших детей
в наших руках.
Я вас умоляю!
Звонок из школы Хьюстона.
Алло?
Здравствуйте, директор Картрайт.
Что он натворил на этот раз?
Из-за своих опытов
он обесточил всю школу.
Школа превратилась в хаос.
Точно.
Мы оказались в темноте!
Это не смешно,
профессор Робинсон!
Уилл - очень одаренный мальчик.
Меняем форму образования.
Его машины времени,
хоть и являются плодом его фантазии,
несут на себе отпечаток
потрясающего ума.
Больше никаких штучек.
Я серьезно.
Мальчику необходимо внимание.
Я знаю, ваша жизнь
сейчас круто изменилась,
но разве
его отец не мог выкроить время
и прийти на научную ярмарку?
Как вам известно,
Альфа-Прайм - это пока
единственная обитаемая планета,
обнаруженная космическим разведчиком.
Наша команда будет десять лет находиться
в состоянии сна в специальных капсулах,
пока мы не достигнем цели.
Как только мы встретимся
с нашими разведчиками на Альфе,
я распоряжусь
об установке Гиперворот.
К тому времени инженеры закончат
построение вторых Гиперворот
на орбите Земли.
Как только
обе конструкции будут готовы,
корабли получат возможность
мгновенно проходить сквозь них.
Станет возможным немедленное
заселение Альфа-Прайм.
А почему бы просто
не использовать гипердвигатели,
чтобы мгновенно добраться до Альфы?
Гиперпространство существует
вне космоса.
Если не использовать Ворота,
выход из него
будет определяться случайно.
будет определяться случайно.
Невозможно предугадать,
где вы окажетесь в следующий момент.
98% галактики все еще не изучено.
Потеряться есть где.
Профессор, капитан Дэниэлс
поправляется от гриппа?
Управлять кораблем будет он?
Дамы и господа!
Вы пришли сюда,
чтобы увидеть «Юпитер-1».
Вам не кажется, что вы уже
достаточно ждали этого момента?
Пройдемте под купол.
Еще один вопрос, профессор.
Теперь, когда миссия началась,
Теперь, когда миссия началась,
что чувствуют ваши дети,
которым придется покинуть Землю?
Они ждут это с нетерпением.
Эта миссия - отстой!
Я не хочу рано вставать.
Я вообще не хочу уезжать!
Мы обсудим это за ужином.
За последние три года я пропустила все,
занимаясь тренировками!
И все ради того, чтобы я выкинула
еще десять лет своей жизни!
Я не останусь на ужин.
Я встречаюсь со своими друзьями.
Пэнни!
Мне нужно попрощаться
со всей своей жизнью.
Мне нужно попрощаться
со всей своей жизнью.
Пэнни, сегодня вечером мне
понадобится твоя помощь! Подождите.
Накануне дня, когда ее оторвут
от всего, что она знает,
похитят,
забросят в бескрайний космос
против ее воли,
какие мысли бродят в ее голове?
Есть ли мальчики на Альфе-Прайм?
Во что я буду одеваться?
Каково это -
броситься в открытый космос?
Каково это -
броситься в открытый космос?
Сначала ты пытаешься
задержать дыхание,
но твоя кровь
уже начала закипать.
Потом твоя кожа
раздувается как шарик.
И - хлоп!
Твоя болезнь
как-то называется?
ПЕРВОЕ МЕСТО
Папа велел не брать их с собой.
Как будто то, что я делаю,
имеет для него значение.
Не расстраивайся, малыш.
Не расстраивайся, малыш.
Я уже получила два ролика
с извинениями на день рождения.
О последнем он вообще забыл.
Теперь для него важна
только эта миссия.
Ты отказываешься от семейного ужина?
Дай подумать.
Провести последний вечер
на Земле с родителями,
которые будут
делать вид, что не ссорятся,
или спустить деньги
на десять лет вперед?
Посчитай сам.
Посчитай сам.
Мама будет в бешенстве.
И что она сделает?
Оставит меня на Земле?
Меня беспокоит смена пилота
в последнюю минуту.
«Всемирные бунтари»
становятся смелее.
Сначала Гиперворота,
теперь Дэниэлс.
В следующий раз они могут
атаковать купол.
Мы не можем позволить себе промедление.
Научная ярмарка Уилла! Напоминание:
видео с извинениями для Уилла.
Он поймет.
Бен, послушай...
Моя семья участвует в этой миссии.
Мне нужен пилот, который блещет
не только внешним видом.
Я нашел человека, который тебе нужен.
Я нашел человека, который тебе нужен.
Только он пока об этом не знает.
Вольно, майор.
Сэр, почему я был снят
со своего поста?
Эти мутанты могут напасть снова.
Мне нужно быть там.
Ты знаком с профессором Робинсоном?
Только заочно. Мы изучали
стратегию боя,
разработанную вашим
отцом в академии.
Что вам известно
о миссии «Юпитер», майор?
«Юпитер» - это огромный робот.
Все автоматизировано.
Все автоматизировано.
Любая обезьяна в специальной форме
сможет вывести его за пределы
Солнечной системы,
направить к Альфе-Прайм.
Это работа няньки, сэр.
Без обид.
Майор, вам известно,
что ресурсы Земли на исходе?
Каждый ребенок знает,
что наши системы утилизации отходов
очистят окружающую среду.
А путешествие семьи
сквозь галактику -
это рекламный ход, чтобы
увеличить продажи компьютеров.
Детям врут.
Технологии утилизации были
внедрены слишком поздно.
Технологии утилизации были
внедрены слишком поздно.
Все ископаемые ресурсы истощены.
Озоновый слой составляет 40%.
Через двадцать лет Земля не сможет
поддерживать жизнедеятельность человека.
«Всемирным бунтарям», как и нам,
известна правда.
Они построили свои
собственные Гиперворота.
Они надеются первыми
колонизировать Альфа-Прайм.
Если у них это получится,
западные монстры, - такие,
как мы с вами, майор Вест, -
будут брошены на Земле
на верную смерть.
Капитан Дэниэлс не болен,
ведь так, сэр?
Капитан Дэниэлс был убит
прошлой ночью в своей квартире.
Капитан Дэниэлс был убит
прошлой ночью в своей квартире.
История с гриппом –
всего лишь прикрытие.
Я летал с Майком.
Мы должны взорвать их базы!
Нужен сокрушительный удар!
Мой отряд находится в боевой готовности.
Ваши спасательные маневры безрассудны!
Мой друг был в опасности!
Поставили под угрозу космический аппарат
стоимостью 15 миллиардов долларов.
И игнорировали приказ из-за друга?
Да, сэр! Я таки сделал!
Сэр.
Он подойдет.
Мои поздравления, майор.
Вы - новый пилот миссии «Юпитер».
Где мои деньги?
Бунтари наняли меня,
чтобы получить доступ
в квартиру Дэниэлса,
и не более того.
Я выполнил свою работу.
Они нашли другого пилота.
Наше нападение
на Гиперворота провалилось.
Как печально для вас.
Мы требуем более четкого
вмешательства с твоей стороны.
Понятно.
Что ж, это будет вам кое-чего стоить.
Боюсь, моя цена только что стала
астрономической.
Голограф отключился.
Войдите.
Управление не получило результатов
предполетного обследования.
Робинсоны проверены на все 100%.
Они настроены, как скрипка,
и готовы к полету.
Пожелай им удачи
от меня.
Протоколы миссии просты.
Профессор Робинсон - за главного,
Протоколы миссии просты.
Профессор Робинсон - за главного,
если не возникнет боевая ситуация.
В этом случае, майор Вест,
вы принимаете командование.
Сэр, я боевой пилот.
Должны же быть кандидаты получше.
Черт, даже моя родня
меня не выносит.
Помолчите, майор.
Джэб Уокер.
Он превосходный пилот.
Он идеально подходит для этой миссии.
Добро пожаловать на борт, майор.
Похоже, эта красавица полностью
упакована.
Если говорить об обязанностях няньки,
это не самый плохой подопечный.
Вы согласны, майор?
Я не понимаю.
Я могу активировать систему
низкотемпературного сна только на 96%.
Доктор Смит утвердил капсулы.
Доктор Смит - специалист по Базе,
а я отвечаю за полет!
Или капсулы придут в норму,
или мы никуда не полетим.
Или капсулы придут в норму,
или мы никуда не полетим.
Я ясно выражаюсь?
Да, доктор.
Джуди, хочу тебе представить
майора Веста.
Он займет место Майка.
Он тяжелее Майка.
Придется перекалибровывать.
Я с радостью поговорю с вами
о моих размерах, доктор.
Скажем, за ужином?
Вест. Я читала о вас.
Вы ведь герой войны, не так ли?
Вообще-то да.
Кто же это сказал?
«Тот, кто не умеет мыслить, воюет».
Кто же это сказал?
«Тот, кто не умеет мыслить, воюет».
Кажется, это была я.
Рада с вами познакомиться.
Я бы разморозил эту ледяную рыбку.
Пап, я сегодня не смогу
вернуться к ужину.
Полет будет долгим.
Полет будет долгим.
Марин, возьми трубку, милая.
Я знаю, что ты дома.
ты все еще пакуешь вещи?
Я только выехал с работы.
Ложись спать.
Милая?
Он снова получил первый приз.
Он снова получил первый приз.
Это модель, над которой он работал?
Это его безумная идея по поводу
машины времени?
Неплохо для малыша.
Извини за ужин. Этот новый пилот...
Джон, ты нужен своей семье здесь.
Я все это и затеял ради семьи.
Я согласился на эту миссию
только при условии,
что мы сможем взять с собой детей.
что мы сможем взять с собой детей.
И все это ради того,
чтобы будущие поколения
могли найти для себя новый дом.
Ты беспокоишься о судьбе человечества,
так какое значение может иметь то,
что Уиллу придется бросить школу,
чтобы привлечь к себе внимание отца,
что Пэнни третью ночь подряд
домой приводит полиция?
А Джуди стала таким же
привидением, как и ее отец.
Я должен все успеть до запуска.
А чем, по-твоему, занимаюсь я?
Все перепроверяешь.
А также пытаюсь справиться
с двумя детьми,
которым предстоит покинуть Землю.
Мне жаль, но в учебниках не написано,
как себя вести в такой ситуации.
Мне жаль, но в учебниках не написано,
как себя вести в такой ситуации.
Может, это все бесполезно...
Спасать чужие семьи, если мы не можем
спасти даже свою собственную.
Ведь так, профессор?
Джон.
Я знаю, детка. Мне тоже страшно.
Запасы для «Юпитера-2»?
Запасы для «Юпитера-2»?
Да. Вот так это работает.
Они решили не рисковать.
Они решили не рисковать.
Прости, если я потревожил твой сон,
дорогой мой,
но пришло время просыпаться.
Робот включен.
Проверка основных установок.
Первое:
защищать семью Робинсонов.
Первое:
защищать семью Робинсонов.
Второе:
контролировать систему управления.
Поговори со мной,
мой стальной центурион.
Боюсь, у меня для тебя припасены
не только приятные задания.
Робот включен.
Проверка основных установок.
Через шестнадцать часов после начала
миссии убить семью Робинсонов.
Уничтожить все системы.
Так уже лучше.
Прощай, мой платиновый друг.
Мое почтение забвению.
Похоже, ты выполнил
свое задание вовремя.
Я ценю своевременные
проявления терроризма.
Я же говорил тебе никогда
со мной здесь не связываться.
Сигнал могут засечь!
Я просто хотел выразить
свою искреннюю благодарность
за твою неослабевающую преданность.
за твою неослабевающую преданность.
Отличная работа, доктор.
Прощай.
«Юпитер-1»стартует
через три минуты.
Мам, просто...
Отлично.
Мам, я в порядке.
Так и должно быть.
Так и должно быть.
Почти как надо.
- Мам, хватит!
- Что?
В «Вог» написано, что через
десять лет так будет модно.
А можно ограничить ей подачу кислорода,
чтобы она не была такой
раздражительной, когда проснется?
А ему вообще обязательно просыпаться?
Ладно. Хватит.
Нужно развернуть корабль.
Спутниковая защита установлена. Порядок.
- Все будет в порядке.
- Тридцать секунд.
- Ты готов, приятель?
- Связь закодирована и безопасна.
- Сладких снов, ребята.
- Сладких снов.
Поехали!
Искусственная сила тяжести на 100%.
«Тройка» тебе
за проявление отцовских чувств,
но «отлично» за попытку.
но «отлично» за попытку.
- Я стараюсь.
- Иди сюда.
По этому предмету
у тебя были пятерки.
Система управления запущена.
Сладких снов.
До встречи.
Одна минута до начала отсчета,
майор Вест.
Хьюстон, птичка готова.
Хьюстон, птичка готова.
Она в ваших руках.
Постараюсь, чтобы полет
был приятным.
Центр управления, говорит
доктор Робинсон.
Мы готовы.
Принято. Доктор,
активируйте камеры сна.
Один вопрос, доктор.
А двухместные номера здесь есть?
А двухместные номера здесь есть?
Для вас и вашего «эго»
едва ли хватит места, майор.
Не волнуйтесь, док.
Это моя работа.
Просто будьте осторожны.
Сорок секунд до начала отсчета.
Готова.
Тридцать секунд до начала отсчета.
Двадцать секунд до начала отсчета.
Центр управления, говорит «Юпитер».
Робинсоны заняли позиции.
Мы готовы к полету.
Майор Вест, ваша взлетная
траектория свободна.
Взлет по вашей команде.
Принято, Хьюстон.
Обезьянка жмет на кнопку.
Обезьянка жмет на кнопку.
«Юпитер-1». Сброшены ускорители.
Говорит «Юпитер-2».
Передаю управление кораблем
головному компьютеру.
Восемь лет тренировочных полетов.
Голографическая навигация включена.
Пятьдесят военных операций.
Курс на выход
из Солнечной системы.
И все ради того, чтобы вывезти семейку
туристов на звездный пикник.
Десять лет - это целая жизнь.
Спокойной ночи, дружище.
Никогда не любил эти холодильники.
Плохих снов.
Система навигации включена.
Криокамеры на сто процентов.
Черт!
Робот включен.
Через шестнадцать часов после начала
миссии убить семью Робинсонов.
Через шестнадцать часов после начала
миссии убить семью Робинсонов.
Уничтожить все системы.
Отменить программу!
Через шестнадцать часов после начала
миссии убить семью Робинсонов.
Уничтожить все системы.
Робот включен.
Уничтожить!
Уничтожить все операционные системы.
Уничтожить «Юпитер-2».
Уничтожить все операционные системы.
Уничтожить «Юпитер-2».
Уничтожить систему криогенного сна.
Уничтожить!
Уничтожить систему навигации.
Ну же!
Просыпайтесь, черт побери!
Один я это
чудовище не остановлю!
Аварийное отключение
криогенной системы.
Аварийное отключение
криогенной системы.
Уничтожить все системы.
Убить семью Робинсонов.
Марин, дети!
Уничтожить!
Бегите!
- Уничтожить!
- Включить систему безопасности.
Это было ошибкой.
Это было ошибкой.
Папа!
Мам, бежим!
- Уилл! Стой!
- Уничтожить!
Уничтожить «Юпитер-2»!
Убить семью Робинсонов!
Отвернись, милая.
Отвернись, милая.
Робот, отключить бластер.
Команда принята.
Отменить режим нападения.
Режим ожидания.
Если семья не пришла
на научную ярмарку,
приведи ярмарку к семье.
Выпендриваешься.
Робот.
Включен. Режим ожидания.
Возвращайся в камеру
и отключи питание.
Майор, вы в порядке?
На следующий пикник роботов не берем.
На следующий пикник роботов не берем.
Где Джуди?
Стабилизировать операционные системы.
Противопожарная система.
Проверка протоколов.
Я хочу домой.
Навигация не работает.
Неполадки в системе.
Черт! Связь осыпалась!
Переход на резервную систему.
- Резервный источник питания.
- Давай!
Попробуй!
Навигационная панель зажглась.
Навигационная панель зажглась.
Мы можем сориентироваться?
Штурвал заблокирован.
Компьютер ничего не контролирует!
Попробуй перейти на ручное управление!
Может, получится.
Основная программа не отвечает.
Попробую обойти ее.
Смит!
Назад! Не подходи ко мне!
А ты что здесь делаешь?
Майор Вест, слава богу, это вы.
Я проводил последние проверки,
когда что-то ударило меня сзади.
когда что-то ударило меня сзади.
Это же технология бунтовщиков.
Да ты шпион.
Это ты все подстроил!
Что ты делаешь?
Выбрасываю мусор!
Нужна помощь!
Я не могу открыть Джуди!
Она умирает!
Только тронь меня, и девушка умрет!
Я не торгуюсь с мертвецами.
Убьешь меня - убьешь девушку.
Чего будет стоить твоя месть?
Я могу спасти ее жизнь,
Я могу спасти ее жизнь,
если ты дашь мне слово офицера,
что не тронешь меня.
- Помоги ей!
- Я контролирую штурвал.
Мы отклонились от курса.
Мы попали
в гравитационное поле Солнца.
Значит, этот огромный мяч - оно?
У нас есть четыре минуты до того,
как обшивка корабля начнет плавиться.
Необходимо проверить двигатели.
Профессор!
Попробую выровняться на Меркурий.
Мне понадобится каталка
доктора Робинсона.
Она внизу.
Смит, давай же!
Ты пытался убить мою семью.
Мы доверяли тебе!
Это мир за пределами мира,
профессор Робинсон.
Один раз соври, пару раз слукавь,
и все проясняется.
Один раз соври, пару раз слукавь,
и все проясняется.
Не считайте мой обман
недостатком характера.
Это философский выбор,
который я сделал, изучая вселенную.
Это образ жизни.
Вы - монстр.
Возможно. Но я также единственный,
кто может спасти вашу дочь.
Пэнни, сокровище мое,
по моей команде убавь энергию.
Ему обязательно
называть меня сокровищем?
Пэнни, сокровище мое!
Давай!
Она не дышит.
В лазарет, скорее!
Солнце не отпустит нас.
Деформация корпуса
через шестьдесят секунд.
Ваши предложения, профессор.
Двигатели на максимальную мощность.
Приглушить систему жизнеобеспечения.
Снижение мощности
системы жизнеобеспечения.
Мощность двигателей - 80 процентов.
Пульса нет. Дыхание отсутствует.
Приготовиться.
Еще раз. Приготовиться.
Тревога.
Лазарет.
Ошибка программы.
Сбой систем, Джуди.
Мы теряем ее. Сделайте что-нибудь!
Давай, детка.
Заставь сердечко биться.
Возможно, я спасаю
свою собственную жизнь.
Очнись, детка. Прошу тебя.
Эта вся мощность, которая у нас есть.
Выжимаю по полной. Поехали.
Основные двигатели включены.
Не получается.
Не хватает мощности.
Должен быть способ прорваться.
Вот именно.
Сработает!
Что такое?
Если мы не можем обойти Солнце,
значит, мы пройдем сквозь него,
используя ваш гипердвигатель.
Использовать гипердвигатель без Ворот?
Нас может выкинуть
в любую точку галактики.
Куда угодно, только не сюда.
По моему сигналу.
Три, два, один... Старт!
Гипердвигатели на 100 процентов!
Майор, управление на вас!
Папа?
Папа!
Посмотрим, на что способна эта крошка.
Марин, вы целы?
- Джуди. Где Джуди?
- С ней все в порядке.
Она в порядке, благодаря мне.
А вот и я.
Нужно либо отключить
подачу жидкости,
или придумать что-то новое.
Потому что выбираться оттуда -
сущий ад.
Ты...
Системы жизни деятельности в норме.
Пульс и дыхание наладились.
- С тобой все хорошо?
- Да. Все хорошо.
Иди сюда.
Теперь любая проблема станет стимулом
к семейным сентиментальностям?
Сколько, Смит?
Какую цену ты получил
за наше будущее?
Ты ведь не можешь этого сделать, Джон?
Ты не можешь убить человека,
не превратившись в монстра.
Трус.
Что произошло, Джон? Где мы?
Я восстановил большую часть
поврежденных систем.
Все остальное придется
чинить вручную.
Вы заставили меня поволноваться, док.
Рад видеть вас в добром здравии.
Странные у вас представления
об осторожном вождении.
Компьютер, карту.
Наше местонахождение.
Поиск опознаваемых ориентиров.
В этой базе есть информация
обо всей изученной галактике.
Я не узнаю ни единой системы.
Мы потерялись...
Не так ли?
Поосторожнее, док.
Прошу вас.
Криогенная система погасила
большинство электрических зарядов.
Вам повезло,
что это не ваша кожа.
Доктор, неужели я услышал
в вашем голосе заботу?
Отлично. Нежнее не бывает.
Что это?
Шрам, полученный в сражении?
Вроде того.
Это была татуировка.
Имя бывшей девушки,
но мне пришлось его свести.
Может, проще было бы
воспользоваться маркером?
Ну, таков я.
По девушке в каждом порту.
Так вы не женаты, майор?
Никто вас не связывает,
некого терять?
Нет. Я никогда не был пай-мальчиком.
Думаю, вы считаете это романтичным.
Нет, я так не считаю.
А вы, док?
Вы оставили на Земле
какого-нибудь счастливчика?
Я три года работала
над этой миссией, майор.
Мы пытаемся спасти планету.
У меня нет времени на всякие глупости.
Если времени на глупости не остается,
зачем же тогда спасать планету, док?
Давай.
Спасибо.
Ненавижу быть маленьким.
Кажется, он сломался.
Попытаюсь исправить.
Почему ты не на палубе
с мамой и папой?
Ты знакома с нашими родителями?
Резонно.
Попкорн. Орхидеи.
Волны, Билли.
Поцелуи.
Шоколад.
Это список...
Всего, с чем нам пришлось расстаться.
Никогда ничего не люби, братишка,
потому что все равно
это потеряешь.
Смит все еще может нам навредить.
Возможно, мне стоило убить его.
Но...
Как мы можем принести
цивилизацию на звезды,
если сами не можем вести себя
цивилизованно? Так, профессор?
Ты заметила,
что ты противоречишь всему,
что я говорю?
Ну, разумеется.
Мы же женаты.
Тревога.
Пространственная аномалия.
Что за черт?
Что за черт?
Наверное, я сплю.
Это похоже на корабль.
Похоже, в пространстве какая-то дыра.
Куда она ведет?
Разумный вопрос.
Майор, подождите!
Подождем позже.
Назад.
Да будет свет.
«Протей»?
Похоже, это один из наших.
Отлично.
Я никогда не видел таких кораблей.
Никаких признаков приветствия.
Проверка на военную
или гражданскую активность.
Ничего.
Я засекла небольшие импульсы,
но, возможно, это просто сенсоры.
Компьютер работает.
Попытаюсь идентифицировать коды.
Коды подтверждены.
Устанавливается последовательность.
Странно. Что это за корабль?
Это не наш.
Это не похоже на творение человека.
Если это сон,
почему тогда так мало девушек?
В рамках порабощения,
молодой и отважной покорительнице
космоса, Пэнни Робинсон...
Приходится использовать свои
блестящие технические познания.
Ваше имя, солдат.
Вест. Майор. Объединенные
космические силы.
Прошу разрешения увидеть пленника.
Проходите, майор Вест.
Ну разве он может быть милее?
Не думаю.
Дыши, Пэнни.
Открыть.
Эти апартаменты неприемлемы.
Мы совершим стыковку.
Возможно, мы сможем узнать, как они
сюда попали и как нам вернуться домой.
Удачного полета.
Надень вот это.
Ты полетишь с нами.
Исключено. Я доктор,
а не космический исследователь.
Нет. Ты бунтовщик-убийца.
И я не оставлю тебя на этом корабле,
чтобы ты доставил нам
еще большие неприятности.
Я отказываюсь.
Дай мне повод убить тебя.
Пожалуйста.
Мне всегда шел черный цвет.
Закрыть.
Включение.
Крушить, убивать, уничтожать!
Сюрприз!
Предохранитель. Нет!
Пап, расслабься. Все в порядке.
Я покопался в его процессоре,
а потом перезагрузил основную
операционную систему,
получил доступ к стандартным программам.
Он практически подчиняется
пульту управления.
Я знаю, меня не было рядом...
Профессор!
Мы готовы.
Поговорим позже, сынок.
Позаботься о моем папе.
Ладно, робот?
Проверка вакуума закончена.
Уровень кислорода в норме.
Микробы отсутствуют.
Чисто.
Воздух затхлый, старый.
Это запах привидений.
Я подключил бортовой компьютер.
Не работает?
Работает. Порядок.
Только... Не знаю.
Слишком быстро.
Папа, ты ничего не слышишь?
Как будто кровь капает.
Тебе лучше заткнуться.
Вот.
Это биологическая субстанция.
Ничего хорошего это не предвещает.
Ты, разумеется, специалист
по исследованию космоса.
Идем.
Поверьте, майор.
Зло всегда распознает зло.
Датчики движения все еще работают.
Сюда.
Грузовые роботы.
Но такого дизайна я раньше не видел.
Так-так.
Похоже, вы родственники.
Сюда.
Это удаленная операционная станция.
Идемте, доктор Смит.
Может, это корабль-прототип?
Похоже, здесь была перестрелка.
Судовой журнал поврежден.
Может, я смогу что-то восстановить.
Извини.
Поисковая система, похоже, в норме.
Но мы не можем
восстановить всю базу.
Нет никаких признаков «Юпитера-2».
Я выхожу за рамки графика.
Когда он стал майором?
Я хочу, чтобы это было зафиксировано.
Я не собираюсь сдаваться.
Дон бы не прекратил поиски.
Это все. Остальная
информация недоступна.
Как они могут послать за нами
спасательную миссию,
если мы исчезли всего день назад?
На неопознанном корабле нет базы.
Но, похоже, что-то крепилось
к его корпусу.
Есть.
Что-то вроде мешочка икры.
А ну, вернись!
С удовольствием, майор.
Но, думаю, вам следует
не обо мне беспокоиться,
а вот об этом.
Я засек движение.
За вами!
За ним! Скорее!
Уилл, захвати Смита.
Даже и не думай.
Гидропоника.
Разрослось так, как будто
прошли десятилетия.
Пусти меня, механический идиот.
Не двигайся.
Спокойно.
Тише, приятель.
Мы тебя не обидим.
Тише.
Расслабься.
Превосходно!
Похоже, ты нашел подругу.
Хотя я бы подождала несколько недель,
прежде чем сделать
татуировку с его именем.
Сделай себе одолжение.
Не вырывайся.
Очаровательно.
Доктор Дулитл в космосе.
Возможно, это существо
с неопознанного корабля.
Да. Но это явно не капитан.
Он похож на ребенка.
Попробуй теперь.
Странно.
Датчики засекли тепло.
Я проверил датчики.
Другой животной жизни нет.
Не считая нас, этот корабль пуст.
Корабль-призрак.
Блюдо дня: говядина с бананами.
Кто придумывает эти сочетания?
Вкусно.
Майор Вест, я настоятельно
рекомендую вам не размножаться.
Кстати, я это как медик говорю.
Малыш был голодный.
Я нашел их карты.
Смотрите.
Я никогда не видел столько систем.
Она ищет путь на Альфа-Прайм.
Загрузить на «Юпитер».
Мне не нравится этот звук.
Мам, они двигаются.
Уберите этого уродца
от меня!
Иди сюда.
Джон, уходите оттуда.
Мама говорит:
«Убирайтесь отсюда!»
Уходим!
Немедленно!
Сигналы слишком медленные.
Активировать голографический интерфейс.
Голографический интерфейс активирован.
Фу. Они едят своих раненых.
Закрыть люк.
Коды заблокированы.
Пригнись!
Аварийная блокировка.
Сработали пожарные датчики.
Аварийная блокировка.
Стоп!
Уилл, нам нужно открыть этот люк.
Открывайся, черт тебя дери!
Отойди.
Да что с этими дверьми?
Я не могу аннулировать
пожарный протокол!
Эта пушка стоит миллион баксов,
но я бы поменял ее
на баллончик...
«Рэйда».
Всем отойти!
Бегите! Скорее! Скорее!
Давай!
Марин! Ты можешь мне помочь?
Идет вакуумная проверка.
Я стараюсь.
Не может быть все так просто.
Бегите!
Бегите! На корабль!
Возвращайтесь на корабль!
Скорее! Скорее!
Есть! Попробуй теперь.
Мама говорит: «Попробовать теперь».
Уилл, мы можем его спасти?
Я не смогу отступить,
не пропустив пауков на корабль.
Оставляем его!
Этот паук оцарапал меня!
Перестань ржать, мелкая тварь!
Прощай, робот.
Ты не мог спасти его, малыш.
Спасти его? Ну конечно!
Что ты пытаешься сделать?
Скорее! Отстыковываемся!
Забавный пикник получается.
Сначала желтые инопланетяне,
теперь гигантские пауки.
Толпа ликует.
Вспомните свои
детские кошмары, майор!
От монстров не так
просто избавиться.
Почему бы тебе не пойти и не побеседовать
с ними с «жучка» на «жучок»?
Думаю, это может проникнуть внутрь.
Приготовить торпеды.
Огонь!
Тревога. Сбой детонации.
Робот, наверное, повредил
систему детонации.
Они не взорвутся.
Тревога. Внешний хаб под угрозой.
Анализ ДНК.
В основе силикон. Наличие панциря.
Отсутствие дыхательной системы.
Это значит,
они живут в открытом космосе.
Небольшой мозг генерирует
общественное мышление.
Как у жуков.
Урок биологии окончен.
Мне не помешает помощь.
Возможно, они реагируют
на свет и тепло.
До проникновения извне 15 секунд.
Запускаю двигатели «Протея».
Сработало!
Подбавим жару.
Что ты делаешь?
Никогда не оставляй
врагам их крепость.
Майор, остановитесь!
Это первое правило
в игре твоего отца.
Это приказ.
Ненавижу пауков.
Быстро приближается.
Всем немедленно пристегнуться!
Переход на ручное управление.
- Дети, готовы?
- Готовы.
Готов.
Поднимаемся. Вверх!
Серьезно? Не шутите? Спасибо!
Мы слишком быстро идем.
Попытаюсь сбросить скорость.
Держитесь!
Все по порядку.
Система жизнеобеспечения.
Все еще дышу.
Видеомеханика. Порядок.
Бортовой врач. Жива.
Я тоже. То есть, роботехника.
Я жив.
В качестве оправдания
пилотских качеств майора Веста.
О, Дороти.
Наконец, я снова в Канзасе.
Ты нарушил приказ.
Около половины материала
активной зоны выгорело.
У нас не хватит мощности,
чтобы выйти за пределы орбиты.
Мы сможем оторваться от поверхности,
но выход в космос –
это другая история.
Я приказал тебе не взрывать
реактор корабля.
Система жизнеобеспечения на минимуме.
Сегодня здесь будет прохладно.
Также серьезно повреждены
дно и корпус.
Не смей уходить,
когда я с тобой разговариваю.
Перестаньте, профессор!
Технически все еще
я отдаю приказы.
Я командир этой миссии.
Послушайте, без обид,
но вы ничего не смыслите
в военном деле.
Вы не должны принимать решение
в боевой обстановке.
Зато ты решил все превосходно,
забросив нас сюда.
Те пришельцы представляли
для нас угрозу!
Я принял решение.
И если понадобится,
приму его еще раз.
Кому, как не вам, понимать это?
Ваш отец поддержал бы меня.
Мой отец мертв.
Его убили в одной из боевых операций,
которыми ты так восхищаешься.
На этом корабле моя семья,
и ты будешь подчиняться моим приказам.
Это понятно, майор Вест?
Избавьте меня от речей.
Вы мне нравитесь.
Но я буду делать то, что считаю нужным,
чтобы обезопасить эту миссию...
С вашей помощью или без.
Это понятно, профессор?
Я не помешала?
Нет, серьезно.
Я думаю, вам стоит схлестнуться.
Мы застряли в не знакомом нам мире,
и вы тут еще проблем добавляете.
Ну, вперед.
Джуди поддержит меня в том,
что вы оба не подходите для этой миссии.
Я беру командование на себя. И я больше
ничего не хочу слышать. Это понятно?
Ни слова больше!
Так лучше.
А теперь, если вы решили
проблему с тестостероном,
предлагаю вам пойти со мной.
Возможно, я нашла способ
выбраться с этой планеты.
Кому ты рассказываешь?
Чертовы жуки.
Она...
Она – действительно
интересный экземпляр. Да, док?
Она потрясающая.
Похоже, сетчатка глаза
реагирует при воздействии на кожу.
Что?
Можно я оставлю ее себе?
Пэнни, она не просто игрушка,
которую можно выкинуть.
Я тебя умоляю.
Слушай, она тут совсем одна. Обещаю,
что буду за ней присматривать.
Обещаю.
Я ей вроде нужна.
Если только ты выпустишь ее из виду
или забудешь покормить...
Не улыбайся. Я серьезно, Пэн.
Спасибо, док.
Мы оба далеко от дома.
Да, малышка?
Бларп?
Вот как я назову тебя. Бларп.
Хорошая девочка.
Красивая девочка.
Умница.
Атмосфера пригодна
для жизни человека.
Я обнаружила пятьсот
источников радиоактивности
в пяти милях к западу.
Нам понадобится, как минимум, все это,
чтобы восстановить основные функции.
Начнем на рассвете.
Так будет безопаснее.
Таковы мои указания, майор.
Я согласен
с вашей рекомендацией, профессор.
Отличная вещь - разрядка.
Майор! Я рад, что вы нашли уголок
под стать вашим талантам.
Выключите кровать перед тем,
как уйдете.
Я дал слово, что оставлю тебя в живых.
Но я не уточнил сроки.
С семейной обстановкой покончено, майор.
Мы умираем здесь.
Робинсон выбыл из Лиги.
Посмотри в его глаза и скажи мне,
что ты не видишь в них страха.
Я сражался в тысячелетних войнах, майор.
Выживание - солдатская игра.
Мы оба знаем, что этот гражданский
идиот ведет нас прямо в ад!
Робинсону нужна наша помощь,
хочет он того или нет.
Мы можем захватить этот корабль
с минимальным применением силы
и убедить всех подчиниться тебе.
Разумеется.
Боже мой, Смит.
Ты прав.
Как я мог быть так слеп?
Я достану тебе пистолет,
чтобы мы могли угнать корабль! Ладно?
Сарказм – прикрытие для слабого ума.
Прячу боль.
Правда.
Закрыть.
Ваша боль, майор,
только зарождается.
Млечный путь, звездный свет.
Миллион незнакомых звезд,
и только одно желание.
Я хочу оказаться дома.
Я никогда не видела такого чужого неба.
Мы действительно потерялись.
Ведь так?
Когда первооткрыватели
обогнули земной шар,
они тоже увидели новое небо.
Они думали,
что достигли края Земли,
но на самом деле
они просто заглянули за угол.
Значит, вы считаете, что нам нужно
просто расправить паруса,
и ветер отнесет нас домой?
Так, майор?
Те мореплаватели
нашли в звездах
знакомые очертания,
чтобы небо казалось дружелюбнее.
И чтобы оно помогло им найти
путь домой.
Так получились созвездия.
Боров - мудрый и великий.
Великий длинноухий Багз.
То, как ты забросил нас сюда, -
это был полет.
У тебя или у меня?
Прошу прощения?
Не строй из себя недотрогу.
Мы - единственные мужчина и женщина
подходящего возраста в галактике.
Какая еще обстановка тебе нужна?
Ты решил просто пропустить пару сцен
и перейти сразу к делу?
Складно у вас получается, доктор.
Не хочешь показать мне,
как управлять штурвалом?
Прямо здесь? На этой стойке?
Да. Здесь подойдет.
Почему бы тебе просто не поиграть
со своим джойстиком?
Отличная техника, майор.
Правда.
Привет.
Уилл искал тебя.
Я сказал ему идти в свою комнату.
Он решил, что может
восстановить робота.
Он готов не спать всю ночь
и показывать мне свои разработки.
Забавные существа - мужчины.
Они так стараются, чтобы быть
не похожими на своих отцов,
а приходят к тем же ошибкам.
Мы не можем выбраться с этой планеты.
Я уж не говорю о прежнем курсе.
У меня нет времени.
Просто выслушай его, Джон.
Не важно, что он говорит.
Просто выслушай.
Иногда маленьким мальчикам
просто необходимо
быть первыми в глазах отца.
Как только мы снова
вернемся в космос,
мы будем много времени
проводить вместе. Обещаю.
Приятно, когда вся семья
собралась под одной крышей.
Даже если ради этого
нам пришлось пересечь галактику.
Спокойной ночи, Джон.
Спокойной ночи, Марин.
Спокойной ночи, Джуди.
Спокойной ночи, Уилл.
Спокойной ночи, Пэнни.
Вы, наверное, шутите.
Доброе утро, Уилл Робинсон.
Солнечные батареи заряжены.
Джон, радиоактивный материал,
который нам нужен,
находится в центре этого купола.
Этого я и боялся.
Ладно, давайте разберемся.
Я думаю, что этот купол - то же самое,
с чем мы столкнулись в космосе.
Оба объекта открывают
и закрывают двери.
Двери куда?
Двери во времени.
Вы шутите.
Путешествие во времени невозможно.
Нет. Просто это
кажется невероятным.
Что, если мы попали во время
многими годами позже
спасательной операции?
Возможно, профессор ударился
головой во время посадки.
Подумайте об этом.
«Протей» выглядел так,
как будто его покинули много лет назад.
Твой друг выглядел таким повзрослевшим.
Значит, если мы попадем
внутрь этого купола,
мы можем продолжить
путешествие в будущее.
Пап, а что если эти Ворота -
не природного происхождения?
Такой феномен мог возникнуть
только естественным путем.
Этот купол проявляет те же
побочные эффекты,
которые я запланировал
для своей машины времени.
Что, если кто-то построил устройство...
Сынок... Я ценю твой вклад,
но сейчас не время для фантазий.
Ты никогда меня не слушаешь!
Никогда!
На этот раз этот купол
может провоцировать землетрясения.
Невозможно угадать,
когда эта планета развалится на куски.
Мы с майором определим местонахождение
радиоактивного материала.
Возможно, у нас мало времени.
Мне нужно уйти, Уилл.
Какая неожиданность.
Уилл, ты для меня важнее
всего на свете.
Надеюсь, когда-нибудь
ты это поймешь.
А что, если...
Когда-нибудь ты не вернешься?
Каждый раз, как твой дедушка
уходил на задание...
Он оставлял их мне на хранение.
И когда он возвращался,
я всегда ждал его,
чтобы вернуть их ему.
Я вернусь, Уилл.
Я обещаю.
Послушай...
По поводу вчерашнего...
Продолжай. У тебя получится.
Извини.
Видишь, это не так сложно.
Да. Как будто щеки иголками проткнул.
Значит, ты понимаешь, что чувствуешь,
когда говоришь это.
Постарайся вернуться целым.
Послушай, док...
Думаю, сейчас очень подходящий момент
для поцелуя на удачу.
Ты согласна?
Мыслительный процесс!
Это же не твоя сильная черта.
Я засекла радиоактивность.
Да. Это было по-научному.
Боитесь, майор?
Сплав, из которого состоит купол,
глушит сигналы.
Вы не сможете связаться с кораблем.
Возвращайся, профессор.
Я люблю тебя, жена.
Иди сюда, Айболит.
Хорошая девочка. Красавица. Умница.
Все в порядке, майор.
Вы все еще целы.
Идем!
Ты меня слышишь, робот?
Эй? Эй!
Сбой системы.
Робот не может двигаться.
Не может, не может.
Успокойся.
Уилл Робинсон, что со мной происходит?
У меня не было достаточно времени,
чтобы закончить загрузку.
Тревога!
Пэнни! Пэнни, верни ее обратно!
Моя схема нестабильна!
Мне придется убить
тебя другой личностью.
Я вложил в тебя свое сознание.
Это объясняет непонятные ощущения,
когда я думаю о бейсболе.
Страйк! Аут!
Но это невозможно вычислить.
Что?
Робот пытался уничтожить
семью Робинсонов.
Почему Уилл Робинсон спас робота?
Думаю, иногда дружба заставляет
тебя слушать свое сердце,
а не голову.
Кстати, запиши это в свой архив.
Не волнуйся, робот.
Я построю тебе новое тело.
Мама всегда говорит мне, что я должен
пытаться завести новых друзей.
Мне нужна микросварка.
Поняла.
В конце концов,
космическая узница решила смириться
с ролью члена команды.
В конце концов, Робинсонам
нужна ее помощь.
Бларп, а ну вернись!
Теоретически, это будущее
будет неизменным,
чтобы мы ни сделали в прошлом...
Профессор!
Почему бы вам не передохнуть?
У нас здесь две Луны,
кратер размером с Майами.
Это будет великое восхождение.
Ты бы понравился моему отцу.
Что это?
«Юпитер-2»
Этот металл лежит здесь десятилетия.
Что это за ночной кошмар?
Где мы?
Вопрос в том, «когда» мы?
Уилл Робинсон,я расскажу тебе анекдот.
Почему робот перешел дорогу?
Потому что его провода
запутались в курице!
У нас впереди много работы.
Похоже на старую азбуку Морзе.
Что она значит?
«Опасность. Уилл Робинсон, опасность».
Уильям. Входи.
Открыть.
Ты сказал, кто-то в опасности.
Все мы.
Ты молодец, что вооружился.
Этот пистолет запрограммирован так,
что из него могу стрелять только я.
Поэтому без фокусов. Закрыть.
Ты неправильно меня понял.
Я только хотел помочь тебе.
Помочь? Ты пытался убить нас.
Но теперь мы в одной упряжке.
Если у твоего отца и у этого
идиота Веста ничего не выйдет,
у меня нет шансов попасть домой.
Их успех в моих же интересах,
а я всегда преследую
свои интересы.
Что за монстры населяют
эту чуждую среду?
Они дураки!
Как можно вслепую передвигаться
по этому дикому месту?
Не хочу признавать это,
но без них все было бы гораздо хуже.
О чем вы говорите?
Они вернутся. Все будет хорошо.
Неужели?
Кто-то должен пойти за ними.
Открыть.
Я тебе запрещаю.
Ты всего лишь мальчик.
Смышленый, но все же ребенок.
Возможно, эту планету
населяют хищники.
И даже если ты их найдешь,
что если они ранены? Убиты?
Или умирают?
Что ты сможешь сделать?
Вы можете помочь им! Вы врач!
Да. Я врач.
У нас получилось.
Мама нас не заметила.
Ты просто молодец, Уильям.
Я говорил, что в купол можно попасть
и с этой стороны, доктор Смит.
Купол растет!
Беги, дитя! Беги!
Класс.
Уильям, стой!
Давайте, доктор Смит.
Мы всегда сможем вернуться.
Это все равно, что спать
между двумя комнатами.
Я едва сдерживаю ликование.
Папин сигнал исходит оттуда.
Обожаю детей.
Билли... Поцелуи.
Крылья, орхидеи, попкорн.
Волны... Билли.
Попкорн с... Поцелуи.
Доктор Смит, что вы нашли?
Идем, сынок. Мешкать некогда.
Идем. Вперед.
Идем на сигнал
твоего отца. Молодец.
Идем.
Пэнни
Джуди
Так-так. Тот, кто ждет,
получает свое.
Что это за место?
У тебя от шока, наверное,
мозги плохо варят.
Оглянись.
Разве ты не узнаешь это место?
Это твой дом.
Этого не может быть.
Что ты сделал с этим кораблем?
Где моя семья?
А как ты думаешь, какие шансы
были у твоей семьи без тебя?
Несколько пауков выжило
после уничтожения «Протея».
Они прилетели на эту планету и...
Я все еще слышу женские крики.
Кто ты?
Ты не узнаешь меня?
Я твой сын, Уилл.
Папин сигнал прямо за этим склоном.
Глупое сердце, не бейся.
Черт.
Такой мальчик, как ты,
не должен ругаться.
О, черт.
И правда.
Посмотри, отец,
на что способны полеты фантазии!
Я использовал твой гипердвигатель,
чтобы построить свою машину времени.
Ладно, робот. Положи его.
Слушаюсь.
Где мы?
Думаю, мы на «Юпитере-2»,
только в будущем.
Отец?
Как только этот материал
активной зоны
заполнит контрольную панель...
Материал.
Если мы вернемся на наш «Юпитер»...
Я открою Ворота,
и один человек один раз
сможет пройти сквозь Ворота
и пространство.
Начинается протогенерация.
Класс, да?
Сегодня я изменю историю.
Я вернусь в тот день,
когда ты забросил нас в космос.
Я не позволю кораблю взлететь.
Я спасу нашу семью.
Земля. Первое октября 2058-го года.
Цель подтверждена.
Прекрасно.
Сынок.
Оглянись.
Мощь твоей машины времени
разрывает эту планету на части.
Твой эксперимент
стал причиной изменений во времени.
Что, если на Земле
он произведет тот же эффект?
Что, если на пути домой
ты уничтожишь Землю?
Я знаю, ты хочешь добра.
Нет. Я поеду домой.
Я спасу семью.
Уилл, послушай меня,
я твой отец!
Мой отец?
Позволь мне рассказать
тебе о моем отце.
Я никогда не забуду то утро,
двадцать лет назад.
Что ты сказал?
«Я вернусь, Уилл. Обещаю тебе».
Ты обещал! Но так и не вернулся!
Нет, мой отец не придет на помощь.
Что вы делаете, молодой человек?
Позволь мне рассказать тебе о жизни.
За каждым углом поджидает монстр!
Я знаю. Я сам такой!
А мы, монстры, не боимся
маленьких мальчиков.
Чтобы выжить,
ты должен быть готов убивать!
Я готов!
Правда?
Послушай меня, дитя мое...
Я разделил с тобой этот мир,
рискнул своей жизнью.
Я не позволю, чтобы все было напрасно.
Кто знает, какие опасности
нас подстерегают...
Ты не можешь нас защитить.
А я могу.
И сделаю это.
Дай мне пистолет.
Открыть доступ для всех пользователей.
Голос подтвержден.
Краткий урок выживания в этом
и во всех остальных мирах:
«Никому не доверяй».
Особенно мне.
Отлично. Почти готово.
Надеюсь, сработает.
Без паники!
Смит с вами.
Ни с места, профессор Робинсон,
или это особенное семейное
воссоединение будет слишком коротким.
Отойдите оттуда, майор!
Это машина времени, идиот.
Я надеялся выбраться с корабля
с помощью этого.
Небольшой кусок железа.
Попробуем начать заново.
Ты - кукла. Я - кукловод.
Постарайся не провалить
все на этот раз.
Робот, ты будешь подчиняться
только моему голосу.
Ответ положительный.
Нам нужно оружие.
Приятно было с вами иметь дело.
У тебя получилось.
Совсем как я представлял.
Ты объединил
пространственный фильтр
и навигаторскую систему.
Именно поэтому она может находиться
в одном месте в момент времени.
Но специализированная система доставки,
лазерная установка...
О них я не подумал.
Будущее никогда не бывает таким, как ты
представляешь его себе в десять лет.
Попрощайся со своим прошлым!
Твое будущее связано со мной.
Собираюсь отправиться домой вместо тебя.
Что ты хихикаешь?
Оглянись, доктор.
Думаете, мальчик смог бы
выжить один в таком мире?
Без паники! Смит с вами.
Папа! Это доктор Смит!
Привет, доктор.
Как я рад снова вас видеть
после стольких лет!
Удивлены? Я изменился?
Шрам, оставленный пауком, имел
неожиданные побочные эффекты.
Мой дар сильно помог мне
в этом безжалостном мире.
Как только женщин убили,
я стал для Уилла отцом,
которого у него никогда не было.
Двадцать лет агонии заставили меня
осознать свои ошибки.
Но ваши грязные амбиции, доктор,
переполняют меня ненавистью к себе.
Я смотрю внутрь себя
и вижу там тебя!
Я себе никогда не нравился.
Робот, убей их всех.
Подождите.
Доктор Смит, прошу вас.
Не надо.
Ну, хорошо.
Робот, выведи их отсюда
и оставь снаружи.
Если они двинутся с места, убей их.
Идите, или будете уничтожены.
Ничего не работает.
Я возьму его на себя,
а вы берите Уилла и бегите.
Стоять!
Стой!
Робот, ты помнишь меня?
Помнишь, что я тебе
говорил про дружбу?
Сейчас нам нужна твоя помощь,
потому что мы друзья.
Логическая ошибка.
Дружба не подлежит вычислению.
Забудь про логику.
Следуй велениям сердца.
У робота нет сердца.
Робот питается от генератора.
У любого живого организма есть сердце.
Я запрограммирован на подавление
всех эмоций.
Любое изменение в программе
может привести к разрушению системы.
Прошу тебя, робот.
Если ты нас не отпустишь,
мы все умрем.
Я спрашиваю тебя,
поможешь ли ты нам?
Ты будешь моим другом?
Робот пытается отключить контроль.
- Настройки изменены!
- Давай!
Убить семью Робинсонов!
Убить! Убить!
У тебя получилось.
Робот спасет Уилла Робинсона.
Робот спасет своего друга.
Где они?
Подожди здесь, Уилл.
Не могу обещать,
что без этого материала
мы сможем взлететь.
Постарайтесь вернуться
на наш «Юпитер».
Я попробую забрать материал
и встретиться с вами на месте.
У нас нет датчиков,
чтобы найти дорогу обратно.
Вашей семье нужен отец.
Команде нужен пилот.
Я не смогу управлять
кораблем так, как ты.
Ты - наша надежда на спасение.
Послушай меня, Дон.
Я знаю, ты не хотел
участвовать в этой миссии.
Думаю, из тебя получится
отличная няня.
Так что...
Они все теперь в твоих руках.
Позаботься о них.
Удачи.
- Папа!
- Профессор!
Помнишь пауков с «Протея»?
Они не смогут вернуться.
Пэнни, запусти все ракеты.
Но боеголовки не сработают.
Просто сделай.
Смотрите!
Черт, он все еще дышит.
Огонь!
Так значит, те моряки
рисовали в небе фигуры,..
Дон! Смотри, это ракета!
...чтобы по ним вернуться домой.
Опасность, Уилл Робинсон! Опасность!
Залезай, Уилл Робинсон! Скорее!
Полевые гасители активированы.
Сжатие Ворот началось.
Монстр, расскажи мне еще раз,
как погибли женщины?
Мы это уже проходили, сынок.
Но за все эти годы
пауки больше ни разу не появились.
Почему?
Давай забудем о прошлом.
Сжатие на пятьдесят процентов.
Осторожнее, дитя! Эта плазма
может разорвать человека на куски!
А Ворота не слишком малы?
Для меня - в самый раз.
Но ведь туда отправлюсь не я, не так ли?
Это не пауки убили девочек.
Это был ты.
Я просто не хотел признавать это.
Ты оставил меня в живых,
потому я был тебе нужен.
Потому что я мог
построить ее для тебя.
Бедный мальчик!
Ты действительно думал,
что я позволю тебе уйти?
Позволю пропасть тому, чем я стал?
Посмотри на меня!
Я больше, чем человек!
Я бог!
Из этих яиц вылупится раса
пауков-повелителей.
Мы высадимся
на беззащитную Землю...
И станем управлять целой планетой!
Целая планета,
на которой можно кормиться!
Пришло время умереть, сынок.
Я не твой сын!
Прощай.
Когда-то мой отец сказал:
«Зло всегда обретает свою форму».
Ты должен был убить меня,
когда у тебя был такой шанс.
Нет. Ты был прав.
Я не могу убить человека.
Но я могу убить монстра!
Покажи мне благочестивый гнев!
Думаю, мне следует перекусить
перед путешествием.
Боль.
Ты пока ничего не видел!
Помнишь «Протей»?
Эти монстры ели своих раненых!
Умирай не торопясь!
Очнись, сынок!
Папа?
Загрузка материала завершена.
Запущены все системы.
Год 2058-й.
Центр управления.
Ты мог забрать материал и уйти,
пока еще не было поздно!
Я не могу позволить тебе упасть.
Ты же мой сын!
Мама, это они!
Привет, мам!
Ты в порядке?
А ты не такой дурак, каким кажешься.
Я сделаю татуировку
с твоим именем прямо здесь.
Поздравляю!
А где Джон?
Купол закрылся за нами.
Он мог выбраться только так.
Мне очень жаль.
Мы все подготовили к взлету.
Я хочу спасти
как можно больше жизней.
Я все-таки надеялась,
что он найдет способ вернуться.
Взлетаем, майор.
Прощай, любовь моя.
Включить двигатели.
Смотри! У него получилось!
Лети.
Мы не набираем высоту.
Не хватает мощности.
Простите меня.
Я не смог их спасти!
Это было так давно.
Во мне все еще осталось то чувство.
Наше Солнце.
Наша Земля.
Это все, о чем я мечтал.
Вернуться домой.
Много лет назад
ты сказал мальчику,
что когда-нибудь он поймет,
как сильно его отец любит его.
Я не знал, как сильны были
твои чувства,
до сегодняшнего дня.
Идем.
Взлетаем, майор.
Я все-таки надеялась, что он вернется.
Прощай, любовь моя.
Смотрите!
Не заставляй меня ждать еще целую жизнь,
чтобы понять твои чувства.
Папа!
Папа, сработало!
Летим с нами!
Не могу!
Мощности хватит только на одно
путешествие одного человека, помнишь?
Рад снова видеть тебя, мама.
Я рад всех вас видеть.
Позаботься о них, Уилл.
Не забывайте меня.
Он пожертвовал всем ради семьи.
Я рад, что ты вернулся.
Я хочу, чтобы ты знал,
что я люблю тебя, сынок.
Я очень люблю тебя.
Планета рушится под нами.
Мы обречены!
Боже, как приятно!
Поднимай нас в воздух.
Я попытаюсь набрать скорость.
У нас недостаточно мощности.
Гравитационное поле
нас не отпустит.
Мы можем...
Поверь мне, у нас
не получится. Я знаю.
Нам нужно…
…опускаться!
Через планету,
которая разваливается.
Мы можем использовать
гравитационное поле,..
Что?
...чтобы попасть на другую сторону
и выйти в космос.
Это безумие.
Нет времени для споров.
Это приказ, майор.
Есть, капитан.
Это будет интересно.
Вижу.
Полный вперед!
Стоп!
- Направо!
- Налево!
Позвольте мне.
Отлично. Всем держаться за носы.
Рок-н-ролл.
Потрясающе, майор!
Отличная работа, пилот.
Я так и не заслужил поцелуй?
Ты заслужил вот это.
А это в кредит.
Мороженая рыба, да?
Вот ты где. Иди сюда.
Где ты был, проказник?
- Проказник.
- Отлично.
Внимание, майор Вест!
Мои сенсоры говорят,
что у нас проблема!
Гравитационное поле
планеты разрушается.
Нас засосет.
Мы не успеем уйти.
Гипердвигатель.
Доступ к картам с «Протея».
Ну вот, опять.
Курс на Альфа-Прайм. Я надеюсь.
Приготовиться! Пуск!
Класс!
 

 

 

 

 

 

////////////////////////////