Из России с любовью (1963 год). Цитаты и фразы из фильма

 

  Главная      Разное

 

     поиск по сайту           правообладателям           

 

   

 

 

 

   1        2          3       4       5        6         7        8        9       10       11      

 

Из России с любовью (1963 год). Цитаты и фразы из фильма

 

«Из России с любовью» (англ. From Russia with Love) — второй фильм о британском шпионе Джеймсе Бонде. Экранизация одноимённого романа Яна Флеминга. Роль агента 007 во второй раз исполнил Шон Коннери, его русской девушки Татьяны Романовой — итальянка Даниэла Бианки.


Все фразы и цитаты

 

Ровно 2 минуты 52 секунды.
Превосходно.
Гарри Зальцман и
Альберт Брокколи представляют
Фильм по роману Яна Флеминга
«Из России с любовью»
В ролях: Шон Коннери
Педро Армендариз, Лотте Леня
Роберт Шоу, Бернард Ли в роли «М» и др.
Оператор: Джонни Уинболт
Сценарий: Ричарда Майбаума
Композитор: Джон Барри
Продюсеры: Гарри Зальцман
и Альберт Брокколи
Режиссер: Теренс Янг
Венецианский шахматный турнир:
Канада против Чехословакии.
Шах.
Ход конем против слона.
Ход конем против слона.
Вы срочно нужны.
Король против ладьи, 2.
Король против ладьи, 2.
Королева против короля, 4.
Королева против короля, 4.
Мои поздравления, сэр.
Превосходный ход.
Сиамские боевые рыбы.
Восхитительные создания.
Храбрые, но в то же время глупые.
Именно глупые.
За исключением одной нашей,
которая позволяет двум другим бороться,
ожидая исхода.
Ждет, пока выживший не будет так
истощен, что не сможет защищать себя.
А потом, как и СПЕКТР, он нападает.
Я нахожу это сравнение забавным.
Наша организация не переманивала
вас у русских,
ради забавы, номер три.
Входите, Кронстин.
Садитесь, номер три, пока мы выслушаем
доклад номера пять.
На посту директора по планированию, как
и в шахматах, Кронстин будет успешен.
Определенно.
Как и планировал СПЕКТР,
я разработал схему,
похищения новой шифровальной
машины русских - ''Лектор''.
Для этого нам нужна помощь члена русской
криптографической службы в Турции...
И Британской разведки.
Конечно, ни русские, ни англичане
не будут знать, что работают на нас.
Номер три, ваш отдел готов
выполнить намеченное?
Да, номер один, операция пройдет точно
по плану Кронстина.
Я выбрала подходящую девушку
в Русском Консульстве в Стамбуле.
Она способна, готова на контакт, а ее
преданность государству - без сомнений.
Она еще полагает, что вы руководите
операциями советской разведки?
Она точно не знает,
что теперь я работаю на СПЕКТР.
В Москве эта информация доступна
лишь нескольким членам президиума.
И, слава Богу.
Кронстин, вы уверены,
что план надежен?
Да, потому что я предвидел все
ходы противника.
Почему думаете, что ваш план пробудит
интерес главы Британской разведки ''М''?
Причина проста:
это явная ловушка.
А англичане всегда воспринимают
подобные вещи с вызовом.
К тому же они не упустят
шанс заполучить дешифратор ''Лектор''.
Они годами ждали такого случая.
Все, что вы говорите, верно. Что еще?
Я думаю, что кроме всего прочего
СПЕКТРУ будет приятно отомстить...
За убийство нашего агента, доктора Но,
так как, несомненно, в этом задании
будет принимать участие...
Джеймс Бонд.
Я хочу, чтобы его смерть была
особенно неприятной и унизительной.
Хорошо, я приступлю
к операции немедленно.
Неудачи не будет.
Идемте.
Добро пожаловать на остров СПЕКТРА.
Надеюсь, ваш полет был приятным.
У меня нет времени.
Человек, о котором я говорила, готов?
- Его досье.
- Хорошо.
Дональд Грант, осужденный убийца.
Сбежал из тюрьмы ''Дартмур'' в 1960,
завербован в Танжере в 1962.
Превосходно.
Где он сейчас?
- У озера.
- Приведите его в мой кабинет.
- Отведите меня к озеру.
- Через тренировочную зону.
Этот Грант один из лучших. Одержим
мыслью об убийстве, отличный материал.
Он показывает потрясающие
результаты в обучении и тренировке.
Надеюсь, вы с одобрением отнесетесь
к нашей работе здесь.
Тренировки полезны, но они
не заменят личного опыта.
Согласен, мы используем и живые мишени.
- Позовите его.
- Грант!
Кажется, он в отличной форме. Доставьте
мне его в Стамбул в течение суток.
Капрал государственной безопасности,
Татьяна Романова.
Входите.
Вы знаете, кто я?
Полковник Клебб,
командующая операциями СМЕРША.
Я видела вас в Москве, когда работала
для английской шифровальной лаборатории.
Вы, кому-нибудь сказали,
что идете сюда.
- Нет, в послании...
- Да-да, я знаю, я послала его.
Ваши данные превосходны.
- Государство гордится вами.
Спасибо, товарищ полковник.
Снимите пиджак.
Повернитесь.
Вы замечательно выглядите.
Садитесь.
Вижу, вы занимались балетом.
Но мой рост стал на дюйм
выше обычного и...
А потом у вас было три любовника?
К чему вы задаете
такой неприличный вопрос?
Вы здесь не для того, чтобы задавать
вопросы. Забыли, с кем разговариваете.
- Я была влюблена.
- А если бы не были?
Я полагаю, это зависело бы от мужчины.
Разумный ответ.
А вот этот мужчина, например?
Не могу так сразу сказать.
Если бы он был добрым и культурным.
Капрал, я выбрала вас
для самого важного задания.
Его цель - передать
ложную информацию врагу.
Если вы его успешно выполните,
вас повысят.
С этого момента,
вы будете делать все, что он скажет.
- А если я откажусь?
- Тогда из комнаты живой вы не выйдете.
- Я выполню ваш приказ.
- Хорошо. Слушайте меня внимательно.
Вы будете докладывать мне обо всем, но
в Консульстве не должны знать об этом.
- Эта информация не для их ушей.
- Я ничего не скажу.
Если скажете, вас убьют.
Тише, моя дорогая.
Вам очень повезло, что вас выбрали для
такой простой и радостной обязанности.
Прямо-таки бескорыстный труд.
- Отличный спорт.
- Что ты сказал?
Говорю: ''Гребля - отличный вид спорта''.
- Не могу с ним не согласиться.
- Я даже готова променять гольф на это.
Да, ну?
Не готово.
Подарок от другой ревнивой женщины?
Да. Главное не поворачиваться
к ним спиной.
- Прости меня.
- Что такое?
- Дай мне рубашку, пожалуйста.
- Что происходит?
- Мне нужно сделать один звонок.
- Но мы же еще не поели.
Я умираю от голода.
Я на связи, Юнивекс.
Это Джеймс Бонд. Конец связи.
Он все утро ищет тебя.
Где ты находишься, Джеймс?
Да, вот просматривал старое дело.
- Так это я, значит, старое дело?
- Тише, это с работы.
- Скажи ему, я уже еду.
- Он никуда не поедет.
Сильвия, прекрати, займемся этим
в следующий раз.
Займемся чем? В прошлый раз
ты улетел на Ямайку.
Я не видела тебя целых шесть месяцев.
- Буду через час.
- Я передам ему.
Эй, кажется, твое старое дельце
весьма ничего, Джеймс.
Скажи тогда, что через полтора.
Так что там с обедом?
В качестве следующего чуда, я...
Чудом будет, если он сможет объяснить,
чем он весь день занимался.
Я даже никогда не слышал
о Татьяне Романовой.
- Смешно, да?
- Это невероятно.
Естественно, что девушки влюбляются
в фотографии киноактеров.
Но не когда русская девушка влюбляется
в фото британского агента.
Если только она не больна.
Мне кажется, это ловушка.
Конечно, это ловушка, но
приманка - дешифратор, новый ''Лектор''.
Тот самый ''Лектор'', ЦРУ
давно за ним охотится.
Так же, как и мы.
Она связалась с Керим-беем,
главой отдела ''Т'' в Турции...
И сказала, что хочет перейти
на нашу сторону и передать его нам.
На одном условии.
Если ты поедешь в Стамбул
и привезешь ее и дешифратор в Англию.
А вот и ее снимок,
сделанный Керимом.
Я мало разбираюсь
в криптографии,
но ''Лектор'' сможет расшифровать их
верховные послания.
Все это так невероятно,
что может оказаться и правдой.
Мне это тоже пришло в голову.
К тому же до этого русские
не были замешаны в подобных играх.
В принципе я сейчас
не занят, сэр.
Тебе купили билет на самолет,
на завтра 8, 30 утра.
Если есть, хотя бы один шанс заполучить
''Лектор'', мы должны им воспользоваться.
А если, увидев меня во плоти,
она разочаруется?
А ты постарайся.
Манипенни, попросите
специалиста по оборудованию зайти.
Кью Бранч приготовил тебе
преинтересный багаж.
Мы снабжаем им
всех агентов -00.
Обычный кожаный кейс, снабжен
двадцати видами амуниции здесь и здесь.
Если откроешь там,
найдешь все нужное внутри.
Если здесь,
то вылетающий нож.
Нажимаешь эту кнопку,
он появляется.
Внутри кейса находится
собранная снайперская винтовка.
Двадцать пятый калибр,
инфракрасное излучение.
А отодвинуть задвижки, здесь 50 золотых
суверенов, по 25 с каждой стороны.
Смотри внимательнее.
Простой контейнер с тальком.
Внутри слезоточивый газ.
Он помещается в кейс с этой стороны.
С этой стороны магнит,
так что не упадет. Закрываем его.
Обычно чтобы открыть подобный кейс,
надо сдвинуть замки, вот так.
Если ты так и поступишь,
газ выплеснется тебе в лицо.
Чтобы этого избежать, надо повернуть
замки горизонтально, вот так.
А затем просто открыть.
Теперь ты попробуй.
- Повернуть замки, вот так.
- Верно.
А теперь просто открыть?
- Понял?
- Кажется, да.
- Это все, сэр?
- Да, большое вам спасибо.
Милый подарочек на Рождество, но я
не думаю, что он понадобится мне сейчас.
Все равно возьми его с собой.
Удачи, 007.
Спасибо, сэр.
''И вот я снова с вами,
милые друзья''.
Вот билет на самолет. Везет тебе,
я никогда не была в Стамбуле.
- Никогда не была в Стамбуле?
- Нет.
Там, где так очарователен
лунный свет Босфора?
Может, ты меня туда как-нибудь отвезешь,
в остальных местах я уже бывала.
Дорогая Манипенни, ты же знаешь,
я даже не взгляну на другую женщину.
Правда, Джеймс?
Позволь раскрыть тебе
страшную тайну.
Мисс Манипенни,
попросите 007 оставить фотографию.
Уверен, он узнает
женщину и без нее.
Из России с любовью.
- Удачи.
- Чао.
Чао.
''Пан Америкэн''
Лондон, ваш рейс ''ПА-1'',
только что приземлился в Стамбуле.
Мистер Бонд.
- Керим-бей послал за вами машину, сэр.
- Отлично.
- У вас есть спички?
- Нет, я пользуюсь зажигалкой.
- Да, это лучше.
- Пока не заканчивается.
- Точно.
- Я подгоню машину, сэр.
Керим-бей предложил встретиться
до приезда в отель.
- Вам будет удобно?
- Конечно.
А это такой обычай у вас
садиться машинам на хвост?
Да, сэр. Сегодня
у нас на дежурстве ''Ситроен Х - 31854''.
Это болгары, они работают на русских.
Они следят за нами, мы за ними.
- Некое взаимопонимание.
- Как это мило.
А, мой друг, входите, входите.
Рад видеть, добро пожаловать в Стамбул.
Спасибо, что послали за мной машину,
хотя для вас это вышло обременительно.
Вы теперь на Балканах, мистер Бонд.
Здесь с русскими ведут себя по-иному.
Что касается рутины, мы не скрываем
друг от друга ничего.
Я понял это по вашему шоферу.
Между прочим, весьма умный парень.
Еще бы. Он ведь мой сын.
- Кофе?
- Не очень крепкий, с сахаром.
Два кофе с сахаром.
Это тоже мой сын.
Все мои основные работники - сыновья.
Кровь - лучшая защита в таком деле.
- Вы хорошо устроились.
- Самая большая зарплата семьи в Турции.
Совсем неплохо для человека, начинавшего
работать в цирке, подбрасывая палочки.
- Но давайте поговорим о вашем деле.
- «М» считает, что я лишь теряю время.
Как и я.
Это мой старый приятель.
- Он говорит мне, что-то здесь не так.
- Возможно.
Но если есть возможность
получить ''Лектор''...
А теперь скажите,
где мне найти эту девушку?
Она сказала, что сама свяжется с вами.
Остается только ждать.
Спасибо.
Мой друг,
если вам нужен совет,
проведите пару милых деньков у нас,
в Стамбуле, а потом возвращайтесь домой.
- Джеймс Бонд, у меня заказан номер.
- Мистер Бонд, ваша комната готова.
Номер 32.
- Тридцать второй для мистера Бонда.
- Надеюсь, вам у нас понравится.
Спасибо.
- Что-то еще, сэр?
- Только это. Спасибо.
Спасибо, сэр.
Это мистер Бонд.
Боюсь, комната мне не подойдет.
- Кровать слишком маленькая.
- Минуточку, сэр. Ты слышал это?
Скажи ему, что это все, что у нас есть.
Остался только номер для молодоженов.
Простите, сэр. Это все, что у нас есть.
Есть только номер для молодоженов.
Я взгляну на него.
Вдруг мне понравится.
Носильщик вам его покажет.
Он будет у вас прямо сейчас.
Отлично.
Отличная работа, кого русским
еще подозревать, кроме англичан.
Холодная война в Стамбуле
останется таковой ненадолго.
Али Керим-бей...
Али Керим-бей.
Али Керим-бей.
Ты не рад видеть меня этим утром?
Слишком рад.
Я тебя уже не устраиваю?
Успокойся.
Назад в солевые шахты.
Осторожнее с этими бумагами.
- И кто же выиграл?
- У меня были гости.
Магнитная бомба на стене снаружи.
Хотели взорвать, пока я сидел за столом.
Но каким-то чудом в тот момент
я отдыхал на кушетке.
- Девушка в истерике убежала.
- Вы показались ей грубым?
Я не понимаю этого внезапного нарушения
мира. На русских это не похоже.
Это точно.
Может, причина в моем визите?
Нужно все узнать.
Закройте за нами.
Милое местечко.
Этот резервуар был построен
императором Константином 1600 лет назад.
Правда?
Сюда.
Мое ежедневное упражнение:
делаю в одиннадцать утра и в три дня.
Привяжите ее.
Берегите голову.
Мы под русским консульством.
Подарок ваших моряков.
Наше министерство
проводило исследование здесь...
...под предлогом того, что дорожное
движение сильно влияет на фундамент.
Пока они проводили здесь работы,
я успел установить вот это.
Вижу, все,
что говорил о вас ''М'', правда.
Вы знаете, почему
я всем этим занимаюсь?
Может, вам скучно
продавать ковры?
Мой друг, вы читаете мои мысли.
Во главе стола сидит генерал Василий,
глава военной разведки.
Слева от него:
Козловский, начальник безопасности.
А напротив:
Бенц, один из его агентов.
Не вижу лица другого человека,
того, на которого генерал кричит.
- Кажется, тот серьезно провинился.
- Жаль, не слышно, что там происходит.
Скажите мне, наша Романова
тоже приходила туда?
Иногда, с посланиями.
Теперь, видно его лицо.
Крыленку.
Так он вернулся. Еще один болгарин,
работающий у них убийцей.
Он-то и мог подложить ту бомбу.
У меня уже возникали с ним трения.
Но его не было в Стамбуле
целый год.
Посмотрите,
вам следует его запомнить.
Этот человек убивает ради удовольствия.
Милое лицо.
Минутку.
Только что вошла девушка.
Это Романова.
Только ей можно входить в эту комнату.
И как она вам?
С этого угла
она вроде бы ничего.
Хотелось бы встретиться с ней. Да.
- Вы можете принести план этого места?
- Если бы он был.
Но должен же где-то остаться
первоначальный план.
Я посмотрю.
А теперь мне нужно время, чтобы
разобраться с этим мерзким Крыленку.
Вам лучше не оставаться в отеле
сегодня вечером. Идемте.
Теперь я понимаю, почему вы
пользуетесь ''Роллсом''.
Один из моих сыновей управляет им,
а два парня следят.
Он едет в другом направлении,
а они следуют за ним часами.
Вам понравятся мои друзья-цыгане.
Я их использую, как русские используют
болгар. Это подогревает их вражду.
Привет, Крыленку.
Кажется, мы пришли
в неподходящее время.
Две девушки влюбились в одного парня
и угрожают убить друг друга.
Но так как я старый друг семьи,
думаю, мне позволят остаться.
Нас пригласили к столу. Надеюсь,
вы хорошо едите руками.
Керим-бей!
Раки. Жуткая вещь.
Быстро.
Скажите хозяину,
его гостеприимство потрясло меня.
Спасибо. Спасибо.
Что бы сейчас ни происходило,
сидите и молчите.
Он спрашивает,
не откажутся ли они от этой затеи.
Старшины племени решат потом,
кто из них выйдет замуж за сына главы.
- Она говорит...
- Думаю, все понятно и без субтитров.
Спасибо!
- Ты убил Крыленку?
- Нет.
Минуточку.
Вот. Спасибо.
Вы хорошо сражались,
а я лишь неуклюжий старик.
Они пытают
одного раненого болгарина.
Крыленку пришел за мной.
Почему они решили от меня избавиться?
Завтра нам придется отыскать
убежище Крыленку.
Тем временем, я разберусь с этим.
Вавра благодарит тебя за то, что ты спас
ему жизнь. Теперь, ты его сын.
Спасибо.
Я бы хотел попросить его об услуге.
не мог бы он остановить эту битву?
Говорит, что для цыгана у тебя мягкое
сердце, но сможешь решить, кто победит.
Как будто у меня нет своих проблем.
Вавра сказал: ''Ты решишь спор''. Решай.
Они обе твои.
Похоже, на это уйдет некоторое время.
- Вы, забрали кейс из отеля?
- Он на сиденье.
Спасибо.
Крыленку пытался убить меня дважды.
На третий раз ему повезет.
Если я не убью его первым,
что и собираюсь сделать.
С вашей рукой вы просто не сможете.
Оставьте это мне.
- Я итак вам многим обязан.
- Как друг может быть обязан?
Ну, вот.
Инфракрасная линза.
Мои сыновья.
Они позвонят ему в дверь.
У него есть тайный черный ход.
Попробуйте так.
- Что-нибудь видите?
- Пока нет.
У этой Аниты чудесный ротик.
Я вас понимаю.
Что бы то ни было,
на крючок должен нажать я.
Думаю, вы справитесь.
У вас один выстрел, помните.
Сработает.
Быстрее. Он идет.
Быстрее.
Это того стоило.
Ей следовало держать рот закрытым.
Алло!
Завтрак на одного в девять, пожалуйста.
Зеленый инжир, йогурт
и очень крепкий кофе. Спасибо.
Выглядите удивленным.
Я думала, что вы меня ждете.
Так, вы, Татьяна Романова?
Друзья зовут меня - Таня.
А мои зовут меня - Джеймс Бонд.
А теперь, когда
мы познакомились...
Осторожнее. Не люблю оружие.
Простите.
Я просто слегка взволнован.
Вы выглядите совсем как...
Совсем как на фотографии.
Вы одна из самых красивых девушек.
Спасибо. Но мне кажется,
что у меня слишком большой рот.
Нет, как раз то, что нужно.
Для меня, конечно же.
О, да.
- Это здесь?
- Что?
Дешифратор. ''Лектор''.
Мы должны говорить об этом сейчас?
Или он в русском посольстве?
О, да.
Да. Мне будет нужен план этого места.
Если достанете его, встретимся в мечети
''Святой Софии'' под видом туристов.
Почему не попросить об этом позже?
- И что же вы ищете?
- Шрам.
Видите?
Я все о вас знаю из этого файла.
Правда? Надеюсь,
вы не разочарованы.
Я скажу вам...
Утром.
Сейчас мы приближаемся к самому
интересному месту в ''Святой Софии''.
Здесь находятся эти огромные колонны из
красного порфира, украденные в Египте.
Перед ними урна из алебастра,
привезенная из Бергамы,
исторического места под Смирной.
Она была сооружена еще во времена
Александра Македонского.
В 1648 султан, Мурад Четвертый,
привез ее из Бергамы.
Она использовалась для омовения, в ней
помещается несколько тысяч литров воды.
После нее...
...мы сразу же направляемся
к очень интересной колонне,
которая веками известна,
как колонна ''Желаний Святой Софии''.
Десятки тысяч людей
оставляли здесь свои желания,
прикладывая свою
правую руку к отверстию.
Я готов поклясться,
что его убили не мои люди.
Он умер точно не от старости.
Хотя мне же лучше.
Он видел девушку,
значит, она была скомпрометирована и...
Но он не был убит из-за этого.
Да. Стамбул - жестокий город.
Посмотрим, совпадает ли Танина карта
со старыми архитектурными планами.
Вот конференц-зал
русского посольства. Все верно.
А вот переговорная комната.
Как и здесь.
Она сказала, что каждый день с двух
до трех работает в ней с ''Лектором''.
- Как она хочет передать дешифратор нам?
- Она сделает все, что я ей скажу.
Мой милый Джеймс,
вы совсем не используете это.
Все это звучит слишком хорошо. Мы даже
не знаем, говорит ли она правду или нет.
- Я собираюсь это выяснить.
- Где? В отеле?
Нет. Она сказала, что больше туда
не придет. Там слишком опасно.
Старая игра. Дай волку почувствовать
запах, а потом оставь его голодным.
Мой друг, она держит вас на крючке.
Это неважно.
- Все, что мне нужно, это этот ''Лектор''.
- Все?
Уверены, что точно все?
Ну...
- Чудный вид.
- Джеймс, мы должны уехать немедленно.
- Если тот агент скажет, что видел нас...
- Не волнуйся, он не скажет.
Ты просто не понимаешь всей опасности.
- Джеймс, посмотри.
- Улыбаемся.
Еще одну, чуть дальше.
- Что касается аппарата.
- Вот, что тебя интересует. Не я.
Сначала дело.
Я знаю, когда ты получишь то,
что хочешь...
Я этого еще не получил.
Но если ты расскажешь мне об аппарате,
то мы уже не будет тратить времени зря.
Хорошо. Что ты хочешь знать?
Говори сюда. Отвечай
на мои вопросы спокойно, но отчетливо.
Каковы размеры аппарата?
Как печатная машинка.
- Вес?
- Около десяти килограмм.
В коричневом чемодане,
цвета твоих глаз.
Придерживайся технических деталей.
Автоматический или ручной?
Оба режима и встроенный компенсатор.
- Джеймс, а мы не могли бы...
- Не сейчас.
Говори в камеру.
Количество кнопок?
- С символами или с кодами?
- Все вместе.
24 кнопки с символами и 16 с кодами.
Он встроен в слот,
а послание появляется на листке бумаги...
...из слота с другой стороны.
Механизм...
Джеймс, по дороге в Англию мы будем
заниматься любовью круглыми сутками?
Круглыми сутками.
Так что там про механизм.
Механизм.
Во время одной из поломок я увидела,
что находится внутри.
Внутри - много перфорированных дисков,
чуть-чуть света.
Душка, скажи мне, я так же хороша,
как эти девушки с запада?
Однажды мы с ''М'' были в Токио,
и произошло нечто довольно интересное.
Спасибо, мисс Манипенни.
Это все, все.
Это позже.
- Эти медные диски и свет.
- О, да, свет.
Джеймс, подойди ближе.
Я хочу кое-что тебе сказать на ушко.
Продолжай. Я не об этом.
Что там с механизмом?
Мисс Манипенни, вы наверняка нас
слышите. Вы не отправите телеграмму?
''Сделка блестяща. Прекращайте.
Займитесь делом''. Подпись - ''М''.
Итак, теперь мне нужно
назначить девушке дату.
- Тринадцатое?
- Четырнадцатое?
Визы?
Визы? Спасибо.
Визу, пожалуйста.
Часы правильно идут?
- Всегда.
- Конечно.
Простите.
Вы сказали: ''Часы идут правильно''?
Русские часы всегда...
- Это ''Лектор''?
- Да.
- Вот возьми это.
- Я думала, это будет завтра.
- Сегодня ведь только тринадцатое.
- Сейчас не время для суеверий.
Идем, быстрее.
Береги голову.
Назад.
Сюда. Быстро!
- Что случилось?
- Бенц, русский охранник.
Идем. Забудь.
Поторопитесь!
Вот одно из них,
а там второе.
Ваши паспорта.
Фотографии вас порадуют.
Мне не приходилось еще встречать такой
чудной пары.
Мистер и миссис Дэвид Сомерсет.
- Твое имя Кэролайн.
- Кэролайн? Мне нравится.
Ты сопровождаешь меня в командировке,
возвращаемся домой.
- К детям?
- Никаких детей.
- А как же маленький сын?
- Нет.
А мне нравятся большие семьи. Всю жизнь
хотел иметь именно большую семью.
- Я слышал. Таня?
- Да?
Запри дверь.
Я постучусь три раза.
Хорошо.
- Схожу к проводнику.
- Уверены, что он поможет?
Мы сотрудничали и раньше.
Он остановит поезд у болгарской границы,
а там нас будут ждать мои сыновья.
- Мы будем там около шести.
- А взлетная полоса?
Двадцать миль.
Самолет направляется в Афины.
Вы будете в Лондоне завтра утром.
Выпьем за это в Лондоне.
Мы наконец-то на пути в Англию.
Нас ждет
медовый двухдневный месяц.
Медовый месяц? Но мне нечего надеть.
- Вот твоя одежда.
- О, Джеймс.
Минутку.
О, нет! Джеймс, Джеймс!
Ой, смотри.
Вот так.
Буду ходить в этом по Пикадилли.
Не сможешь,
они только что приняли новый закон.
- Тебе ближе.
- Ну, хорошо.
Очаровательно. Очаровательно.
Давайте сходим в вагон-ресторан,
Джеймс, выпьем.
Конечно.
Очаровательно.
Продолжим показ мод позднее.
Мы все уже приготовили.
Выйдем через вагон-ресторан.
Отлично, встретимся там в шесть.
Лучше чуть позже.
Есть осложнения.
Один из русских охранников,
Бенц, пробрался на этот поезд.
У него нет времени
сообщить в Консульство.
В любом случае составлю ему компанию,
пока мы не сойдем.
- Вы хотите, чтобы я вас представил.
- С удовольствием.
Проверка билетов.
Не волнуйтесь, мой друг,
мы не доставим вам неудобств.
Теперь полагаю, комиссар Бенц,
ваше путешествие будет безопаснее.
Что-то мне не нравится его портной.
Джеймс, после вашего отъезда,
жизнь в Стамбуле будет совсем иной.
Увидимся в вагоне-ресторане.
У меня была поразительная жизнь.
Хочешь послушать?
Правда, хочешь?
- Нравится?
- Да, очень тебе идет.
- Все остальное я берегу для Англии.
- Уже четыре часа дня.
Неприлично такое носить днем?
Даже в медовый месяц?
Тогда я сниму его.
Боюсь, мы снова говорим
на разных языках.
Таня.
Нам пора одеваться.
- Почему?
- Почти шесть.
И?
Ну, пора пить чай.
Нам принесут его сюда.
- Как и еду.
- Да, было бы чудесно.
Но мне нужно встретиться с Керимом
в вагоне-ресторане.
Иди один. Я останусь здесь.
Моя дорогая миссис Сомерсет, мы
должны быть идеальной английской парой.
Которая пьет
чай в ресторане.
Послушай...
- Просто делай то, что я говорю, хорошо?
- Да, Джеймс.
Но есть некоторые английские обычаи,
которые нужно изменить.
Конечно, дорогая.
Я хорошо выгляжу, мистер Сомерсет?
Да...
- Миссис Сомерсет.
- Как красиво.
Мистер Сомерсет, мистер Сомерсет.
- Вы друг Керима-бея?
- Да?
Произошло нечто ужасное.
Идемте со мной.
- А как же чай?
- Позже. Запри дверь.
Они убили друг друга.
Храни молчание, пока не будем в Триесте.
- Это будет сложно.
Уверен.
У Керима-бея было много влиятельных
людей. Думаю: они тоже вас отблагодарят.
Я постараюсь.
Что такое?
- Керим мертв.
- Мертв?
Мне нужна правда.
- Джеймс, мне больно.
- Будет больнее, если не скажешь мне.
Я знаю, что ты выполняешь приказы.
Какие?
- Я не понимаю, о чем ты.
- Лгунья.
Даже если ты убьешь меня, не скажу.
Я не знаю ничего
о смерти Керима.
Но когда мы приедем в Англию,
я все тебе скажу.
- Продолжай.
- Нет.
Возможно, к его смерти ты и не имеешь
отношения, все равно расскажи мне все.
- Я просто люблю тебя, Джеймс. Люблю.
- Просто скажи.
Я люблю тебя, люблю. Это правда.
Конечно.
София
Белград
Белград. Белград.
Простите.
- Можно одолжить спички?
- У меня зажигалка.
- Еще лучше.
- Пока они не выходят из строя.
Мой брат звонил,
почему поезд не остановился?
У меня плохие новости.
Ваш отец мертв.
Кто это сделал? Скажите мне.
Он сам об этом позаботился.
Другой мужчина умер первым.
Послушайте...
Мне нужна помощь, чтобы переправиться
через границу Югославии и Триесты.
Я хочу, чтобы вы послали ''М''
сообщение в Лондон.
Пусть пошлет кого-нибудь на станцию
''Игрек'' встретить меня в Загребе.
Хорошо.
Отлично.
Да. Думаю, вам это понадобится.
- Месье Сомерсет, поезд отправляется.
- Спасибо.
Загреб.
Загреб.
- Капитан Нэш.
- Бонд, путешествую под именем Сомерсет.
Моя карточка.
- Что вас задержало?
- ''М'' сообщил мне всего лишь час назад.
Превысил скорость, пока добирался сюда.
- Каковы приказы ''М''?
- Связаться с тобой и дамой.
Хорошо. Идемте сюда.
Спасибо.
Это моя жена Кэролайн.
Капитан Нэш.
Здравствуйте,
рад познакомиться.
- Сюда, Нэш. Садитесь, пожалуйста.
- Спасибо.
- Вы уже давно в Югославии?
- Около трех лет.
- Интересная работа?
- Попадается.
Вы же знаете, как бывает, старина.
- Выглядите подтянутым, Нэш.
- Да, стараюсь быть в форме.
Так в чем наша проблема, сэр?
Не хочу проносить это
через границу Югославии и Триесты.
Никаких остановок,
придется спрыгивать.
- Проведете нас?
- Есть рядом противник?
- Не стоит об этом беспокоиться.
- Отлично, справимся.
Знаю эту территорию,
как мои пять пальцев.
Не возражаете, если мы перекусим?
Не ел ничего с самого завтрака.
Конечно,
сходим в вагон-ресторан.
Кэролайн, идите с капитаном в ресторан,
я присоединюсь к вам через шесть минут.
Как скажете, старина.
Простите.
Простите.
А вот и вы, старина.
Я боялся,
что с вами что-то случилось.
- Вуаля, месье.
- Спасибо.
Спасибо.
Я буду жареную камбалу.
Мадам то же самое.
А вы, Нэш?
Звучит ничего.
Принесите три порции, пожалуйста.
- И бутылку бланк де бланк.
- Мне кьянти.
- Белого?
- Нет, красного.
Насладимся обедом, старина.
У меня есть решение нашей проблемы.
Очень простое.
Хорошо.
Мы пересечем границу
через час.
Мне так жаль, миссис Сомерсет,
так неудобно.
- Официант.
- Месье.
- Официант.
- Уже иду, месье.
- Извините. Мерси.
- Триест весьма интересное место.
Но, конечно, это не Лондон.
- Ваше здоровье.
- Ваше здоровье.
Что-то мне нехорошо.
Голова...
- Кажется, леди плохо.
- Занесите ее в купе.
Что со мной?
- Идемте сюда.
- Наверно, очень устала.
Так что, вы,
ей подмешали?
Хлоралгидрат.
Быстрое, но мягкое средство.
- И?
- Спокойнее, 007.
Убежать может лишь один человек.
Что вы выбираете: девушку или ''Лектор''?
Хорошо.
- Каков ваш план?
- Покажу лучше на карте, хорошо?
Итак, мы здесь, видите?
Когда мы будем здесь, начнется
крутой уклон и поезд приостановится.
Мы пересечем границу, выберемся
на главную дорогу, там нас ждет машина.
А точнее грузовик.
Это где-то в двадцати милях отсюда...
Ни с места.
Хорошо, вставайте на колени.
Руки в карманы.
Держите их там.
Красное вино с рыбой.
Так я и знал.
Возможно, вы разбираетесь в винах,
но на коленях сейчас стоите вы, а не я.
Ну, и как вам это, старина?
Старина? Вы так зовете
друг друга в СМЕРШЕ?
СМЕРШЕ?
Ну, конечно. СПЕКТР.
Русские вообще в этом не участвовали.
Вы настраивали нас
друг против друга, не так ли?
И это Спектр убил
русского агента в мечети.
Вы?
А Керим и другой?
И Нэша?
Поговорить, конечно, хорошо.
Приятно видеть, как великий Джеймс Бонд
осознает, каким образом его одурачили.
Мы соратники, мистер Бонд.
Мы выпытали ваш код у одного
из агентов в Токио до того, как он умер.
Я постоянно следил за вами.
Я вас даже охранял.
Спас вам жизнь в цыганском таборе.
Да.
Я вам обязан.
Мы сохраняли вам жизнь, до тех пор пока
вы не раздобудете нам ''Лектор''.
То есть, я принес вам его на блюдечке.
Это восхитительно.
Продолжайте, я заинтригован.
Теперь, когда он у нас,
вы и девушка больше не нужны.
На пути в Триест.
Девушка?
- Разве она не работает на СПЕКТР?
- Нет.
Она думает, что делает это все,
ради своей Родины.
Ей дает приказания
полковник Клебб.
Роза Клебб - русская.
Она руководит операциями СМЕРША.
Руководила.
Теперь Клебб работает на СПЕКТР.
Девушка этого не знает.
- Зачем тогда ее убивать?
- Таков приказ.
Это только полдела, старина.
Вот эту пленку
ей подложат в сумку.
А у вас найдут вот это письмо.
В нем она угрожает
передать прессе пленку,
если вы не женитесь на ней за то,
что она помогла вам добыть ''Лектор''.
Что за пленка?
Она записана в номере для молодоженов.
Девушка об этом не знала.
Как и вы.
Для составления такого плана нужно быть
без сомнения очень больным человеком.
Представили себе полосы газет?
''Британский агент убивает прекрасную
русскую шпионку, а потом убивает себя''.
Скажите, а из какой психбольницы
выписали вас?
Не усложняйте себе жизнь.
Мне приказали убить вас
и доставить ''Лектор''.
А как я это сделаю неважно.
- Это будет больно и медленно.
- И сколько вам заплатили?
- Вам-то, что?
- Мы удвоим цену.
Клянетесь честью?
Слово английского джентльмена?
Первая вас не убьет.
Вторая тоже.
И даже не третья.
Вы будете ползти сюда
и целовать мне ноги.
- Можно сигарету?
- Нет.
Я заплачу за нее.
- Чем?
- У меня есть 50 золотых суверенов.
- Где они?
- Там в кейсе.
Покажите мне.
Вот они.
А сигарета?
Бросьте их на пол.
Там есть еще?
Наверно, это стандартный набор.
Я посмотрю.
Руки обратно в карманы.
Держите их там.
Тебе это не понадобится.
Старина.
Таня. Просыпайся.
Просыпайся или оставлю тебя здесь.
Таня, просыпайся или оставлю тебя здесь,
ты меня слышишь?
Не оставляй меня, никогда не оставляй.
Таня, мы уходим по маршруту Нэша.
Ты поняла?
Мы должны убираться отсюда.
Возьми это, идем.
Нам нужно перейти на другую сторону.
Давай, вниз.
Грант, ты где? Грант?
Простите.
Смотри, не сбеги у меня.
Идем.
- Идем или оставлю тебя здесь.
- Останься здесь со мной.
Поспи пока там.
Утром будешь чувствовать себя лучше.
Ну же, просыпайся.
Постарайся попасть в грузовик.
Я уведу их отсюда,
а ты спрячься под грузовиком.
Я бы сказал, что один вертолет пропал.
Таня.
- Возьми, это и отвяжи канат.
- Хорошо.
Где ключ? Где ключ?
В моей куртке, в кармане.
Хорошо, вылезай живее.
В лодку.
Ты умеешь плавать?
Возьми руль.
Иди сюда.
Осторожнее, ступенька.
Похоже, сегодня не ваш день.
- Куда мы отправляемся?
- В Венецию.
Взгляни, пожалуйста, что в том ящике.
Карта, пистолет, сигнальные ракеты.
Дай мне карту.
Да мы вот здесь, возле Истрии.
У нас большой запас топлива,
если повезет, будем там завтра к утру.
В поезде в Триесте нашли три трупа,
одним из которых был Грант.
Что вы можете сказать, номер пять?
Это был выбор Клебб,
и ее люди не справились.
Это был ваш план.
Они беспрекословно следовали ему.
Невозможно, он бы идеален.
За исключением того, что им пришлось
встретиться с Бондом.
Кто такой Бонд в сравнении с Кронстином.
Точно. Что вы на это
скажете, номер три?
Бонд все еще жив,
а ''Лектор'' мы так и не получили.
А я уже договорился
с русскими о его возврате,
мы согласовали цену, а СПЕКТР
всегда выполняет свои обещания.
Вся наша организация
строится на выполнении обещаний.
Я говорил, что мы не терпим поражений,
номер три. Вы знаете о наказании.
Да, номер один.
Наши правила просты: если проигрываете...
Двенадцать секунд. Следует изобрести
более быстродействующий яд.
- Номер три.
- Да.
Я не хочу говорить русским,
что поставка откладывается.
Опоздания не будет, номер один.
Время еще есть.
- Как мы поедем?
- Самый короткий путь.
Он пролегает между теми двумя горами,
прямо вдоль побережья.
Эй, мистер Бонд! Мистер Бонд!
Остановитесь! Остановитесь!
Вы в ловушке, мистер Бонд.
Вы в ловушке.
Вам не уйти. Вам не уйти.
Мы готовы стрелять.
Мы проходим. Дайте дорогу,
СПЕКТР Зеленый. Уйдите с дороги.
Дайте предупредительный выстрел.
Винтовочные гранаты, огонь!
Пулеметы, огонь!
Вы стреляете слишком близко.
СПЕКТР Красный и СПЕКТР Зеленый,
вы стреляете слишком близко.
Пытайтесь их остановить,
а не потопить.
Возьми руль.
Притормози.
Притормозить. Притормозить всем лодкам.
Зеленый, идите впереди,
а мы будем вас прикрывать.
Руки вверх, мистер Бонд!
- Без баков мы можем ехать еще быстрее.
- Дай мне патрон.
Держите руки над головой, мистер Бонд.
Мы высылаем за вами лодку.
Как говорят у нас в Англии:
''Нет дыма без огня''.
Зеленый, измените курс.
Уходите назад.
Всем лодкам сбросить амуницию.
Давайте же быстрее.
Избавьтесь от нее.
Прыгайте, прыгайте.
Никуда не уходи.
Да.
Спасибо, скажите ему подождать.
Пошлите носильщика за багажом.
Входите.
- Разрешите, синьор.
- Да, входите.
И свяжите меня с Британским
Консульством. Спасибо.
Да? Мистер Максвелла, пожалуйста.
Джеймс Бонд.
Джеймс, мы опоздаем на самолет.
И мы...
Алло, Пол. Это Бонд. Я всего лишь
хотел тебя поблагодарить за все.
И сообщи в офис, что мы возвращаемся,
хорошо? Что?
Оставьте это. Я возьму сам.
Что?
Все в порядке, так дела.
- Что ты говоришь? Алло, алло?
- Клебб.
Джеймс, ты тут? Алло?
Романова, к двери.
Романова!
Возьми это.
Ужасная женщина.
Да, ну у нее и замашки.
Вот возьми,
вдруг пригодится еще.
Да, я несу ответственность
за государственную собственность.
Но как я уже говорил,
мы не будем работать вечно.
Да.
Джеймс, веди себя прилично.
Нас снимают.
О, опять.
Знаешь, а он был прав.
- Что это?
- Я покажу тебе.
Конец
Но не совсем
Джеймс Бонд
Вернется в следующем фильме
По роману Яна Флеминга
«Голдфингер»
 

 

  001  Голдфингер (1964 год). Цитаты и фразы из фильма

  002  Шаровая молния (1965 год). Цитаты и фразы из фильма

  003  Живёшь только дважды (1967 год). Цитаты и фразы из фильма

  004  На секретной службе Её Величества (1969 год). Цитаты и фразы из фильма

  005  Бриллианты навсегда (1971 год). Цитаты и фразы из фильма

  006  Доктор Ноу (1962 год). Цитаты и фразы из фильма

  007  Живи и дай умереть (1973 год). Цитаты и фразы из фильма

  008  Человек с золотым пистолетом (1974 год). Цитаты и фразы из фильма

  009  Шпион, который меня любил (1977 год). Цитаты и фразы из фильма

  010  Лунный гонщик (1979 год). Цитаты и фразы из фильма

  011  Только для твоих глаз (1981 год). Цитаты и фразы из фильма

  012  Осьминожка (1983 год). Цитаты и фразы из фильма

  013  Вид на убийство (1985 год). Цитаты и фразы из фильма

  014  Искры из глаз (1987 год). Цитаты и фразы из фильма

  015  Лицензия на убийство (1989 год). Цитаты и фразы из фильма

  016  Золотой глаз (1995 год). Цитаты и фразы из фильма

  017  Завтра не умрёт никогда (1997 год). Цитаты и фразы из фильма

  018  И целого мира мало (1999 год). Цитаты и фразы из фильма

  019  Умри, но не сейчас (2002 год). Цитаты и фразы из фильма

  020  Казино «Рояль» (1967 год). Цитаты и фразы из фильма

  021  Казино «Рояль» (2006 год). Цитаты и фразы из фильма

  022  Квант милосердия (2008 год). Цитаты и фразы из фильма

  023  007: Координаты «Скайфолл» (2012 год). Цитаты и фразы из фильма

  024  007: Спектр (2015 год). Цитаты и фразы из фильма

  025  Не время умирать (2021 год). Цитаты и фразы из фильма

 

 

 

////////////////////////////