Деловой английский. Ускоренный курс - учебное пособие
ББК 81.2Англ-9
Ш37
Автор благодарит Victor A. Hill, руководителя английской фирмы International Management Development, London и L.P. Todd, руководителя американской фирмы International Business Development Council, Princeton за помощь в создании учебника
Главный редактор издательства Н.Д. Эриашвили
Шевелева С.А.
Ш37 Деловой английский. Ускоренный курс: Учебник. – М.: Культура и спорт, ЮНИТИ, 1997. - 438 с.
ISBN 5-85178-053-3.
Учебник делового английского построен на реальных ситуациях делового общения с зарубежными партнерами. Представлены такие темы, как финансы, платежи, контракты, балансы, бухгалтерский учет, налоги банки и т.д.
За 200 часов (50 уроков)
самостоятельных занятий читатель сможет освоить необходимую лексику и грамматические правила и вести деловые переговоры, переписку, обсуждать многие тематические вопросы и т.д.
Unit one
.............................................................................................................................................................................................................. 5
Meeting an English businessman................................................................................................................................................................... 5
Unit two
.............................................................................................................................................................................................................. 8
Speak with Englishmen!................................................................................................................................................................................... 8
Unit three
......................................................................................................................................................................................................... 12
The Russia hotel.............................................................................................................................................................................................. 12
Unit four
........................................................................................................................................................................................................... 16
At the restaurant............................................................................................................................................................................................. 16
Unit five
............................................................................................................................................................................................................ 21
Small talk......................................................................................................................................................................................................... 21
Unit six
.............................................................................................................................................................................................................. 24
Making an appointment................................................................................................................................................................................ 24
Unit seven......................................................................................................................................................................................................... 26
Unit eight
......................................................................................................................................................................................................... 30
A business talk................................................................................................................................................................................................. 30
Unit nine........................................................................................................................................................................................................... 35
Unit ten
............................................................................................................................................................................................................. 39
Unit eleven
....................................................................................................................................................................................................... 43
Unit twelve
....................................................................................................................................................................................................... 47
Unit thirteen..................................................................................................................................................................................................... 52
Unit fourteen.................................................................................................................................................................................................... 57
Unit fifteen
....................................................................................................................................................................................................... 61
Luggage and customs.................................................................................................................................................................................... 61
Unit sixteen
...................................................................................................................................................................................................... 65
Unit seventeen
.................................................................................................................................................................................................... 68
Hotel in London.............................................................................................................................................................................................. 68
Unit eighteen
................................................................................................................................................................................................... 71
Training programme....................................................................................................................................................................................... 71
Unit nineteen
................................................................................................................................................................................................... 75
Unit twenty
....................................................................................................................................................................................................... 79
Unit twenty one
............................................................................................................................................................................................... 83
The Bank of England..................................................................................................................................................................................... 83
Unit twenty two
............................................................................................................................................................................................... 87
The underground............................................................................................................................................................................................. 87
Unit twenty three
............................................................................................................................................................................................ 91
The buses.......................................................................................................................................................................................................... 91
Unit twenty four
.............................................................................................................................................................................................. 93
Unit twenty five
............................................................................................................................................................................................... 97
Hotel services................................................................................................................................................................................................... 97
Unit twenty six
.............................................................................................................................................................................................. 100
Unit twenty seven
......................................................................................................................................................................................... 103
Unit twenty eight
.......................................................................................................................................................................................... 107
Unit twenty nine
........................................................................................................................................................................................... 110
Unit thirty
...................................................................................................................................................................................................... 114
Value added tax (VAT)............................................................................................................................................................................... 114
Unit thirty one
............................................................................................................................................................................................... 118
Unit thirty two
............................................................................................................................................................................................... 122
Unit thirty three
............................................................................................................................................................................................ 125
The British pub.............................................................................................................................................................................................. 125
Unit thirty four
.............................................................................................................................................................................................. 127
Greenwich and the Thames........................................................................................................................................................................ 127
Unit thirty five
............................................................................................................................................................................................... 132
Business contacts......................................................................................................................................................................................... 132
Unit thirty six
................................................................................................................................................................................................ 136
At the office................................................................................................................................................................................................... 136
Unit thirty seven
........................................................................................................................................................................................... 139
The goods to be bought............................................................................................................................................................................... 139
Unit thirty eight
............................................................................................................................................................................................ 142
Ordering the devices..................................................................................................................................................................................... 142
Unit thirty nine
............................................................................................................................................................................................. 146
Unit forty
........................................................................................................................................................................................................ 149
Contracts in foreign trade........................................................................................................................................................................... 149
Unit forty one
................................................................................................................................................................................................ 154
London taxis................................................................................................................................................................................................. 154
Unit forty two
................................................................................................................................................................................................ 158
London and the City.................................................................................................................................................................................... 158
Unit forty three
............................................................................................................................................................................................. 162
Driving a car.................................................................................................................................................................................................. 162
Unit forty four
............................................................................................................................................................................................... 165
Windsor and Eton......................................................................................................................................................................................... 165
Unit forty five
................................................................................................................................................................................................ 169
Payments in international trade................................................................................................................................................................. 169
Unit forty six
.................................................................................................................................................................................................. 172
Unit forty seven
............................................................................................................................................................................................. 176
Mass media................................................................................................................................................................................................... 176
Unit forty eight
............................................................................................................................................................................................. 180
Unit forty nine
............................................................................................................................................................................................... 183
A visit to Oxford........................................................................................................................................................................................... 183
Unit fifty
......................................................................................................................................................................................................... 186
Good-bye to London................................................................................................................................................................................... 186
English-Russian phrases on business........................................................................................................................................................ 224
Если вы когда-либо изучали английский язык и практически его забыли, но сейчас вам нужен английский язык для делового общения, мы надеемся, что именно этот учебник поможет вам.
Учебник построен на реальных ситуациях общения с английскими и американскими бизнесменами в России, Англии и США. В нем представлены такие темы, как:
• Обучение специалистов
• Финансирование внешней торговли
• Платежи
• Контракты, запросы, предложения
• Посещения фирм и предприятий
• Финансовая деятельность
• Балансы, бухгалтерский учет
• Банки и т.д.
Учебник содержит диалоги по этим темам, деловую переписку, а также интересные страноведческие сведения.
Учебник поможет вам вести деловые переговоры, телефонные деловые разговоры, а также активно участвовать в различных деловых встречах.
К текстам даются словарные пояснения, грамматические правила и упражнения. Они помогут вам лучше запомнить слова и научиться правильно употреблять их в своей речи, а также понимать собеседника, говорящего на английском языке.
Приводится также общий словарь слов и словосочетаний, вошедших в учебник, и краткий словарь деловой лексики по темам, изучаемым в учебнике.
При создании учебника автор использовала свой практический опыт общения с зарубежными бизнесменами и опыт педагогической работы по обучению взрослых деловому общению на английском языке.
ЖЕЛАЕМ УСПЕХОВ В ИЗУЧЕНИИ ДЕЛОВОГО АНГЛИЙСКОГО!
Методические рекомендации для преподавателей
1. Ускоренный курс делового английского языка рассчитан на 200 часов, на изучение каждого из 50 уроков (Unit) предполагается 4 часа.
2. Учитывая реальные возможности обучающихся, основную работу лучше проводить на занятиях и не рассчитывать, что они будут выполнять большие домашние задания. Домашним заданием может быть чтение и просмотр текста или выполнение письменно тех упражнений, которые вы успели сделать на занятиях устно.
3. Большое внимание следует уделять фонетике, используя работу хором, повторы за преподавателем в нужном темпе. Для этого в каждом уроке даны упражнения: Read the following.
Для отработки фонетических навыков целесообразно использовать диалоги.
4. Грамматический материал лучше объяснять, используя русский язык. Не следует ожидать от обучающихся безошибочного говорения на английском языке. Важнее научить их говорить достаточно быстро с правильной в целом интонацией и самое главное понимать речь собеседника на слух.
5. На занятиях преподаватель должен в основном говорить на английском языке. Не следует исправлять все ошибки обучающихся, особенно если они не искажают смысла высказывания и не мешают пониманию. Если же вы хотите исправить ошибку, лучше сделать это вполголоса, как бы незаметно, или переспросив, подсказывая правильный вариант.
6. Как вы обратите внимание, все упражнения строятся вокруг ситуации урока и от этого лучше не отступать. Хочется надеяться, что это поможет создать у обучающихся более прочные ассоциативные связи.
7. Каждое занятие лучше заканчивать подведением итогов самими обучающимися с рассказом о том, что они узнали на занятии или из урока.
8. Показателем овладения учащимися материалом могут служить упражнения типа Complete the dialogues and act out similar ones,
предложенные практически в каждом уроке.
Итоговый контроль также лучше проводить в форме диалогов.
Автор будет признателен за все замечания и советы, которые у вас несомненно появятся при работе с учебником.
David Hill, an English businessman, is at Sheremetievo airport in Moscow. Pete and Nick, Russian businessmen, are at the airport to meet Mr. Hill.
Pete:
Hello, Mr. Hill!
David:
Hello, Pete! It is so good to see you! Thank you for meeting me.
Pete:
I am very glad to see you too. Can I introduce my friend and colleague Nick?
David:
How do you do, Nick?
Nick:
How do you do, David? I'm glad to meet you.
And they shake hands. In Britain most people shake hands when they meet someone for the first time. It is not usual to shake hands when you say good-bye or when you meet again later.
Pete:
Follow me please, David. Watch the step!Our car is in the parking area.
Words and expressions
Слова и выражения
unit
['ju:nIt]
блок,урок
one
[wön]
один (числ.)
meeting
['mÖtIÎ]
встреча
to meet
встречать
a
[@]
неопределенный артикль (ставится перед существительными, не переводится)
businessman
['bIznIsm{n]
бизнесмен
businessmen
[''bIznIsmen]
бизнесмены
text
[tekst]
текст
at
[@t]
в
airport
['е@рþt]
аэропорт
English
['IÎgliS]
английский
is
[Iz]
есть (гл. to be
в 3-м лице ед.ч.)
to be
[t@' bÖ]
быть
in
[in]
в
Russian
['röS@n]
русский
are
[Ó]
есть (глагол to be
во 2-м лице мн. ч.)
the
[D@]
определенный артикль (ставится перед существительными, н е переводится)
hello
[h@'lou]
привет
it
[It]
это
so
[sou]
так
good
[gud]
хороший, хорошо
to see
[sÖ]
видеть
you
[jü]
вы
It is so good to see you!
Я так рад видеть вас.
to thank
[T{Îk]
благодарить
Thank you.
Спасибо.
for
[f@]
для
me
[mÖ]
меня, мне
Thank you for meeting me.
Спасибо, что встретили меня.
I
[aI]
я
am ('m)
[{m(m)]
есть (глагол to be в
1-м лице ед.ч.)
very
['verI]
очень
glad
[gl{d]
довольный
I am very glad to see you.
Очень рад видеть вас.
too
[tu:]
тоже
can
[k{n]
мочь, иметь возможность, уметь
to introduce
[,Intr@'dju:s]
представить
my
[maI]
мой
friend
[frend]
друг
and
[{nd]
и
colleague
['koli:g]
коллега, сотрудник
Can 1 introduce my colleague?
Разрешите представить моего коллегу.
How do you do?
Здравствуйте.
they
[DeI]
они
to shake
[SeIk]
пожимать, трясти
hand (s)
[h{nd (z)]
рука (и)
They shake hands.
Они пожимают друг другу руки.
Britain
['brIt@n]
Британия, Англия
most
[moust]
наибольший
people
[pÖpl]
люди
most people
большинство людей
when
[wen]
когда
someone
['sömwön]
кто-нибудь
first
[fýst]
первый
time
[taIm]
время, раз
for the first time
впервые, первый раз
not
[not]
не, нет
usual
['ju:Zu@l]
обычный
It is not usual...
Обычно ... не ...
to say
[seI]
говорить
good-bye
[,gud 'baI]
до свидания
to say good-bye
прощаться
or
[þ]
или
again
[@'geIn]
снова
later
['leIt@]
позже
to follow
['fol@u]
следовать за
Follow me.
Идите за мной.
please
[pli:z]
пожалуйста
to watch
[wotS]
следить, наблюдать
step
[step]
ступенька
Watch the step, please.
Осторожно, ступенька!
our
[аu@]
наш
car
[ka:]
автомобиль
parking
['pa:kiÎ]
стоянка
area
['E@rI@]
территория
parking area
место стоянки, стоянка
word (s)
[wýd (z)]
слово (а)
expression (s)
[Iks'preSn(z)
выражение (я)
Exercises
Упражнения
1. Read the following
(Прочитайте следующее):
• David glad car area
shake hand park parking area
later man parking
• the airport
the businessmen
the friend
the colleague
the time
the first time
the step
the parking area
• They are at the airport.
They are at the airport in Moscow.
They are at Sheremetievo airport.
The Russian businessmen are at the airport.
Later they are in the parking area.
The Russian businessmen and David are in the parking area.
2. Translate into Russian
(Переведите на русский язык):
The businessmen are in the parking area.
David Hill is an English businessman.
Nick is a Russian businessman too.
They are Russians.
They are glad to see David.
David and Nick follow Pete to the car.
The car is in the parking area.
3. Make sentences and translate them into Russian
(Составьте предложения и переведите их на русский язык):
It is seven sharp. Pete and David are in the lounge.
Pete:
Good evening, David.
David:
Good evening, Pete.
It is two minutes past seven. They see Nick.
Nick:
Good evening. I'm late, I'm afraid. I do apologise.
David: Good
evening. That's all right.
Pete:
Good evening. Follow me please, gentlemen.
They go to the restaurant. The head waiter comes up to them and offers them one of the vacant tables.
Pete:
Do you like this table, David?
David:
It looks all right.
Pete:
Then let's take it... Here is the menu...
David:
Oh, it's in English too. How very nice.
Pete:
What would you like to drink?
David:
Gin and tonic for me, please.
Nick:
And what would you like as a starter?
David:
Your English is very good. Some cold fish, I think.
Nick:
Thank you for the compliment. I'll tell my teacher about it. And what would you like as a hot meal?
David:
Some meat and vegetables.
Pete:
And here are our drinks... I'm very glad to see you in Moscow, David. I still remember my Christmas days in London. Now you are welcome to Moscow. To our good business!
David:
I do hope our business will be beneficial for all of us.
Words and expressions
four
[fþ]
четыре (числ.)
going to the restaurant
посещение ресторана
evening
['ÖvniÎ]
вечер
Good evening.
Добрый вечер.
past
[p¸st]
после
It's two minutes past seven.
Сейчас две минуты восьмого.
to apologise
[@'pol@³aIz]
извиняться, просить прощения
I do apologise.
Простите ради бога.
That's all right.
Ничего, все в порядке.
gentleman
['³entlm@n]
джентельмен
gentlemen
['³entlm@n]
джентельмены
head
[hed]
главный
waiter
['weIt@]
официант
head waiter
метрдотель
to offer
['of@]
предлагать
them
[D@m]
им
vacant
['veIk@nt]
свободный
table
[teIbl]
стол
Do you like it?
Вам нравится (этот стол)?
to look
[luk]
выглядеть
It looks all right.
Вполне нормальный.
to take the table
садиться за стол
Let's take this table.
Давайте сядем за этот столик.
menu
['menjü]
меню
in English
на английском языке
How very nice.
[naIs]
Как это чудесно / мило.
what
[wot]
что
to drink
[drIÎk]
пить
What would you like to drink?
Какие напитки вы хотите?
gin and tonic
['³In @n 'tounIk]
джин с тоником
starter
['st¸t@]
холодная закуска
as a starter
на закуску
some
[s@m]
некоторое количество
cold
[kould]
холодный
fish
[fIS]
рыба
some fish
немного рыбы
compliment
['komplIment]
комплимент
to tell
[tel]
говорить
teacher
['tÖtS@]
учитель, преподаватель
I'll tell my teacher about
it.
Я скажу об этом своему преподавателю.
hot
[hot]
горячий
meal
[mÖl]
еда
What would you like as a hot meal?
Что вы хотите на горячее?
meat
[mÖt]
мясо
vegetables
['ve³t@blz]
овощи
drink
[drIÎk]
напиток
Here are our drinks.
А вот и наши напитки.
still
[stIl]
всё еще
to remember
[rI'memb@]
помнить
Christmas
['krIsm@s]
Рождество
day
[deI]
день
You are welcome to Moscow.
Добро пожаловать в Москву.
business
['bIznIs]
бизнес, дело
To our good business!
За наш бизнес!
to hope
[houp]
надеяться
I do hope...
Я очень надеюсь ...
beneficial
['benI'fISl]
выгодный, полезный
Our business will be bene
Наш бизнес будет очень
ficial.
полезным (выгодным).
us
[ös]
нам, нас
for all of us
для всех нас
Exercises
1. Read the following:
• go
not
port
hope
compliment
airport
hello
apologise
form
so
follow
offer
• the lounge
in the lounge
they
then
to the restaurant
one of the vacant tables
this table
• Here is the menu.
Here are our drinks.
They are in the lounge of the hotel.
Your English is very good.
• I do apologise.
I do hope our business will be beneficial.
2. Translate into Russian:
It's seven sharp.
The Russian businessmen are in the lounge.
At two minutes past seven they see David.
They all say good evening and go to the restaurant.
They order some drinks, starters and hot meals.
They have a drink to their good beneficial business.
3. Match English and Russian equivalents:
Good evening.
Прошу прощения.
I'm late I'm afraid.
Ничего, все в порядке.
I do apologise.
Добрый вечер.
That's all right.
Я, кажется, опоздал.
Follow me, please.
Вам нравится этот столик?
The head waiter comes up to them.
По-моему, вполне нормальный (столик).
The head waiter offers them one of the vacant tables.
Проходите, пожалуйста, за мной.
Do you like this table?
К ним подходит метрдотель.
It looks all right.
Метрдотель предлагает им один из свободных столиков.
4. Complete the dialogues and act out similar ones:
• P.:
Good..., David.
D.:
Good..., Pete.
N.:
Good.... I'm late... I do...
D.:
Good... That's...
P.:
Good... Follow...
• P.:
Do you like...?
D.:
It looks...
P.:
Then let's...
5. Make sentences and translate them into Russian:
• Here is
the menu
the form
the car
the hotel
• It's in
Russian English too
• How very
nice
good
• What would you like
to drink
to have as a starter
• Would you like
a drink
gin and tonic
some cold fish
some meat
some vegetables
• Your English is
quite good
very good
• Thank you for
the compliment
your compliment
your kind words
• I will tell my teacher about
it
your words
your compliment
• I still remember Christmas days
in London
in England
in Britain
in ...
• You are welcome
to Moscow
to Russia
to ...
• To our
good very good
beneficial
business friendship
• I do hope our business will be
very good
beneficial
beneficial for all of us
6. Translate into English:
• Вот, пожалуйста, меню. • Вы хорошо говорите по-
Что бы вы хотели выпить? английски.
Что бы вы хотели на закуску? Вы хорошо говорите по-
Что вы хотите на горячее? русски.
Спасибо за комплимент.
7. Complete the dialogues and act out similar ones:
• P.:
Here is the ...
D.:
Oh, ... English too.
P.:
What ... drink?
D.: ...
for me, please.
• N:.
And what ... starter?
D.:
Your English ... Some cold ..., I think.
N.:
Thank ... I will tell my teacher ... And what ... as a hot meal?
D.:
Some ...
• P.:
And here ... drinks. I'm very glad to ... I still remember ... in London. Now you ... to Moscow. To our ...!
D.:
I do hope ... for all of us.
8. Представьте, что вы пригласили англичанина в ресторан. Разыграйте короткие диалоги:
Pete, Nick and David are still at the restaurant. They are enjoying their meal and have a small talk.
Pete:
David, is this your first visit to Moscow?
David:
Oh, no. 1 was in Moscow last year. I like your city very much. It's a pity my sister is not with me now. She wanted to go so much.
Nick:
And why didn't she join you? Is she busy?
David:
Well, you see, she could not leave her office, her boss did not let her go. They are working at a very important project now. And have you got a sister or a brother, Nick?
Nick:
Oh, yes. I have a brother. He is on holiday in the mountains.
Pete:
Oh, really? My elder daughter is also in the mountains in Chechia now. She is fond of skiing and goes to the mountains every winter.
David:
Have you got a big family?
Pete:
I wouldn't say so. There are five of us. Two daughters, a son, my wife and I.
David:
Quite an English family!
Words and expressions
five
[faIv]
пять (числ.)
small
[smþl]
маленький
talk
[tþk]
разговор
small talk
светский разговор
to have a small talk
говорить на светские темы вести светские беседы
to enjoy
[In'³OI]
получать удовольствие
their
[De@]
их
They are enjoying their
meal.
Они с удовольствием поужинали.
visit
['vIzIt]
посещение,визит
a visit to Moscow
посещение Москвы
to visit Moscow
посещать Москву
no
[nou]
нет
Oh, no.
0, нет.
year
[jI@]
год
last year
в прошлом году
I was in Moscow last year.
Я был в Москве в прошлом году.
city
['sItI]
город
very much
очень
1 like it very much.
Он (город) мне очень нравится.
It's a pity.
Жаль.
sister
['sIst@]
сестра
she
[SÖ]
она
to want
[wont]
хотеть
She wanted to go.
Она хотела поехать (со мной).
why
[waI]
почему
Why didn't she join you?
Почему же она не поехала с вами?
to be busy
['bIzI]
быть занятым, иметь
много дел
Well, you see, ...
Ну, видите ли ...
can
мочь
could
[kud]
мог
to leave
[lÖv]
покидать, уезжать из ...
her
её
office
['ofIs]
офис
her office
её офис
to leave the office
уехать с работы, оставить работу
She could not leave the of
Она не смогла оставить
fice.
работу.
to let
разрешать
Her boss did not let her go.
Начальник не отпустил её.
to work
[wýk]
работать
They are working at the problem.
Они сейчас работают над этой проблемой.
important
[Im'pþt@nt]
важный
project
['pro³@kt]
проект
to have got
иметь
Have you got a sister?
У вас есть сестра?
brother
брат
to be on holiday
отдыхать, быть в отпуске
He is on holiday.
Он в отпуске.
mountain
['mauntIn]
гора
in the mountains
в горах
really
['rI@lI]
действительно, в самом
деле, разве
Oh, really?
0, неужели?
elder
['eld@]
старший
daughter
['dþt@]
дочь
also
['þlsou]
тоже
to be fond of
увлекаться
skiing
['skIIÎ]
катание на лыжах
She is fond of skiing.
Она любит лыжный
спорт.
to ski
кататься на лыжах
skis
лыжи
every
['evrI]
каждый
big
большой
family
['f{mIlI]
семья
I would not say so.
Я бы этого не сказал.
There are five of us.
Нас пятеро.
wife
[waIf]
жена
Quite an English family!
Настоящая английская семья!
Exercises
1. Read the following:
• small, talk
•' at the restaurant
all, all right
in the mountains
for all of us
to the mountains
• It this your first visit to Mos-
• She could not leave her office.
cow?
Have you got a sister or a
Is she busy?
brother?
She goes to the mountains
My daughter is also in the
every winter.
mountains.
There are five of us.
2. Translate into Russian:
The businessmen are still at the restaurant.
They are enjoying their meal and have a small talk.
They speak about Moscow and about their families.
David has got a sister.
Nick has got a brother.
Pete has got a son and a wife.
There are five people in Pete's family.
David says it's a typical English family.
There are usually five people in an English family.
Спряжение глагола to be
Настоящее простое время (Present Indefinite)
I am You are
He/ She/ It is=He/ She/ it's
We/ You/ They are
Прошедшее простое время (Past Indefinite)
Iwas
You were
He/She/It was
We/ You/ They were
Будущее простое время (Future Indefinite)
Ishall be
= I'll be
You will be
= you'll be
He/ She/ It will be
= He/ She/ It'll be
Настоящее совершенное время (Present Perfect)
We have been
You have been
They have been
3. Underline the verb to be
and translate the following sentences into Russian:
They are still at the restaurant.
She is not with me now.
Is she busy?
He is on holiday in the mountains.
My elder daughter is also in the mountains.
She is fond of skiing.
There are five of us.
This is my family.
I was in Moscow last year.
Nick and Pete are Russian businessmen.
One day they were at the Sheremetievo airport.
Have you been to London?
Have you been to England?
Now the businessmen are at the restaurant.
4. Make sentences and translate them into Russian:
• They are enjoying
their meal their small talk their meal
• It this your first visit to
Moscow
London
New York
Liverpool
New Zealand
Australia
• I was in
Moscow
last year
Russia
London
Sydney
Washington
• I like
Moscow
your city
Russia
Russian winter
English summer
• I have got
a sister
a brother
a wife
a family
• It's a pity
he
is
not with me now
she
they
are
5. Complete the dialogue and act out a similar one:
• P.:
David, is this your first...?
D.:
Oh no,... last year. I like... It's a pity my sister... She wanted... so much.
6. Write down everything that Pete said about his sister.
7. Complete the dialogues and act out similar ones:
D.:
Have you got a sister...?
N.:
Oh, yes. I have... He is on... mountains.
D.:
Oh, really? My elder daughter is also... Chechia now. She... skiing and goes...
D.: •
Have you got...?
P.:
I wouldn't... There are... Two daughters...
D.:
Quite... family!
8. Answer the following questions using the prompts:
The next day at exactly nine o'clock Pete comes to his office. He knows that he should refresh the correspondence with David and prepare for the talks he will have with David at ten. First he starts looking through all the letters and faxes of Mr. Hill.
Here is the the recent fax message of Mr. Hill:
Then Pete looks through the letters of the participants of the Programme expressing their wishes and requests. He makes a note that he should discuss the following details with Mr. Hill:
• time
• hotel accommodation
• topics to be discusssed at the lectures
• business visits
• programme fee
Words and expressions
seven
семь (числ.)
a business talk
деловые переговоры
to have a business talk
проводить/иметь деловые переговоры
to prepare for a business talk
готовиться к деловым переговорам
next
следующий
the next day
на следующий день
exactly
[Ik'z{ktlI]
точно
nine
девять (числ.)
at exactly nine o'clock
ровно в 9 часов
his
его
his office
его офис
to know
[nou]
знать
He knows that.
Он это знает.
to refresh
[rI'freS]
освежать (в памяти)
He should refresh it.
Он должен освежить это в памяти.
correspondence
[,korIs'pond@ns]
переписка
to start
начинать
to look through
['luk 'Trü]
просматривать
He starts looking through
the correspondence.
Он начинает просматривать переписку.
letter
письмо
fax = fax message
факс
message
['mes@³]
послание (письменное или устное)
recent
['rÖs@nt]
недавний
international
международный
management
менеджмент
development
развитие
Ltd. = ltd.
компания с ограниченной ответственностью
general
['³enar@l]
генеральный, общий
director
директор
twenty second
двадцать второй (числ.)
February
февраль
the twenty second of February
22 февраля
dear
уважаемый, дорогой
Dear Mr....
Уважаемый г-н ...
Re
Относительно
November
ноябрь
programme
программа
banker
['b{Îk@]
банковский работник, банкир
foreign
['forIn]
иностранный
trade
[treId]
торговля
foreign trade
внешняя торговля
foreign trade businessmen
специалисты внешней торговли
to be delighted
очень радоваться
to inform
сообщать
1 am delighted to inform you that ...
Рад сообщить, что ...
Monday
понедельник
the twenty eighth of...
двадцать восьмое
night
[naIt]
ночь, вечер
I shall be leaving for St. Petersburg ...
Я уезжаю в Санкт-Петербург ...
I shall be staying at...
Я останавливаюсь в ...
train
поезд
by train
на поезде
during
во время
Thursday
['TýsdI]
четверг
on the third of ...
третьего
March
март
at your disposal
в вашем распоряжении
to discuss
[dIs'kös]
обсуждать
discussion
обсуждение
at your convenience
как вам будет удобно
to receive
получать
I have received your letter
Я получил ваше письмо
proposal
предложение
I look forward to ...
С нетерпением жду
comment
['kom@nt]
замечание
kind regards
с уважением (в конце письма)
Yours sincerely
['jþz sin'sI@lI]
Ваш
participant
[p¸ 'tIsIp@nt]
участник
to express
выражать
the letter expressing ...
письмо, в котором выражается
wish
пожелание
request
[rI'kwest]
просьба
to make a note
делать пометка
He makes a note that he should discuss .
Он делает пометку, что он должен обсудить .
following
следующий
detail
деталь, вопрос
accommodation
[@,kom@'deISn]
размещение, проживание
topic
вопрос
topic to be discussed
вопрос, который нужно обсудить
lecture
]lektS@]
лекция
at the lecture
на лекции
fee
плата
the programme fee
плата за эту программу (за обучение)
Exercises
1. Underline the sentence true to the text:
• Pete and Nick prepare for the talk in the office.
Nick prepares for the talk in the office.
Pete prepares for the talk in the office.
• The preparations start at seven o'clock.
The preparations start at eight o'clock.
The preparations start at nine o'clock.
• The preparations start with looking through letters to Mr. Hill.
The preparations start with looking through letters of Mr. Smirnov.
The preparations start with looking through letters of Mr. Hill.
2. Translate into Russian:
He refreshes the correspondence with David.
He knows that he should refresh the correspondence.
He knows that he should prepare for the talks.
He will have the talks with David at ten.
He knows that he should refresh the correspondence with
David and prepare for the talks he will have with David at ten.
3. Find
equivalents in the fax message:
- find — находить
Касательно ноябрьской программы.
Рад сообщить Вам, что приезжаю в Москву в понедельник 28 февраля.
Я пробуду в Москве трое суток.
В четверг 3 марта я еду в Санкт-Петербург.
Я остановлюсь в гостинице "Россия".
Я в Вашем распоряжении в любое удобное для Вас время для деловых переговоров.
Надеюсь, что Вы получили наше предложение. Жду Вашего мнения.
4. Translate the fax message into Russian.
5. Complete the fax message:
Re:
I am delighted to inform you that I am coming to ... I shall stay in.
and I shall be leaving ... I shall be staying at ... I shall be at your ... convenience
I hope that you have received . and look forward to receiving .
Kind ..
. . sincerely,
6. Write a similar fax message, changing the dates and names.
7. Translate into Russian:
Pete looks through the correspondence with Mr. Hill.
Then Pete looks through the letters of the participants.
The letters express wishes and requests of the participants.
Pete makes a note what details he should discuss.
He should discuss time, accommodation, lectures, visits and fee.
8. Write out the sentences starting with the following words and translate them into Russian:
At exactly ten to ten Nick enters the Russia hotel and sees David in the lounge. They exchange gleetings and go to the car. A few minutes later they come to Pete's office. Now they are entering the office:
Pete:
Good morning, David. I hope you had a good sleep and liked the hotel.
David:
Thank you. The hotel and the restaurant are all right. We had a very nice evening at the restaurant. Everything was fine.
Pete:
I also enjoyed last night. Now, shall we get down to business?
David:
Yes, certainly. There are a few points to discuss. What would you like to start with?
Pete:
If you don't mind, let's start with the time of the Programme. We are planning to send a group of ten persons not later than on the 10th of November.
David:
How long will they stay?
Pete:
They prefer to be in London for eight days or seven nights.
David:
Good. Have you got any comments on the topics of the lectures?
Pete:
On the whole the participants are quite satisfied with your choice. But if you could add "Accounting in companies and banks" it will be very good.
David:
No problem. I'm making a note of that. We have got a very good lecturer.
Pete:
And where will the lectures be read?
David:
In one of the conference rooms of the hotel, where they will stay. I mean the Sherlock Holmes Hotel in Baker Street.
Pete:
I hope it is in the centre of London.
David:
Oh yes. It is very close to Oxford Street and Madam Tussaud's.
Pete:
Very good. Then let's make a break for lunch.